VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_es.ts

Last change on this file was 99358, checked in by vboxsync, 19 months ago

FE/Qt: Huge Qt .ts update; Our qt_.ts files merged with upstream files; Precedence chosen on the basis of last time we had an update from our translators.

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 250.9 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="es_ES">
4<context>
5 <name>CloseButton</name>
6 <message>
7 <source>Close Tab</source>
8 <translation>Cerrar pestaña</translation>
9 </message>
10</context>
11<context>
12 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
13 <message>
14 <source>Services</source>
15 <translation>Servicios</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Hide %1</source>
19 <translation>Ocultar %1</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Hide Others</source>
23 <translation>Ocultar otros</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Show All</source>
27 <translation>Mostrar todo</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Preferences...</source>
31 <translation>Preferencias…</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Quit %1</source>
35 <translation>Salir de %1</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>About %1</source>
39 <translation>Acerca de %1</translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>Print Device Input Slot</name>
44 <message>
45 <source>Automatic</source>
46 <translation type="unfinished">Automático</translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>Print Device Output Bin</name>
51 <message>
52 <source>Automatic</source>
53 <translation type="unfinished">Automático</translation>
54 </message>
55</context>
56<context>
57 <name>QAbstractSocket</name>
58 <message>
59 <source>Operation on socket is not supported</source>
60 <translation>La operación no está soportada por el socket</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Host not found</source>
64 <translation>Equipo no encontrado</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Connection refused</source>
68 <translation>Conexión rechazada</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Connection timed out</source>
72 <translation>Tiempo de espera por la conexión expirado</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Socket operation timed out</source>
76 <translation>Operación socket expirada</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Socket is not connected</source>
80 <translation>El socket no está conectado</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Network unreachable</source>
84 <translation>Red no disponible</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
88 <translation>Intentando conectar mientras la conexión está en progreso</translation>
89 </message>
90</context>
91<context>
92 <name>QAbstractSpinBox</name>
93 <message>
94 <source>&amp;Step up</source>
95 <translation>&amp;Aumentar</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Step &amp;down</source>
99 <translation>Re&amp;ducir</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>&amp;Select All</source>
103 <translation>&amp;Seleccionar todo</translation>
104 </message>
105</context>
106<context>
107 <name>QAccessibleActionInterface</name>
108 <message>
109 <source>Press</source>
110 <translation>Pulsar</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Increase</source>
114 <translation>Incrementar</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Decrease</source>
118 <translation>Decrementar</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>ShowMenu</source>
122 <translation>MostrarMenú</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>SetFocus</source>
126 <translation>PonerFoco</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Toggle</source>
130 <translation>Conmutar</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Scroll Left</source>
134 <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Scroll Right</source>
138 <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Scroll Up</source>
142 <translation>Desplazar hacia arriba</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Scroll Down</source>
146 <translation>Desplazar hacia abajo</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Previous Page</source>
150 <translation>Página anterior</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Next Page</source>
154 <translation>Página siguiente</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Triggers the action</source>
158 <translation>Desencadena la acción</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Increase the value</source>
162 <translation>Incrementa el valor</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Decrease the value</source>
166 <translation>Decrementa el valor</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Shows the menu</source>
170 <translation>Muestra el menú</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Sets the focus</source>
174 <translation>Pone el foco</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Toggles the state</source>
178 <translation>Conmuta el estado</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Scrolls to the left</source>
182 <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Scrolls to the right</source>
186 <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Scrolls up</source>
190 <translation>Desplazar hacia arriba</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Scrolls down</source>
194 <translation>Desplazar hacia abajo</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Goes back a page</source>
198 <translation>Retrocede una página</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Goes to the next page</source>
202 <translation>Va a la página siguiente</translation>
203 </message>
204</context>
205<context>
206 <name>QAndroidPlatformTheme</name>
207 <message>
208 <source>Yes</source>
209 <translation>Sí</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Yes to All</source>
213 <translation>Sí a todo</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>No</source>
217 <translation>No</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>No to All</source>
221 <translation>No a todo</translation>
222 </message>
223</context>
224<context>
225 <name>QApplication</name>
226 <message>
227 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
228 <translation>El ejecutable «%1» requiere Qt %2 (se encontró Qt %3).</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
232 <translation>Error: Biblioteca Qt incompatible</translation>
233 </message>
234</context>
235<context>
236 <name>QCocoaMenuItem</name>
237 <message>
238 <source>About Qt</source>
239 <translation>Acerca de Qt</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>About</source>
243 <translation>Acerca de</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Config</source>
247 <translation>Configuración</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Preference</source>
251 <translation>Preferencia</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Options</source>
255 <translation>Opciones</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Setting</source>
259 <translation>Ajuste</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Setup</source>
263 <translation>Configuración</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Quit</source>
267 <translation>Salir</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Exit</source>
271 <translation>Salir</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Cut</source>
275 <translation>Cortar</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Copy</source>
279 <translation>Copiar</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Paste</source>
283 <translation>Pegar</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Select All</source>
287 <translation>Seleccionar todo</translation>
288 </message>
289</context>
290<context>
291 <name>QCocoaTheme</name>
292 <message>
293 <source>Don&apos;t Save</source>
294 <translation>No guardar</translation>
295 </message>
296</context>
297<context>
298 <name>QColorDialog</name>
299 <message>
300 <source>Hu&amp;e:</source>
301 <translation>&amp;Tono:</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>&amp;Sat:</source>
305 <translation>&amp;Saturación:</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>&amp;Val:</source>
309 <translation>&amp;Valor:</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>&amp;Red:</source>
313 <translation>&amp;Rojo:</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>&amp;Green:</source>
317 <translation>&amp;Verde:</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Bl&amp;ue:</source>
321 <translation>Az&amp;ul:</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>A&amp;lpha channel:</source>
325 <translation>Canal a&amp;lfa:</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Select Color</source>
329 <translation>Selecciona color</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>&amp;Basic colors</source>
333 <translation>Colores &amp;básicos</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>&amp;Custom colors</source>
337 <translation>&amp;Colores personalizados</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
341 <translation>&amp;Añadir a los colores personalizados</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>&amp;HTML:</source>
345 <translation>&amp;HTML:</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Cursor at %1, %2
349Press ESC to cancel</source>
350 <translation>Cursor en %1, %2
351Presiona ESC para cancelar</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>&amp;Pick Screen Color</source>
355 <translation>Tomar un color de la &amp;pantalla</translation>
356 </message>
357</context>
358<context>
359 <name>QComboBox</name>
360 <message>
361 <source>False</source>
362 <translation>Falso</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>True</source>
366 <translation>Verdadero</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Open the combo box selection popup</source>
370 <translation>Abrir el menú desplegable del combo box</translation>
371 </message>
372</context>
373<context>
374 <name>QCommandLineParser</name>
375 <message>
376 <source>Displays version information.</source>
377 <translation>Muestra la información de versión.</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
381 <translation>Opción desconocida «%1».</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Unknown options: %1.</source>
385 <translation>Opciones desconocidas: %1.</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
389 <translation>Falta valor tras «%1».</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
393 <translation>Valor inesperado tras «%1».</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>[options]</source>
397 <translation>[opciones]</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Usage: %1</source>
401 <translation>Uso: %1</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Options:</source>
405 <translation>Opciones:</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Arguments:</source>
409 <translation>Argumentos:</translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Displays help on commandline options.</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Displays help including Qt specific options.</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419</context>
420<context>
421 <name>QCoreApplication</name>
422 <message>
423 <source>%1: key is empty</source>
424 <comment>QSystemSemaphore</comment>
425 <translation>%1: la clave está vacía</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>%1: unable to make key</source>
429 <comment>QSystemSemaphore</comment>
430 <translation>%1: no se puede crear la clave</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>%1: ftok failed</source>
434 <comment>QSystemSemaphore</comment>
435 <translation>%1: ftok ha fallado</translation>
436 </message>
437</context>
438<context>
439 <name>QCupsJobWidget</name>
440 <message>
441 <source>Job</source>
442 <translation>Trabajo</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Job Control</source>
446 <translation>Control de Trabajos</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Scheduled printing:</source>
450 <translation>Impresión programada:</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>Billing information:</source>
454 <translation>Información de facturación:</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>Job priority:</source>
458 <translation>Prioridad del trabajo:</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>Banner Pages</source>
462 <translation>Páginas de cabecera</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>End:</source>
466 <comment>Banner page at end</comment>
467 <translation>Final:</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Start:</source>
471 <comment>Banner page at start</comment>
472 <translation>Inicial:</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Print Immediately</source>
476 <translation>Imprimir inmediatamente</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Hold Indefinitely</source>
480 <translation>Mantener indefinidamente</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
484 <translation>Día (06:00 a 17:59)</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
488 <translation>Noche (18:00 a 05:59)</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
492 <translation>Segundo cambio (16:00 a 23:59)</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
496 <translation>Tercer cambio (00:00 a 07:59)</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
500 <translation>Fin de semana (Sábado a Domingo)</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Specific Time</source>
504 <translation>Hora específica</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>None</source>
508 <comment>CUPS Banner page</comment>
509 <translation>Ninguna</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>Standard</source>
513 <comment>CUPS Banner page</comment>
514 <translation>Estándar</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>Unclassified</source>
518 <comment>CUPS Banner page</comment>
519 <translation>Sin clasificar</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Confidential</source>
523 <comment>CUPS Banner page</comment>
524 <translation>Confidencial</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Classified</source>
528 <comment>CUPS Banner page</comment>
529 <translation>Clasificado</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Secret</source>
533 <comment>CUPS Banner page</comment>
534 <translation>Secreto</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Top Secret</source>
538 <comment>CUPS Banner page</comment>
539 <translation>Alto secreto</translation>
540 </message>
541</context>
542<context>
543 <name>QCupsPrinterSupport</name>
544 <message>
545 <source>Authentication Needed</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Authentication needed to use %1.</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Username:</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Password:</source>
562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message>
564</context>
565<context>
566 <name>QDB2Driver</name>
567 <message>
568 <source>Unable to connect</source>
569 <translation>Imposible establecer una conexión</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Unable to commit transaction</source>
573 <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Unable to rollback transaction</source>
577 <translation>Incapaz de anular la transacción</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Unable to set autocommit</source>
581 <translation>Incapaz de activar el envío automático</translation>
582 </message>
583</context>
584<context>
585 <name>QDB2Result</name>
586 <message>
587 <source>Unable to execute statement</source>
588 <translation>Imposible ejecutar la instrucción</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Unable to prepare statement</source>
592 <translation>Imposible preparar la instrucción</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Unable to bind variable</source>
596 <translation>No es posible ligar la variable</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Unable to fetch record %1</source>
600 <translation>Imposible obtener el registro %1</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Unable to fetch next</source>
604 <translation>Imposible recuperar el siguiente</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Unable to fetch first</source>
608 <translation>Imposible recuperar el primero</translation>
609 </message>
610</context>
611<context>
612 <name>QDBusTrayIcon</name>
613 <message>
614 <source>OK</source>
615 <translation>Aceptar</translation>
616 </message>
617</context>
618<context>
619 <name>QDateTimeParser</name>
620 <message>
621 <source>AM</source>
622 <translation>AM</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>am</source>
626 <translation>am</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>PM</source>
630 <translation>PM</translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>pm</source>
634 <translation>pm</translation>
635 </message>
636</context>
637<context>
638 <name>QDialog</name>
639 <message>
640 <source>What&apos;s This?</source>
641 <translation>¿Qué es esto?</translation>
642 </message>
643</context>
644<context>
645 <name>QDialogButtonBox</name>
646 <message>
647 <source>OK</source>
648 <translation>Aceptar</translation>
649 </message>
650</context>
651<context>
652 <name>QDirModel</name>
653 <message>
654 <source>Name</source>
655 <translation>Nombre</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Size</source>
659 <translation>Tamaño</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Type</source>
663 <comment>All other platforms</comment>
664 <translation>Tipo</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>Date Modified</source>
668 <translation>Última modificación</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Kind</source>
672 <comment>Match OS X Finder</comment>
673 <translation>Clase</translation>
674 </message>
675</context>
676<context>
677 <name>QDnsLookup</name>
678 <message>
679 <source>Operation cancelled</source>
680 <translation>Operación cancelada</translation>
681 </message>
682</context>
683<context>
684 <name>QDnsLookupRunnable</name>
685 <message>
686 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
687 <translation>Las direcciones IPv6 para los servidores de nombres no están actualmente soportadas</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Invalid domain name</source>
691 <translation>Nombre de dominio inválido</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Not yet supported on Android</source>
695 <translation>No está soportado todavía en Android</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Resolver functions not found</source>
699 <translation>Funciones de resolución no encontradas</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Resolver initialization failed</source>
703 <translation>Inicialización del Resolver fallada</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Server could not process query</source>
707 <translation>El Servidor no pudo procesar la consulta</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Server failure</source>
711 <translation>Fallo del Servidor</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Non existent domain</source>
715 <translation>Dominio no existente</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Server refused to answer</source>
719 <translation>El Servidor rechazó contestar</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Invalid reply received</source>
723 <translation>Respuesta inválida recibida</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>Could not expand domain name</source>
727 <translation>No se pudo expandir el nombre del dominio</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>Invalid IPv4 address record</source>
731 <translation>Registro de dirección IPv4 inválida</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Invalid IPv6 address record</source>
735 <translation>Registro de dirección IPv6 inválida</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Invalid canonical name record</source>
739 <translation>Registro de nombre canónico inválido</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Invalid name server record</source>
743 <translation>Registro de servidor de nombres inválido</translation>
744 </message>
745 <message>
746 <source>Invalid pointer record</source>
747 <translation>Registro de puntero inválido</translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>Invalid mail exchange record</source>
751 <translation>Registro de intercambio de correo inválido</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Invalid service record</source>
755 <translation>Registro de servicio inválido</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Invalid text record</source>
759 <translation>Registro de texto inválido</translation>
760 </message>
761 <message>
762 <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
763 <translation>La biblioteca de resolución no pudo ser cargada: No runtime library loading support</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <source>No hostname given</source>
767 <translation>No se dio nombre de equipo</translation>
768 </message>
769 <message>
770 <source>Invalid hostname</source>
771 <translation>Nombre de equipo inválido</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>Host %1 could not be found.</source>
775 <translation>Nombre de equipo %1 no pudo ser encontrado.</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Unknown error</source>
779 <translation>Error desconocido</translation>
780 </message>
781</context>
782<context>
783 <name>QDockWidget</name>
784 <message>
785 <source>Close</source>
786 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
787 <translation>Cerrar</translation>
788 </message>
789 <message>
790 <source>Float</source>
791 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
792 <translation>Flotante</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
796 <translation>Desacopla y vuelve a adjuntar el widget acoplable</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Closes the dock widget</source>
800 <translation>Cierra el widget acoplable</translation>
801 </message>
802</context>
803<context>
804 <name>QDomParser</name>
805 <message>
806 <source>Error occurred while processing XML declaration</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>Error occurred while processing document type declaration</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>Error occurred while processing comment</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
821 <message>
822 <source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message>
825 <message>
826 <source>Error occurred while processing a start element</source>
827 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message>
829 <message>
830 <source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message>
833 <message>
834 <source>Error occurred while processing an end element</source>
835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message>
837 <message>
838 <source>Error occurred while processing the element content</source>
839 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message>
841 <message>
842 <source>Error occurred while processing comments</source>
843 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message>
845 <message>
846 <source>Error occurred while processing an entity reference</source>
847 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message>
849 <message>
850 <source>Unexpected token</source>
851 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>Tag mismatch</source>
855 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message>
857 <message>
858 <source>Error occurred while processing entity declaration</source>
859 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message>
861 <message>
862 <source>Error occurred while processing notation declaration</source>
863 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message>
865</context>
866<context>
867 <name>QDtls</name>
868 <message>
869 <source>Invalid (empty) secret</source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Cannot set peer after handshake started</source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>Invalid address</source>
882 <translation type="unfinished"></translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
886 <translation type="unfinished"></translation>
887 </message>
888 <message>
889 <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
890 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>Invalid (nullptr) socket</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>%1 failed</source>
942 <extracomment>%1: Some function</extracomment>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945 <message>
946 <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949 <message>
950 <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953 <message>
954 <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
955 <translation type="unfinished"></translation>
956 </message>
957 <message>
958 <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
959 <translation type="unfinished"></translation>
960 </message>
961 <message>
962 <source>Peer verification failed</source>
963 <translation type="unfinished"></translation>
964 </message>
965 <message>
966 <source>The DTLS connection has been closed</source>
967 <translation type="unfinished"></translation>
968 </message>
969 <message>
970 <source>Error while writing: %1</source>
971 <translation type="unfinished"></translation>
972 </message>
973 <message>
974 <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
975 <translation type="unfinished"></translation>
976 </message>
977 <message>
978 <source>Error while reading: %1</source>
979 <translation type="unfinished">Error al leer: %1</translation>
980 </message>
981</context>
982<context>
983 <name>QDtlsClientVerifier</name>
984 <message>
985 <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
986 <translation type="unfinished"></translation>
987 </message>
988 <message>
989 <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
990 <translation type="unfinished"></translation>
991 </message>
992</context>
993<context>
994 <name>QErrorMessage</name>
995 <message>
996 <source>Debug Message:</source>
997 <translation>Mensaje de depuración:</translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <source>Warning:</source>
1001 <translation>Aviso:</translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <source>Fatal Error:</source>
1005 <translation>Error fatal:</translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <source>&amp;Show this message again</source>
1009 <translation>Mo&amp;strar este mensaje de nuevo</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <source>&amp;OK</source>
1013 <translation>&amp;Aceptar</translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <source>Critical Error:</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <source>Information:</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023</context>
1024<context>
1025 <name>QFile</name>
1026 <message>
1027 <source>Destination file exists</source>
1028 <translation>El archivo de destino ya existe</translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <source>Cannot remove source file</source>
1032 <translation>No se puede eliminar el archivo de origen</translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>Cannot open %1 for input</source>
1036 <translation>No se puede abrir %1 para escritura</translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <source>Failure to write block</source>
1040 <translation>Fallo al escribir un bloque</translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>Cannot create %1 for output</source>
1044 <translation>No se puede crear %1 para escritura</translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>Destination file is the same file.</source>
1048 <translation>El fichero de destino es el mismo.</translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <source>Source file does not exist.</source>
1052 <translation>El archivo de origen no existe.</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>Unable to restore from %1: %2</source>
1056 <translation>No fue posible restaurar desde %1: %2</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
1060 <translation>No será renombrado el archivo secuencial usando copia por bloques</translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <source>Error while renaming: %1</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <source>Cannot open destination file: %1</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <source>Cannot open for output: %1</source>
1072 <translation type="unfinished"></translation>
1073 </message>
1074</context>
1075<context>
1076 <name>QFileDevice</name>
1077 <message>
1078 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
1079 <translation>No hay un motor de archivos disponible o el motor no soporta UnMapExtension</translation>
1080 </message>
1081 <message>
1082 <source>No file engine available</source>
1083 <translation type="unfinished"></translation>
1084 </message>
1085</context>
1086<context>
1087 <name>QFileDialog</name>
1088 <message>
1089 <source>All Files (*)</source>
1090 <translation>Todos los ficheros (*)</translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <source>Directories</source>
1094 <translation>Directorios</translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <source>&amp;Open</source>
1098 <translation>&amp;Abrir</translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <source>&amp;Save</source>
1102 <translation>&amp;Guardar</translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <source>Open</source>
1106 <translation>Abrir</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <source>%1 already exists.
1110Do you want to replace it?</source>
1111 <translation>El fichero %1 ya existe.
1112¿Desea reemplazarlo?</translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <source>%1
1116File not found.
1117Please verify the correct file name was given.</source>
1118 <translation>%1
1119Fichero no encontrado.
1120Verifique que el nombre del fichero es correcto.</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <source>My Computer</source>
1124 <translation>Mi equipo</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <source>&amp;Rename</source>
1128 <translation>Cambia&amp;r de nombre</translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <source>&amp;Delete</source>
1132 <translation>&amp;Borrar</translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <source>Show &amp;hidden files</source>
1136 <translation>Mostrar los fic&amp;heros ocultos</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <source>Back</source>
1140 <translation>Atrás</translation>
1141 </message>
1142 <message>
1143 <source>Parent Directory</source>
1144 <translation>Directorio superior</translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <source>List View</source>
1148 <translation>Vista de lista</translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <source>Detail View</source>
1152 <translation>Vista detallada</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <source>Files of type:</source>
1156 <translation>Ficheros de tipo:</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <source>Directory:</source>
1160 <translation>Directorio:</translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <source>%1
1164Directory not found.
1165Please verify the correct directory name was given.</source>
1166 <translation>%1
1167Directorio no encontrado.
1168Verifique que el nombre del directorio es correcto.</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1172Do you want to delete it anyway?</source>
1173 <translation>«%1» está protegido contra escritura.
1174¿Desea borrarlo de todas formas?</translation>
1175 </message>
1176 <message>
1177 <source>Could not delete directory.</source>
1178 <translation>No fue posible borrar el directorio.</translation>
1179 </message>
1180 <message>
1181 <source>Recent Places</source>
1182 <translation>Lugares recientes</translation>
1183 </message>
1184 <message>
1185 <source>Save As</source>
1186 <translation>Guardar como</translation>
1187 </message>
1188 <message>
1189 <source>Drive</source>
1190 <translation>Unidad</translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <source>File</source>
1194 <translation>Archivo</translation>
1195 </message>
1196 <message>
1197 <source>Unknown</source>
1198 <translation>Desconocido</translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <source>Find Directory</source>
1202 <translation>Buscar directorio</translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <source>Show </source>
1206 <translation>Mostrar </translation>
1207 </message>
1208 <message>
1209 <source>Forward</source>
1210 <translation>Siguiente</translation>
1211 </message>
1212 <message>
1213 <source>New Folder</source>
1214 <translation>Nueva carpeta</translation>
1215 </message>
1216 <message>
1217 <source>&amp;New Folder</source>
1218 <translation>&amp;Nueva carpeta</translation>
1219 </message>
1220 <message>
1221 <source>&amp;Choose</source>
1222 <translation>&amp;Seleccionar</translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <source>Remove</source>
1226 <translation>Eliminar</translation>
1227 </message>
1228 <message>
1229 <source>File &amp;name:</source>
1230 <translation>&amp;Nombre de fichero:</translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <source>Look in:</source>
1234 <translation>Ver en:</translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <source>Create New Folder</source>
1238 <translation>Crear nueva carpeta</translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <source>Go back</source>
1242 <translation>Ir atrás</translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <source>Alt+Left</source>
1246 <translation>Alt+Izquierda</translation>
1247 </message>
1248 <message>
1249 <source>Go forward</source>
1250 <translation>Ir hacia delante</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <source>Alt+Right</source>
1254 <translation>Alt+Derecha</translation>
1255 </message>
1256 <message>
1257 <source>Go to the parent directory</source>
1258 <translation>r al directorio superior</translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <source>Alt+Up</source>
1262 <translation>Alt+Arriba</translation>
1263 </message>
1264 <message>
1265 <source>Create a New Folder</source>
1266 <translation>Crear una nueva carpeta</translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <source>Change to list view mode</source>
1270 <translation>Cambiar el modo de vista de la lista</translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <source>Change to detail view mode</source>
1274 <translation>Cambiar a modo de vista detallada</translation>
1275 </message>
1276 <message>
1277 <source>Sidebar</source>
1278 <translation>Barra lateral</translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <source>List of places and bookmarks</source>
1282 <translation>Lista de lugares y marcadores</translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <source>Files</source>
1286 <translation>Archivos</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <source>All files (*)</source>
1290 <translation>Todos los archivos (*)</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>Delete</source>
1294 <translation>Borrar</translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1298 <translation>¿Está seguro de que quiere borrar «%1»?</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>%1 File</source>
1302 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
1303 <translation>Archivo %1</translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <source>File Folder</source>
1307 <comment>Match Windows Explorer</comment>
1308 <translation>Nueva carpeta</translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <source>Folder</source>
1312 <comment>All other platforms</comment>
1313 <translation>Carpeta</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <source>Alias</source>
1317 <comment>OS X Finder</comment>
1318 <translation>Alias</translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <source>Shortcut</source>
1322 <comment>All other platforms</comment>
1323 <translation>Acceso directo</translation>
1324 </message>
1325</context>
1326<context>
1327 <name>QFileSystemModel</name>
1328 <message>
1329 <source>Invalid filename</source>
1330 <translation>Nombre de fichero no válido</translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <source>Name</source>
1334 <translation>Nombre</translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <source>Size</source>
1338 <translation>Tamaño</translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <source>Kind</source>
1342 <comment>Match OS X Finder</comment>
1343 <translation>Clase</translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <source>Date Modified</source>
1347 <translation>Última modificación</translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <source>My Computer</source>
1351 <translation>Mi Equipo</translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <source>Computer</source>
1355 <translation>Equipo</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Type</source>
1359 <comment>All other platforms</comment>
1360 <translation>Tipo</translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
1364 <translation type="unfinished"></translation>
1365 </message>
1366</context>
1367<context>
1368 <name>QFontDatabase</name>
1369 <message>
1370 <source>Bold</source>
1371 <translation>Negrita</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Demi Bold</source>
1375 <translation>Seminegrita</translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <source>Black</source>
1379 <translation>Negra</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <source>Demi</source>
1383 <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1384 <translation>Semi</translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <source>Light</source>
1388 <translation>Ligera</translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <source>Italic</source>
1392 <translation>Cursiva</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <source>Oblique</source>
1396 <translation>Oblǐcua</translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <source>Any</source>
1400 <translation>Cualquiera</translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <source>Latin</source>
1404 <translation>Latín</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <source>Greek</source>
1408 <translation>Griego</translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <source>Cyrillic</source>
1412 <translation>Cirílico</translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <source>Armenian</source>
1416 <translation>Armenio</translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <source>Hebrew</source>
1420 <translation>Hebreo</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <source>Arabic</source>
1424 <translation>Árabe</translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <source>Syriac</source>
1428 <translation>Siríaco</translation>
1429 </message>
1430 <message>
1431 <source>Thaana</source>
1432 <translation>Thaana</translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <source>Devanagari</source>
1436 <translation>Devanagari</translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <source>Bengali</source>
1440 <translation>Bengali</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <source>Gurmukhi</source>
1444 <translation>Gurmukhi</translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <source>Gujarati</source>
1448 <translation>Gujarati</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <source>Oriya</source>
1452 <translation>Oriya</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <source>Tamil</source>
1456 <translation>Tamil</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <source>Telugu</source>
1460 <translation>Telugu</translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <source>Kannada</source>
1464 <translation>Canarés</translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <source>Malayalam</source>
1468 <translation>Malabar</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <source>Sinhala</source>
1472 <translation>Cingalés</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <source>Thai</source>
1476 <translation>Tailandés</translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <source>Lao</source>
1480 <translation>Lao</translation>
1481 </message>
1482 <message>
1483 <source>Tibetan</source>
1484 <translation>Tibetano</translation>
1485 </message>
1486 <message>
1487 <source>Myanmar</source>
1488 <translation>Birmano</translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <source>Georgian</source>
1492 <translation>Georgiano</translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <source>Khmer</source>
1496 <translation>Jemer</translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <source>Simplified Chinese</source>
1500 <translation>Chino Simplificado</translation>
1501 </message>
1502 <message>
1503 <source>Traditional Chinese</source>
1504 <translation>Chino Tradicional</translation>
1505 </message>
1506 <message>
1507 <source>Japanese</source>
1508 <translation>Japonés</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <source>Korean</source>
1512 <translation>Coreano</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <source>Vietnamese</source>
1516 <translation>Vietnamita</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <source>Symbol</source>
1520 <translation>Símbolo</translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <source>Ogham</source>
1524 <translation>Ogam</translation>
1525 </message>
1526 <message>
1527 <source>Runic</source>
1528 <translation>Rúnico</translation>
1529 </message>
1530 <message>
1531 <source>Normal</source>
1532 <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
1533 <translation>Normal</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <source>Medium</source>
1537 <comment>The Medium font weight</comment>
1538 <translation>Mediana</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <source>Thin</source>
1542 <translation>Delgada</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <source>Extra Light</source>
1546 <translation>ExtraDelgada</translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <source>Extra Bold</source>
1550 <translation>ExtraNegrita</translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <source>Extra</source>
1554 <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1555 <translation>Extra</translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <source>N&apos;Ko</source>
1559 <translation>N&apos;Ko</translation>
1560 </message>
1561</context>
1562<context>
1563 <name>QFontDialog</name>
1564 <message>
1565 <source>&amp;Font</source>
1566 <translation>&amp;Tipo de letra</translation>
1567 </message>
1568 <message>
1569 <source>Font st&amp;yle</source>
1570 <translation>&amp;Estilo del tipo de letra</translation>
1571 </message>
1572 <message>
1573 <source>&amp;Size</source>
1574 <translation>&amp;Tamaño</translation>
1575 </message>
1576 <message>
1577 <source>Effects</source>
1578 <translation>Efectos</translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <source>Stri&amp;keout</source>
1582 <translation>&amp;Tachado</translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <source>&amp;Underline</source>
1586 <translation>S&amp;ubrayado</translation>
1587 </message>
1588 <message>
1589 <source>Sample</source>
1590 <translation>Muestra</translation>
1591 </message>
1592 <message>
1593 <source>Wr&amp;iting System</source>
1594 <translation>Sistema de escr&amp;itura</translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <source>Select Font</source>
1598 <translation>Seleccionar un tipo de letra</translation>
1599 </message>
1600</context>
1601<context>
1602 <name>QFtp</name>
1603 <message>
1604 <source>Not connected</source>
1605 <translation>No conectado</translation>
1606 </message>
1607 <message>
1608 <source>Host %1 not found</source>
1609 <translation>Equipo %1 no encontrado</translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <source>Connection refused to host %1</source>
1613 <translation>Conexión rechazada al equipo %1</translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <source>Connection timed out to host %1</source>
1617 <translation>Tiempo de espera expirado al conectar al servidor %1</translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <source>Connected to host %1</source>
1621 <translation>Conectado al equipo %1</translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <source>Unknown error</source>
1625 <translation>Error desconocido</translation>
1626 </message>
1627 <message>
1628 <source>Connecting to host failed:
1629%1</source>
1630 <translation>La conexión con el equipo ha fallado:
1631%1</translation>
1632 </message>
1633 <message>
1634 <source>Login failed:
1635%1</source>
1636 <translation>Identificación fallida:
1637%1</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <source>Listing directory failed:
1641%1</source>
1642 <translation>El listado del directorio ha fallado:
1643%1</translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <source>Changing directory failed:
1647%1</source>
1648 <translation>Fallo del cambio de directorio:
1649%1</translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <source>Downloading file failed:
1653%1</source>
1654 <translation>Fallo de la descarga del fichero:
1655%1</translation>
1656 </message>
1657 <message>
1658 <source>Uploading file failed:
1659%1</source>
1660 <translation>El envío del fichero ha fallado:
1661%1</translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <source>Removing file failed:
1665%1</source>
1666 <translation>Eliminación de fichero fallida:
1667%1</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <source>Creating directory failed:
1671%1</source>
1672 <translation>Fallo de la creación de un directorio:
1673%1</translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <source>Removing directory failed:
1677%1</source>
1678 <translation>Eliminación de directorio fallida:
1679%1</translation>
1680 </message>
1681 <message>
1682 <source>Connection closed</source>
1683 <translation>Conexión cerrada</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <source>Data Connection refused</source>
1687 <translation>Conexión de datos denegada</translation>
1688 </message>
1689</context>
1690<context>
1691 <name>QGnomeTheme</name>
1692 <message>
1693 <source>&amp;OK</source>
1694 <translation>&amp;Aceptar</translation>
1695 </message>
1696 <message>
1697 <source>&amp;Save</source>
1698 <translation>&amp;Guardar</translation>
1699 </message>
1700 <message>
1701 <source>&amp;Cancel</source>
1702 <translation>&amp;Cancelar</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <source>&amp;Close</source>
1706 <translation>&amp;Cerrar</translation>
1707 </message>
1708 <message>
1709 <source>Close without Saving</source>
1710 <translation>Cerrar sin guardar</translation>
1711 </message>
1712</context>
1713<context>
1714 <name>QGuiApplication</name>
1715 <message>
1716 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
1717 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
1718 <translation>LTR</translation>
1719 </message>
1720 <message>
1721 <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
1722 <translation type="unfinished"></translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <source>Path to the platform plugins.</source>
1726 <translation type="unfinished"></translation>
1727 </message>
1728 <message>
1729 <source>Platform theme.</source>
1730 <translation type="unfinished"></translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
1734 <translation type="unfinished"></translation>
1735 </message>
1736 <message>
1737 <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
1738 <translation type="unfinished"></translation>
1739 </message>
1740 <message>
1741 <source>Default window icon.</source>
1742 <translation type="unfinished"></translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <source>Title of the first window.</source>
1746 <translation type="unfinished"></translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
1750 <translation type="unfinished"></translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <source>Restores the application from an earlier session.</source>
1754 <translation type="unfinished"></translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
1758 <translation type="unfinished"></translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
1762 <translation type="unfinished"></translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
1766 <translation type="unfinished"></translation>
1767 </message>
1768 <message>
1769 <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
1770 <translation type="unfinished"></translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
1774 <translation type="unfinished"></translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <source>Alias for --windowgeometry.</source>
1778 <translation type="unfinished"></translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <source>Alias for --windowicon.</source>
1782 <translation type="unfinished"></translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <source>Alias for --windowtitle.</source>
1786 <translation type="unfinished"></translation>
1787 </message>
1788</context>
1789<context>
1790 <name>QHostInfo</name>
1791 <message>
1792 <source>Unknown error</source>
1793 <translation>Error desconocido</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <source>No host name given</source>
1797 <translation>No se dio nombre de equipo</translation>
1798 </message>
1799</context>
1800<context>
1801 <name>QHostInfoAgent</name>
1802 <message>
1803 <source>Host not found</source>
1804 <translation>Equipo no encontrado</translation>
1805 </message>
1806 <message>
1807 <source>Unknown address type</source>
1808 <translation>Dirección de tipo desconocido</translation>
1809 </message>
1810 <message>
1811 <source>No host name given</source>
1812 <translation>No se dio nombre de equipo</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <source>Invalid hostname</source>
1816 <translation>Nombre de equipo inválido</translation>
1817 </message>
1818</context>
1819<context>
1820 <name>QHttp</name>
1821 <message>
1822 <source>Connection refused</source>
1823 <translation>Conexión rechazada</translation>
1824 </message>
1825 <message>
1826 <source>Host %1 not found</source>
1827 <translation>Equipo %1 no encontrado</translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <source>Connection closed</source>
1831 <translation>Conexión cerrada</translation>
1832 </message>
1833 <message>
1834 <source>Proxy requires authentication</source>
1835 <translation>El proxy requiere autenticación</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <source>Host requires authentication</source>
1839 <translation>El servidor requiere autenticación</translation>
1840 </message>
1841 <message>
1842 <source>Data corrupted</source>
1843 <translation>Datos corruptos</translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <source>Unknown protocol specified</source>
1847 <translation>Protocolo especificado desconocido</translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <source>SSL handshake failed</source>
1851 <translation>Falló el handshake SSL</translation>
1852 </message>
1853 <message>
1854 <source>Too many redirects</source>
1855 <translation>Demasiadas redirecciones</translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <source>Insecure redirect</source>
1859 <translation>Redirección insegura</translation>
1860 </message>
1861</context>
1862<context>
1863 <name>QHttpSocketEngine</name>
1864 <message>
1865 <source>Authentication required</source>
1866 <translation>Se precisa autenticación</translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
1870 <translation>Respuesta HTTP no recibida del proxy</translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
1874 <translation>Error durante el análisis sintáctico de la petición de autenticación del proxy</translation>
1875 </message>
1876 <message>
1877 <source>Proxy denied connection</source>
1878 <translation>El proxy denegó la conexión</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
1882 <translation>Error comunicando con el proxy HTTP</translation>
1883 </message>
1884 <message>
1885 <source>Proxy server not found</source>
1886 <translation>Servidor proxy no encontrado</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <source>Proxy connection refused</source>
1890 <translation>Conexión con proxy rechazada</translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <source>Proxy server connection timed out</source>
1894 <translation>El tiempo de conexión con el servidor proxy ha expirado</translation>
1895 </message>
1896 <message>
1897 <source>Proxy connection closed prematurely</source>
1898 <translation>La conexión con el proxy se cerró prematuramente</translation>
1899 </message>
1900</context>
1901<context>
1902 <name>QIBaseDriver</name>
1903 <message>
1904 <source>Error opening database</source>
1905 <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <source>Could not start transaction</source>
1909 <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <source>Unable to commit transaction</source>
1913 <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <source>Unable to rollback transaction</source>
1917 <translation>Incapaz de anular la transacción</translation>
1918 </message>
1919</context>
1920<context>
1921 <name>QIBaseResult</name>
1922 <message>
1923 <source>Unable to create BLOB</source>
1924 <translation>Imposible crear un BLOB</translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <source>Unable to write BLOB</source>
1928 <translation>Imposible escribir el BLOB</translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <source>Unable to open BLOB</source>
1932 <translation>Imposible abrir el BLOB</translation>
1933 </message>
1934 <message>
1935 <source>Unable to read BLOB</source>
1936 <translation>Imposible leer el BLOB</translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <source>Could not find array</source>
1940 <translation>No fue posible encontrar la tabla</translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <source>Could not get array data</source>
1944 <translation>No fue posible obtener los datos de la tabla</translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <source>Could not get query info</source>
1948 <translation>No fue posible obtener información sobre la consulta</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <source>Could not start transaction</source>
1952 <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <source>Unable to commit transaction</source>
1956 <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <source>Could not allocate statement</source>
1960 <translation>No fue posible asignar la instrucción</translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <source>Could not prepare statement</source>
1964 <translation>No fue posible preparar la instrucción</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <source>Could not describe input statement</source>
1968 <translation>No fue posible describir la instrucción de entrada</translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <source>Could not describe statement</source>
1972 <translation>No fue posible describir la instrucción</translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <source>Unable to close statement</source>
1976 <translation>No fue posible cerrar la instrucción</translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <source>Unable to execute query</source>
1980 <translation>No fue posible ejecutar la consulta</translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <source>Could not fetch next item</source>
1984 <translation>No fue posible obtener el elemento siguiente</translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <source>Could not get statement info</source>
1988 <translation>No fue posible obtener información sobre la instrucción</translation>
1989 </message>
1990</context>
1991<context>
1992 <name>QIODevice</name>
1993 <message>
1994 <source>Permission denied</source>
1995 <translation>Permiso denegado</translation>
1996 </message>
1997 <message>
1998 <source>Too many open files</source>
1999 <translation>Demasiados ficheros abiertos simultáneamente</translation>
2000 </message>
2001 <message>
2002 <source>No such file or directory</source>
2003 <translation>No hay ningún fichero o directorio con ese nombre</translation>
2004 </message>
2005 <message>
2006 <source>No space left on device</source>
2007 <translation>No queda espacio en el dispositivo</translation>
2008 </message>
2009 <message>
2010 <source>Unknown error</source>
2011 <translation>Error desconocido</translation>
2012 </message>
2013 <message>
2014 <source>file to open is a directory</source>
2015 <translation>el archivo a abrir es un directorio</translation>
2016 </message>
2017</context>
2018<context>
2019 <name>QImageReader</name>
2020 <message>
2021 <source>Invalid device</source>
2022 <translation>Dispositivo inválido</translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <source>File not found</source>
2026 <translation>Archivo no encontrado</translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <source>Unsupported image format</source>
2030 <translation>Formato de imagen no soportado</translation>
2031 </message>
2032 <message>
2033 <source>Unable to read image data</source>
2034 <translation>No se puede leer los datos de la imagen</translation>
2035 </message>
2036 <message>
2037 <source>Unknown error</source>
2038 <translation>Error desconocido</translation>
2039 </message>
2040</context>
2041<context>
2042 <name>QImageWriter</name>
2043 <message>
2044 <source>Unknown error</source>
2045 <translation>Error desconocido</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <source>Device is not set</source>
2049 <translation>El dispositivo no está listo</translation>
2050 </message>
2051 <message>
2052 <source>Device not writable</source>
2053 <translation>Dispositivo no escribible</translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <source>Unsupported image format</source>
2057 <translation>Formato de imagen no soportado</translation>
2058 </message>
2059 <message>
2060 <source>Cannot open device for writing: %1</source>
2061 <translation type="unfinished"></translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <source>Image is empty</source>
2065 <translation type="unfinished"></translation>
2066 </message>
2067</context>
2068<context>
2069 <name>QInputDialog</name>
2070 <message>
2071 <source>Enter a value:</source>
2072 <translation>Introduzca un valor:</translation>
2073 </message>
2074</context>
2075<context>
2076 <name>QJsonParseError</name>
2077 <message>
2078 <source>no error occurred</source>
2079 <translation>no se ha producido ningún error</translation>
2080 </message>
2081 <message>
2082 <source>unterminated object</source>
2083 <translation>objeto no terminado</translation>
2084 </message>
2085 <message>
2086 <source>missing name separator</source>
2087 <translation>falta separador de nombre</translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <source>unterminated array</source>
2091 <translation>array no terminado</translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <source>missing value separator</source>
2095 <translation>falta separador de valores</translation>
2096 </message>
2097 <message>
2098 <source>illegal value</source>
2099 <translation>valor ilegal</translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <source>invalid termination by number</source>
2103 <translation>terminación inválida por número</translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <source>illegal number</source>
2107 <translation>número ilegal</translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <source>invalid escape sequence</source>
2111 <translation>secuencia de escape inválida</translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <source>invalid UTF8 string</source>
2115 <translation>cadena de texto UTF8 inválida</translation>
2116 </message>
2117 <message>
2118 <source>unterminated string</source>
2119 <translation>cadena de texto no terminada</translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <source>object is missing after a comma</source>
2123 <translation>falta el objeto tras la coma</translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <source>too deeply nested document</source>
2127 <translation>documento con demasiados elementos anidados</translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <source>too large document</source>
2131 <translation>documento demasiado grande</translation>
2132 </message>
2133 <message>
2134 <source>garbage at the end of the document</source>
2135 <translation>basura al final del documento</translation>
2136 </message>
2137</context>
2138<context>
2139 <name>QKeySequenceEdit</name>
2140 <message>
2141 <source>Press shortcut</source>
2142 <translation>Presione el atajo de teclado</translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <source>%1, ...</source>
2146 <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
2147 <translation>%1, ...</translation>
2148 </message>
2149</context>
2150<context>
2151 <name>QLibrary</name>
2152 <message>
2153 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
2154 <translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <source>Unknown error</source>
2158 <translation>Error desconocido</translation>
2159 </message>
2160 <message>
2161 <source>The shared library was not found.</source>
2162 <translation>No se ha encontrado la biblioteca compartida.</translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
2166 <translation>El fichero «%1» no es un complemento de Qt válido.</translation>
2167 </message>
2168 <message>
2169 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
2170 <translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (No se pueden mezclar las bibliotecas de «depuración» y de «distribución».)</translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <source>Cannot load library %1: %2</source>
2174 <translation>No se puede cargar la biblioteca %1: %2</translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <source>Cannot unload library %1: %2</source>
2178 <translation>No se puede descargar la biblioteca %1: %2</translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
2182 <translation>«%1» no es un objeto ELF (%2)</translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
2186 <translation>«%1» no es un objeto ELF</translation>
2187 </message>
2188 <message>
2189 <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
2190 <translation>«%1» es un inválido objeto ELF (%2)</translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
2194 <translation type="unfinished"></translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
2198 <translation>«%1» es un binario Mach-O inválido (%2)</translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <source>file is corrupt</source>
2202 <translation>el archivo está corrupto</translation>
2203 </message>
2204 <message>
2205 <source>file too small</source>
2206 <translation>archivo demasiado pequeño</translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <source>no suitable architecture in fat binary</source>
2210 <translation>no hay una arquitectura válida en el fat binary</translation>
2211 </message>
2212 <message>
2213 <source>invalid magic %1</source>
2214 <translation>Magic inválido %1</translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <source>wrong architecture</source>
2218 <translation>arquitectura incorrecta</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <source>not a dynamic library</source>
2222 <translation>no es una biblioteca dinámica</translation>
2223 </message>
2224 <message>
2225 <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
2226 <translation>«%1» no es un plugin de Qt</translation>
2227 </message>
2228 <message>
2229 <source>odd cpu architecture</source>
2230 <translation type="unfinished"></translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <source>wrong cpu architecture</source>
2234 <translation type="unfinished"></translation>
2235 </message>
2236 <message>
2237 <source>odd endianness</source>
2238 <translation type="unfinished"></translation>
2239 </message>
2240 <message>
2241 <source>unexpected e_shsize</source>
2242 <translation type="unfinished"></translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <source>unexpected e_shentsize</source>
2246 <translation type="unfinished"></translation>
2247 </message>
2248 <message numerus="yes">
2249 <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
2250 <translation type="unfinished">
2251 <numerusform></numerusform>
2252 <numerusform></numerusform>
2253 </translation>
2254 </message>
2255 <message>
2256 <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
2257 <translation type="unfinished"></translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <source>string table seems to be at %1</source>
2261 <translation type="unfinished"></translation>
2262 </message>
2263 <message>
2264 <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
2265 <translation type="unfinished"></translation>
2266 </message>
2267 <message>
2268 <source>empty .rodata. not a library.</source>
2269 <translation type="unfinished"></translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <source>missing section data. This is not a library.</source>
2273 <translation type="unfinished"></translation>
2274 </message>
2275</context>
2276<context>
2277 <name>QLineEdit</name>
2278 <message>
2279 <source>&amp;Undo</source>
2280 <translation>&amp;Deshacer</translation>
2281 </message>
2282 <message>
2283 <source>&amp;Redo</source>
2284 <translation>&amp;Rehacer</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <source>Cu&amp;t</source>
2288 <translation>Cor&amp;tar</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <source>&amp;Copy</source>
2292 <translation>&amp;Copiar</translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <source>&amp;Paste</source>
2296 <translation>&amp;Pegar</translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <source>Delete</source>
2300 <translation>Borrar</translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <source>Select All</source>
2304 <translation>Seleccionar todo</translation>
2305 </message>
2306</context>
2307<context>
2308 <name>QLocalServer</name>
2309 <message>
2310 <source>%1: Name error</source>
2311 <translation>%1: Error de nombre</translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <source>%1: Permission denied</source>
2315 <translation>%1: Permiso denegado</translation>
2316 </message>
2317 <message>
2318 <source>%1: Address in use</source>
2319 <translation>%1: Dirección en uso</translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <source>%1: Unknown error %2</source>
2323 <translation>%1: Error desconocido %2</translation>
2324 </message>
2325</context>
2326<context>
2327 <name>QLocalSocket</name>
2328 <message>
2329 <source>%1: Connection refused</source>
2330 <translation>%1: Conexión rechazada</translation>
2331 </message>
2332 <message>
2333 <source>%1: Remote closed</source>
2334 <translation>%1: Conexión cerrada</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <source>%1: Invalid name</source>
2338 <translation>%1: Nombre inválido</translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <source>%1: Socket access error</source>
2342 <translation>%1: Error de acceso al socket</translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <source>%1: Socket resource error</source>
2346 <translation>%1: Error en el recurso del socket</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <source>%1: Socket operation timed out</source>
2350 <translation>%1: El tiempo de espera en la operación con el socket ha expirado</translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353 <source>%1: Datagram too large</source>
2354 <translation>%1: Datagrama demasiado grande</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <source>%1: Connection error</source>
2358 <translation>%1: Error de conexión</translation>
2359 </message>
2360 <message>
2361 <source>%1: The socket operation is not supported</source>
2362 <translation>%1: La operación con el socket no está soportada</translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <source>%1: Unknown error</source>
2366 <translation>%1: Error desconocido</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <source>%1: Unknown error %2</source>
2370 <translation>%1: Error desconocido %2</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
2374 <translation>%1: Operación no permitida cuando el socket se encuentra en este estado</translation>
2375 </message>
2376 <message>
2377 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
2378 <translation>Intentando conectar mientras la conexión está en progreso</translation>
2379 </message>
2380 <message>
2381 <source>%1: Access denied</source>
2382 <translation>%1: Acceso denegado</translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <source>Socket is not connected</source>
2386 <translation type="unfinished">El socket no está conectado</translation>
2387 </message>
2388</context>
2389<context>
2390 <name>QMYSQLDriver</name>
2391 <message>
2392 <source>Unable to connect</source>
2393 <translation>No es posible establecer una conexión</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <source>Unable to begin transaction</source>
2397 <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <source>Unable to commit transaction</source>
2401 <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <source>Unable to rollback transaction</source>
2405 <translation>No es posible anular la transacción</translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
2409 <translation>No ha sido posible reservar un objeto MYSQL</translation>
2410 </message>
2411 <message>
2412 <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
2413 <translation>No se puede abrir la base de datos «%1»</translation>
2414 </message>
2415</context>
2416<context>
2417 <name>QMYSQLResult</name>
2418 <message>
2419 <source>Unable to fetch data</source>
2420 <translation>No es posible obtener los datos</translation>
2421 </message>
2422 <message>
2423 <source>Unable to execute query</source>
2424 <translation>No es posible ejecutar la consulta</translation>
2425 </message>
2426 <message>
2427 <source>Unable to store result</source>
2428 <translation>No es posible almacenar el resultado</translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <source>Unable to prepare statement</source>
2432 <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
2433 </message>
2434 <message>
2435 <source>Unable to reset statement</source>
2436 <translation>No es posible reinicializar la instrucción</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <source>Unable to bind value</source>
2440 <translation>No es posible ligar el valor</translation>
2441 </message>
2442 <message>
2443 <source>Unable to execute statement</source>
2444 <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <source>Unable to bind outvalues</source>
2448 <translation>No es posible ligar los valores de salida</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <source>Unable to store statement results</source>
2452 <translation>No es posible almacenar los resultados de la instrucción</translation>
2453 </message>
2454 <message>
2455 <source>Unable to execute next query</source>
2456 <translation>No se puede ejecutar la siguiente consulta</translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <source>Unable to store next result</source>
2460 <translation>No se puede almacenar el siguiente resultado</translation>
2461 </message>
2462</context>
2463<context>
2464 <name>QMdiArea</name>
2465 <message>
2466 <source>(Untitled)</source>
2467 <translation>(Sin título)</translation>
2468 </message>
2469</context>
2470<context>
2471 <name>QMdiSubWindow</name>
2472 <message>
2473 <source>%1 - [%2]</source>
2474 <translation>%1 - [%2]</translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <source>Close</source>
2478 <translation>Cerrar</translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <source>Minimize</source>
2482 <translation>Minimizar</translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <source>Restore Down</source>
2486 <translation>Restaurar abajo</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <source>&amp;Restore</source>
2490 <translation>&amp;Restaurar</translation>
2491 </message>
2492 <message>
2493 <source>&amp;Move</source>
2494 <translation>&amp;Mover</translation>
2495 </message>
2496 <message>
2497 <source>&amp;Size</source>
2498 <translation>Redimen&amp;sionar</translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <source>Mi&amp;nimize</source>
2502 <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <source>Ma&amp;ximize</source>
2506 <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <source>Stay on &amp;Top</source>
2510 <translation>Permanecer en &amp;primer plano</translation>
2511 </message>
2512 <message>
2513 <source>&amp;Close</source>
2514 <translation>&amp;Cerrar</translation>
2515 </message>
2516 <message>
2517 <source>- [%1]</source>
2518 <translation>- [%1]</translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <source>Maximize</source>
2522 <translation>Maximizar</translation>
2523 </message>
2524 <message>
2525 <source>Unshade</source>
2526 <translation>Des-colapsar</translation>
2527 </message>
2528 <message>
2529 <source>Shade</source>
2530 <translation>Colapsar</translation>
2531 </message>
2532 <message>
2533 <source>Restore</source>
2534 <translation>Restaurar</translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <source>Help</source>
2538 <translation>Ayuda</translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <source>Menu</source>
2542 <translation>Menú</translation>
2543 </message>
2544</context>
2545<context>
2546 <name>QMessageBox</name>
2547 <message>
2548 <source>About Qt</source>
2549 <translation>Acerca de Qt</translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <source>Show Details...</source>
2553 <translation>Mostrar los detalles...</translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <source>Hide Details...</source>
2557 <translation>Ocultar los detalles...</translation>
2558 </message>
2559 <message>
2560 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
2561 <translation>&lt;h3&gt;Acerca de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa usa Qt versión %1.&lt;/p&gt;</translation>
2562 </message>
2563 <message>
2564 <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2565 <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
2566 <translation type="unfinished"></translation>
2567 </message>
2568</context>
2569<context>
2570 <name>QNativeSocketEngine</name>
2571 <message>
2572 <source>The remote host closed the connection</source>
2573 <translation>El equipo remoto ha cerrado la conexión</translation>
2574 </message>
2575 <message>
2576 <source>Network operation timed out</source>
2577 <translation>La operación de red ha expirado</translation>
2578 </message>
2579 <message>
2580 <source>Out of resources</source>
2581 <translation>Insuficientes recursos</translation>
2582 </message>
2583 <message>
2584 <source>Unsupported socket operation</source>
2585 <translation>Operación socket no admitida</translation>
2586 </message>
2587 <message>
2588 <source>Protocol type not supported</source>
2589 <translation>Tipo de protocolo no admitido</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <source>Invalid socket descriptor</source>
2593 <translation>Descriptor de socket no válido</translation>
2594 </message>
2595 <message>
2596 <source>Network unreachable</source>
2597 <translation>Red inalcanzable</translation>
2598 </message>
2599 <message>
2600 <source>Permission denied</source>
2601 <translation>Permiso denegado</translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <source>Connection timed out</source>
2605 <translation>Conexión expirada</translation>
2606 </message>
2607 <message>
2608 <source>Connection refused</source>
2609 <translation>Conexión rechazada</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <source>The bound address is already in use</source>
2613 <translation>La dirección enlazada ya está en uso</translation>
2614 </message>
2615 <message>
2616 <source>The address is not available</source>
2617 <translation>La dirección no está disponible</translation>
2618 </message>
2619 <message>
2620 <source>The address is protected</source>
2621 <translation>La dirección está protegida</translation>
2622 </message>
2623 <message>
2624 <source>Unable to send a message</source>
2625 <translation>Imposible enviar un mensaje</translation>
2626 </message>
2627 <message>
2628 <source>Unable to receive a message</source>
2629 <translation>Imposible recibir un mensaje</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <source>Unable to write</source>
2633 <translation>Imposible escribir</translation>
2634 </message>
2635 <message>
2636 <source>Network error</source>
2637 <translation>Error de red</translation>
2638 </message>
2639 <message>
2640 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2641 <translation>Ya hay otro socket escuchando por el mismo puerto</translation>
2642 </message>
2643 <message>
2644 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2645 <translation>Imposible inicializar el socket no bloqueante</translation>
2646 </message>
2647 <message>
2648 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2649 <translation>Imposible inicializar el socket de difusión</translation>
2650 </message>
2651 <message>
2652 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2653 <translation>Intento de usar un socket IPv6 sobre una plataforma que no contempla IPv6</translation>
2654 </message>
2655 <message>
2656 <source>Host unreachable</source>
2657 <translation>Equipo inaccesible</translation>
2658 </message>
2659 <message>
2660 <source>Datagram was too large to send</source>
2661 <translation>El datagrama era demasiado grande para poder ser enviado</translation>
2662 </message>
2663 <message>
2664 <source>Operation on non-socket</source>
2665 <translation>Operación sobre un no-socket</translation>
2666 </message>
2667 <message>
2668 <source>Unknown error</source>
2669 <translation>Error desconocido</translation>
2670 </message>
2671 <message>
2672 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
2673 <translation>El tipo de proxy es inváildo para esta operación</translation>
2674 </message>
2675 <message>
2676 <source>Temporary error</source>
2677 <translation>Error temporal</translation>
2678 </message>
2679 <message>
2680 <source>Network dropped connection on reset</source>
2681 <translation>La red cerró la conexión al resetear</translation>
2682 </message>
2683 <message>
2684 <source>Connection reset by peer</source>
2685 <translation>Conexión reiniciada</translation>
2686 </message>
2687</context>
2688<context>
2689 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
2690 <message>
2691 <source>Error opening %1</source>
2692 <translation>Error abriendo %1</translation>
2693 </message>
2694</context>
2695<context>
2696 <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
2697 <message>
2698 <source>Invalid URI: %1</source>
2699 <translation>URI inválida: %1</translation>
2700 </message>
2701</context>
2702<context>
2703 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
2704 <message>
2705 <source>Write error writing to %1: %2</source>
2706 <translation>Error de escritura escribiendo en %1: %2</translation>
2707 </message>
2708 <message>
2709 <source>Socket error on %1: %2</source>
2710 <translation>Error de socket en %1: %2</translation>
2711 </message>
2712 <message>
2713 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
2714 <translation>El equipo remoto cerró la conexión prematuramente en %1</translation>
2715 </message>
2716</context>
2717<context>
2718 <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
2719 <message>
2720 <source>Request for opening non-local file %1</source>
2721 <translation>Petición para abrir el archivo no local %1</translation>
2722 </message>
2723 <message>
2724 <source>Error opening %1: %2</source>
2725 <translation>Error abriendo %1: %2</translation>
2726 </message>
2727 <message>
2728 <source>Write error writing to %1: %2</source>
2729 <translation>Error de escritura al escribir en %1: %2</translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
2733 <translation>No se puede abrir %1: La ruta es un directorio</translation>
2734 </message>
2735 <message>
2736 <source>Read error reading from %1: %2</source>
2737 <translation>Error de lectura leyendo de %1: %2</translation>
2738 </message>
2739</context>
2740<context>
2741 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
2742 <message>
2743 <source>Cannot open %1: is a directory</source>
2744 <translation>No se puede abrir %1: es un directorio</translation>
2745 </message>
2746 <message>
2747 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
2748 <translation>Fallo al hacer login en %1: autenticación requerida</translation>
2749 </message>
2750 <message>
2751 <source>Error while downloading %1: %2</source>
2752 <translation>Error mientras se estaba descargando %1: %2</translation>
2753 </message>
2754 <message>
2755 <source>Error while uploading %1: %2</source>
2756 <translation>Error mientras se mandaba %1: %2</translation>
2757 </message>
2758 <message>
2759 <source>No suitable proxy found</source>
2760 <translation>Proxy válido no encontrado</translation>
2761 </message>
2762</context>
2763<context>
2764 <name>QNetworkReply</name>
2765 <message>
2766 <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
2767 <translation>Protocolo %1 desconocido</translation>
2768 </message>
2769 <message>
2770 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
2771 <translation>Error transfiriendo %1- el servidor respondió: %2</translation>
2772 </message>
2773 <message>
2774 <source>Background request not allowed.</source>
2775 <translation>Petición en segundo plano no permitida.</translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <source>Network session error.</source>
2779 <translation>Error de sesión de red.</translation>
2780 </message>
2781 <message>
2782 <source>backend start error.</source>
2783 <translation>error de iniciación de backend.</translation>
2784 </message>
2785 <message>
2786 <source>Temporary network failure.</source>
2787 <translation>Fallo temporal de red.</translation>
2788 </message>
2789</context>
2790<context>
2791 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
2792 <message>
2793 <source>Operation canceled</source>
2794 <translation>Operación cancelada</translation>
2795 </message>
2796 <message>
2797 <source>No suitable proxy found</source>
2798 <translation>No se encontró un proxy válido</translation>
2799 </message>
2800</context>
2801<context>
2802 <name>QNetworkReplyImpl</name>
2803 <message>
2804 <source>Operation canceled</source>
2805 <translation>Operación cancelada</translation>
2806 </message>
2807</context>
2808<context>
2809 <name>QNetworkSession</name>
2810 <message>
2811 <source>Invalid configuration.</source>
2812 <translation>Configuración inválida.</translation>
2813 </message>
2814</context>
2815<context>
2816 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
2817 <message>
2818 <source>Unknown session error.</source>
2819 <translation>Error de sesión desconocido.</translation>
2820 </message>
2821 <message>
2822 <source>The session was aborted by the user or system.</source>
2823 <translation>La sesión fue abortada por el usuario o el sistema.</translation>
2824 </message>
2825 <message>
2826 <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
2827 <translation>La operación solicitada no está soportada por el sistema.</translation>
2828 </message>
2829 <message>
2830 <source>The specified configuration cannot be used.</source>
2831 <translation>La configuración especificada no puede ser usada.</translation>
2832 </message>
2833 <message>
2834 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
2835 <translation>El Roaming fue abortado o no es posible.</translation>
2836 </message>
2837</context>
2838<context>
2839 <name>QOCIDriver</name>
2840 <message>
2841 <source>Unable to logon</source>
2842 <translation>No es posible abrir sesión</translation>
2843 </message>
2844 <message>
2845 <source>Unable to initialize</source>
2846 <comment>QOCIDriver</comment>
2847 <translation>La inicialización ha fallado</translation>
2848 </message>
2849 <message>
2850 <source>Unable to begin transaction</source>
2851 <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
2852 </message>
2853 <message>
2854 <source>Unable to commit transaction</source>
2855 <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
2856 </message>
2857 <message>
2858 <source>Unable to rollback transaction</source>
2859 <translation>No se puede revertir la transacción</translation>
2860 </message>
2861</context>
2862<context>
2863 <name>QOCIResult</name>
2864 <message>
2865 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2866 <translation>No es posible ligar la columna para una ejecución por lotes</translation>
2867 </message>
2868 <message>
2869 <source>Unable to execute batch statement</source>
2870 <translation>No es posible ejecutar la instrucción por lotes</translation>
2871 </message>
2872 <message>
2873 <source>Unable to goto next</source>
2874 <translation>No es posible pasar al siguiente</translation>
2875 </message>
2876 <message>
2877 <source>Unable to alloc statement</source>
2878 <translation>No es posible asignar la instrucción</translation>
2879 </message>
2880 <message>
2881 <source>Unable to prepare statement</source>
2882 <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
2883 </message>
2884 <message>
2885 <source>Unable to bind value</source>
2886 <translation>No es posible ligar el valor</translation>
2887 </message>
2888 <message>
2889 <source>Unable to execute statement</source>
2890 <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
2891 </message>
2892 <message>
2893 <source>Unable to get statement type</source>
2894 <translation>No se ha podido obtener el tipo de instrucción</translation>
2895 </message>
2896</context>
2897<context>
2898 <name>QODBCDriver</name>
2899 <message>
2900 <source>Unable to connect</source>
2901 <translation>No es posible establecer una conexión</translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <source>Unable to disable autocommit</source>
2905 <translation>No es posible inhabilitar el envío automático</translation>
2906 </message>
2907 <message>
2908 <source>Unable to commit transaction</source>
2909 <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
2910 </message>
2911 <message>
2912 <source>Unable to rollback transaction</source>
2913 <translation>No es posible anular la transacción</translation>
2914 </message>
2915 <message>
2916 <source>Unable to enable autocommit</source>
2917 <translation>No es posible habilitar el envío automático</translation>
2918 </message>
2919 <message>
2920 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
2921 <translation>No se puede conectar - El driver no soporta toda la funcionalidad requerida</translation>
2922 </message>
2923</context>
2924<context>
2925 <name>QODBCResult</name>
2926 <message>
2927 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2928 <translation>QODBCResult::reset: No es posible establecer «SQL_CURSOR_STATIC» como atributo de instrucción. Compruebe la configuración de su controlador ODBC</translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <source>Unable to execute statement</source>
2932 <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
2933 </message>
2934 <message>
2935 <source>Unable to fetch next</source>
2936 <translation>No es posible obtener el siguiente</translation>
2937 </message>
2938 <message>
2939 <source>Unable to prepare statement</source>
2940 <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
2941 </message>
2942 <message>
2943 <source>Unable to bind variable</source>
2944 <translation>No es posible ligar la variable</translation>
2945 </message>
2946 <message>
2947 <source>Unable to fetch last</source>
2948 <translation>No se ha podido recuperar el último</translation>
2949 </message>
2950 <message>
2951 <source>Unable to fetch</source>
2952 <translation>No se ha podido recuperar</translation>
2953 </message>
2954 <message>
2955 <source>Unable to fetch first</source>
2956 <translation>No se ha podido recuperar el primero</translation>
2957 </message>
2958 <message>
2959 <source>Unable to fetch previous</source>
2960 <translation>No se ha podido recuperar el previo</translation>
2961 </message>
2962</context>
2963<context>
2964 <name>QPSQLDriver</name>
2965 <message>
2966 <source>Unable to connect</source>
2967 <translation>No es posible establecer conexión</translation>
2968 </message>
2969 <message>
2970 <source>Could not begin transaction</source>
2971 <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
2972 </message>
2973 <message>
2974 <source>Could not commit transaction</source>
2975 <translation>No fue posible enviar la transacción</translation>
2976 </message>
2977 <message>
2978 <source>Could not rollback transaction</source>
2979 <translation>No fue posible anular la transacción</translation>
2980 </message>
2981 <message>
2982 <source>Unable to subscribe</source>
2983 <translation>No se ha podido dar de subscribir</translation>
2984 </message>
2985 <message>
2986 <source>Unable to unsubscribe</source>
2987 <translation>No se ha podido de-subscribir</translation>
2988 </message>
2989</context>
2990<context>
2991 <name>QPSQLResult</name>
2992 <message>
2993 <source>Unable to create query</source>
2994 <translation>No es posible crear la consulta</translation>
2995 </message>
2996 <message>
2997 <source>Unable to prepare statement</source>
2998 <translation>No se ha podido preparar la instrucción</translation>
2999 </message>
3000 <message>
3001 <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
3002 <translation type="unfinished"></translation>
3003 </message>
3004 <message>
3005 <source>Unable to get result</source>
3006 <translation type="unfinished"></translation>
3007 </message>
3008 <message>
3009 <source>Unable to send query</source>
3010 <translation type="unfinished"></translation>
3011 </message>
3012</context>
3013<context>
3014 <name>QPageSetupWidget</name>
3015 <message>
3016 <source>Millimeters (mm)</source>
3017 <translation>Milímetros (mm)</translation>
3018 </message>
3019 <message>
3020 <source>Inches (in)</source>
3021 <translation>Pulgadas (in)</translation>
3022 </message>
3023 <message>
3024 <source>Points (pt)</source>
3025 <translation>Puntos (pt)</translation>
3026 </message>
3027 <message>
3028 <source>Form</source>
3029 <translation>Formulario</translation>
3030 </message>
3031 <message>
3032 <source>Paper</source>
3033 <translation>Papel</translation>
3034 </message>
3035 <message>
3036 <source>Page size:</source>
3037 <translation>Tamaño de página:</translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <source>Width:</source>
3041 <translation>Ancho:</translation>
3042 </message>
3043 <message>
3044 <source>Height:</source>
3045 <translation>Alto:</translation>
3046 </message>
3047 <message>
3048 <source>Paper source:</source>
3049 <translation>Fuente del papel:</translation>
3050 </message>
3051 <message>
3052 <source>Orientation</source>
3053 <translation>Orientación</translation>
3054 </message>
3055 <message>
3056 <source>Portrait</source>
3057 <translation>Vertical</translation>
3058 </message>
3059 <message>
3060 <source>Landscape</source>
3061 <translation>Apaisado</translation>
3062 </message>
3063 <message>
3064 <source>Reverse landscape</source>
3065 <translation>Apaisado invertido</translation>
3066 </message>
3067 <message>
3068 <source>Reverse portrait</source>
3069 <translation>Vertical invertido</translation>
3070 </message>
3071 <message>
3072 <source>Margins</source>
3073 <translation>Márgenes</translation>
3074 </message>
3075 <message>
3076 <source>top margin</source>
3077 <translation>Margen superior</translation>
3078 </message>
3079 <message>
3080 <source>left margin</source>
3081 <translation>Margen izquierdo</translation>
3082 </message>
3083 <message>
3084 <source>right margin</source>
3085 <translation>Margen derecho</translation>
3086 </message>
3087 <message>
3088 <source>bottom margin</source>
3089 <translation>Margen inferior</translation>
3090 </message>
3091 <message>
3092 <source>Page Layout</source>
3093 <translation>Diseño de página</translation>
3094 </message>
3095 <message>
3096 <source>Page order:</source>
3097 <translation>Orden de páginas:</translation>
3098 </message>
3099 <message>
3100 <source>Pages per sheet:</source>
3101 <translation>Páginas por hoja:</translation>
3102 </message>
3103 <message>
3104 <source>Pica (P̸)</source>
3105 <translation>Picas (P̸)</translation>
3106 </message>
3107 <message>
3108 <source>Didot (DD)</source>
3109 <translation>Didot (DD)</translation>
3110 </message>
3111 <message>
3112 <source>Cicero (CC)</source>
3113 <translation>Cicero (CC)</translation>
3114 </message>
3115 <message>
3116 <source>Custom</source>
3117 <translation>Personalizado</translation>
3118 </message>
3119 <message>
3120 <source>mm</source>
3121 <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
3122 <translation>mm</translation>
3123 </message>
3124 <message>
3125 <source>pt</source>
3126 <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
3127 <translation>pt</translation>
3128 </message>
3129 <message>
3130 <source>in</source>
3131 <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
3132 <translation>in</translation>
3133 </message>
3134 <message>
3135 <source>P̸</source>
3136 <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
3137 <translation>P̸</translation>
3138 </message>
3139 <message>
3140 <source>DD</source>
3141 <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
3142 <translation>DD</translation>
3143 </message>
3144 <message>
3145 <source>CC</source>
3146 <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
3147 <translation>CC</translation>
3148 </message>
3149</context>
3150<context>
3151 <name>QPageSize</name>
3152 <message>
3153 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
3154 <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
3155 <translation>Personalizado (%1mm x %2mm)</translation>
3156 </message>
3157 <message>
3158 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
3159 <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
3160 <translation>Personalizado (%1pt x %2pt)</translation>
3161 </message>
3162 <message>
3163 <source>Custom (%1in x %2in)</source>
3164 <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
3165 <translation>Personalizado (%1mm x %2mm)</translation>
3166 </message>
3167 <message>
3168 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
3169 <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
3170 <translation>Personalizado (%1pc x %2pc)</translation>
3171 </message>
3172 <message>
3173 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
3174 <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
3175 <translation>Personalizado (%1DD x %2DD)</translation>
3176 </message>
3177 <message>
3178 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
3179 <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
3180 <translation>Personalizado (%1CC x %2CC)</translation>
3181 </message>
3182 <message>
3183 <source>%1 x %2 in</source>
3184 <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
3185 <translation>%1 x %2 in</translation>
3186 </message>
3187 <message>
3188 <source>A0</source>
3189 <translation>A0</translation>
3190 </message>
3191 <message>
3192 <source>A1</source>
3193 <translation>A1</translation>
3194 </message>
3195 <message>
3196 <source>A2</source>
3197 <translation>A2</translation>
3198 </message>
3199 <message>
3200 <source>A3</source>
3201 <translation>A3</translation>
3202 </message>
3203 <message>
3204 <source>A4</source>
3205 <translation>A4</translation>
3206 </message>
3207 <message>
3208 <source>A5</source>
3209 <translation>A5</translation>
3210 </message>
3211 <message>
3212 <source>A6</source>
3213 <translation>A6</translation>
3214 </message>
3215 <message>
3216 <source>A7</source>
3217 <translation>A7</translation>
3218 </message>
3219 <message>
3220 <source>A8</source>
3221 <translation>A8</translation>
3222 </message>
3223 <message>
3224 <source>A9</source>
3225 <translation>A9</translation>
3226 </message>
3227 <message>
3228 <source>A10</source>
3229 <translation>A10</translation>
3230 </message>
3231 <message>
3232 <source>B0</source>
3233 <translation>B0</translation>
3234 </message>
3235 <message>
3236 <source>B1</source>
3237 <translation>B1</translation>
3238 </message>
3239 <message>
3240 <source>B2</source>
3241 <translation>B2</translation>
3242 </message>
3243 <message>
3244 <source>B3</source>
3245 <translation>B3</translation>
3246 </message>
3247 <message>
3248 <source>B4</source>
3249 <translation>B4</translation>
3250 </message>
3251 <message>
3252 <source>B5</source>
3253 <translation>B5</translation>
3254 </message>
3255 <message>
3256 <source>B6</source>
3257 <translation>B6</translation>
3258 </message>
3259 <message>
3260 <source>B7</source>
3261 <translation>B7</translation>
3262 </message>
3263 <message>
3264 <source>B8</source>
3265 <translation>B8</translation>
3266 </message>
3267 <message>
3268 <source>B9</source>
3269 <translation>B9</translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272 <source>B10</source>
3273 <translation>B10</translation>
3274 </message>
3275 <message>
3276 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
3277 <translation>Ejecutivo (7.5 x 10 in)</translation>
3278 </message>
3279 <message>
3280 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
3281 <translation>Ejecutivo (7.25 x 10.5 in)</translation>
3282 </message>
3283 <message>
3284 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
3285 <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation>
3286 </message>
3287 <message>
3288 <source>Legal</source>
3289 <translation>Legal</translation>
3290 </message>
3291 <message>
3292 <source>Letter / ANSI A</source>
3293 <translation>Carta / ANSI A</translation>
3294 </message>
3295 <message>
3296 <source>Tabloid / ANSI B</source>
3297 <translation>Tabloide / ANSI B</translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <source>Ledger / ANSI B</source>
3301 <translation>Libro mayor / ANSI B</translation>
3302 </message>
3303 <message>
3304 <source>Custom</source>
3305 <translation>Personalizado</translation>
3306 </message>
3307 <message>
3308 <source>A3 Extra</source>
3309 <translation>A3 Extra</translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <source>A4 Extra</source>
3313 <translation>A4 Extra</translation>
3314 </message>
3315 <message>
3316 <source>A4 Plus</source>
3317 <translation>A4 Plus</translation>
3318 </message>
3319 <message>
3320 <source>A4 Small</source>
3321 <translation>A4 Pequeño</translation>
3322 </message>
3323 <message>
3324 <source>A5 Extra</source>
3325 <translation>A5 Extra</translation>
3326 </message>
3327 <message>
3328 <source>B5 Extra</source>
3329 <translation>B5 Extra</translation>
3330 </message>
3331 <message>
3332 <source>JIS B0</source>
3333 <translation>JIS B0</translation>
3334 </message>
3335 <message>
3336 <source>JIS B1</source>
3337 <translation>JIS B1</translation>
3338 </message>
3339 <message>
3340 <source>JIS B2</source>
3341 <translation>JIS B2</translation>
3342 </message>
3343 <message>
3344 <source>JIS B3</source>
3345 <translation>JIS B3</translation>
3346 </message>
3347 <message>
3348 <source>JIS B4</source>
3349 <translation>JIS B4</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <source>JIS B5</source>
3353 <translation>JIS B5</translation>
3354 </message>
3355 <message>
3356 <source>JIS B6</source>
3357 <translation>JIS B6</translation>
3358 </message>
3359 <message>
3360 <source>JIS B7</source>
3361 <translation>JIS B7</translation>
3362 </message>
3363 <message>
3364 <source>JIS B8</source>
3365 <translation>JIS B8</translation>
3366 </message>
3367 <message>
3368 <source>JIS B9</source>
3369 <translation>JIS B9</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <source>JIS B10</source>
3373 <translation>JIS B10</translation>
3374 </message>
3375 <message>
3376 <source>ANSI C</source>
3377 <translation>ANSI C</translation>
3378 </message>
3379 <message>
3380 <source>ANSI D</source>
3381 <translation>ANSI D</translation>
3382 </message>
3383 <message>
3384 <source>ANSI E</source>
3385 <translation>ANSI E</translation>
3386 </message>
3387 <message>
3388 <source>Legal Extra</source>
3389 <translation>Legal extra</translation>
3390 </message>
3391 <message>
3392 <source>Letter Extra</source>
3393 <translation>Carta extra</translation>
3394 </message>
3395 <message>
3396 <source>Letter Plus</source>
3397 <translation>Carta plus</translation>
3398 </message>
3399 <message>
3400 <source>Letter Small</source>
3401 <translation>Carta pequeña</translation>
3402 </message>
3403 <message>
3404 <source>Tabloid Extra</source>
3405 <translation>Tabloide extra</translation>
3406 </message>
3407 <message>
3408 <source>Architect A</source>
3409 <translation>Arquitecto A</translation>
3410 </message>
3411 <message>
3412 <source>Architect B</source>
3413 <translation>Arquitecto B</translation>
3414 </message>
3415 <message>
3416 <source>Architect C</source>
3417 <translation>Arquitecto C</translation>
3418 </message>
3419 <message>
3420 <source>Architect D</source>
3421 <translation>Arquitecto C</translation>
3422 </message>
3423 <message>
3424 <source>Architect E</source>
3425 <translation>Arquitecto E</translation>
3426 </message>
3427 <message>
3428 <source>Note</source>
3429 <translation>Nota</translation>
3430 </message>
3431 <message>
3432 <source>Quarto</source>
3433 <translation>Quarto</translation>
3434 </message>
3435 <message>
3436 <source>Statement</source>
3437 <translation>Declaración</translation>
3438 </message>
3439 <message>
3440 <source>Super A</source>
3441 <translation>Super A</translation>
3442 </message>
3443 <message>
3444 <source>Super B</source>
3445 <translation>Super B</translation>
3446 </message>
3447 <message>
3448 <source>Postcard</source>
3449 <translation>Tarjeta postal</translation>
3450 </message>
3451 <message>
3452 <source>Double Postcard</source>
3453 <translation>Tarjeta postal doble</translation>
3454 </message>
3455 <message>
3456 <source>PRC 16K</source>
3457 <translation>PRC 16K</translation>
3458 </message>
3459 <message>
3460 <source>PRC 32K</source>
3461 <translation>PRC 32K</translation>
3462 </message>
3463 <message>
3464 <source>PRC 32K Big</source>
3465 <translation>PRC 32K grande</translation>
3466 </message>
3467 <message>
3468 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
3469 <translation>Pliegue de ventilador EEUU (14.875 x 11 in)</translation>
3470 </message>
3471 <message>
3472 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
3473 <translation>Pliegue de ventilador Alemán (8.5 x 12 in)</translation>
3474 </message>
3475 <message>
3476 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
3477 <translation>Pliegue de ventilador Alemán Legal (8.5 x 13 in)</translation>
3478 </message>
3479 <message>
3480 <source>Envelope B4</source>
3481 <translation>Sobre B4</translation>
3482 </message>
3483 <message>
3484 <source>Envelope B5</source>
3485 <translation>Sobre B5</translation>
3486 </message>
3487 <message>
3488 <source>Envelope B6</source>
3489 <translation>Sobre B6</translation>
3490 </message>
3491 <message>
3492 <source>Envelope C0</source>
3493 <translation>Sobre C0</translation>
3494 </message>
3495 <message>
3496 <source>Envelope C1</source>
3497 <translation>Sobre C1</translation>
3498 </message>
3499 <message>
3500 <source>Envelope C2</source>
3501 <translation>Sobre C2</translation>
3502 </message>
3503 <message>
3504 <source>Envelope C3</source>
3505 <translation>Sobre C3</translation>
3506 </message>
3507 <message>
3508 <source>Envelope C4</source>
3509 <translation>Sobre C4</translation>
3510 </message>
3511 <message>
3512 <source>Envelope C5</source>
3513 <translation>Sobre C5</translation>
3514 </message>
3515 <message>
3516 <source>Envelope C6</source>
3517 <translation>Sobre C6</translation>
3518 </message>
3519 <message>
3520 <source>Envelope C65</source>
3521 <translation>Sobre C65</translation>
3522 </message>
3523 <message>
3524 <source>Envelope C7</source>
3525 <translation>Sobre C7</translation>
3526 </message>
3527 <message>
3528 <source>Envelope DL</source>
3529 <translation>Sobre DL</translation>
3530 </message>
3531 <message>
3532 <source>Envelope US 9</source>
3533 <translation>Sobre EEUU 9</translation>
3534 </message>
3535 <message>
3536 <source>Envelope US 10</source>
3537 <translation>Sobre EEUU 10</translation>
3538 </message>
3539 <message>
3540 <source>Envelope US 11</source>
3541 <translation>Sobre EEUU 11</translation>
3542 </message>
3543 <message>
3544 <source>Envelope US 12</source>
3545 <translation>Sobre EEUU 12</translation>
3546 </message>
3547 <message>
3548 <source>Envelope US 14</source>
3549 <translation>Sobre EEUU 14</translation>
3550 </message>
3551 <message>
3552 <source>Envelope Monarch</source>
3553 <translation>Sobre Monarca</translation>
3554 </message>
3555 <message>
3556 <source>Envelope Personal</source>
3557 <translation>Sobre Personal</translation>
3558 </message>
3559 <message>
3560 <source>Envelope Chou 3</source>
3561 <translation>Sobre Cho 3</translation>
3562 </message>
3563 <message>
3564 <source>Envelope Chou 4</source>
3565 <translation>Sobre Cho 4</translation>
3566 </message>
3567 <message>
3568 <source>Envelope Invite</source>
3569 <translation>Sobre invitación</translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572 <source>Envelope Italian</source>
3573 <translation>Sobre Italiano</translation>
3574 </message>
3575 <message>
3576 <source>Envelope Kaku 2</source>
3577 <translation>Sobre Kaku 2</translation>
3578 </message>
3579 <message>
3580 <source>Envelope Kaku 3</source>
3581 <translation>Sobre Kaku 3</translation>
3582 </message>
3583 <message>
3584 <source>Envelope PRC 1</source>
3585 <translation>Sobre PRC 1</translation>
3586 </message>
3587 <message>
3588 <source>Envelope PRC 2</source>
3589 <translation>Sobre PRC 2</translation>
3590 </message>
3591 <message>
3592 <source>Envelope PRC 3</source>
3593 <translation>Sobre PRC 3</translation>
3594 </message>
3595 <message>
3596 <source>Envelope PRC 4</source>
3597 <translation>Sobre PRC 4</translation>
3598 </message>
3599 <message>
3600 <source>Envelope PRC 5</source>
3601 <translation>Sobre PRC 5</translation>
3602 </message>
3603 <message>
3604 <source>Envelope PRC 6</source>
3605 <translation>Sobre PRC 6</translation>
3606 </message>
3607 <message>
3608 <source>Envelope PRC 7</source>
3609 <translation>Sobre PRC 7</translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <source>Envelope PRC 8</source>
3613 <translation>Sobre PRC 8</translation>
3614 </message>
3615 <message>
3616 <source>Envelope PRC 9</source>
3617 <translation>Sobre PRC 9</translation>
3618 </message>
3619 <message>
3620 <source>Envelope PRC 10</source>
3621 <translation>Sobre PRC 10</translation>
3622 </message>
3623 <message>
3624 <source>Envelope You 4</source>
3625 <translation>Sobre You 4</translation>
3626 </message>
3627</context>
3628<context>
3629 <name>QPlatformTheme</name>
3630 <message>
3631 <source>OK</source>
3632 <translation>Aceptar</translation>
3633 </message>
3634 <message>
3635 <source>Save</source>
3636 <translation>Guardar</translation>
3637 </message>
3638 <message>
3639 <source>Save All</source>
3640 <translation>Guardar todo</translation>
3641 </message>
3642 <message>
3643 <source>Open</source>
3644 <translation>Abrir</translation>
3645 </message>
3646 <message>
3647 <source>&amp;Yes</source>
3648 <translation>&amp;Sí</translation>
3649 </message>
3650 <message>
3651 <source>Yes to &amp;All</source>
3652 <translation>Sí a &amp;todo</translation>
3653 </message>
3654 <message>
3655 <source>&amp;No</source>
3656 <translation>&amp;No</translation>
3657 </message>
3658 <message>
3659 <source>N&amp;o to All</source>
3660 <translation>N&amp;o a todo</translation>
3661 </message>
3662 <message>
3663 <source>Abort</source>
3664 <translation>Interrumpir</translation>
3665 </message>
3666 <message>
3667 <source>Retry</source>
3668 <translation>Reintentar</translation>
3669 </message>
3670 <message>
3671 <source>Ignore</source>
3672 <translation>Ignorar</translation>
3673 </message>
3674 <message>
3675 <source>Close</source>
3676 <translation>Cerrar</translation>
3677 </message>
3678 <message>
3679 <source>Cancel</source>
3680 <translation>Cancelar</translation>
3681 </message>
3682 <message>
3683 <source>Discard</source>
3684 <translation>Descartar</translation>
3685 </message>
3686 <message>
3687 <source>Help</source>
3688 <translation>Ayuda</translation>
3689 </message>
3690 <message>
3691 <source>Apply</source>
3692 <translation>Aplicar</translation>
3693 </message>
3694 <message>
3695 <source>Reset</source>
3696 <translation>Reinicializar</translation>
3697 </message>
3698 <message>
3699 <source>Restore Defaults</source>
3700 <translation>Restaurar los valores predeterminados</translation>
3701 </message>
3702</context>
3703<context>
3704 <name>QPluginLoader</name>
3705 <message>
3706 <source>Unknown error</source>
3707 <translation>Error desconocido</translation>
3708 </message>
3709 <message>
3710 <source>The plugin was not loaded.</source>
3711 <translation>El complemento no fue cargado.</translation>
3712 </message>
3713</context>
3714<context>
3715 <name>QPrintDialog</name>
3716 <message>
3717 <source>Print To File ...</source>
3718 <translation>Imprimir a fichero...</translation>
3719 </message>
3720 <message>
3721 <source>File %1 is not writable.
3722Please choose a different file name.</source>
3723 <translation>No se puede escribir en el fichero %1.
3724Elija un nombre de fichero diferente.</translation>
3725 </message>
3726 <message>
3727 <source>%1 already exists.
3728Do you want to overwrite it?</source>
3729 <translation>%1 ya existe.
3730¿Desea sobrescribirlo?</translation>
3731 </message>
3732 <message>
3733 <source>%1 is a directory.
3734Please choose a different file name.</source>
3735 <translation>%1 es un directorio.
3736Elija un nombre de fichero diferente.</translation>
3737 </message>
3738 <message>
3739 <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
3740 <translation>&amp;Opciones &gt;&gt;</translation>
3741 </message>
3742 <message>
3743 <source>&amp;Print</source>
3744 <translation>Im&amp;primir</translation>
3745 </message>
3746 <message>
3747 <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
3748 <translation>&amp;Opciones &lt;&lt;</translation>
3749 </message>
3750 <message>
3751 <source>Print to File (PDF)</source>
3752 <translation>Imprimir a archivo (PDF)</translation>
3753 </message>
3754 <message>
3755 <source>Local file</source>
3756 <translation>Archivo local</translation>
3757 </message>
3758 <message>
3759 <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
3760 <translation>El campo «De» no puede ser mayor que el valor del campo «A».</translation>
3761 </message>
3762 <message>
3763 <source>OK</source>
3764 <translation>Aceptar</translation>
3765 </message>
3766 <message>
3767 <source>Print</source>
3768 <translation>Imprimir</translation>
3769 </message>
3770 <message>
3771 <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
3772 <translation>Izquierda a derecha, arriba a abajo</translation>
3773 </message>
3774 <message>
3775 <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
3776 <translation>Izquierda a derecha, abajo a arriba</translation>
3777 </message>
3778 <message>
3779 <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
3780 <translation>Derecha a izquierda, abajo a arriba</translation>
3781 </message>
3782 <message>
3783 <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
3784 <translation>Derecha A izquierda, arriba a abajo</translation>
3785 </message>
3786 <message>
3787 <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
3788 <translation>Abajo a arriba, izquierda a derecha</translation>
3789 </message>
3790 <message>
3791 <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
3792 <translation>Abajo a arriba, derecha a izquierda</translation>
3793 </message>
3794 <message>
3795 <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
3796 <translation>Arriba a abajo, izquierda a derecha</translation>
3797 </message>
3798 <message>
3799 <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
3800 <translation>Arriba a abajo, derecha a izquierda</translation>
3801 </message>
3802 <message>
3803 <source>1 (1x1)</source>
3804 <translation>1 (1x1)</translation>
3805 </message>
3806 <message>
3807 <source>2 (2x1)</source>
3808 <translation>2 (2x1)</translation>
3809 </message>
3810 <message>
3811 <source>4 (2x2)</source>
3812 <translation>4 (2x2)</translation>
3813 </message>
3814 <message>
3815 <source>6 (2x3)</source>
3816 <translation>6 (2x3)</translation>
3817 </message>
3818 <message>
3819 <source>9 (3x3)</source>
3820 <translation>9 (3x3)</translation>
3821 </message>
3822 <message>
3823 <source>16 (4x4)</source>
3824 <translation>16 (4x4)</translation>
3825 </message>
3826 <message>
3827 <source>All Pages</source>
3828 <translation>Todas las páginas</translation>
3829 </message>
3830 <message>
3831 <source>Odd Pages</source>
3832 <translation>Páginas impares</translation>
3833 </message>
3834 <message>
3835 <source>Even Pages</source>
3836 <translation>Páginas pares</translation>
3837 </message>
3838 <message>
3839 <source>Write PDF file</source>
3840 <translation>Escribir archivo PDF</translation>
3841 </message>
3842 <message>
3843 <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
3844Please turn one of those options off.</source>
3845 <translation>Opciones «Páginas por Hoja» y «Set de Páginas» No pueden ser usadas a la vez.
3846Por favor desactiva una de las opciones.</translation>
3847 </message>
3848 <message>
3849 <source>Invalid Pages Definition</source>
3850 <translation type="unfinished"></translation>
3851 </message>
3852 <message>
3853 <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
3854 <translation type="unfinished"></translation>
3855 </message>
3856 <message>
3857 <source>Duplex Settings Conflicts</source>
3858 <translation type="unfinished"></translation>
3859 </message>
3860 <message>
3861 <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
3862 <translation type="unfinished"></translation>
3863 </message>
3864</context>
3865<context>
3866 <name>QPrintPreviewDialog</name>
3867 <message>
3868 <source>Page Setup</source>
3869 <translation>Configuración de página</translation>
3870 </message>
3871 <message>
3872 <source>Print Preview</source>
3873 <translation>Previsualizar impresión</translation>
3874 </message>
3875 <message>
3876 <source>Next page</source>
3877 <translation>Página siguiente</translation>
3878 </message>
3879 <message>
3880 <source>Previous page</source>
3881 <translation>Página anterior</translation>
3882 </message>
3883 <message>
3884 <source>First page</source>
3885 <translation>Primera página</translation>
3886 </message>
3887 <message>
3888 <source>Last page</source>
3889 <translation>Última página</translation>
3890 </message>
3891 <message>
3892 <source>Fit width</source>
3893 <translation>Ajustar ancho</translation>
3894 </message>
3895 <message>
3896 <source>Fit page</source>
3897 <translation>Ajustar página</translation>
3898 </message>
3899 <message>
3900 <source>Zoom in</source>
3901 <translation>Acercar</translation>
3902 </message>
3903 <message>
3904 <source>Zoom out</source>
3905 <translation>Alejar</translation>
3906 </message>
3907 <message>
3908 <source>Portrait</source>
3909 <translation>Vertical</translation>
3910 </message>
3911 <message>
3912 <source>Landscape</source>
3913 <translation>Apaisado</translation>
3914 </message>
3915 <message>
3916 <source>Show single page</source>
3917 <translation>Mostrar página única</translation>
3918 </message>
3919 <message>
3920 <source>Show facing pages</source>
3921 <translation>Mostrar páginas enfrentadas</translation>
3922 </message>
3923 <message>
3924 <source>Show overview of all pages</source>
3925 <translation>Mostrar una vista de todas las páginas</translation>
3926 </message>
3927 <message>
3928 <source>Print</source>
3929 <translation>Imprimir</translation>
3930 </message>
3931 <message>
3932 <source>Page setup</source>
3933 <translation>Configuración de página</translation>
3934 </message>
3935 <message>
3936 <source>Export to PDF</source>
3937 <translation>Exportar a PDF</translation>
3938 </message>
3939 <message>
3940 <source>%1%</source>
3941 <translation>%1%</translation>
3942 </message>
3943</context>
3944<context>
3945 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
3946 <message>
3947 <source>Printer Properties</source>
3948 <translation>Propiedades de impresora</translation>
3949 </message>
3950 <message>
3951 <source>Job Options</source>
3952 <translation>Opciones de trabajo</translation>
3953 </message>
3954 <message>
3955 <source>Page Setup Conflicts</source>
3956 <translation type="unfinished"></translation>
3957 </message>
3958 <message>
3959 <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
3960 <translation type="unfinished"></translation>
3961 </message>
3962 <message>
3963 <source>Advanced Option Conflicts</source>
3964 <translation type="unfinished"></translation>
3965 </message>
3966 <message>
3967 <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
3968 <translation type="unfinished"></translation>
3969 </message>
3970</context>
3971<context>
3972 <name>QPrintPropertiesWidget</name>
3973 <message>
3974 <source>Form</source>
3975 <translation>Formulario</translation>
3976 </message>
3977 <message>
3978 <source>Page</source>
3979 <translation>Página</translation>
3980 </message>
3981 <message>
3982 <source>Advanced</source>
3983 <translation type="unfinished"></translation>
3984 </message>
3985 <message>
3986 <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
3987 <translation type="unfinished"></translation>
3988 </message>
3989</context>
3990<context>
3991 <name>QPrintSettingsOutput</name>
3992 <message>
3993 <source>Form</source>
3994 <translation>Formulario</translation>
3995 </message>
3996 <message>
3997 <source>Copies</source>
3998 <translation>Copias</translation>
3999 </message>
4000 <message>
4001 <source>Print range</source>
4002 <translation>Imprimir el intervalo</translation>
4003 </message>
4004 <message>
4005 <source>Print all</source>
4006 <translation>Imprimir todo</translation>
4007 </message>
4008 <message>
4009 <source>Pages from</source>
4010 <translation>Páginas desde</translation>
4011 </message>
4012 <message>
4013 <source>to</source>
4014 <translation>a</translation>
4015 </message>
4016 <message>
4017 <source>Selection</source>
4018 <translation>Selección</translation>
4019 </message>
4020 <message>
4021 <source>Output Settings</source>
4022 <translation>Configuración de salida</translation>
4023 </message>
4024 <message>
4025 <source>Copies:</source>
4026 <translation>Copias:</translation>
4027 </message>
4028 <message>
4029 <source>Collate</source>
4030 <translation>Recopilar</translation>
4031 </message>
4032 <message>
4033 <source>Reverse</source>
4034 <translation>Inverso</translation>
4035 </message>
4036 <message>
4037 <source>Options</source>
4038 <translation>Opciones</translation>
4039 </message>
4040 <message>
4041 <source>Color Mode</source>
4042 <translation>Modo de color</translation>
4043 </message>
4044 <message>
4045 <source>Color</source>
4046 <translation>Color</translation>
4047 </message>
4048 <message>
4049 <source>Grayscale</source>
4050 <translation>Escala de grises</translation>
4051 </message>
4052 <message>
4053 <source>Current Page</source>
4054 <translation>Página Actual</translation>
4055 </message>
4056 <message>
4057 <source>Page Set:</source>
4058 <translation>Set de páginas:</translation>
4059 </message>
4060 <message>
4061 <source>Pages</source>
4062 <translation type="unfinished"></translation>
4063 </message>
4064 <message>
4065 <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
4066 <translation type="unfinished"></translation>
4067 </message>
4068 <message>
4069 <source>Double Sided Printing</source>
4070 <translation type="unfinished"></translation>
4071 </message>
4072 <message>
4073 <source>Off</source>
4074 <translation type="unfinished"></translation>
4075 </message>
4076 <message>
4077 <source>Long side binding</source>
4078 <translation type="unfinished"></translation>
4079 </message>
4080 <message>
4081 <source>Short side binding</source>
4082 <translation type="unfinished"></translation>
4083 </message>
4084</context>
4085<context>
4086 <name>QPrintWidget</name>
4087 <message>
4088 <source>Form</source>
4089 <translation>Formulario</translation>
4090 </message>
4091 <message>
4092 <source>Printer</source>
4093 <translation>Impresora</translation>
4094 </message>
4095 <message>
4096 <source>&amp;Name:</source>
4097 <translation>&amp;Nombre:</translation>
4098 </message>
4099 <message>
4100 <source>P&amp;roperties</source>
4101 <translation>P&amp;ropiedades</translation>
4102 </message>
4103 <message>
4104 <source>Location:</source>
4105 <translation>Ubicación:</translation>
4106 </message>
4107 <message>
4108 <source>Preview</source>
4109 <translation>Previsualización</translation>
4110 </message>
4111 <message>
4112 <source>Type:</source>
4113 <translation>Tipo:</translation>
4114 </message>
4115 <message>
4116 <source>Output &amp;file:</source>
4117 <translation>&amp;Fichero de salida:</translation>
4118 </message>
4119 <message>
4120 <source>...</source>
4121 <translation>...</translation>
4122 </message>
4123</context>
4124<context>
4125 <name>QProcess</name>
4126 <message>
4127 <source>Could not open input redirection for reading</source>
4128 <translation>No se puede abrir la redirección de entrada para lectura</translation>
4129 </message>
4130 <message>
4131 <source>Could not open output redirection for writing</source>
4132 <translation>No se puede abrir la redirección de salida para escritura</translation>
4133 </message>
4134 <message>
4135 <source>Resource error (fork failure): %1</source>
4136 <translation>Error de recurso (fallo al bifurcar el proceso): %1</translation>
4137 </message>
4138 <message>
4139 <source>Process operation timed out</source>
4140 <translation>Tiempo de espera para la operación con el proceso ha expirado</translation>
4141 </message>
4142 <message>
4143 <source>Error reading from process</source>
4144 <translation>Error leyendo del proceso</translation>
4145 </message>
4146 <message>
4147 <source>Error writing to process</source>
4148 <translation>Error escribiendo al proceso</translation>
4149 </message>
4150 <message>
4151 <source>Process crashed</source>
4152 <translation>Fallo en el proceso</translation>
4153 </message>
4154 <message>
4155 <source>No program defined</source>
4156 <translation>No se ha definido un proceso</translation>
4157 </message>
4158 <message>
4159 <source>Process failed to start</source>
4160 <translation>El proceso no se ha podido iniciar</translation>
4161 </message>
4162 <message>
4163 <source>Process failed to start: %1</source>
4164 <translation>El proceso no se ha podido iniciar: %1</translation>
4165 </message>
4166</context>
4167<context>
4168 <name>QProgressDialog</name>
4169 <message>
4170 <source>Cancel</source>
4171 <translation>Cancelar</translation>
4172 </message>
4173</context>
4174<context>
4175 <name>QRegExp</name>
4176 <message>
4177 <source>no error occurred</source>
4178 <translation>no se ha producido ningún error</translation>
4179 </message>
4180 <message>
4181 <source>disabled feature used</source>
4182 <translation>se ha usado una característica no habilitada</translation>
4183 </message>
4184 <message>
4185 <source>bad char class syntax</source>
4186 <translation>sintaxis no válida para clase de caracteres</translation>
4187 </message>
4188 <message>
4189 <source>bad lookahead syntax</source>
4190 <translation>sintaxis no válida para lookahead</translation>
4191 </message>
4192 <message>
4193 <source>bad repetition syntax</source>
4194 <translation>sintaxis no válida para repetición</translation>
4195 </message>
4196 <message>
4197 <source>invalid octal value</source>
4198 <translation>valor octal no válido</translation>
4199 </message>
4200 <message>
4201 <source>missing left delim</source>
4202 <translation>falta el delimitador izquierdo</translation>
4203 </message>
4204 <message>
4205 <source>unexpected end</source>
4206 <translation>fin inesperado</translation>
4207 </message>
4208 <message>
4209 <source>met internal limit</source>
4210 <translation>se alcanzó el límite interno</translation>
4211 </message>
4212 <message>
4213 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
4214 <translation>los lookbehinds no están soportados, mire QTBUG-2371</translation>
4215 </message>
4216 <message>
4217 <source>invalid interval</source>
4218 <translation>intervalo inválido</translation>
4219 </message>
4220 <message>
4221 <source>invalid category</source>
4222 <translation>categoría inválida</translation>
4223 </message>
4224</context>
4225<context>
4226 <name>QRegularExpression</name>
4227 <message>
4228 <source>no error</source>
4229 <translation>no hay errores</translation>
4230 </message>
4231 <message>
4232 <source>\ at end of pattern</source>
4233 <translation>\ al final del patrón</translation>
4234 </message>
4235 <message>
4236 <source>\c at end of pattern</source>
4237 <translation>\c al final del patrón</translation>
4238 </message>
4239 <message>
4240 <source>unrecognized character follows \</source>
4241 <translation>carácter no reconocido tras \</translation>
4242 </message>
4243 <message>
4244 <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
4245 <translation>números no ordenados en el cuantificador {}</translation>
4246 </message>
4247 <message>
4248 <source>number too big in {} quantifier</source>
4249 <translation>número demasiado grande en el cuantificador {}</translation>
4250 </message>
4251 <message>
4252 <source>missing terminating ] for character class</source>
4253 <translation>falta el terminador ] para la clase carácter</translation>
4254 </message>
4255 <message>
4256 <source>range out of order in character class</source>
4257 <translation>rango fuera de servicio in clase carácter</translation>
4258 </message>
4259 <message>
4260 <source>internal error: unexpected repeat</source>
4261 <translation>error interno: repetición inesperada</translation>
4262 </message>
4263 <message>
4264 <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
4265 <translation>carácter no reconocido tras (? o (?-</translation>
4266 </message>
4267 <message>
4268 <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
4269 <translation>nombre POSIX de clases sólo están soportados dentro de una clase</translation>
4270 </message>
4271 <message>
4272 <source>reference to non-existent subpattern</source>
4273 <translation>referencia a un subpatrón inexistente</translation>
4274 </message>
4275 <message>
4276 <source>regular expression is too large</source>
4277 <translation>la expresión regular es muy grande</translation>
4278 </message>
4279 <message>
4280 <source>internal error: code overflow</source>
4281 <translation>error interno: código desbordado</translation>
4282 </message>
4283 <message>
4284 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
4285 <translation>la aserción lookbehind no tiene tamaño fijo</translation>
4286 </message>
4287 <message>
4288 <source>unknown POSIX class name</source>
4289 <translation>nombre de clase POSIX desconocido</translation>
4290 </message>
4291 <message>
4292 <source>POSIX collating elements are not supported</source>
4293 <translation>elementos de clasificación POSIX no están soportados</translation>
4294 </message>
4295 <message>
4296 <source>unrecognized character after (?P</source>
4297 <translation>carácter nor reconocido tras (?P</translation>
4298 </message>
4299 <message>
4300 <source>malformed \P or \p sequence</source>
4301 <translation>secuencia \P o \p mal formada</translation>
4302 </message>
4303 <message>
4304 <source>unknown property name after \P or \p</source>
4305 <translation>nombre de propiedad desconocido tras \P o \p</translation>
4306 </message>
4307 <message>
4308 <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
4309 <translation>demasiados subpatrones con nombre (el máximo es 10000)</translation>
4310 </message>
4311 <message>
4312 <source>internal error: overran compiling workspace</source>
4313 <translation>error interno: espacio de trabajo rebasado durante compilación</translation>
4314 </message>
4315 <message>
4316 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
4317 <translation>error interno: subpatrón previamente referenciado no encontrado</translation>
4318 </message>
4319 <message>
4320 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
4321 <translation>\g no está seguido por un nombre/número entre llaves, entre símbolos de ángulo o entre comillas o un número simple</translation>
4322 </message>
4323 <message>
4324 <source>subpattern name expected</source>
4325 <translation>se esperaba un nombre de subpatrón</translation>
4326 </message>
4327 <message>
4328 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
4329 <translation>no están permitidos los nombres diferentes para subpatrones del mismo número</translation>
4330 </message>
4331 <message>
4332 <source>(*MARK) must have an argument</source>
4333 <translation>(*MARK) debe tener un argumento</translation>
4334 </message>
4335 <message>
4336 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
4337 <translation>\k no está seguido de unas llaves, mayor-que/menor-que o un nombre entre comillas</translation>
4338 </message>
4339 <message>
4340 <source>\N is not supported in a class</source>
4341 <translation>\N no está soportado en una clase</translation>
4342 </message>
4343 <message>
4344 <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
4345 <translation>código Unicode no permitido (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
4346 </message>
4347 <message>
4348 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
4349 <translation>nombre demasiado grande en (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) o (*THEN)</translation>
4350 </message>
4351 <message>
4352 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
4353 <translation>carácter no hexadecimal en \x{} (¿es posible que se haya olvidado el carácter «}»?)</translation>
4354 </message>
4355 <message>
4356 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
4357 <translation>carácter no octal en \o{} (¿es posible que se haya olvidado el carácter «}»?)</translation>
4358 </message>
4359 <message>
4360 <source>missing opening brace after \o</source>
4361 <translation>falta una llave tras \o</translation>
4362 </message>
4363 <message>
4364 <source>parentheses are too deeply nested</source>
4365 <translation>paréntesis tiene demasiados elementos anidados</translation>
4366 </message>
4367 <message>
4368 <source>invalid range in character class</source>
4369 <translation>rango inválido en la clase carácter</translation>
4370 </message>
4371 <message>
4372 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
4373 <translation>demasiados paréntesis han sido anidados (chequeo de pila)</translation>
4374 </message>
4375 <message>
4376 <source>escape sequence is invalid in character class</source>
4377 <translation type="unfinished"></translation>
4378 </message>
4379 <message>
4380 <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
4381 <translation type="unfinished"></translation>
4382 </message>
4383 <message>
4384 <source>missing closing parenthesis</source>
4385 <translation type="unfinished"></translation>
4386 </message>
4387 <message>
4388 <source>pattern passed as NULL</source>
4389 <translation type="unfinished"></translation>
4390 </message>
4391 <message>
4392 <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
4393 <translation type="unfinished"></translation>
4394 </message>
4395 <message>
4396 <source>missing ) after (?# comment</source>
4397 <translation type="unfinished"></translation>
4398 </message>
4399 <message>
4400 <source>failed to allocate heap memory</source>
4401 <translation type="unfinished"></translation>
4402 </message>
4403 <message>
4404 <source>unmatched closing parenthesis</source>
4405 <translation type="unfinished"></translation>
4406 </message>
4407 <message>
4408 <source>missing closing parenthesis for condition</source>
4409 <translation type="unfinished"></translation>
4410 </message>
4411 <message>
4412 <source>a relative value of zero is not allowed</source>
4413 <translation type="unfinished"></translation>
4414 </message>
4415 <message>
4416 <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
4417 <translation type="unfinished"></translation>
4418 </message>
4419 <message>
4420 <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
4421 <translation type="unfinished"></translation>
4422 </message>
4423 <message>
4424 <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
4425 <translation type="unfinished"></translation>
4426 </message>
4427 <message>
4428 <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
4429 <translation type="unfinished"></translation>
4430 </message>
4431 <message>
4432 <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
4433 <translation type="unfinished"></translation>
4434 </message>
4435 <message>
4436 <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
4437 <translation type="unfinished"></translation>
4438 </message>
4439 <message>
4440 <source>lookbehind is too complicated</source>
4441 <translation type="unfinished"></translation>
4442 </message>
4443 <message>
4444 <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
4445 <translation type="unfinished"></translation>
4446 </message>
4447 <message>
4448 <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
4449 <translation type="unfinished"></translation>
4450 </message>
4451 <message>
4452 <source>number after (?C is greater than 255</source>
4453 <translation type="unfinished"></translation>
4454 </message>
4455 <message>
4456 <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
4457 <translation type="unfinished"></translation>
4458 </message>
4459 <message>
4460 <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
4461 <translation type="unfinished"></translation>
4462 </message>
4463 <message>
4464 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
4465 <translation type="unfinished"></translation>
4466 </message>
4467 <message>
4468 <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
4469 <translation type="unfinished"></translation>
4470 </message>
4471 <message>
4472 <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
4473 <translation type="unfinished"></translation>
4474 </message>
4475 <message>
4476 <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
4477 <translation type="unfinished"></translation>
4478 </message>
4479 <message>
4480 <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
4481 <translation type="unfinished"></translation>
4482 </message>
4483 <message>
4484 <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
4485 <translation type="unfinished"></translation>
4486 </message>
4487 <message>
4488 <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
4489 <translation type="unfinished"></translation>
4490 </message>
4491 <message>
4492 <source>internal error: unknown newline setting</source>
4493 <translation type="unfinished"></translation>
4494 </message>
4495 <message>
4496 <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
4497 <translation type="unfinished"></translation>
4498 </message>
4499 <message>
4500 <source>obsolete error (should not occur)</source>
4501 <translation type="unfinished"></translation>
4502 </message>
4503 <message>
4504 <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
4505 <translation type="unfinished"></translation>
4506 </message>
4507 <message>
4508 <source>subpattern number is too big</source>
4509 <translation type="unfinished"></translation>
4510 </message>
4511 <message>
4512 <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
4513 <translation type="unfinished"></translation>
4514 </message>
4515 <message>
4516 <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
4517 <translation type="unfinished"></translation>
4518 </message>
4519 <message>
4520 <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
4521 <translation type="unfinished"></translation>
4522 </message>
4523 <message>
4524 <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
4525 <translation type="unfinished"></translation>
4526 </message>
4527 <message>
4528 <source>callout string is too long</source>
4529 <translation type="unfinished"></translation>
4530 </message>
4531 <message>
4532 <source>using UTF is disabled by the application</source>
4533 <translation type="unfinished"></translation>
4534 </message>
4535 <message>
4536 <source>using UCP is disabled by the application</source>
4537 <translation type="unfinished"></translation>
4538 </message>
4539 <message>
4540 <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
4541 <translation type="unfinished"></translation>
4542 </message>
4543 <message>
4544 <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
4545 <translation type="unfinished"></translation>
4546 </message>
4547 <message>
4548 <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
4549 <translation type="unfinished"></translation>
4550 </message>
4551 <message>
4552 <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
4553 <translation type="unfinished"></translation>
4554 </message>
4555 <message>
4556 <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
4557 <translation type="unfinished"></translation>
4558 </message>
4559 <message>
4560 <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
4561 <translation type="unfinished"></translation>
4562 </message>
4563 <message>
4564 <source>using \C is disabled by the application</source>
4565 <translation type="unfinished"></translation>
4566 </message>
4567 <message>
4568 <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
4569 <translation type="unfinished"></translation>
4570 </message>
4571 <message>
4572 <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
4573 <translation type="unfinished"></translation>
4574 </message>
4575 <message>
4576 <source>regular expression is too complicated</source>
4577 <translation type="unfinished"></translation>
4578 </message>
4579 <message>
4580 <source>lookbehind assertion is too long</source>
4581 <translation type="unfinished"></translation>
4582 </message>
4583 <message>
4584 <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
4585 <translation type="unfinished"></translation>
4586 </message>
4587 <message>
4588 <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
4589 <translation type="unfinished"></translation>
4590 </message>
4591 <message>
4592 <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
4593 <translation type="unfinished"></translation>
4594 </message>
4595 <message>
4596 <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
4597 <translation type="unfinished"></translation>
4598 </message>
4599 <message>
4600 <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
4601 <translation type="unfinished"></translation>
4602 </message>
4603 <message>
4604 <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
4605 <translation type="unfinished"></translation>
4606 </message>
4607 <message>
4608 <source>invalid hyphen in option setting</source>
4609 <translation type="unfinished"></translation>
4610 </message>
4611 <message>
4612 <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
4613 <translation type="unfinished"></translation>
4614 </message>
4615 <message>
4616 <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
4617 <translation type="unfinished"></translation>
4618 </message>
4619 <message>
4620 <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
4621 <translation type="unfinished"></translation>
4622 </message>
4623 <message>
4624 <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
4625 <translation type="unfinished"></translation>
4626 </message>
4627 <message>
4628 <source>no match</source>
4629 <translation type="unfinished"></translation>
4630 </message>
4631 <message>
4632 <source>partial match</source>
4633 <translation type="unfinished"></translation>
4634 </message>
4635 <message>
4636 <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
4637 <translation type="unfinished"></translation>
4638 </message>
4639 <message>
4640 <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
4641 <translation type="unfinished"></translation>
4642 </message>
4643 <message>
4644 <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
4645 <translation type="unfinished"></translation>
4646 </message>
4647 <message>
4648 <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
4649 <translation type="unfinished"></translation>
4650 </message>
4651 <message>
4652 <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
4653 <translation type="unfinished"></translation>
4654 </message>
4655 <message>
4656 <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
4657 <translation type="unfinished"></translation>
4658 </message>
4659 <message>
4660 <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
4661 <translation type="unfinished"></translation>
4662 </message>
4663 <message>
4664 <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
4665 <translation type="unfinished"></translation>
4666 </message>
4667 <message>
4668 <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
4669 <translation type="unfinished"></translation>
4670 </message>
4671 <message>
4672 <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
4673 <translation type="unfinished"></translation>
4674 </message>
4675 <message>
4676 <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
4677 <translation type="unfinished"></translation>
4678 </message>
4679 <message>
4680 <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
4681 <translation type="unfinished"></translation>
4682 </message>
4683 <message>
4684 <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
4685 <translation type="unfinished"></translation>
4686 </message>
4687 <message>
4688 <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
4689 <translation type="unfinished"></translation>
4690 </message>
4691 <message>
4692 <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
4693 <translation type="unfinished"></translation>
4694 </message>
4695 <message>
4696 <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
4697 <translation type="unfinished"></translation>
4698 </message>
4699 <message>
4700 <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
4701 <translation type="unfinished"></translation>
4702 </message>
4703 <message>
4704 <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
4705 <translation type="unfinished"></translation>
4706 </message>
4707 <message>
4708 <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
4709 <translation type="unfinished"></translation>
4710 </message>
4711 <message>
4712 <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
4713 <translation type="unfinished"></translation>
4714 </message>
4715 <message>
4716 <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
4717 <translation type="unfinished"></translation>
4718 </message>
4719 <message>
4720 <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
4721 <translation type="unfinished"></translation>
4722 </message>
4723 <message>
4724 <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
4725 <translation type="unfinished"></translation>
4726 </message>
4727 <message>
4728 <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
4729 <translation type="unfinished"></translation>
4730 </message>
4731 <message>
4732 <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
4733 <translation type="unfinished"></translation>
4734 </message>
4735 <message>
4736 <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
4737 <translation type="unfinished"></translation>
4738 </message>
4739 <message>
4740 <source>bad data value</source>
4741 <translation type="unfinished"></translation>
4742 </message>
4743 <message>
4744 <source>patterns do not all use the same character tables</source>
4745 <translation type="unfinished"></translation>
4746 </message>
4747 <message>
4748 <source>magic number missing</source>
4749 <translation type="unfinished"></translation>
4750 </message>
4751 <message>
4752 <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
4753 <translation type="unfinished"></translation>
4754 </message>
4755 <message>
4756 <source>bad offset value</source>
4757 <translation type="unfinished"></translation>
4758 </message>
4759 <message>
4760 <source>bad option value</source>
4761 <translation type="unfinished"></translation>
4762 </message>
4763 <message>
4764 <source>invalid replacement string</source>
4765 <translation type="unfinished"></translation>
4766 </message>
4767 <message>
4768 <source>bad offset into UTF string</source>
4769 <translation type="unfinished"></translation>
4770 </message>
4771 <message>
4772 <source>callout error code</source>
4773 <translation type="unfinished"></translation>
4774 </message>
4775 <message>
4776 <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
4777 <translation type="unfinished"></translation>
4778 </message>
4779 <message>
4780 <source>too much recursion for DFA matching</source>
4781 <translation type="unfinished"></translation>
4782 </message>
4783 <message>
4784 <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
4785 <translation type="unfinished"></translation>
4786 </message>
4787 <message>
4788 <source>function is not supported for DFA matching</source>
4789 <translation type="unfinished"></translation>
4790 </message>
4791 <message>
4792 <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
4793 <translation type="unfinished"></translation>
4794 </message>
4795 <message>
4796 <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
4797 <translation type="unfinished"></translation>
4798 </message>
4799 <message>
4800 <source>internal error - pattern overwritten?</source>
4801 <translation type="unfinished"></translation>
4802 </message>
4803 <message>
4804 <source>bad JIT option</source>
4805 <translation type="unfinished"></translation>
4806 </message>
4807 <message>
4808 <source>JIT stack limit reached</source>
4809 <translation type="unfinished"></translation>
4810 </message>
4811 <message>
4812 <source>match limit exceeded</source>
4813 <translation type="unfinished"></translation>
4814 </message>
4815 <message>
4816 <source>no more memory</source>
4817 <translation type="unfinished"></translation>
4818 </message>
4819 <message>
4820 <source>unknown substring</source>
4821 <translation type="unfinished"></translation>
4822 </message>
4823 <message>
4824 <source>non-unique substring name</source>
4825 <translation type="unfinished"></translation>
4826 </message>
4827 <message>
4828 <source>NULL argument passed</source>
4829 <translation type="unfinished"></translation>
4830 </message>
4831 <message>
4832 <source>nested recursion at the same subject position</source>
4833 <translation type="unfinished"></translation>
4834 </message>
4835 <message>
4836 <source>matching depth limit exceeded</source>
4837 <translation type="unfinished"></translation>
4838 </message>
4839 <message>
4840 <source>requested value is not available</source>
4841 <translation type="unfinished"></translation>
4842 </message>
4843 <message>
4844 <source>requested value is not set</source>
4845 <translation type="unfinished"></translation>
4846 </message>
4847 <message>
4848 <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
4849 <translation type="unfinished"></translation>
4850 </message>
4851 <message>
4852 <source>bad escape sequence in replacement string</source>
4853 <translation type="unfinished"></translation>
4854 </message>
4855 <message>
4856 <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
4857 <translation type="unfinished"></translation>
4858 </message>
4859 <message>
4860 <source>bad substitution in replacement string</source>
4861 <translation type="unfinished"></translation>
4862 </message>
4863 <message>
4864 <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
4865 <translation type="unfinished"></translation>
4866 </message>
4867 <message>
4868 <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
4869 <translation type="unfinished"></translation>
4870 </message>
4871 <message>
4872 <source>bad serialized data</source>
4873 <translation type="unfinished"></translation>
4874 </message>
4875 <message>
4876 <source>heap limit exceeded</source>
4877 <translation type="unfinished"></translation>
4878 </message>
4879 <message>
4880 <source>invalid syntax</source>
4881 <translation type="unfinished"></translation>
4882 </message>
4883 <message>
4884 <source>internal error - duplicate substitution match</source>
4885 <translation type="unfinished"></translation>
4886 </message>
4887 <message>
4888 <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
4889 <translation type="unfinished"></translation>
4890 </message>
4891</context>
4892<context>
4893 <name>QSQLite2Driver</name>
4894 <message>
4895 <source>Unable to begin transaction</source>
4896 <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
4897 </message>
4898 <message>
4899 <source>Unable to commit transaction</source>
4900 <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
4901 </message>
4902 <message>
4903 <source>Error opening database</source>
4904 <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
4905 </message>
4906 <message>
4907 <source>Unable to rollback transaction</source>
4908 <translation>No es posible anular la transacción</translation>
4909 </message>
4910</context>
4911<context>
4912 <name>QSQLite2Result</name>
4913 <message>
4914 <source>Unable to fetch results</source>
4915 <translation>No es posible obtener los resultados</translation>
4916 </message>
4917 <message>
4918 <source>Unable to execute statement</source>
4919 <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
4920 </message>
4921</context>
4922<context>
4923 <name>QSQLiteDriver</name>
4924 <message>
4925 <source>Error opening database</source>
4926 <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
4927 </message>
4928 <message>
4929 <source>Error closing database</source>
4930 <translation>Error al cerrar la base de datos</translation>
4931 </message>
4932 <message>
4933 <source>Unable to begin transaction</source>
4934 <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
4935 </message>
4936 <message>
4937 <source>Unable to commit transaction</source>
4938 <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
4939 </message>
4940 <message>
4941 <source>Unable to rollback transaction</source>
4942 <translation>No se ha podido revertir la transacción</translation>
4943 </message>
4944</context>
4945<context>
4946 <name>QSQLiteResult</name>
4947 <message>
4948 <source>Unable to fetch row</source>
4949 <translation>No es posible obtener la fila</translation>
4950 </message>
4951 <message>
4952 <source>Unable to execute statement</source>
4953 <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
4954 </message>
4955 <message>
4956 <source>Unable to reset statement</source>
4957 <translation>No es posible reinicializar la instrucción</translation>
4958 </message>
4959 <message>
4960 <source>Unable to bind parameters</source>
4961 <translation>No es posible ligar los parámetros</translation>
4962 </message>
4963 <message>
4964 <source>Parameter count mismatch</source>
4965 <translation>Número de parámetros incorrecto</translation>
4966 </message>
4967 <message>
4968 <source>No query</source>
4969 <translation>Consulta vacía</translation>
4970 </message>
4971 <message>
4972 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
4973 <translation>No es posible ejecutar múltiples instrucciones al mismo tiempo</translation>
4974 </message>
4975</context>
4976<context>
4977 <name>QSaveFile</name>
4978 <message>
4979 <source>Existing file %1 is not writable</source>
4980 <translation>El archivo existente %1 no es grabable</translation>
4981 </message>
4982 <message>
4983 <source>Filename refers to a directory</source>
4984 <translation>El nombre de archivo se refiere a un directorio</translation>
4985 </message>
4986 <message>
4987 <source>Writing canceled by application</source>
4988 <translation>Escritura cancelada por la aplicación</translation>
4989 </message>
4990 <message>
4991 <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
4992 <translation type="unfinished"></translation>
4993 </message>
4994</context>
4995<context>
4996 <name>QScrollBar</name>
4997 <message>
4998 <source>Scroll here</source>
4999 <translation>Desplazar hasta aquí</translation>
5000 </message>
5001 <message>
5002 <source>Left edge</source>
5003 <translation>Borde izquierdo</translation>
5004 </message>
5005 <message>
5006 <source>Top</source>
5007 <translation>Parte superior</translation>
5008 </message>
5009 <message>
5010 <source>Right edge</source>
5011 <translation>Borde derecho</translation>
5012 </message>
5013 <message>
5014 <source>Bottom</source>
5015 <translation>Parte inferior</translation>
5016 </message>
5017 <message>
5018 <source>Page left</source>
5019 <translation>Una página a la izquierda</translation>
5020 </message>
5021 <message>
5022 <source>Page up</source>
5023 <translation>Una página hacia arriba</translation>
5024 </message>
5025 <message>
5026 <source>Page right</source>
5027 <translation>Una página a la derecha</translation>
5028 </message>
5029 <message>
5030 <source>Page down</source>
5031 <translation>Una página hacia abajo</translation>
5032 </message>
5033 <message>
5034 <source>Scroll left</source>
5035 <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
5036 </message>
5037 <message>
5038 <source>Scroll up</source>
5039 <translation>Desplazar hacia arriba</translation>
5040 </message>
5041 <message>
5042 <source>Scroll right</source>
5043 <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
5044 </message>
5045 <message>
5046 <source>Scroll down</source>
5047 <translation>Desplazar hacia abajo</translation>
5048 </message>
5049</context>
5050<context>
5051 <name>QSctpSocket</name>
5052 <message>
5053 <source>The remote host closed the connection</source>
5054 <translation type="unfinished">El equipo remoto ha cerrado la conexión</translation>
5055 </message>
5056</context>
5057<context>
5058 <name>QSharedMemory</name>
5059 <message>
5060 <source>%1: unable to set key on lock</source>
5061 <translation>%1: no se ha podido poner clave en bloqueo</translation>
5062 </message>
5063 <message>
5064 <source>%1: create size is less then 0</source>
5065 <translation>%1: el tamaño de creación is menor que 0</translation>
5066 </message>
5067 <message>
5068 <source>%1: unable to lock</source>
5069 <translation>%1: no se ha podido bloquear</translation>
5070 </message>
5071 <message>
5072 <source>%1: unable to unlock</source>
5073 <translation>%1: no se ha podido desbloquear</translation>
5074 </message>
5075 <message>
5076 <source>%1: permission denied</source>
5077 <translation>%1: permiso denegado</translation>
5078 </message>
5079 <message>
5080 <source>%1: already exists</source>
5081 <translation>%1: ya existe</translation>
5082 </message>
5083 <message>
5084 <source>%1: out of resources</source>
5085 <translation>%1: falta de recursos</translation>
5086 </message>
5087 <message>
5088 <source>%1: unknown error %2</source>
5089 <translation>%1: error desconocido %2</translation>
5090 </message>
5091 <message>
5092 <source>%1: key is empty</source>
5093 <translation>%1: la clave está vacía</translation>
5094 </message>
5095 <message>
5096 <source>%1: ftok failed</source>
5097 <translation>%1: ftok falló</translation>
5098 </message>
5099 <message>
5100 <source>%1: unable to make key</source>
5101 <translation>%1: imposible crear clave</translation>
5102 </message>
5103 <message>
5104 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
5105 <translation>%1: el sistema ha impuesto restricciones de tamaño</translation>
5106 </message>
5107 <message>
5108 <source>%1: not attached</source>
5109 <translation>%1: no adjuntado</translation>
5110 </message>
5111 <message>
5112 <source>%1: invalid size</source>
5113 <translation>%1: tamaño inválido</translation>
5114 </message>
5115 <message>
5116 <source>%1: key error</source>
5117 <translation>%1: error de clave</translation>
5118 </message>
5119 <message>
5120 <source>%1: size query failed</source>
5121 <translation>%1: la consulta del tamaño falló</translation>
5122 </message>
5123 <message>
5124 <source>%1: bad name</source>
5125 <translation>%1: nombre inválido</translation>
5126 </message>
5127 <message>
5128 <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
5129 <translation>%1: el archivo clave UNIX no existe</translation>
5130 </message>
5131 <message>
5132 <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
5133 <translation>%1: no existe</translation>
5134 </message>
5135</context>
5136<context>
5137 <name>QShortcut</name>
5138 <message>
5139 <source>Space</source>
5140 <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
5141 <translation>Espacio</translation>
5142 </message>
5143 <message>
5144 <source>Esc</source>
5145 <translation>Escape</translation>
5146 </message>
5147 <message>
5148 <source>Tab</source>
5149 <translation>Tabulador</translation>
5150 </message>
5151 <message>
5152 <source>Backtab</source>
5153 <translation>Tabulador hacia atrás</translation>
5154 </message>
5155 <message>
5156 <source>Backspace</source>
5157 <translation>Borrar</translation>
5158 </message>
5159 <message>
5160 <source>Return</source>
5161 <translation>Retorno</translation>
5162 </message>
5163 <message>
5164 <source>Enter</source>
5165 <translation>Intro</translation>
5166 </message>
5167 <message>
5168 <source>Ins</source>
5169 <translation>Insertar</translation>
5170 </message>
5171 <message>
5172 <source>Del</source>
5173 <translation>Suprimir</translation>
5174 </message>
5175 <message>
5176 <source>Pause</source>
5177 <translation>Pausa</translation>
5178 </message>
5179 <message>
5180 <source>Print</source>
5181 <translation>Imprimir pantalla</translation>
5182 </message>
5183 <message>
5184 <source>SysReq</source>
5185 <translation>PetSis</translation>
5186 </message>
5187 <message>
5188 <source>Home</source>
5189 <translation>Inicio</translation>
5190 </message>
5191 <message>
5192 <source>End</source>
5193 <translation>Fin</translation>
5194 </message>
5195 <message>
5196 <source>Left</source>
5197 <translation>Izquierda</translation>
5198 </message>
5199 <message>
5200 <source>Up</source>
5201 <translation>Arriba</translation>
5202 </message>
5203 <message>
5204 <source>Right</source>
5205 <translation>Derecha</translation>
5206 </message>
5207 <message>
5208 <source>Down</source>
5209 <translation>Abajo</translation>
5210 </message>
5211 <message>
5212 <source>PgUp</source>
5213 <translation>Re Pág</translation>
5214 </message>
5215 <message>
5216 <source>PgDown</source>
5217 <translation>Av Pág</translation>
5218 </message>
5219 <message>
5220 <source>CapsLock</source>
5221 <translation>Bloq Mayús</translation>
5222 </message>
5223 <message>
5224 <source>NumLock</source>
5225 <translation>Bloqueo Numérico</translation>
5226 </message>
5227 <message>
5228 <source>ScrollLock</source>
5229 <translation>Bloqueo Desplazamiento</translation>
5230 </message>
5231 <message>
5232 <source>Menu</source>
5233 <translation>Menú</translation>
5234 </message>
5235 <message>
5236 <source>Help</source>
5237 <translation>Ayuda</translation>
5238 </message>
5239 <message>
5240 <source>Back</source>
5241 <translation>Anterior</translation>
5242 </message>
5243 <message>
5244 <source>Forward</source>
5245 <translation>Siguiente</translation>
5246 </message>
5247 <message>
5248 <source>Stop</source>
5249 <translation>Detener</translation>
5250 </message>
5251 <message>
5252 <source>Refresh</source>
5253 <translation>Actualizar</translation>
5254 </message>
5255 <message>
5256 <source>Volume Down</source>
5257 <translation>Bajar el volumen</translation>
5258 </message>
5259 <message>
5260 <source>Volume Mute</source>
5261 <translation>Silenciar</translation>
5262 </message>
5263 <message>
5264 <source>Volume Up</source>
5265 <translation>Subir el volumen</translation>
5266 </message>
5267 <message>
5268 <source>Bass Boost</source>
5269 <translation>Potenciar los graves</translation>
5270 </message>
5271 <message>
5272 <source>Bass Up</source>
5273 <translation>Subir los graves</translation>
5274 </message>
5275 <message>
5276 <source>Bass Down</source>
5277 <translation>Bajar los graves</translation>
5278 </message>
5279 <message>
5280 <source>Treble Up</source>
5281 <translation>Subir los agudos</translation>
5282 </message>
5283 <message>
5284 <source>Treble Down</source>
5285 <translation>Bajar los agudos</translation>
5286 </message>
5287 <message>
5288 <source>Media Play</source>
5289 <translation>Reproducir el medio</translation>
5290 </message>
5291 <message>
5292 <source>Media Stop</source>
5293 <translation>Detener el medio</translation>
5294 </message>
5295 <message>
5296 <source>Media Previous</source>
5297 <translation>Medio anterior</translation>
5298 </message>
5299 <message>
5300 <source>Media Next</source>
5301 <translation>Siguiente medio</translation>
5302 </message>
5303 <message>
5304 <source>Media Record</source>
5305 <translation>Grabar medio</translation>
5306 </message>
5307 <message>
5308 <source>Favorites</source>
5309 <translation>Favoritos</translation>
5310 </message>
5311 <message>
5312 <source>Search</source>
5313 <translation>Búsqueda</translation>
5314 </message>
5315 <message>
5316 <source>Standby</source>
5317 <translation>Reposo</translation>
5318 </message>
5319 <message>
5320 <source>Open URL</source>
5321 <translation>Abrir URL</translation>
5322 </message>
5323 <message>
5324 <source>Launch Mail</source>
5325 <translation>Lanzar correo</translation>
5326 </message>
5327 <message>
5328 <source>Launch Media</source>
5329 <translation>Lanzar medio</translation>
5330 </message>
5331 <message>
5332 <source>Launch (0)</source>
5333 <translation>Lanzar (0)</translation>
5334 </message>
5335 <message>
5336 <source>Launch (1)</source>
5337 <translation>Lanzar (1)</translation>
5338 </message>
5339 <message>
5340 <source>Launch (2)</source>
5341 <translation>Lanzar (2)</translation>
5342 </message>
5343 <message>
5344 <source>Launch (3)</source>
5345 <translation>Lanzar (3)</translation>
5346 </message>
5347 <message>
5348 <source>Launch (4)</source>
5349 <translation>Lanzar (4)</translation>
5350 </message>
5351 <message>
5352 <source>Launch (5)</source>
5353 <translation>Lanzar (5)</translation>
5354 </message>
5355 <message>
5356 <source>Launch (6)</source>
5357 <translation>Lanzar (6)</translation>
5358 </message>
5359 <message>
5360 <source>Launch (7)</source>
5361 <translation>Lanzar (7)</translation>
5362 </message>
5363 <message>
5364 <source>Launch (8)</source>
5365 <translation>Lanzar (8)</translation>
5366 </message>
5367 <message>
5368 <source>Launch (9)</source>
5369 <translation>Lanzar (9)</translation>
5370 </message>
5371 <message>
5372 <source>Launch (A)</source>
5373 <translation>Lanzar (A)</translation>
5374 </message>
5375 <message>
5376 <source>Launch (B)</source>
5377 <translation>Lanzar (B)</translation>
5378 </message>
5379 <message>
5380 <source>Launch (C)</source>
5381 <translation>Lanzar (C)</translation>
5382 </message>
5383 <message>
5384 <source>Launch (D)</source>
5385 <translation>Lanzar (D)</translation>
5386 </message>
5387 <message>
5388 <source>Launch (E)</source>
5389 <translation>Lanzar (E)</translation>
5390 </message>
5391 <message>
5392 <source>Launch (F)</source>
5393 <translation>Lanzar (F)</translation>
5394 </message>
5395 <message>
5396 <source>Print Screen</source>
5397 <translation>Imprimir pantalla</translation>
5398 </message>
5399 <message>
5400 <source>Page Up</source>
5401 <translation>Retroceder página</translation>
5402 </message>
5403 <message>
5404 <source>Page Down</source>
5405 <translation>Avanzar página</translation>
5406 </message>
5407 <message>
5408 <source>Caps Lock</source>
5409 <translation>Bloqueo de mayúsculas</translation>
5410 </message>
5411 <message>
5412 <source>Num Lock</source>
5413 <translation>Bloqueo numérico</translation>
5414 </message>
5415 <message>
5416 <source>Number Lock</source>
5417 <translation>Bloqueo numérico</translation>
5418 </message>
5419 <message>
5420 <source>Scroll Lock</source>
5421 <translation>Bloqueo del desplazamiento</translation>
5422 </message>
5423 <message>
5424 <source>Insert</source>
5425 <translation>Insertar</translation>
5426 </message>
5427 <message>
5428 <source>Delete</source>
5429 <translation>Borrar</translation>
5430 </message>
5431 <message>
5432 <source>Escape</source>
5433 <translation>Escape</translation>
5434 </message>
5435 <message>
5436 <source>System Request</source>
5437 <translation>Petición del sistema</translation>
5438 </message>
5439 <message>
5440 <source>Select</source>
5441 <translation>Seleccionar</translation>
5442 </message>
5443 <message>
5444 <source>Yes</source>
5445 <translation>Sí</translation>
5446 </message>
5447 <message>
5448 <source>No</source>
5449 <translation>No</translation>
5450 </message>
5451 <message>
5452 <source>Context1</source>
5453 <translation>Contexto1</translation>
5454 </message>
5455 <message>
5456 <source>Context2</source>
5457 <translation>Contexto2</translation>
5458 </message>
5459 <message>
5460 <source>Context3</source>
5461 <translation>Contexto3</translation>
5462 </message>
5463 <message>
5464 <source>Context4</source>
5465 <translation>Contexto4</translation>
5466 </message>
5467 <message>
5468 <source>Call</source>
5469 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
5470 <translation>Llamar</translation>
5471 </message>
5472 <message>
5473 <source>Hangup</source>
5474 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
5475 <translation>Descolgar</translation>
5476 </message>
5477 <message>
5478 <source>Flip</source>
5479 <translation>Voltear</translation>
5480 </message>
5481 <message>
5482 <source>Ctrl</source>
5483 <translation>Control</translation>
5484 </message>
5485 <message>
5486 <source>Shift</source>
5487 <translation>Mayúsculas</translation>
5488 </message>
5489 <message>
5490 <source>Alt</source>
5491 <translation>Alt</translation>
5492 </message>
5493 <message>
5494 <source>Meta</source>
5495 <translation>Meta</translation>
5496 </message>
5497 <message>
5498 <source>+</source>
5499 <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
5500 <translation>+</translation>
5501 </message>
5502 <message>
5503 <source>F%1</source>
5504 <translation>F%1</translation>
5505 </message>
5506 <message>
5507 <source>Home Page</source>
5508 <translation>Página de inicio</translation>
5509 </message>
5510 <message>
5511 <source>Media Pause</source>
5512 <extracomment>Media player pause button</extracomment>
5513 <translation>Pausar Medio</translation>
5514 </message>
5515 <message>
5516 <source>Toggle Media Play/Pause</source>
5517 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
5518 <translation>Reproducir/Pausar Medio</translation>
5519 </message>
5520 <message>
5521 <source>Monitor Brightness Up</source>
5522 <translation>Subir brillo del monitor</translation>
5523 </message>
5524 <message>
5525 <source>Monitor Brightness Down</source>
5526 <translation>Bajar brillo del monitor</translation>
5527 </message>
5528 <message>
5529 <source>Keyboard Light On/Off</source>
5530 <translation>Luces del teclado encendidas/apagadas</translation>
5531 </message>
5532 <message>
5533 <source>Keyboard Brightness Up</source>
5534 <translation>Subir brillo del teclado</translation>
5535 </message>
5536 <message>
5537 <source>Keyboard Brightness Down</source>
5538 <translation>Bajar brillo del teclado</translation>
5539 </message>
5540 <message>
5541 <source>Power Off</source>
5542 <translation>Apagar</translation>
5543 </message>
5544 <message>
5545 <source>Wake Up</source>
5546 <translation>Despertar</translation>
5547 </message>
5548 <message>
5549 <source>Eject</source>
5550 <translation>Expulsar</translation>
5551 </message>
5552 <message>
5553 <source>Screensaver</source>
5554 <translation>Salvapantallas</translation>
5555 </message>
5556 <message>
5557 <source>WWW</source>
5558 <translation>WWW</translation>
5559 </message>
5560 <message>
5561 <source>Sleep</source>
5562 <translation>Dormir</translation>
5563 </message>
5564 <message>
5565 <source>LightBulb</source>
5566 <translation>Bombilla</translation>
5567 </message>
5568 <message>
5569 <source>Shop</source>
5570 <translation>Tienda</translation>
5571 </message>
5572 <message>
5573 <source>History</source>
5574 <translation>Historial</translation>
5575 </message>
5576 <message>
5577 <source>Add Favorite</source>
5578 <translation>Añadir favorito</translation>
5579 </message>
5580 <message>
5581 <source>Hot Links</source>
5582 <translation>Enlaces directos</translation>
5583 </message>
5584 <message>
5585 <source>Adjust Brightness</source>
5586 <translation>Ajustar brillo</translation>
5587 </message>
5588 <message>
5589 <source>Finance</source>
5590 <translation>Finanzas</translation>
5591 </message>
5592 <message>
5593 <source>Community</source>
5594 <translation>Comunidad</translation>
5595 </message>
5596 <message>
5597 <source>Media Rewind</source>
5598 <translation>Rebobinar medio</translation>
5599 </message>
5600 <message>
5601 <source>Back Forward</source>
5602 <translation>De vuelta atrás</translation>
5603 </message>
5604 <message>
5605 <source>Application Left</source>
5606 <translation>Aplicación izquierda</translation>
5607 </message>
5608 <message>
5609 <source>Application Right</source>
5610 <translation>Aplicación derecha</translation>
5611 </message>
5612 <message>
5613 <source>Book</source>
5614 <translation>Libro</translation>
5615 </message>
5616 <message>
5617 <source>CD</source>
5618 <translation>CD</translation>
5619 </message>
5620 <message>
5621 <source>Calculator</source>
5622 <translation>Calculadora</translation>
5623 </message>
5624 <message>
5625 <source>Clear</source>
5626 <translation>Limpiar</translation>
5627 </message>
5628 <message>
5629 <source>Clear Grab</source>
5630 <translation>Eliminar Bloqueo</translation>
5631 </message>
5632 <message>
5633 <source>Close</source>
5634 <translation>Cerrar</translation>
5635 </message>
5636 <message>
5637 <source>Copy</source>
5638 <translation>Copiar</translation>
5639 </message>
5640 <message>
5641 <source>Cut</source>
5642 <translation>Cortar</translation>
5643 </message>
5644 <message>
5645 <source>Display</source>
5646 <translation>Monitor</translation>
5647 </message>
5648 <message>
5649 <source>DOS</source>
5650 <translation>DOS</translation>
5651 </message>
5652 <message>
5653 <source>Documents</source>
5654 <translation>Documentos</translation>
5655 </message>
5656 <message>
5657 <source>Spreadsheet</source>
5658 <translation>Hoja de Cálculo</translation>
5659 </message>
5660 <message>
5661 <source>Browser</source>
5662 <translation>Navegador</translation>
5663 </message>
5664 <message>
5665 <source>Game</source>
5666 <translation>Juego</translation>
5667 </message>
5668 <message>
5669 <source>Go</source>
5670 <translation>Ir</translation>
5671 </message>
5672 <message>
5673 <source>iTouch</source>
5674 <translation>iTouch</translation>
5675 </message>
5676 <message>
5677 <source>Logoff</source>
5678 <translation>Cerrar sesión</translation>
5679 </message>
5680 <message>
5681 <source>Market</source>
5682 <translation>Mercado</translation>
5683 </message>
5684 <message>
5685 <source>Meeting</source>
5686 <translation>Reunión</translation>
5687 </message>
5688 <message>
5689 <source>Keyboard Menu</source>
5690 <translation>Menú de teclado</translation>
5691 </message>
5692 <message>
5693 <source>Menu PB</source>
5694 <translation>Menú PB</translation>
5695 </message>
5696 <message>
5697 <source>My Sites</source>
5698 <translation>Mis Sitios</translation>
5699 </message>
5700 <message>
5701 <source>News</source>
5702 <translation>Noticias</translation>
5703 </message>
5704 <message>
5705 <source>Home Office</source>
5706 <translation>Oficina en casa</translation>
5707 </message>
5708 <message>
5709 <source>Option</source>
5710 <translation>Opción</translation>
5711 </message>
5712 <message>
5713 <source>Paste</source>
5714 <translation>Pegar</translation>
5715 </message>
5716 <message>
5717 <source>Phone</source>
5718 <translation>Teléfono</translation>
5719 </message>
5720 <message>
5721 <source>Reply</source>
5722 <translation>Responder</translation>
5723 </message>
5724 <message>
5725 <source>Reload</source>
5726 <translation>Recargar</translation>
5727 </message>
5728 <message>
5729 <source>Rotate Windows</source>
5730 <translation>Rotar ventanas</translation>
5731 </message>
5732 <message>
5733 <source>Rotation PB</source>
5734 <translation>Rotar PB</translation>
5735 </message>
5736 <message>
5737 <source>Rotation KB</source>
5738 <translation>Rotar KB</translation>
5739 </message>
5740 <message>
5741 <source>Save</source>
5742 <translation>Guardar</translation>
5743 </message>
5744 <message>
5745 <source>Send</source>
5746 <translation>Enviar</translation>
5747 </message>
5748 <message>
5749 <source>Spellchecker</source>
5750 <translation>Corrector ortográfico</translation>
5751 </message>
5752 <message>
5753 <source>Split Screen</source>
5754 <translation>Pantalla partida</translation>
5755 </message>
5756 <message>
5757 <source>Support</source>
5758 <translation>Soporte</translation>
5759 </message>
5760 <message>
5761 <source>Task Panel</source>
5762 <translation>Panel de tareas</translation>
5763 </message>
5764 <message>
5765 <source>Terminal</source>
5766 <translation>Terminal</translation>
5767 </message>
5768 <message>
5769 <source>Tools</source>
5770 <translation>Herramientas</translation>
5771 </message>
5772 <message>
5773 <source>Travel</source>
5774 <translation>Viajar</translation>
5775 </message>
5776 <message>
5777 <source>Video</source>
5778 <translation>Vídeo</translation>
5779 </message>
5780 <message>
5781 <source>Word Processor</source>
5782 <translation>Procesador de textos</translation>
5783 </message>
5784 <message>
5785 <source>XFer</source>
5786 <translation>XFer</translation>
5787 </message>
5788 <message>
5789 <source>Zoom In</source>
5790 <translation>Acercar</translation>
5791 </message>
5792 <message>
5793 <source>Zoom Out</source>
5794 <translation>Alejar</translation>
5795 </message>
5796 <message>
5797 <source>Away</source>
5798 <translation>Ausente</translation>
5799 </message>
5800 <message>
5801 <source>Messenger</source>
5802 <translation>Mensajero</translation>
5803 </message>
5804 <message>
5805 <source>WebCam</source>
5806 <translation>Cámara web</translation>
5807 </message>
5808 <message>
5809 <source>Mail Forward</source>
5810 <translation>Reenviar correo</translation>
5811 </message>
5812 <message>
5813 <source>Pictures</source>
5814 <translation>Fotos</translation>
5815 </message>
5816 <message>
5817 <source>Music</source>
5818 <translation>Música</translation>
5819 </message>
5820 <message>
5821 <source>Battery</source>
5822 <translation>Batería</translation>
5823 </message>
5824 <message>
5825 <source>Bluetooth</source>
5826 <translation>Bluetooth</translation>
5827 </message>
5828 <message>
5829 <source>Wireless</source>
5830 <translation>Conexión inalámbrica</translation>
5831 </message>
5832 <message>
5833 <source>Ultra Wide Band</source>
5834 <translation>Ultra banda ancha</translation>
5835 </message>
5836 <message>
5837 <source>Media Fast Forward</source>
5838 <translation>Avance rápido el medio</translation>
5839 </message>
5840 <message>
5841 <source>Audio Repeat</source>
5842 <translation>Repetición de audio</translation>
5843 </message>
5844 <message>
5845 <source>Audio Random Play</source>
5846 <translation>Reproducción aleatoria de audio</translation>
5847 </message>
5848 <message>
5849 <source>Subtitle</source>
5850 <translation>Subtítulos</translation>
5851 </message>
5852 <message>
5853 <source>Audio Cycle Track</source>
5854 <translation>Repetir pistas de audio</translation>
5855 </message>
5856 <message>
5857 <source>Time</source>
5858 <translation>Hora</translation>
5859 </message>
5860 <message>
5861 <source>Hibernate</source>
5862 <translation>Hibernar</translation>
5863 </message>
5864 <message>
5865 <source>View</source>
5866 <translation>Vista</translation>
5867 </message>
5868 <message>
5869 <source>Top Menu</source>
5870 <translation>Menú Superior</translation>
5871 </message>
5872 <message>
5873 <source>Power Down</source>
5874 <translation>Apagar</translation>
5875 </message>
5876 <message>
5877 <source>Suspend</source>
5878 <translation>Suspender</translation>
5879 </message>
5880 <message>
5881 <source>Microphone Mute</source>
5882 <translation>Silenciar micrófono</translation>
5883 </message>
5884 <message>
5885 <source>Red</source>
5886 <translation>Rojo</translation>
5887 </message>
5888 <message>
5889 <source>Green</source>
5890 <translation>Verde</translation>
5891 </message>
5892 <message>
5893 <source>Yellow</source>
5894 <translation>Amarillo</translation>
5895 </message>
5896 <message>
5897 <source>Blue</source>
5898 <translation>Azul</translation>
5899 </message>
5900 <message>
5901 <source>Channel Up</source>
5902 <translation>Canal arriba</translation>
5903 </message>
5904 <message>
5905 <source>Channel Down</source>
5906 <translation>Canal abajo</translation>
5907 </message>
5908 <message>
5909 <source>Guide</source>
5910 <translation>Guía</translation>
5911 </message>
5912 <message>
5913 <source>Info</source>
5914 <translation>Información</translation>
5915 </message>
5916 <message>
5917 <source>Settings</source>
5918 <translation>Ajustes</translation>
5919 </message>
5920 <message>
5921 <source>Microphone Volume Up</source>
5922 <translation>Subir volumen del micrófono</translation>
5923 </message>
5924 <message>
5925 <source>Microphone Volume Down</source>
5926 <translation>Bajar volumen del micrófono</translation>
5927 </message>
5928 <message>
5929 <source>New</source>
5930 <translation>Nuevo</translation>
5931 </message>
5932 <message>
5933 <source>Open</source>
5934 <translation>Abrir</translation>
5935 </message>
5936 <message>
5937 <source>Find</source>
5938 <translation>Buscar</translation>
5939 </message>
5940 <message>
5941 <source>Undo</source>
5942 <translation>Deshacer</translation>
5943 </message>
5944 <message>
5945 <source>Redo</source>
5946 <translation>Rehacer</translation>
5947 </message>
5948 <message>
5949 <source>Toggle Call/Hangup</source>
5950 <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
5951 <translation>Alternar llamar/colgar</translation>
5952 </message>
5953 <message>
5954 <source>Voice Dial</source>
5955 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
5956 <translation>Marcación por voz</translation>
5957 </message>
5958 <message>
5959 <source>Last Number Redial</source>
5960 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
5961 <translation>Re-llamar último número</translation>
5962 </message>
5963 <message>
5964 <source>Camera Shutter</source>
5965 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
5966 <translation>Obturador de cámara</translation>
5967 </message>
5968 <message>
5969 <source>Camera Focus</source>
5970 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
5971 <translation>Enfoque de cámara</translation>
5972 </message>
5973 <message>
5974 <source>Kanji</source>
5975 <translation>Kanji</translation>
5976 </message>
5977 <message>
5978 <source>Muhenkan</source>
5979 <translation>Muhenkan</translation>
5980 </message>
5981 <message>
5982 <source>Henkan</source>
5983 <translation>Henkan</translation>
5984 </message>
5985 <message>
5986 <source>Romaji</source>
5987 <translation>Romaji</translation>
5988 </message>
5989 <message>
5990 <source>Hiragana</source>
5991 <translation>Hiragana</translation>
5992 </message>
5993 <message>
5994 <source>Katakana</source>
5995 <translation>Katakana</translation>
5996 </message>
5997 <message>
5998 <source>Hiragana Katakana</source>
5999 <translation>Hiragana Katakana</translation>
6000 </message>
6001 <message>
6002 <source>Zenkaku</source>
6003 <translation>Zenkaku</translation>
6004 </message>
6005 <message>
6006 <source>Hankaku</source>
6007 <translation>Hankaku</translation>
6008 </message>
6009 <message>
6010 <source>Zenkaku Hankaku</source>
6011 <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
6012 </message>
6013 <message>
6014 <source>Touroku</source>
6015 <translation>Touroku</translation>
6016 </message>
6017 <message>
6018 <source>Massyo</source>
6019 <translation>Massyo</translation>
6020 </message>
6021 <message>
6022 <source>Kana Lock</source>
6023 <translation>Bloqueo Kana</translation>
6024 </message>
6025 <message>
6026 <source>Kana Shift</source>
6027 <translation>Cambio Kana</translation>
6028 </message>
6029 <message>
6030 <source>Eisu Shift</source>
6031 <translation>Cambio Eisu</translation>
6032 </message>
6033 <message>
6034 <source>Eisu toggle</source>
6035 <translation>Alternar Eisu</translation>
6036 </message>
6037 <message>
6038 <source>Code input</source>
6039 <translation>Introducción de Código</translation>
6040 </message>
6041 <message>
6042 <source>Multiple Candidate</source>
6043 <translation>Candidatos Múltiples</translation>
6044 </message>
6045 <message>
6046 <source>Previous Candidate</source>
6047 <translation>Candidato Anterior</translation>
6048 </message>
6049 <message>
6050 <source>Hangul</source>
6051 <translation>Hangul</translation>
6052 </message>
6053 <message>
6054 <source>Hangul Start</source>
6055 <translation>Inicio Hangul</translation>
6056 </message>
6057 <message>
6058 <source>Hangul End</source>
6059 <translation>Final Hangul</translation>
6060 </message>
6061 <message>
6062 <source>Hangul Hanja</source>
6063 <translation>Hangul Hanga</translation>
6064 </message>
6065 <message>
6066 <source>Hangul Jamo</source>
6067 <translation>Hangul Jamo</translation>
6068 </message>
6069 <message>
6070 <source>Hangul Romaja</source>
6071 <translation>Hangul Romaja</translation>
6072 </message>
6073 <message>
6074 <source>Hangul Jeonja</source>
6075 <translation>Hangul Jeonja</translation>
6076 </message>
6077 <message>
6078 <source>Hangul Banja</source>
6079 <translation>Hangul Banja</translation>
6080 </message>
6081 <message>
6082 <source>Hangul PreHanja</source>
6083 <translation>Hangul PreHanja</translation>
6084 </message>
6085 <message>
6086 <source>Hangul PostHanja</source>
6087 <translation>Hangul PostHanja</translation>
6088 </message>
6089 <message>
6090 <source>Hangul Special</source>
6091 <translation>Hangul Especial</translation>
6092 </message>
6093 <message>
6094 <source>Cancel</source>
6095 <translation>Cancelar</translation>
6096 </message>
6097 <message>
6098 <source>Printer</source>
6099 <translation>Impresora</translation>
6100 </message>
6101 <message>
6102 <source>Execute</source>
6103 <translation>Ejecutar</translation>
6104 </message>
6105 <message>
6106 <source>Play</source>
6107 <translation>Reproducir</translation>
6108 </message>
6109 <message>
6110 <source>Zoom</source>
6111 <translation>Acercar</translation>
6112 </message>
6113 <message>
6114 <source>Exit</source>
6115 <translation>Salir</translation>
6116 </message>
6117 <message>
6118 <source>Touchpad Toggle</source>
6119 <translation>Alternar teclado táctil</translation>
6120 </message>
6121 <message>
6122 <source>Touchpad On</source>
6123 <translation>Encender teclado táctil</translation>
6124 </message>
6125 <message>
6126 <source>Touchpad Off</source>
6127 <translation>Apagar teclado táctil</translation>
6128 </message>
6129 <message>
6130 <source>Num</source>
6131 <translation>Núm</translation>
6132 </message>
6133 <message>
6134 <source>Launch (G)</source>
6135 <translation type="unfinished"></translation>
6136 </message>
6137 <message>
6138 <source>Launch (H)</source>
6139 <translation type="unfinished"></translation>
6140 </message>
6141 <message>
6142 <source>Calendar</source>
6143 <translation type="unfinished"></translation>
6144 </message>
6145 <message>
6146 <source>Adjust contrast</source>
6147 <translation type="unfinished"></translation>
6148 </message>
6149 <message>
6150 <source>Memo</source>
6151 <translation type="unfinished"></translation>
6152 </message>
6153 <message>
6154 <source>To-do list</source>
6155 <translation type="unfinished"></translation>
6156 </message>
6157</context>
6158<context>
6159 <name>QSocks5SocketEngine</name>
6160 <message>
6161 <source>Network operation timed out</source>
6162 <translation>El tiempo de espera por la operación de red ha expirado</translation>
6163 </message>
6164 <message>
6165 <source>Connection to proxy refused</source>
6166 <translation>Conexión al proxy rechazada</translation>
6167 </message>
6168 <message>
6169 <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
6170 <translation>La conexión con el proxy se cerró prematuramente</translation>
6171 </message>
6172 <message>
6173 <source>Proxy host not found</source>
6174 <translation>El servidor no se ha encontrado</translation>
6175 </message>
6176 <message>
6177 <source>Connection to proxy timed out</source>
6178 <translation>El tiempo de conexión al proxy expiró</translation>
6179 </message>
6180 <message>
6181 <source>Proxy authentication failed</source>
6182 <translation>La autenticación del proxy falló</translation>
6183 </message>
6184 <message>
6185 <source>Proxy authentication failed: %1</source>
6186 <translation>La autenticación del proxy falló: %1</translation>
6187 </message>
6188 <message>
6189 <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
6190 <translation>SOCK versión 5 error de protocolo</translation>
6191 </message>
6192 <message>
6193 <source>General SOCKSv5 server failure</source>
6194 <translation>Fallo general del servidor SOCKSv5</translation>
6195 </message>
6196 <message>
6197 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
6198 <translation>Conexión no permitida por el servidor SOCKSv5</translation>
6199 </message>
6200 <message>
6201 <source>TTL expired</source>
6202 <translation>TTL expirado</translation>
6203 </message>
6204 <message>
6205 <source>SOCKSv5 command not supported</source>
6206 <translation>Comando no soportado por SOCKSv5</translation>
6207 </message>
6208 <message>
6209 <source>Address type not supported</source>
6210 <translation>Tipo de dirección no soportada</translation>
6211 </message>
6212 <message>
6213 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
6214 <translation>Código de error de SOCKSv5 proxy desconocido 0x%1</translation>
6215 </message>
6216</context>
6217<context>
6218 <name>QSpiAccessibleBridge</name>
6219 <message>
6220 <source>invalid role</source>
6221 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
6222 <translation>rol inválido</translation>
6223 </message>
6224 <message>
6225 <source>title bar</source>
6226 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6227 <translation>barra de título</translation>
6228 </message>
6229 <message>
6230 <source>menu bar</source>
6231 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6232 <translation>barra de menú</translation>
6233 </message>
6234 <message>
6235 <source>scroll bar</source>
6236 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6237 <translation>barra de desplazamiento</translation>
6238 </message>
6239 <message>
6240 <source>grip</source>
6241 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
6242 <translation>control</translation>
6243 </message>
6244 <message>
6245 <source>sound</source>
6246 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6247 <translation>sonido</translation>
6248 </message>
6249 <message>
6250 <source>cursor</source>
6251 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6252 <translation>cursor</translation>
6253 </message>
6254 <message>
6255 <source>text caret</source>
6256 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6257 <translation>símbolo de intercalación de texto</translation>
6258 </message>
6259 <message>
6260 <source>alert message</source>
6261 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6262 <translation>mensaje de alerta</translation>
6263 </message>
6264 <message>
6265 <source>frame</source>
6266 <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
6267----------
6268Role of an accessible object</extracomment>
6269 <translation>marco</translation>
6270 </message>
6271 <message>
6272 <source>filler</source>
6273 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6274 <translation>relleno</translation>
6275 </message>
6276 <message>
6277 <source>popup menu</source>
6278 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6279 <translation>menú contextual</translation>
6280 </message>
6281 <message>
6282 <source>menu item</source>
6283 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6284 <translation>elemento de menú</translation>
6285 </message>
6286 <message>
6287 <source>tool tip</source>
6288 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6289 <translation>información contextual</translation>
6290 </message>
6291 <message>
6292 <source>application</source>
6293 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6294 <translation>aplicación</translation>
6295 </message>
6296 <message>
6297 <source>document</source>
6298 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6299 <translation>documento</translation>
6300 </message>
6301 <message>
6302 <source>panel</source>
6303 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6304 <translation>panel</translation>
6305 </message>
6306 <message>
6307 <source>chart</source>
6308 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6309 <translation>gráfico</translation>
6310 </message>
6311 <message>
6312 <source>dialog</source>
6313 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6314 <translation>diálogo</translation>
6315 </message>
6316 <message>
6317 <source>separator</source>
6318 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6319 <translation>separador</translation>
6320 </message>
6321 <message>
6322 <source>tool bar</source>
6323 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6324 <translation>barra de herramientas</translation>
6325 </message>
6326 <message>
6327 <source>status bar</source>
6328 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6329 <translation>barra de estado</translation>
6330 </message>
6331 <message>
6332 <source>table</source>
6333 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6334 <translation>tabla</translation>
6335 </message>
6336 <message>
6337 <source>column header</source>
6338 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6339 <translation>encabezado de columna</translation>
6340 </message>
6341 <message>
6342 <source>row header</source>
6343 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6344 <translation>encabezado de fila</translation>
6345 </message>
6346 <message>
6347 <source>column</source>
6348 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6349 <translation>columna</translation>
6350 </message>
6351 <message>
6352 <source>row</source>
6353 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6354 <translation>fila</translation>
6355 </message>
6356 <message>
6357 <source>cell</source>
6358 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6359 <translation>celda</translation>
6360 </message>
6361 <message>
6362 <source>link</source>
6363 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6364 <translation>enlace</translation>
6365 </message>
6366 <message>
6367 <source>help balloon</source>
6368 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6369 <translation>globo de ayuda</translation>
6370 </message>
6371 <message>
6372 <source>assistant</source>
6373 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
6374 <translation>asistente</translation>
6375 </message>
6376 <message>
6377 <source>list</source>
6378 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6379 <translation>lista</translation>
6380 </message>
6381 <message>
6382 <source>list item</source>
6383 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6384 <translation>elementos de lista</translation>
6385 </message>
6386 <message>
6387 <source>tree</source>
6388 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6389 <translation>árbol</translation>
6390 </message>
6391 <message>
6392 <source>tree item</source>
6393 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6394 <translation>elemento de árbol</translation>
6395 </message>
6396 <message>
6397 <source>page tab</source>
6398 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6399 <translation>pestaña</translation>
6400 </message>
6401 <message>
6402 <source>property page</source>
6403 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6404 <translation>página de propiedades</translation>
6405 </message>
6406 <message>
6407 <source>indicator</source>
6408 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6409 <translation>indicador</translation>
6410 </message>
6411 <message>
6412 <source>graphic</source>
6413 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6414 <translation>gráfico</translation>
6415 </message>
6416 <message>
6417 <source>label</source>
6418 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6419 <translation>etiqueta</translation>
6420 </message>
6421 <message>
6422 <source>text</source>
6423 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6424 <translation>texto</translation>
6425 </message>
6426 <message>
6427 <source>push button</source>
6428 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6429 <translation>botón pulsable</translation>
6430 </message>
6431 <message>
6432 <source>check box</source>
6433 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6434 <translation>casilla de verificación</translation>
6435 </message>
6436 <message>
6437 <source>radio button</source>
6438 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6439 <translation>botón de radio</translation>
6440 </message>
6441 <message>
6442 <source>combo box</source>
6443 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6444 <translation>caja combinada</translation>
6445 </message>
6446 <message>
6447 <source>progress bar</source>
6448 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6449 <translation>barra de progreso</translation>
6450 </message>
6451 <message>
6452 <source>dial</source>
6453 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6454 <translation>marcador</translation>
6455 </message>
6456 <message>
6457 <source>hotkey field</source>
6458 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6459 <translation>campo de acceso rápido</translation>
6460 </message>
6461 <message>
6462 <source>slider</source>
6463 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6464 <translation>deslizador</translation>
6465 </message>
6466 <message>
6467 <source>spin box</source>
6468 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6469 <translation>cuadro de giro</translation>
6470 </message>
6471 <message>
6472 <source>canvas</source>
6473 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6474 <translation>lienzo</translation>
6475 </message>
6476 <message>
6477 <source>animation</source>
6478 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6479 <translation>animación</translation>
6480 </message>
6481 <message>
6482 <source>equation</source>
6483 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6484 <translation>ecuación</translation>
6485 </message>
6486 <message>
6487 <source>button with drop down</source>
6488 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6489 <translation>botón con desplegable</translation>
6490 </message>
6491 <message>
6492 <source>button menu</source>
6493 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6494 <translation>botón de menú</translation>
6495 </message>
6496 <message>
6497 <source>button with drop down grid</source>
6498 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
6499 <translation>botón con cuadrícula desplegable</translation>
6500 </message>
6501 <message>
6502 <source>space</source>
6503 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
6504 <translation>espacio</translation>
6505 </message>
6506 <message>
6507 <source>page tab list</source>
6508 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6509 <translation>lista de pestañas</translation>
6510 </message>
6511 <message>
6512 <source>clock</source>
6513 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6514 <translation>reloj</translation>
6515 </message>
6516 <message>
6517 <source>splitter</source>
6518 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6519 <translation>delimitador</translation>
6520 </message>
6521 <message>
6522 <source>layered pane</source>
6523 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6524 <translation>panel de capas</translation>
6525 </message>
6526 <message>
6527 <source>web document</source>
6528 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6529 <translation>documento web</translation>
6530 </message>
6531 <message>
6532 <source>paragraph</source>
6533 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6534 <translation>párrafo</translation>
6535 </message>
6536 <message>
6537 <source>section</source>
6538 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6539 <translation>sección</translation>
6540 </message>
6541 <message>
6542 <source>color chooser</source>
6543 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6544 <translation>selector de color</translation>
6545 </message>
6546 <message>
6547 <source>footer</source>
6548 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6549 <translation>pie de página</translation>
6550 </message>
6551 <message>
6552 <source>form</source>
6553 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6554 <translation>formulario</translation>
6555 </message>
6556 <message>
6557 <source>heading</source>
6558 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6559 <translation>encabezado</translation>
6560 </message>
6561 <message>
6562 <source>note</source>
6563 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6564 <translation>nota</translation>
6565 </message>
6566 <message>
6567 <source>complementary content</source>
6568 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6569 <translation>contenido complementario</translation>
6570 </message>
6571 <message>
6572 <source>unknown</source>
6573 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6574 <translation>desconocido</translation>
6575 </message>
6576 <message>
6577 <source>terminal</source>
6578 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6579 <translation type="unfinished"></translation>
6580 </message>
6581 <message>
6582 <source>desktop</source>
6583 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6584 <translation type="unfinished"></translation>
6585 </message>
6586 <message>
6587 <source>notification</source>
6588 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6589 <translation type="unfinished"></translation>
6590 </message>
6591</context>
6592<context>
6593 <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
6594 <message>
6595 <source>No error</source>
6596 <translation type="unfinished">No hay errores</translation>
6597 </message>
6598 <message>
6599 <source>Invalid input data</source>
6600 <translation type="unfinished"></translation>
6601 </message>
6602 <message>
6603 <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
6604 <translation type="unfinished"></translation>
6605 </message>
6606</context>
6607<context>
6608 <name>QSslSocket</name>
6609 <message>
6610 <source>Unable to write data: %1</source>
6611 <translation>No es posible escribir los datos: %1</translation>
6612 </message>
6613 <message>
6614 <source>Error while reading: %1</source>
6615 <translation>Error al leer: %1</translation>
6616 </message>
6617 <message>
6618 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
6619 <translation>Error durante el handshake SSL: %1</translation>
6620 </message>
6621 <message>
6622 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
6623 <translation>Error al crear el contexto SSL (%1)</translation>
6624 </message>
6625 <message>
6626 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
6627 <translation>Lista de cifras vacía o no válida (%1)</translation>
6628 </message>
6629 <message>
6630 <source>Error creating SSL session, %1</source>
6631 <translation>Error al crear la sesión SSL, %1</translation>
6632 </message>
6633 <message>
6634 <source>Error creating SSL session: %1</source>
6635 <translation>Error al crear la sesión SSL: %1</translation>
6636 </message>
6637 <message>
6638 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
6639 <translation>No se puede proporcionar un certificado sin clave, %1</translation>
6640 </message>
6641 <message>
6642 <source>Error loading local certificate, %1</source>
6643 <translation>Error al cargar el certificado local, %1</translation>
6644 </message>
6645 <message>
6646 <source>Error loading private key, %1</source>
6647 <translation>Error al cargar la clave privada, %1</translation>
6648 </message>
6649 <message>
6650 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
6651 <translation>Error estableciendo curvas elípticas (%1)</translation>
6652 </message>
6653 <message>
6654 <source>unsupported protocol</source>
6655 <translation>protocolo no soportado</translation>
6656 </message>
6657 <message>
6658 <source>Private key does not certify public key, %1</source>
6659 <translation>La clave privada no certifica la clave pública, %1</translation>
6660 </message>
6661 <message>
6662 <source>No error</source>
6663 <translation>No hay errores</translation>
6664 </message>
6665 <message>
6666 <source>The issuer certificate could not be found</source>
6667 <translation>El certificado del emisor no puede ser encontrado</translation>
6668 </message>
6669 <message>
6670 <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
6671 <translation>La firma del certificado no puede ser descifrada</translation>
6672 </message>
6673 <message>
6674 <source>The public key in the certificate could not be read</source>
6675 <translation>La clave pública del certificado no puede ser leída</translation>
6676 </message>
6677 <message>
6678 <source>The signature of the certificate is invalid</source>
6679 <translation>La firma del certificado es inválida</translation>
6680 </message>
6681 <message>
6682 <source>The certificate is not yet valid</source>
6683 <translation>El certificado no es todavía válido</translation>
6684 </message>
6685 <message>
6686 <source>The certificate has expired</source>
6687 <translation>El certificado ha caducado</translation>
6688 </message>
6689 <message>
6690 <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
6691 <translation>El campo notBefore del certificado contiene una hora no válida</translation>
6692 </message>
6693 <message>
6694 <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
6695 <translation>El campo notAfter del certificado contiene una hora inválida</translation>
6696 </message>
6697 <message>
6698 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
6699 <translation>El certificado está autofirmado, y es no confiable</translation>
6700 </message>
6701 <message>
6702 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
6703 <translation>El certificado raíz de la cadena de certificado está autofirmado, y no es confiable</translation>
6704 </message>
6705 <message>
6706 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
6707 <translation>El emisor del certificado de un certificado encontrado localmente no ha podido ser hallado</translation>
6708 </message>
6709 <message>
6710 <source>No certificates could be verified</source>
6711 <translation>Ningún certificado pudo ser verificado</translation>
6712 </message>
6713 <message>
6714 <source>One of the CA certificates is invalid</source>
6715 <translation>Uno de los certificados CA es inválido</translation>
6716 </message>
6717 <message>
6718 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
6719 <translation>El tamaño del parámetro de ruta basicConstraints ha sido excedido</translation>
6720 </message>
6721 <message>
6722 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
6723 <translation>El certificado suministrado no es adecuado para este propósito</translation>
6724 </message>
6725 <message>
6726 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
6727 <translation>La raíz del certificado CA no es confiable para este propósito</translation>
6728 </message>
6729 <message>
6730 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
6731 <translation>La raíz del certificado CA está marcado para rechazar el propósito especificado</translation>
6732 </message>
6733 <message>
6734 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
6735 <translation>El emisor del candidato actual ha sido rechazado porque el nombre del tema no coincide con el nombre del emisor del actual certificado</translation>
6736 </message>
6737 <message>
6738 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
6739 <translation>El emisor del candidato actual ha sido rechazado porque el nombre del emisor y su número de serie no está presente y no coincide con la clave de la autoridad identificadora del actual certificado</translation>
6740 </message>
6741 <message>
6742 <source>The peer did not present any certificate</source>
6743 <translation>El punto no está presente en ningún certificado</translation>
6744 </message>
6745 <message>
6746 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
6747 <translation>El nombre de equipo no coincidió con ninguno de los equipos válidos para este certificado</translation>
6748 </message>
6749 <message>
6750 <source>The peer certificate is blacklisted</source>
6751 <translation>El certificado del punto está en la lista negra</translation>
6752 </message>
6753 <message>
6754 <source>Unknown error</source>
6755 <translation>Error desconocido</translation>
6756 </message>
6757 <message>
6758 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
6759 <translation>La conexión TLS/SSL ha sido cerrada</translation>
6760 </message>
6761 <message>
6762 <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
6763 <translation>Ha sido imposible iniciar el contexto SSL: %1</translation>
6764 </message>
6765 <message>
6766 <source>Unable to decrypt data: %1</source>
6767 <translation>No ha sido posible descifrar los datos: %1</translation>
6768 </message>
6769 <message>
6770 <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
6771 <translation type="unfinished"></translation>
6772 </message>
6773 <message>
6774 <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
6775 <translation type="unfinished"></translation>
6776 </message>
6777 <message>
6778 <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
6779 <translation type="unfinished"></translation>
6780 </message>
6781 <message>
6782 <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
6783 <translation type="unfinished"></translation>
6784 </message>
6785 <message>
6786 <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
6787 <translation type="unfinished"></translation>
6788 </message>
6789 <message>
6790 <source>Expecting QByteArray for %1</source>
6791 <translation type="unfinished"></translation>
6792 </message>
6793 <message>
6794 <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
6795 <translation type="unfinished"></translation>
6796 </message>
6797 <message>
6798 <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
6799 <translation type="unfinished"></translation>
6800 </message>
6801 <message>
6802 <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
6803 <translation type="unfinished"></translation>
6804 </message>
6805 <message>
6806 <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
6807 <translation type="unfinished"></translation>
6808 </message>
6809 <message>
6810 <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
6811 <translation type="unfinished"></translation>
6812 </message>
6813 <message>
6814 <source>No OCSP status response found</source>
6815 <translation type="unfinished"></translation>
6816 </message>
6817 <message>
6818 <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
6819 <translation type="unfinished"></translation>
6820 </message>
6821 <message>
6822 <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
6823 <translation type="unfinished"></translation>
6824 </message>
6825 <message>
6826 <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
6827 <translation type="unfinished"></translation>
6828 </message>
6829 <message>
6830 <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
6831 <translation type="unfinished"></translation>
6832 </message>
6833 <message>
6834 <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
6835 <translation type="unfinished"></translation>
6836 </message>
6837 <message>
6838 <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
6839 <translation type="unfinished"></translation>
6840 </message>
6841 <message>
6842 <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
6843 <translation type="unfinished"></translation>
6844 </message>
6845 <message>
6846 <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
6847 <translation type="unfinished"></translation>
6848 </message>
6849 <message>
6850 <source>The certificate status response has expired</source>
6851 <translation type="unfinished"></translation>
6852 </message>
6853 <message>
6854 <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
6855 <translation type="unfinished"></translation>
6856 </message>
6857 <message>
6858 <source>TLS initialization failed</source>
6859 <translation type="unfinished"></translation>
6860 </message>
6861 <message>
6862 <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
6863 <translation type="unfinished"></translation>
6864 </message>
6865 <message>
6866 <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
6867 <translation type="unfinished"></translation>
6868 </message>
6869 <message>
6870 <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
6871 <translation type="unfinished"></translation>
6872 </message>
6873 <message>
6874 <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
6875 <translation type="unfinished"></translation>
6876 </message>
6877 <message>
6878 <source>Failed to decode OCSP response</source>
6879 <translation type="unfinished"></translation>
6880 </message>
6881 <message>
6882 <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
6883 <translation type="unfinished"></translation>
6884 </message>
6885 <message>
6886 <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
6887 <translation type="unfinished"></translation>
6888 </message>
6889 <message>
6890 <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
6891 <translation type="unfinished"></translation>
6892 </message>
6893 <message>
6894 <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
6895 <translation type="unfinished"></translation>
6896 </message>
6897 <message>
6898 <source>Insufficient memory</source>
6899 <translation type="unfinished"></translation>
6900 </message>
6901 <message>
6902 <source>Internal error</source>
6903 <translation type="unfinished"></translation>
6904 </message>
6905 <message>
6906 <source>An internal handle was invalid</source>
6907 <translation type="unfinished"></translation>
6908 </message>
6909 <message>
6910 <source>An internal token was invalid</source>
6911 <translation type="unfinished"></translation>
6912 </message>
6913 <message>
6914 <source>Access denied</source>
6915 <translation type="unfinished"></translation>
6916 </message>
6917 <message>
6918 <source>No authority could be contacted for authorization</source>
6919 <translation type="unfinished"></translation>
6920 </message>
6921 <message>
6922 <source>No credentials</source>
6923 <translation type="unfinished"></translation>
6924 </message>
6925 <message>
6926 <source>The target is unknown or unreachable</source>
6927 <translation type="unfinished"></translation>
6928 </message>
6929 <message>
6930 <source>An unsupported function was requested</source>
6931 <translation type="unfinished"></translation>
6932 </message>
6933 <message>
6934 <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
6935 <translation type="unfinished"></translation>
6936 </message>
6937 <message>
6938 <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
6939 <translation type="unfinished"></translation>
6940 </message>
6941 <message>
6942 <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
6943 <translation type="unfinished"></translation>
6944 </message>
6945 <message>
6946 <source>The data could not be encrypted</source>
6947 <translation type="unfinished"></translation>
6948 </message>
6949 <message>
6950 <source>No cipher suites in common</source>
6951 <translation type="unfinished"></translation>
6952 </message>
6953 <message>
6954 <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
6955 <translation type="unfinished"></translation>
6956 </message>
6957 <message>
6958 <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
6959 <translation type="unfinished"></translation>
6960 </message>
6961 <message>
6962 <source>A message was received out of sequence.</source>
6963 <translation type="unfinished"></translation>
6964 </message>
6965 <message>
6966 <source>Unknown error occurred: %1</source>
6967 <translation type="unfinished"></translation>
6968 </message>
6969 <message>
6970 <source>Invalid protocol chosen</source>
6971 <translation type="unfinished"></translation>
6972 </message>
6973 <message>
6974 <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
6975 <translation type="unfinished"></translation>
6976 </message>
6977 <message>
6978 <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
6979 <translation type="unfinished"></translation>
6980 </message>
6981 <message>
6982 <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
6983 <translation type="unfinished"></translation>
6984 </message>
6985 <message>
6986 <source>Algorithm mismatch</source>
6987 <translation type="unfinished"></translation>
6988 </message>
6989 <message>
6990 <source>Handshake failed: %1</source>
6991 <translation type="unfinished"></translation>
6992 </message>
6993 <message>
6994 <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
6995 <translation type="unfinished"></translation>
6996 </message>
6997 <message>
6998 <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
6999 <translation type="unfinished"></translation>
7000 </message>
7001 <message>
7002 <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
7003 <translation type="unfinished"></translation>
7004 </message>
7005 <message>
7006 <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
7007 <translation type="unfinished"></translation>
7008 </message>
7009 <message>
7010 <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
7011 <translation type="unfinished"></translation>
7012 </message>
7013 <message>
7014 <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
7015 <translation type="unfinished"></translation>
7016 </message>
7017</context>
7018<context>
7019 <name>QStandardPaths</name>
7020 <message>
7021 <source>Desktop</source>
7022 <translation>Escritorio</translation>
7023 </message>
7024 <message>
7025 <source>Documents</source>
7026 <translation>Documentos</translation>
7027 </message>
7028 <message>
7029 <source>Fonts</source>
7030 <translation>Fuentes</translation>
7031 </message>
7032 <message>
7033 <source>Applications</source>
7034 <translation>Aplicaciones</translation>
7035 </message>
7036 <message>
7037 <source>Music</source>
7038 <translation>Música</translation>
7039 </message>
7040 <message>
7041 <source>Movies</source>
7042 <translation>Películas</translation>
7043 </message>
7044 <message>
7045 <source>Pictures</source>
7046 <translation>Fotos</translation>
7047 </message>
7048 <message>
7049 <source>Temporary Directory</source>
7050 <translation>Directorio temporal</translation>
7051 </message>
7052 <message>
7053 <source>Home</source>
7054 <translation>Inicio</translation>
7055 </message>
7056 <message>
7057 <source>Cache</source>
7058 <translation>Caché</translation>
7059 </message>
7060 <message>
7061 <source>Shared Data</source>
7062 <translation>Datos compartidos</translation>
7063 </message>
7064 <message>
7065 <source>Runtime</source>
7066 <translation>Tiempo de ejecución</translation>
7067 </message>
7068 <message>
7069 <source>Configuration</source>
7070 <translation>Configuración</translation>
7071 </message>
7072 <message>
7073 <source>Shared Configuration</source>
7074 <translation>Configuración compartida</translation>
7075 </message>
7076 <message>
7077 <source>Shared Cache</source>
7078 <translation>Caché compartida</translation>
7079 </message>
7080 <message>
7081 <source>Download</source>
7082 <translation>Descargar</translation>
7083 </message>
7084 <message>
7085 <source>Application Data</source>
7086 <translation>Datos de aplicación</translation>
7087 </message>
7088 <message>
7089 <source>Application Configuration</source>
7090 <translation>Configuración de aplicación</translation>
7091 </message>
7092</context>
7093<context>
7094 <name>QStateMachine</name>
7095 <message>
7096 <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
7097 <translation>Falta el el estado inicial en el campo compuesto «%1»</translation>
7098 </message>
7099 <message>
7100 <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
7101 <translation>Falta el estado por defecto en el estado de historia «%1»</translation>
7102 </message>
7103 <message>
7104 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
7105 <translation>No hay un antepasado común para los destinos y origen de la transición desde el estado «%1»</translation>
7106 </message>
7107 <message>
7108 <source>Unknown error</source>
7109 <translation>Error desconocido</translation>
7110 </message>
7111 <message>
7112 <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
7113 <translation type="unfinished"></translation>
7114 </message>
7115</context>
7116<context>
7117 <name>QSystemSemaphore</name>
7118 <message>
7119 <source>%1: permission denied</source>
7120 <translation>%1: permiso denegado</translation>
7121 </message>
7122 <message>
7123 <source>%1: already exists</source>
7124 <translation>%1: ya existe</translation>
7125 </message>
7126 <message>
7127 <source>%1: does not exist</source>
7128 <translation>%1: no existe</translation>
7129 </message>
7130 <message>
7131 <source>%1: out of resources</source>
7132 <translation>%1: falta de recursos</translation>
7133 </message>
7134 <message>
7135 <source>%1: unknown error %2</source>
7136 <translation>%1: error desconocido %2</translation>
7137 </message>
7138</context>
7139<context>
7140 <name>QTDSDriver</name>
7141 <message>
7142 <source>Unable to open connection</source>
7143 <translation>No es posible abrir la conexión</translation>
7144 </message>
7145 <message>
7146 <source>Unable to use database</source>
7147 <translation>No es posible utilizar la base de datos</translation>
7148 </message>
7149</context>
7150<context>
7151 <name>QTabBar</name>
7152 <message>
7153 <source>Scroll Left</source>
7154 <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
7155 </message>
7156 <message>
7157 <source>Scroll Right</source>
7158 <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
7159 </message>
7160</context>
7161<context>
7162 <name>QTcpServer</name>
7163 <message>
7164 <source>Operation on socket is not supported</source>
7165 <translation>Operación en el socket no soportada</translation>
7166 </message>
7167</context>
7168<context>
7169 <name>QUdpSocket</name>
7170 <message>
7171 <source>Unable to send a datagram</source>
7172 <translation type="unfinished"></translation>
7173 </message>
7174 <message>
7175 <source>No datagram available for reading</source>
7176 <translation type="unfinished"></translation>
7177 </message>
7178</context>
7179<context>
7180 <name>QUndoGroup</name>
7181 <message>
7182 <source>Undo %1</source>
7183 <translation>Deshacer %1</translation>
7184 </message>
7185 <message>
7186 <source>Undo</source>
7187 <comment>Default text for undo action</comment>
7188 <translation>Deshacer</translation>
7189 </message>
7190 <message>
7191 <source>Redo %1</source>
7192 <translation>Rehacer %1</translation>
7193 </message>
7194 <message>
7195 <source>Redo</source>
7196 <comment>Default text for redo action</comment>
7197 <translation>Rehacer</translation>
7198 </message>
7199</context>
7200<context>
7201 <name>QUndoModel</name>
7202 <message>
7203 <source>&lt;empty&gt;</source>
7204 <translation>&lt;vacío&gt;</translation>
7205 </message>
7206</context>
7207<context>
7208 <name>QUndoStack</name>
7209 <message>
7210 <source>Undo %1</source>
7211 <translation>Deshacer %1</translation>
7212 </message>
7213 <message>
7214 <source>Undo</source>
7215 <comment>Default text for undo action</comment>
7216 <translation>Deshacer</translation>
7217 </message>
7218 <message>
7219 <source>Redo %1</source>
7220 <translation>Rehacer %1</translation>
7221 </message>
7222 <message>
7223 <source>Redo</source>
7224 <comment>Default text for redo action</comment>
7225 <translation>Rehacer</translation>
7226 </message>
7227</context>
7228<context>
7229 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
7230 <message>
7231 <source>LRM Left-to-right mark</source>
7232 <translation>LRM Marca de-izquierda-a-derecha</translation>
7233 </message>
7234 <message>
7235 <source>RLM Right-to-left mark</source>
7236 <translation>RLM Marca de-derecha-a-izquierda</translation>
7237 </message>
7238 <message>
7239 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
7240 <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
7241 </message>
7242 <message>
7243 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
7244 <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
7245 </message>
7246 <message>
7247 <source>ZWSP Zero width space</source>
7248 <translation>ZWSP Zero width space</translation>
7249 </message>
7250 <message>
7251 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
7252 <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
7253 </message>
7254 <message>
7255 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
7256 <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
7257 </message>
7258 <message>
7259 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
7260 <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
7261 </message>
7262 <message>
7263 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
7264 <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
7265 </message>
7266 <message>
7267 <source>PDF Pop directional formatting</source>
7268 <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
7269 </message>
7270 <message>
7271 <source>Insert Unicode control character</source>
7272 <translation>Insertar carácter de control Unicode</translation>
7273 </message>
7274 <message>
7275 <source>LRI Left-to-right isolate</source>
7276 <translation>LRI Left-to-right isolate</translation>
7277 </message>
7278 <message>
7279 <source>RLI Right-to-left isolate</source>
7280 <translation>RLI Right-to-left isolate</translation>
7281 </message>
7282 <message>
7283 <source>FSI First strong isolate</source>
7284 <translation>FSI First strong isolate</translation>
7285 </message>
7286 <message>
7287 <source>PDI Pop directional isolate</source>
7288 <translation>PDI Pop directional isolate</translation>
7289 </message>
7290</context>
7291<context>
7292 <name>QWhatsThisAction</name>
7293 <message>
7294 <source>What&apos;s This?</source>
7295 <translation>¿Qué es esto?</translation>
7296 </message>
7297</context>
7298<context>
7299 <name>QWidget</name>
7300 <message>
7301 <source>*</source>
7302 <translation>*</translation>
7303 </message>
7304</context>
7305<context>
7306 <name>QWidgetTextControl</name>
7307 <message>
7308 <source>&amp;Undo</source>
7309 <translation>&amp;Deshacer</translation>
7310 </message>
7311 <message>
7312 <source>&amp;Redo</source>
7313 <translation>&amp;Rehacer</translation>
7314 </message>
7315 <message>
7316 <source>Cu&amp;t</source>
7317 <translation>Cor&amp;tar</translation>
7318 </message>
7319 <message>
7320 <source>&amp;Copy</source>
7321 <translation>&amp;Copiar</translation>
7322 </message>
7323 <message>
7324 <source>Copy &amp;Link Location</source>
7325 <translation>Copiar la ubicación del en&amp;lace</translation>
7326 </message>
7327 <message>
7328 <source>&amp;Paste</source>
7329 <translation>&amp;Pegar</translation>
7330 </message>
7331 <message>
7332 <source>Delete</source>
7333 <translation>Borrar</translation>
7334 </message>
7335 <message>
7336 <source>Select All</source>
7337 <translation>Seleccionar todo</translation>
7338 </message>
7339</context>
7340<context>
7341 <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
7342 <message>
7343 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
7344 <translation>No se puede cargar el plugin de plataforma direct2d</translation>
7345 </message>
7346 <message>
7347 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
7348
7349The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
7350 <translation type="unfinished">Qt no puede cargar el plugin de plataforma direct2d porque la versión de Direct2D es demasiado antigua. El requisito mínimo de para este plugin de plataforma es Windows 7 SP1 con la Actualización de plataforma.
7351
7352La versión mínima de Direct2D requerida es %1.%2.%3.%4. Y la versión de Direct2D instalada en el sistema es %5.%6.%7.%8. {2d?} {2D?} {7 ?} {1 ?} {2D?} {1.?} {2D?} {2.?}</translation>
7353 </message>
7354</context>
7355<context>
7356 <name>QWizard</name>
7357 <message>
7358 <source>Go Back</source>
7359 <translation>Ir atrás</translation>
7360 </message>
7361 <message>
7362 <source>Continue</source>
7363 <translation>Continuar</translation>
7364 </message>
7365 <message>
7366 <source>Commit</source>
7367 <translation>Enviar</translation>
7368 </message>
7369 <message>
7370 <source>Done</source>
7371 <translation>Hecho</translation>
7372 </message>
7373 <message>
7374 <source>Help</source>
7375 <translation>Ayuda</translation>
7376 </message>
7377 <message>
7378 <source>&lt; &amp;Back</source>
7379 <translation>&lt; &amp;Atrás</translation>
7380 </message>
7381 <message>
7382 <source>&amp;Finish</source>
7383 <translation>&amp;Finalizar</translation>
7384 </message>
7385 <message>
7386 <source>Cancel</source>
7387 <translation>Cancelar</translation>
7388 </message>
7389 <message>
7390 <source>&amp;Help</source>
7391 <translation>&amp;Ayuda</translation>
7392 </message>
7393 <message>
7394 <source>&amp;Next</source>
7395 <translation>Siguie&amp;nte</translation>
7396 </message>
7397 <message>
7398 <source>&amp;Next &gt;</source>
7399 <translation>Siguie&amp;nte &gt;</translation>
7400 </message>
7401</context>
7402<context>
7403 <name>QXml</name>
7404 <message>
7405 <source>no error occurred</source>
7406 <translation>no se ha producido ningún error</translation>
7407 </message>
7408 <message>
7409 <source>error triggered by consumer</source>
7410 <translation>error debido al consumidor</translation>
7411 </message>
7412 <message>
7413 <source>unexpected end of file</source>
7414 <translation>fin de fichero inesperado</translation>
7415 </message>
7416 <message>
7417 <source>more than one document type definition</source>
7418 <translation>más de una definición de tipo de documento</translation>
7419 </message>
7420 <message>
7421 <source>error occurred while parsing element</source>
7422 <translation>se ha producido un error durante el análisis de un elemento</translation>
7423 </message>
7424 <message>
7425 <source>tag mismatch</source>
7426 <translation>etiqueta desequilibrada</translation>
7427 </message>
7428 <message>
7429 <source>error occurred while parsing content</source>
7430 <translation>se ha producido un error durante el análisis del contenido</translation>
7431 </message>
7432 <message>
7433 <source>unexpected character</source>
7434 <translation>carácter inesperado</translation>
7435 </message>
7436 <message>
7437 <source>invalid name for processing instruction</source>
7438 <translation>nombre de instrucción de tratamiento no válido</translation>
7439 </message>
7440 <message>
7441 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
7442 <translation>se esperaba la versión al leer la declaración XML</translation>
7443 </message>
7444 <message>
7445 <source>wrong value for standalone declaration</source>
7446 <translation>valor erróneo para la declaración independiente</translation>
7447 </message>
7448 <message>
7449 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
7450 <translation>se esperaba una declaración de codificación o declaración autónoma al leer la declaración XML</translation>
7451 </message>
7452 <message>
7453 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
7454 <translation>se esperaba una declaración independiente al leer la declaración XML</translation>
7455 </message>
7456 <message>
7457 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
7458 <translation>se ha producido un error durante el análisis de la definición de tipo de documento</translation>
7459 </message>
7460 <message>
7461 <source>letter is expected</source>
7462 <translation>se esperaba una letra</translation>
7463 </message>
7464 <message>
7465 <source>error occurred while parsing comment</source>
7466 <translation>se ha producido un error durante el análisis de un comentario</translation>
7467 </message>
7468 <message>
7469 <source>error occurred while parsing reference</source>
7470 <translation>se ha producido un error durante el análisis de una referencia</translation>
7471 </message>
7472 <message>
7473 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
7474 <translation>no se permiten referencias a entidades internas generales en la DTD</translation>
7475 </message>
7476 <message>
7477 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
7478 <translation>no se permiten referencias a entidades externas generales ya analizadas en el valor de un atributo</translation>
7479 </message>
7480 <message>
7481 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
7482 <translation>no se permiten referencias a entidades externas generales ya analizadas en la DTD</translation>
7483 </message>
7484 <message>
7485 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
7486 <translation>referencia a entidad no analizada en un contexto no válido</translation>
7487 </message>
7488 <message>
7489 <source>recursive entities</source>
7490 <translation>entidades recursivas</translation>
7491 </message>
7492 <message>
7493 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
7494 <translation>error en la declaración de texto de una entidad externa</translation>
7495 </message>
7496</context>
7497<context>
7498 <name>QXmlStream</name>
7499 <message>
7500 <source>Extra content at end of document.</source>
7501 <translation>Contenido extra al final del documento.</translation>
7502 </message>
7503 <message>
7504 <source>Invalid entity value.</source>
7505 <translation>Valor de la entidad no válido.</translation>
7506 </message>
7507 <message>
7508 <source>Invalid XML character.</source>
7509 <translation>Carácter XML no válido.</translation>
7510 </message>
7511 <message>
7512 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
7513 <translation>Secuencia «]]&gt;» no permitida en el contenido.</translation>
7514 </message>
7515 <message>
7516 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
7517 <translation>Prefijo de espacio de nombres «%1» no declarado</translation>
7518 </message>
7519 <message>
7520 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
7521 <translation>Carácter «%1» inesperado en un literal de identificación público.</translation>
7522 </message>
7523 <message>
7524 <source>Invalid XML version string.</source>
7525 <translation>Cadena de versión XML no válida.</translation>
7526 </message>
7527 <message>
7528 <source>Unsupported XML version.</source>
7529 <translation>Versión XML no soportada.</translation>
7530 </message>
7531 <message>
7532 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
7533 <translation>%1 es un nombre de codificación no válido.</translation>
7534 </message>
7535 <message>
7536 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
7537 <translation>No se admite la codificación %1</translation>
7538 </message>
7539 <message>
7540 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
7541 <translation>«Standalone» sólo acepta «sí» o «no».</translation>
7542 </message>
7543 <message>
7544 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
7545 <translation>Atributo no válido en la declaración XML.</translation>
7546 </message>
7547 <message>
7548 <source>Premature end of document.</source>
7549 <translation>Final prematuro del documento.</translation>
7550 </message>
7551 <message>
7552 <source>Invalid document.</source>
7553 <translation>Documento no válido.</translation>
7554 </message>
7555 <message>
7556 <source>Expected character data.</source>
7557 <translation>Se esperaban datos de carácter.</translation>
7558 </message>
7559 <message>
7560 <source>Start tag expected.</source>
7561 <translation>Se esperaba etiqueta de inicio.</translation>
7562 </message>
7563 <message>
7564 <source>XML declaration not at start of document.</source>
7565 <translation>La declaración XML no está al principio del documento.</translation>
7566 </message>
7567 <message>
7568 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
7569 <translation>NDATA en una declaración de entidad parámetro.</translation>
7570 </message>
7571 <message>
7572 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
7573 <translation>%1 es un nombre de instrucción de procesamiento no válido.</translation>
7574 </message>
7575 <message>
7576 <source>Invalid processing instruction name.</source>
7577 <translation>Nombre de instrucción de procesamiento no válido.</translation>
7578 </message>
7579 <message>
7580 <source>Illegal namespace declaration.</source>
7581 <translation>Declaración de espacio de nombres ilegal.</translation>
7582 </message>
7583 <message>
7584 <source>Invalid XML name.</source>
7585 <translation>Nombre XML no válido.</translation>
7586 </message>
7587 <message>
7588 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
7589 <translation>Las etiquetas de apertura y cierre no coinciden.</translation>
7590 </message>
7591 <message>
7592 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
7593 <translation>Referencia a una entidad no analizada «%1».</translation>
7594 </message>
7595 <message>
7596 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
7597 <translation>Entidad «%1» no declarada.</translation>
7598 </message>
7599 <message>
7600 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
7601 <translation>Referencia a una entidad externa «%1» en el valor del atributo.</translation>
7602 </message>
7603 <message>
7604 <source>Invalid character reference.</source>
7605 <translation>Referencia un carácter no válido.</translation>
7606 </message>
7607 <message>
7608 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
7609 <translation>Contenido codificado incorrectamente encontrado.</translation>
7610 </message>
7611 <message>
7612 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
7613 <translation>El pseudoatributo «standalone» debe aparece después de la codificación.</translation>
7614 </message>
7615 <message>
7616 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
7617 <translation>%1 no es un identificador PUBLIC válido.</translation>
7618 </message>
7619 <message>
7620 <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
7621 <translation>El atributo «%1» está redefinido.</translation>
7622 </message>
7623 <message>
7624 <source>&apos;%1&apos;</source>
7625 <comment>expected</comment>
7626 <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
7627 <translation type="unfinished"></translation>
7628 </message>
7629 <message>
7630 <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
7631 <comment>expected</comment>
7632 <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
7633 <translation type="unfinished"></translation>
7634 </message>
7635 <message>
7636 <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
7637 <comment>expected</comment>
7638 <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
7639 <translation type="unfinished"></translation>
7640 </message>
7641 <message>
7642 <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
7643 <comment>expected</comment>
7644 <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
7645 <translation type="unfinished"></translation>
7646 </message>
7647 <message>
7648 <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
7649 <translation type="unfinished"></translation>
7650 </message>
7651 <message>
7652 <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
7653 <translation type="unfinished"></translation>
7654 </message>
7655 <message>
7656 <source>Self-referencing entity detected.</source>
7657 <translation type="unfinished"></translation>
7658 </message>
7659 <message>
7660 <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
7661 <translation type="unfinished"></translation>
7662 </message>
7663</context>
7664</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette