VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_sr.ts@ 68442

Last change on this file since 68442 was 67666, checked in by vboxsync, 7 years ago

FE/Qt: removed empty defaultcodec element from qt_sr.ts

  • Property svn:eol-style set to native
File size: 180.9 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr_FR">
3<context>
4 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
5 <message>
6 <source>Services</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Hide %1</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Hide Others</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Show All</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Preferences...</source>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Quit %1</source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>About %1</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33</context>
34<context>
35 <name>PPDOptionsModel</name>
36 <message>
37 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1595"/>
38 <source>Name</source>
39 <translation>Име</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1597"/>
43 <source>Value</source>
44 <translation>Вредност</translation>
45 </message>
46</context>
47<context>
48 <name>Q3Accel</name>
49 <message>
50 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/>
51 <source>%1, %2 not defined</source>
52 <translation>%1, %2 није дефинисано</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/>
56 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
57 <translation>Нејасан %1 није подржано</translation>
58 </message>
59</context>
60<context>
61 <name>Q3DataTable</name>
62 <message>
63 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/>
64 <source>True</source>
65 <translation>Да</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/>
69 <source>False</source>
70 <translation>Не</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/>
74 <source>Insert</source>
75 <translation>Убаци</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/>
79 <source>Update</source>
80 <translation>Ажурирај</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/>
84 <source>Delete</source>
85 <translation>Избриши</translation>
86 </message>
87</context>
88<context>
89 <name>Q3FileDialog</name>
90 <message>
91 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/>
92 <source>Copy or Move a File</source>
93 <translation>Копирај или Премести датотеку</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/>
97 <source>Read: %1</source>
98 <translation>Чита: %1</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/>
102 <source>Write: %1</source>
103 <translation>Пише: %1</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/>
107 <source>Cancel</source>
108 <translation>Поништи</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/>
112 <source>All Files (*)</source>
113 <translation>Све датотеке (*)</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/>
117 <source>Name</source>
118 <translation>Име</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/>
122 <source>Size</source>
123 <translation>Величина</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/>
127 <source>Type</source>
128 <translation>Тип</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/>
132 <source>Date</source>
133 <translation>Датум</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/>
137 <source>Attributes</source>
138 <translation>Атрибути</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/>
142 <source>&amp;OK</source>
143 <translation>&amp;У реду</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/>
147 <source>Look &amp;in:</source>
148 <translation>Тражи &amp;у:</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/>
152 <source>File &amp;name:</source>
153 <translation>&amp;Име датотеке:</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/>
157 <source>File &amp;type:</source>
158 <translation>&amp;Тип датотеке:</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/>
162 <source>Back</source>
163 <translation>Назад</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/>
167 <source>One directory up</source>
168 <translation>Једна фасцикла горе</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/>
172 <source>Create New Folder</source>
173 <translation>Креирај нову фасциклу</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/>
177 <source>List View</source>
178 <translation>Лсита</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/>
182 <source>Detail View</source>
183 <translation>Детаљно</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/>
187 <source>Preview File Info</source>
188 <translation>Преглед инфо датотеке</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/>
192 <source>Preview File Contents</source>
193 <translation>Преглед садржај датотеке</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/>
197 <source>Read-write</source>
198 <translation>Чита-пише</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/>
202 <source>Read-only</source>
203 <translation>Само читљиво</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/>
207 <source>Write-only</source>
208 <translation>Само писљиво</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/>
212 <source>Inaccessible</source>
213 <translation>Недоступно</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/>
217 <source>Symlink to File</source>
218 <translation>Symlink на датотеку</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/>
222 <source>Symlink to Directory</source>
223 <translation>Symlink на фасциклу</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/>
227 <source>Symlink to Special</source>
228 <translation>Symlink на специјално</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/>
232 <source>File</source>
233 <translation>Датотека</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/>
237 <source>Dir</source>
238 <translation>Фасц</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/>
242 <source>Special</source>
243 <translation>Специјално</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/>
247 <source>Open</source>
248 <translation>Отвори</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/>
252 <source>Save As</source>
253 <translation>Сачувај као</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/>
257 <source>&amp;Open</source>
258 <translation>&amp;Отвори</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/>
262 <source>&amp;Save</source>
263 <translation>&amp;сачувај</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/>
267 <source>&amp;Rename</source>
268 <translation>&amp;Преименуј</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/>
272 <source>&amp;Delete</source>
273 <translation>&amp;Избриши</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/>
277 <source>R&amp;eload</source>
278 <translation>П&amp;оново учитај</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/>
282 <source>Sort by &amp;Name</source>
283 <translation>Сортиј па &amp;Име</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/>
287 <source>Sort by &amp;Size</source>
288 <translation>Сортиј по &amp;величини</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/>
292 <source>Sort by &amp;Date</source>
293 <translation>Сортирај по &amp;датум</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/>
297 <source>&amp;Unsorted</source>
298 <translation>&amp;Не сортирано</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/>
302 <source>Sort</source>
303 <translation>Сортирај</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/>
307 <source>Show &amp;hidden files</source>
308 <translation>Покажи сакривене датотеке</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/>
312 <source>the file</source>
313 <translation>датотека</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/>
317 <source>the directory</source>
318 <translation>фсацикла</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/>
322 <source>the symlink</source>
323 <translation>symlink</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/>
327 <source>Delete %1</source>
328 <translation>Избриши %1</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/>
332 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
333 <translation>&lt;qt&gt;Стварно желите да обришете %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
337 <source>&amp;Yes</source>
338 <translation>&amp;Да</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
342 <source>&amp;No</source>
343 <translation>&amp;Не</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/>
347 <source>New Folder 1</source>
348 <translation>Нова фасцикла 1</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/>
352 <source>New Folder</source>
353 <translation>Нова фасцикла</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/>
357 <source>New Folder %1</source>
358 <translation>Нова фасцикла %1</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/>
362 <source>Find Directory</source>
363 <translation>Наћи фасциклу</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/>
367 <source>Directories</source>
368 <translation>Фасцикле</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/>
372 <source>Directory:</source>
373 <translation>Фасцикла:</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/>
377 <source>Error</source>
378 <translation>Грешка</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/>
382 <source>%1
383File not found.
384Check path and filename.</source>
385 <translation>%1Ненађена датотека.Проверити путању и име датотеке.</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/>
389 <source>All Files (*.*)</source>
390 <translation>Све датотеке (*.*)</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/>
394 <source>Open </source>
395 <translation>Отвори</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/>
399 <source>Select a Directory</source>
400 <translation>Одабрати фасциклу</translation>
401 </message>
402</context>
403<context>
404 <name>Q3LocalFs</name>
405 <message>
406 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/>
407 <source>Could not read directory
408%1</source>
409 <translation>Неуспешно читање фасцикле
410%1</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/>
414 <source>Could not create directory
415%1</source>
416 <translation>Неуспешна креација фасцикле
417%1</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/>
421 <source>Could not remove file or directory
422%1</source>
423 <translation>Неуспешно брисање датотеке или фасцикле
424%1</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/>
428 <source>Could not rename
429%1
430to
431%2</source>
432 <translation>Неуспешно преименовање
433%1
434у
435%2</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/>
439 <source>Could not open
440%1</source>
441 <translation>Неуспешно отварање
442%1</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/>
446 <source>Could not write
447%1</source>
448 <translation>Неуспешно писање
449%1</translation>
450 </message>
451</context>
452<context>
453 <name>Q3MainWindow</name>
454 <message>
455 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/>
456 <source>Line up</source>
457 <translation>Линија горе</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/>
461 <source>Customize...</source>
462 <translation>Прилагоди...</translation>
463 </message>
464</context>
465<context>
466 <name>Q3NetworkProtocol</name>
467 <message>
468 <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/>
469 <source>Operation stopped by the user</source>
470 <translation>Рад зауставио корисник</translation>
471 </message>
472</context>
473<context>
474 <name>Q3ProgressDialog</name>
475 <message>
476 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/>
477 <source>Cancel</source>
478 <translation>Поништи</translation>
479 </message>
480</context>
481<context>
482 <name>Q3TabDialog</name>
483 <message>
484 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/>
485 <source>OK</source>
486 <translation>У реду</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/>
490 <source>Apply</source>
491 <translation>Примени</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/>
495 <source>Help</source>
496 <translation>Помоћ</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/>
500 <source>Defaults</source>
501 <translation>Стандардно</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/>
505 <source>Cancel</source>
506 <translation>Поништи</translation>
507 </message>
508</context>
509<context>
510 <name>Q3TextEdit</name>
511 <message>
512 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/>
513 <source>&amp;Undo</source>
514 <translation>&amp;Врати</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/>
518 <source>&amp;Redo</source>
519 <translation>&amp;Понови</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/>
523 <source>Cu&amp;t</source>
524 <translation>&amp;Исеци</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/>
528 <source>&amp;Copy</source>
529 <translation>&amp;Копирај</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/>
533 <source>&amp;Paste</source>
534 <translation>П&amp;рилепи</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/>
538 <source>Clear</source>
539 <translation>Избриши</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/>
543 <source>Select All</source>
544 <translation>Одабрери све</translation>
545 </message>
546</context>
547<context>
548 <name>Q3TitleBar</name>
549 <message>
550 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/>
551 <source>System</source>
552 <translation>Систем</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/>
556 <source>Restore up</source>
557 <translation>Врати горе</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/>
561 <source>Minimize</source>
562 <translation>Минимизуј</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/>
566 <source>Restore down</source>
567 <translation>Врати доле</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/>
571 <source>Maximize</source>
572 <translation>Максимизирај</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/>
576 <source>Close</source>
577 <translation>Затвори</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/>
581 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
582 <translation>Садржава команде за рад са прозорима</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/>
586 <source>Puts a minimized back to normal</source>
587 <translation>Врати минимизирано на нормално</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/>
591 <source>Moves the window out of the way</source>
592 <translation>Премести прозор вам вида</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/>
596 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
597 <translation>Врати максимизиран прозор на нормално</translation>
598 </message>
599 <message>
600 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/>
601 <source>Makes the window full screen</source>
602 <translation>Постави прозор у пуном екрану</translation>
603 </message>
604 <message>
605 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/>
606 <source>Closes the window</source>
607 <translation>Затвара прозор</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/>
611 <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
612 <translation>Показује име прозора и контроле за његово руковање</translation>
613 </message>
614</context>
615<context>
616 <name>Q3ToolBar</name>
617 <message>
618 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="656"/>
619 <source>More...</source>
620 <translation>Више...</translation>
621 </message>
622</context>
623<context>
624 <name>Q3UrlOperator</name>
625 <message>
626 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/>
627 <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
628 <translation>Протокол &apos;%1&apos; није подржан</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/>
632 <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
633 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава листовање фасцикла</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/>
637 <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
638 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава креацију нових фасцикла</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/>
642 <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
643 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава брисање датотека или фасцикла</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/>
647 <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
648 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава преименовање</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/>
652 <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
653 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава преузимање датотеке</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/>
657 <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
658 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава слање датотеке</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/>
662 <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
663 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржавакопирање или премештање</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/>
667 <source>(unknown)</source>
668 <translation>(непознато)</translation>
669 </message>
670</context>
671<context>
672 <name>Q3Wizard</name>
673 <message>
674 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="145"/>
675 <source>&amp;Cancel</source>
676 <translation>&amp;Поништи</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/>
680 <source>&lt; &amp;Back</source>
681 <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/>
685 <source>&amp;Next &gt;</source>
686 <translation>&amp;Даље &gt;</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/>
690 <source>&amp;Finish</source>
691 <translation>&amp;Заврши</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/>
695 <source>&amp;Help</source>
696 <translation>Помо&amp;ћ</translation>
697 </message>
698</context>
699<context>
700 <name>QAbstractSocket</name>
701 <message>
702 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/>
703 <source>Host not found</source>
704 <translation>Хост није нађен</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="479"/>
708 <source>Connection refused</source>
709 <translation>Прикључак одбијен</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1449"/>
713 <source>Socket operation timed out</source>
714 <translation>Тајм аут сокета</translation>
715 </message>
716 <message>
717 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1831"/>
718 <source>Socket is not connected</source>
719 <translation>Сокет није привезан</translation>
720 </message>
721</context>
722<context>
723 <name>QAbstractSpinBox</name>
724 <message>
725 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/>
726 <source>&amp;Step up</source>
727 <translation>&amp;На горе</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/>
731 <source>Step &amp;down</source>
732 <translation>На &amp;доле</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/>
736 <source>&amp;Select All</source>
737 <translation>&amp;Одабрати све</translation>
738 </message>
739</context>
740<context>
741 <name>QApplication</name>
742 <message>
743 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/>
744 <source>Activate</source>
745 <translation>Активирај</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/>
749 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
750 <translation>Извршној датотеци &apos;%1&apos; је потребно Qt %2, нађено Qt %3.</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/>
754 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
755 <translation>грешка некомпатибилне библиотеке Qt</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2012"/>
759 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
760 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
761 <translation>LTR</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/>
765 <source>Activates the program&apos;s main window</source>
766 <translation>Активира главни прозор програма</translation>
767 </message>
768</context>
769<context>
770 <name>QAxSelect</name>
771 <message>
772 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="123"/>
773 <source>Select ActiveX Control</source>
774 <translation>одабрати ActiveX контрол</translation>
775 </message>
776 <message>
777 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="124"/>
778 <source>OK</source>
779 <translation>У реду</translation>
780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="125"/>
783 <source>&amp;Cancel</source>
784 <translation>&amp;Поништи</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="126"/>
788 <source>COM &amp;Object:</source>
789 <translation>COM &amp;Објекат:</translation>
790 </message>
791</context>
792<context>
793 <name>QCheckBox</name>
794 <message>
795 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/>
796 <source>Uncheck</source>
797 <translation>Скини одабир</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/>
801 <source>Check</source>
802 <translation>Одабери</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/>
806 <source>Toggle</source>
807 <translation>Преокрени</translation>
808 </message>
809</context>
810<context>
811 <name>QColorDialog</name>
812 <message>
813 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/>
814 <source>Hu&amp;e:</source>
815 <translation>Hu&amp;e:</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/>
819 <source>&amp;Sat:</source>
820 <translation>&amp;Sat:</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/>
824 <source>&amp;Val:</source>
825 <translation>&amp;Val:</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/>
829 <source>&amp;Red:</source>
830 <translation>Црвено:</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/>
834 <source>&amp;Green:</source>
835 <translation>Зелено:</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/>
839 <source>Bl&amp;ue:</source>
840 <translation>Плаво:</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/>
844 <source>A&amp;lpha channel:</source>
845 <translation>A&amp;lpha channel:</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/>
849 <source>&amp;Basic colors</source>
850 <translation>Класичне боје</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/>
854 <source>&amp;Custom colors</source>
855 <translation>Прилагођене боје</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/>
859 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
860 <translation>Дефинирати боје &gt;&gt;</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/>
864 <source>OK</source>
865 <translation>У реду</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/>
869 <source>Cancel</source>
870 <translation>Поништи</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/>
874 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
875 <translation>Додај на прилагођене боје</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/>
879 <source>Select color</source>
880 <translation>Одабрати боју</translation>
881 </message>
882</context>
883<context>
884 <name>QComboBox</name>
885 <message>
886 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
887 <source>Open</source>
888 <translation>Отвори</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/>
892 <source>False</source>
893 <translation>Не</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/>
897 <source>True</source>
898 <translation>Да</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
902 <source>Close</source>
903 <translation>Затвори</translation>
904 </message>
905</context>
906<context>
907 <name>QDB2Driver</name>
908 <message>
909 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/>
910 <source>Unable to connect</source>
911 <translation>Неуспешно привезивање</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/>
915 <source>Unable to commit transaction</source>
916 <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/>
920 <source>Unable to rollback transaction</source>
921 <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
922 </message>
923 <message>
924 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/>
925 <source>Unable to set autocommit</source>
926 <translation>Неуспешно постављање ауто потврде</translation>
927 </message>
928</context>
929<context>
930 <name>QDB2Result</name>
931 <message>
932 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/>
933 <source>Unable to execute statement</source>
934 <translation>Unable to execute statement</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/>
938 <source>Unable to prepare statement</source>
939 <translation>Unable to prepare statement</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/>
943 <source>Unable to bind variable</source>
944 <translation>Unable to bind variable</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/>
948 <source>Unable to fetch record %1</source>
949 <translation>Unable to fetch record %1</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/>
953 <source>Unable to fetch next</source>
954 <translation>Unable to fetch next</translation>
955 </message>
956 <message>
957 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/>
958 <source>Unable to fetch first</source>
959 <translation>Unable to fetch first</translation>
960 </message>
961</context>
962<context>
963 <name>QDateTimeEdit</name>
964 <message>
965 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
966 <source>AM</source>
967 <translation>AM</translation>
968 </message>
969 <message>
970 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
971 <source>am</source>
972 <translation>am</translation>
973 </message>
974 <message>
975 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
976 <source>PM</source>
977 <translation>PM</translation>
978 </message>
979 <message>
980 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
981 <source>pm</source>
982 <translation>pm</translation>
983 </message>
984</context>
985<context>
986 <name>QDial</name>
987 <message>
988 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/>
989 <source>QDial</source>
990 <translation>QDial</translation>
991 </message>
992 <message>
993 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/>
994 <source>SpeedoMeter</source>
995 <translation>SpeedoMeter</translation>
996 </message>
997 <message>
998 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/>
999 <source>SliderHandle</source>
1000 <translation>SliderHandle</translation>
1001 </message>
1002</context>
1003<context>
1004 <name>QDialog</name>
1005 <message>
1006 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="490"/>
1007 <source>What&apos;s This?</source>
1008 <translation>Шта је ово?</translation>
1009 </message>
1010</context>
1011<context>
1012 <name>QDialogButtonBox</name>
1013 <message>
1014 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="525"/>
1015 <source>OK</source>
1016 <translation>У реду</translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="528"/>
1020 <source>Save</source>
1021 <translation>Сачувај</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="531"/>
1025 <source>Open</source>
1026 <translation>Отвори</translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="534"/>
1030 <source>Cancel</source>
1031 <translation>Поништи</translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="537"/>
1035 <source>Close</source>
1036 <translation>Затвори</translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="540"/>
1040 <source>Apply</source>
1041 <translation>Примени</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="543"/>
1045 <source>Reset</source>
1046 <translation>Рисет</translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="546"/>
1050 <source>Help</source>
1051 <translation>Помоћ</translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="550"/>
1055 <source>Don&apos;t Save</source>
1056 <translation>Не сачувај</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="554"/>
1060 <source>Discard</source>
1061 <translation>Одбаци</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="557"/>
1065 <source>&amp;Yes</source>
1066 <translation>&amp;Да</translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="560"/>
1070 <source>Yes to &amp;All</source>
1071 <translation>Да за &amp;све</translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="563"/>
1075 <source>&amp;No</source>
1076 <translation>&amp;Не</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="566"/>
1080 <source>N&amp;o to All</source>
1081 <translation>Н&amp;е за све</translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="569"/>
1085 <source>Save All</source>
1086 <translation>Сачувај све</translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="572"/>
1090 <source>Abort</source>
1091 <translation>Поништи</translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="575"/>
1095 <source>Retry</source>
1096 <translation>Понови</translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/>
1100 <source>Ignore</source>
1101 <translation>Игнориши</translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/>
1105 <source>Restore Defaults</source>
1106 <translation>Врати иницијално</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/>
1110 <source>Close without Saving</source>
1111 <translation>Затвори без сачувавања</translation>
1112 </message>
1113</context>
1114<context>
1115 <name>QDirModel</name>
1116 <message>
1117 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/>
1118 <source>Name</source>
1119 <translation>Име</translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/>
1123 <source>Size</source>
1124 <translation>Величина</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/>
1128 <source>Kind</source>
1129 <comment>Match OS X Finder</comment>
1130 <translation>Врста</translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/>
1134 <source>Type</source>
1135 <comment>All other platforms</comment>
1136 <translation>Тип</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/>
1140 <source>Date Modified</source>
1141 <translation>Датум промене</translation>
1142 </message>
1143</context>
1144<context>
1145 <name>QDockWidget</name>
1146 <message>
1147 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1198"/>
1148 <source>Close</source>
1149 <translation>Затвори</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
1153 <source>Dock</source>
1154 <translation>Фиксно</translation>
1155 </message>
1156 <message>
1157 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
1158 <source>Float</source>
1159 <translation>Померљиво</translation>
1160 </message>
1161</context>
1162<context>
1163 <name>QDoubleSpinBox</name>
1164 <message>
1165 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/>
1166 <source>More</source>
1167 <translation>Више</translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/>
1171 <source>Less</source>
1172 <translation>Мање</translation>
1173 </message>
1174</context>
1175<context>
1176 <name>QErrorMessage</name>
1177 <message>
1178 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/>
1179 <source>Debug Message:</source>
1180 <translation>Поруке дабага:</translation>
1181 </message>
1182 <message>
1183 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/>
1184 <source>Warning:</source>
1185 <translation>Пажња:</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/>
1189 <source>Fatal Error:</source>
1190 <translation>Фатална грешка:</translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/>
1194 <source>&amp;Show this message again</source>
1195 <translation>Опет покажи ову поруку</translation>
1196 </message>
1197 <message>
1198 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/>
1199 <source>&amp;OK</source>
1200 <translation>&amp;У реду</translation>
1201 </message>
1202</context>
1203<context>
1204 <name>QFileDialog</name>
1205 <message>
1206 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_mac.cpp" line="84"/>
1207 <source>All Files (*)</source>
1208 <translation>Све датотеке (*)</translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="747"/>
1212 <source>Directories</source>
1213 <translation>Фасцикле</translation>
1214 </message>
1215 <message>
1216 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
1217 <source>&amp;Open</source>
1218 <translation>&amp;Отвори</translation>
1219 </message>
1220 <message>
1221 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
1222 <source>&amp;Save</source>
1223 <translation>&amp;Сачувај</translation>
1224 </message>
1225 <message>
1226 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="416"/>
1227 <source>Open</source>
1228 <translation>Отвори</translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1557"/>
1232 <source>%1 already exists.
1233Do you want to replace it?</source>
1234 <translation>%1 већ постоји.
1235Да ли желите да га препишете?</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1575"/>
1239 <source>%1
1240File not found.
1241Please verify the correct file name was given.</source>
1242 <translation>%1
1243Датотека није нађена.
1244Молимо да проверите дато име.</translation>
1245 </message>
1246 <message>
1247 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/>
1248 <source>My Computer</source>
1249 <translation>Мој рачунар</translation>
1250 </message>
1251 <message>
1252 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="442"/>
1253 <source>&amp;Rename</source>
1254 <translation>&amp;Преименуј</translation>
1255 </message>
1256 <message>
1257 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="443"/>
1258 <source>&amp;Delete</source>
1259 <translation>&amp;Избриши</translation>
1260 </message>
1261 <message>
1262 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="444"/>
1263 <source>Show &amp;hidden files</source>
1264 <translation>Покажи сакривене датотеке</translation>
1265 </message>
1266 <message>
1267 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="257"/>
1268 <source>Back</source>
1269 <translation>Назад</translation>
1270 </message>
1271 <message>
1272 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="259"/>
1273 <source>Parent Directory</source>
1274 <translation>Родитељска фасцикла</translation>
1275 </message>
1276 <message>
1277 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="261"/>
1278 <source>List View</source>
1279 <translation>Листа</translation>
1280 </message>
1281 <message>
1282 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="262"/>
1283 <source>Detail View</source>
1284 <translation>Детаљно</translation>
1285 </message>
1286 <message>
1287 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="263"/>
1288 <source>Files of type:</source>
1289 <translation>Датотеке типа:</translation>
1290 </message>
1291 <message>
1292 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="749"/>
1293 <source>Directory:</source>
1294 <translation>Фасцикла:</translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1518"/>
1298 <source>
1299File not found.
1300Please verify the correct file name was given</source>
1301 <translation>%1
1302Датотека није нађена.
1303Молимо да проверите дато име.</translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2269"/>
1307 <source>%1
1308Directory not found.
1309Please verify the correct directory name was given.</source>
1310 <translation>%1
1311Фасцикла није нађена.
1312Молимо да проверите дато име.</translation>
1313 </message>
1314 <message>
1315 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2104"/>
1316 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1317Do you want to delete it anyway?</source>
1318 <translation>&apos;%1&apos; за само читљиво.
1319Да ли желите да ипак обришете?</translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2109"/>
1323 <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1324 <translation>Стварно желите да обришете &apos;%1&apos;?</translation>
1325 </message>
1326 <message>
1327 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2120"/>
1328 <source>Could not delete directory.</source>
1329 <translation>Не може да се избрише фасцикла.</translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/>
1333 <source>All Files (*.*)</source>
1334 <translation>Све датотеке (*.*)</translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="418"/>
1338 <source>Save As</source>
1339 <translation>Сачувај као</translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/>
1343 <source>Drive</source>
1344 <translation>Драјв</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/>
1348 <source>File</source>
1349 <translation>Датотека</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/>
1353 <source>Unknown</source>
1354 <translation>непознато</translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="420"/>
1358 <source>Find Directory</source>
1359 <translation>Наћи фасциклу</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/>
1363 <source>Show </source>
1364 <translation>Покажи</translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="258"/>
1368 <source>Forward</source>
1369 <translation>Напред</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1997"/>
1373 <source>New Folder</source>
1374 <translation>нова фасцикла</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="445"/>
1378 <source>&amp;New Folder</source>
1379 <translation>Нова фасцикла</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="782"/>
1383 <source>&amp;Choose</source>
1384 <translation>Одабрати</translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/>
1388 <source>Remove</source>
1389 <translation>Уклони</translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="752"/>
1393 <source>File &amp;name:</source>
1394 <translation>&amp;Име датотеке:</translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="256"/>
1398 <source>Look in:</source>
1399 <translation>Тражи у:</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="260"/>
1403 <source>Create New Folder</source>
1404 <translation>Креирај нову фасциклу</translation>
1405 </message>
1406</context>
1407<context>
1408 <name>QFileSystemModel</name>
1409 <message>
1410 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="560"/>
1411 <source>Invalid filename</source>
1412 <translation>Погрешно име</translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/>
1416 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1417 <translation>&lt;b&gt;Име &quot;%1&quot; не може да се употреби.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Пробати неко друго име, са мање карактера или без интерпункције.</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="607"/>
1421 <source>Name</source>
1422 <translation>Име</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="609"/>
1426 <source>Size</source>
1427 <translation>Величина</translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="613"/>
1431 <source>Kind</source>
1432 <comment>Match OS X Finder</comment>
1433 <translation>Врста</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="615"/>
1437 <source>Type</source>
1438 <comment>All other platforms</comment>
1439 <translation>Тип</translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/>
1443 <source>Date Modified</source>
1444 <translation>Датум промене</translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="261"/>
1448 <source>My Computer</source>
1449 <translation>Мој рачунар</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="263"/>
1453 <source>Computer</source>
1454 <translation>Рачунар</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="479"/>
1458 <source>%1 TB</source>
1459 <translation>%1 ТБ</translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="481"/>
1463 <source>%1 GB</source>
1464 <translation>%1 ГБ</translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="483"/>
1468 <source>%1 MB</source>
1469 <translation>%1 МБ</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="485"/>
1473 <source>%1 KB</source>
1474 <translation>%1 КБ</translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="486"/>
1478 <source>%1 bytes</source>
1479 <translation>%1 бајтова</translation>
1480 </message>
1481</context>
1482<context>
1483 <name>QFontDialog</name>
1484 <message>
1485 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="786"/>
1486 <source>&amp;Font</source>
1487 <translation>Фонт</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/>
1491 <source>Font st&amp;yle</source>
1492 <translation>Стил фонта</translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/>
1496 <source>&amp;Size</source>
1497 <translation>Величина</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/>
1501 <source>Effects</source>
1502 <translation>Ефекти</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/>
1506 <source>Stri&amp;keout</source>
1507 <translation>Прецртано</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/>
1511 <source>&amp;Underline</source>
1512 <translation>Подвучено</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/>
1516 <source>Sample</source>
1517 <translation>Пример</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/>
1521 <source>Wr&amp;iting System</source>
1522 <translation>Писање система</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="449"/>
1526 <source>Select Font</source>
1527 <translation>Одабрати фонт</translation>
1528 </message>
1529</context>
1530<context>
1531 <name>QFtp</name>
1532 <message>
1533 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/>
1534 <source>Not connected</source>
1535 <translation>Није привезано</translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/>
1539 <source>Host %1 not found</source>
1540 <translation>Хост %1 ненађен</translation>
1541 </message>
1542 <message>
1543 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/>
1544 <source>Connection refused to host %1</source>
1545 <translation>Прикључак одбијен на хост %1</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/>
1549 <source>Connected to host %1</source>
1550 <translation>Прикачено на хост %1</translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/>
1554 <source>Connection refused for data connection</source>
1555 <translation>Прикључак одбијен за везе података</translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/>
1559 <source>Unknown error</source>
1560 <translation>Непозната грешка</translation>
1561 </message>
1562 <message>
1563 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/>
1564 <source>Connecting to host failed:
1565%1</source>
1566 <translation>Прикључак на хост погрешан:
1567%1</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/>
1571 <source>Login failed:
1572%1</source>
1573 <translation>Погрешна пријава:
1574%1</translation>
1575 </message>
1576 <message>
1577 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/>
1578 <source>Listing directory failed:
1579%1</source>
1580 <translation>Листовање фасцикле погрешно:
1581%1</translation>
1582 </message>
1583 <message>
1584 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/>
1585 <source>Changing directory failed:
1586%1</source>
1587 <translation>Погрешна промена фасцикле:
1588%1</translation>
1589 </message>
1590 <message>
1591 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/>
1592 <source>Downloading file failed:
1593%1</source>
1594 <translation>Погрешно преузимање датотеке:
1595%1</translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/>
1599 <source>Uploading file failed:
1600%1</source>
1601 <translation>Погрешно слање датотеке:
1602%1</translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/>
1606 <source>Removing file failed:
1607%1</source>
1608 <translation>Погрешан уклон датотеке:
1609%1</translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/>
1613 <source>Creating directory failed:
1614%1</source>
1615 <translation>Погрешна креација фасцикле:
1616%1</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/>
1620 <source>Removing directory failed:
1621%1</source>
1622 <translation>Погрешан уклон фасцикле:
1623%1</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/>
1627 <source>Connection closed</source>
1628 <translation>Веза затворена</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/>
1632 <source>Host %1 found</source>
1633 <translation>Хост %1 ненађен</translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/>
1637 <source>Connection to %1 closed</source>
1638 <translation>Веза на %1 затворена</translation>
1639 </message>
1640 <message>
1641 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/>
1642 <source>Host found</source>
1643 <translation>Хост нађен</translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/>
1647 <source>Connected to host</source>
1648 <translation>Прикачено на хост</translation>
1649 </message>
1650</context>
1651<context>
1652 <name>QHostInfo</name>
1653 <message>
1654 <location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="136"/>
1655 <source>Unknown error</source>
1656 <translation>Непозната грешка</translation>
1657 </message>
1658</context>
1659<context>
1660 <name>QHostInfoAgent</name>
1661 <message>
1662 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/>
1663 <source>Host not found</source>
1664 <translation>Хост није нађен</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/>
1668 <source>Unknown address type</source>
1669 <translation>Непознат тип адресе</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/>
1673 <source>Unknown error</source>
1674 <translation>Непозната грешка</translation>
1675 </message>
1676</context>
1677<context>
1678 <name>QHttp</name>
1679 <message>
1680 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/>
1681 <source>Unknown error</source>
1682 <translation>Непозната грешка</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/>
1686 <source>Request aborted</source>
1687 <translation>Тражење заустављено</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/>
1691 <source>No server set to connect to</source>
1692 <translation>Без сервера подешен за везу на</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/>
1696 <source>Wrong content length</source>
1697 <translation>Погрешна дужина садржаја</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/>
1701 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
1702 <translation>Сервер неочекивано затворио везу</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/>
1706 <source>Connection refused</source>
1707 <translation>Прикључак одбијен</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/>
1711 <source>Host %1 not found</source>
1712 <translation>Хост %1 ненађен</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/>
1716 <source>HTTP request failed</source>
1717 <translation>HTTP тражење погрешно</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/>
1721 <source>Invalid HTTP response header</source>
1722 <translation>Неважан HTTP одговор</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/>
1726 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
1727 <translation>Invalid HTTP chunked body</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/>
1731 <source>Host %1 found</source>
1732 <translation>Хост %1 ненађен</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/>
1736 <source>Connected to host %1</source>
1737 <translation>Прикачено на хост %1</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/>
1741 <source>Connection to %1 closed</source>
1742 <translation>Веза на %1 затворена</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/>
1746 <source>Host found</source>
1747 <translation>Хост нађен</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/>
1751 <source>Connected to host</source>
1752 <translation>Прикачено на хост</translation>
1753 </message>
1754 <message>
1755 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/>
1756 <source>Connection closed</source>
1757 <translation>Веза затворена</translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2652"/>
1761 <source>Proxy authentication required</source>
1762 <translation>Потребна аутентификација проксија</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2656"/>
1766 <source>Authentication required</source>
1767 <translation>Потребна аутентификација</translation>
1768 </message>
1769</context>
1770<context>
1771 <name>QHttpSocketEngine</name>
1772 <message>
1773 <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="492"/>
1774 <source>Authentication required</source>
1775 <translation>Потребна аутентификација</translation>
1776 </message>
1777</context>
1778<context>
1779 <name>QIBaseDriver</name>
1780 <message>
1781 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1344"/>
1782 <source>Error opening database</source>
1783 <translation>Грешка отварања базе</translation>
1784 </message>
1785 <message>
1786 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1377"/>
1787 <source>Could not start transaction</source>
1788 <translation>Не може да се покрене извођење</translation>
1789 </message>
1790 <message>
1791 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1390"/>
1792 <source>Unable to commit transaction</source>
1793 <translation>Не може да се преда извођење</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1403"/>
1797 <source>Unable to rollback transaction</source>
1798 <translation>Не може да се врати извођење</translation>
1799 </message>
1800</context>
1801<context>
1802 <name>QIBaseResult</name>
1803 <message>
1804 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="353"/>
1805 <source>Unable to create BLOB</source>
1806 <translation>Не може да се креира BLOB</translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="359"/>
1810 <source>Unable to write BLOB</source>
1811 <translation>Не може да се пише BLOB</translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="373"/>
1815 <source>Unable to open BLOB</source>
1816 <translation>Не може да се отвори BLOB</translation>
1817 </message>
1818 <message>
1819 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="391"/>
1820 <source>Unable to read BLOB</source>
1821 <translation>Не може да се чита BLOB</translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="703"/>
1825 <source>Could not find array</source>
1826 <translation>Не може да се нае област</translation>
1827 </message>
1828 <message>
1829 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="546"/>
1830 <source>Could not get array data</source>
1831 <translation>Не може да се узму податци областа</translation>
1832 </message>
1833 <message>
1834 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="758"/>
1835 <source>Could not get query info</source>
1836 <translation>Не може да се узму инфо о питању</translation>
1837 </message>
1838 <message>
1839 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="778"/>
1840 <source>Could not start transaction</source>
1841 <translation>Не може да се покрене извођење</translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="797"/>
1845 <source>Unable to commit transaction</source>
1846 <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/>
1850 <source>Could not allocate statement</source>
1851 <translation>Не може да се обезбеди статус</translation>
1852 </message>
1853 <message>
1854 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="835"/>
1855 <source>Could not prepare statement</source>
1856 <translation>Не може да се припреми статус</translation>
1857 </message>
1858 <message>
1859 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="848"/>
1860 <source>Could not describe input statement</source>
1861 <translation>Не може да се опише унос статуса</translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="857"/>
1865 <source>Could not describe statement</source>
1866 <translation>Не може да се опише статус</translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="972"/>
1870 <source>Unable to close statement</source>
1871 <translation>Не може да се затвори статус</translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="980"/>
1875 <source>Unable to execute query</source>
1876 <translation>Не може да се покрене тражење</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1022"/>
1880 <source>Could not fetch next item</source>
1881 <translation>Не може да се донесе следећа ставка</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1182"/>
1885 <source>Could not get statement info</source>
1886 <translation>Не може да се узму инфо статуса</translation>
1887 </message>
1888</context>
1889<context>
1890 <name>QIODevice</name>
1891 <message>
1892 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/>
1893 <source>Permission denied</source>
1894 <translation>Одобрење одбијено</translation>
1895 </message>
1896 <message>
1897 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/>
1898 <source>Too many open files</source>
1899 <translation>Много отворених датотека</translation>
1900 </message>
1901 <message>
1902 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/>
1903 <source>No such file or directory</source>
1904 <translation>Нема те датотеке или фасцикле</translation>
1905 </message>
1906 <message>
1907 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/>
1908 <source>No space left on device</source>
1909 <translation>Нема довољно простора</translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1484"/>
1913 <source>Unknown error</source>
1914 <translation>Непозната грешка</translation>
1915 </message>
1916</context>
1917<context>
1918 <name>QInputContext</name>
1919 <message>
1920 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/>
1921 <source>XIM</source>
1922 <translation>XIM</translation>
1923 </message>
1924 <message>
1925 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/>
1926 <source>XIM input method</source>
1927 <translation>Метода уноса XIM</translation>
1928 </message>
1929 <message>
1930 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/>
1931 <source>Windows input method</source>
1932 <translation>Метода уноса Windows</translation>
1933 </message>
1934 <message>
1935 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/>
1936 <source>Mac OS X input method</source>
1937 <translation>Метода уноса Mac OS X</translation>
1938 </message>
1939</context>
1940<context>
1941 <name>QLibrary</name>
1942 <message>
1943 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/>
1944 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
1945 <translation>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/>
1949 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
1950 <translation>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</translation>
1951 </message>
1952 <message>
1953 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/>
1954 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
1955 <translation>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</translation>
1956 </message>
1957 <message>
1958 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/>
1959 <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1960 <translation>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/>
1964 <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
1965 <translation>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/>
1969 <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1970 <translation>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
1971 </message>
1972 <message>
1973 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="620"/>
1974 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
1975 <translation>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
1976 </message>
1977 <message>
1978 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="636"/>
1979 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
1980 <translation>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="928"/>
1984 <source>Unknown error</source>
1985 <translation>Непозната грешка</translation>
1986 </message>
1987 <message>
1988 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="602"/>
1989 <source>The shared library was not found.</source>
1990 <translation>The shared library was not found.</translation>
1991 </message>
1992 <message>
1993 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/>
1994 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
1995 <translation>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</translation>
1996 </message>
1997 <message>
1998 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="643"/>
1999 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
2000 <translation>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</translation>
2001 </message>
2002</context>
2003<context>
2004 <name>QLineEdit</name>
2005 <message>
2006 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2489"/>
2007 <source>&amp;Undo</source>
2008 <translation>&amp;Врати</translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2491"/>
2012 <source>&amp;Redo</source>
2013 <translation>&amp;Понови</translation>
2014 </message>
2015 <message>
2016 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2495"/>
2017 <source>Cu&amp;t</source>
2018 <translation>&amp;Исеци</translation>
2019 </message>
2020 <message>
2021 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2497"/>
2022 <source>&amp;Copy</source>
2023 <translation>&amp;Копирај</translation>
2024 </message>
2025 <message>
2026 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2499"/>
2027 <source>&amp;Paste</source>
2028 <translation>П&amp;рилепи</translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2502"/>
2032 <source>Delete</source>
2033 <translation>Избриши</translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2506"/>
2037 <source>Select All</source>
2038 <translation>Одабери све</translation>
2039 </message>
2040</context>
2041<context>
2042 <name>QMYSQLDriver</name>
2043 <message>
2044 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1077"/>
2045 <source>Unable to open database &apos;</source>
2046 <translation>Не може да се отвори база &apos;</translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1084"/>
2050 <source>Unable to connect</source>
2051 <translation>Неуспешно привезивање</translation>
2052 </message>
2053 <message>
2054 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1204"/>
2055 <source>Unable to begin transaction</source>
2056 <translation>Неуспешан почетак транзакције</translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1221"/>
2060 <source>Unable to commit transaction</source>
2061 <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1238"/>
2065 <source>Unable to rollback transaction</source>
2066 <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
2067 </message>
2068</context>
2069<context>
2070 <name>QMYSQLResult</name>
2071 <message>
2072 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/>
2073 <source>Unable to fetch data</source>
2074 <translation>Unable to fetch data</translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/>
2078 <source>Unable to execute query</source>
2079 <translation>Не може да се покрене питање</translation>
2080 </message>
2081 <message>
2082 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/>
2083 <source>Unable to store result</source>
2084 <translation>Не може да се сачува резултат</translation>
2085 </message>
2086 <message>
2087 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/>
2088 <source>Unable to prepare statement</source>
2089 <translation>Не може да се припреми статус</translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/>
2093 <source>Unable to reset statement</source>
2094 <translation>Не може да се рисетује статус</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/>
2098 <source>Unable to bind value</source>
2099 <translation>Unable to bind value</translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/>
2103 <source>Unable to execute statement</source>
2104 <translation>Не може да се покрене статус</translation>
2105 </message>
2106 <message>
2107 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/>
2108 <source>Unable to bind outvalues</source>
2109 <translation>Unable to bind outvalues</translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/>
2113 <source>Unable to store statement results</source>
2114 <translation>Не може да се сачува резултате статуса</translation>
2115 </message>
2116</context>
2117<context>
2118 <name>QMdiSubWindow</name>
2119 <message>
2120 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="255"/>
2121 <source>%1 - [%2]</source>
2122 <translation>%1 - [%2]</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="547"/>
2126 <source>Close</source>
2127 <translation>Затвори</translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="550"/>
2131 <source>Minimize</source>
2132 <translation>Минимизуј</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="553"/>
2136 <source>Restore Down</source>
2137 <translation>Врати доле</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="893"/>
2141 <source>&amp;Restore</source>
2142 <translation>Врати</translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="896"/>
2146 <source>&amp;Move</source>
2147 <translation>Премести</translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="897"/>
2151 <source>&amp;Size</source>
2152 <translation>Величина</translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="898"/>
2156 <source>Mi&amp;nimize</source>
2157 <translation>Минимизуј</translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="900"/>
2161 <source>Ma&amp;ximize</source>
2162 <translation>Максимизирај</translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="902"/>
2166 <source>Stay on &amp;Top</source>
2167 <translation>Увек испред</translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="905"/>
2171 <source>&amp;Close</source>
2172 <translation>Затвори</translation>
2173 </message>
2174</context>
2175<context>
2176 <name>QMenu</name>
2177 <message>
2178 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/>
2179 <source>Close</source>
2180 <translation>Затвори</translation>
2181 </message>
2182 <message>
2183 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/>
2184 <source>Open</source>
2185 <translation>Отвори</translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/>
2189 <source>Execute</source>
2190 <translation>Покрени</translation>
2191 </message>
2192</context>
2193<context>
2194 <name>QMenuBar</name>
2195 <message>
2196 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/>
2197 <source>About</source>
2198 <translation>О...</translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/>
2202 <source>Config</source>
2203 <translation>Подеси</translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/>
2207 <source>Preference</source>
2208 <translation>Поставка</translation>
2209 </message>
2210 <message>
2211 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/>
2212 <source>Options</source>
2213 <translation>Опције</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/>
2217 <source>Setting</source>
2218 <translation>Параметар</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/>
2222 <source>Setup</source>
2223 <translation>Сетап</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/>
2227 <source>Quit</source>
2228 <translation>Затвори</translation>
2229 </message>
2230 <message>
2231 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/>
2232 <source>Exit</source>
2233 <translation>Излаз</translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/>
2237 <source>About %1</source>
2238 <translation>О %1</translation>
2239 </message>
2240 <message>
2241 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/>
2242 <source>About Qt</source>
2243 <translation>О Qt</translation>
2244 </message>
2245 <message>
2246 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/>
2247 <source>Preferences</source>
2248 <translation>Поставке</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/>
2252 <source>Quit %1</source>
2253 <translation>Затвори %1</translation>
2254 </message>
2255</context>
2256<context>
2257 <name>QMessageBox</name>
2258 <message>
2259 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="585"/>
2260 <source>Help</source>
2261 <translation>Помоћ</translation>
2262 </message>
2263 <message>
2264 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/>
2265 <source>OK</source>
2266 <translation>У реду</translation>
2267 </message>
2268 <message>
2269 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1456"/>
2270 <source>About Qt</source>
2271 <translation>О Qt</translation>
2272 </message>
2273 <message>
2274 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1636"/>
2275 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
2276 <translation>&lt;p&gt;Програм користи Qt верзију %1.&lt;/p&gt;</translation>
2277 </message>
2278 <message>
2279 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1635"/>
2280 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2281 <translation>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
2282 </message>
2283 <message>
2284 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
2285 <source>Show Details...</source>
2286 <translation>Покажи детаље...</translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
2290 <source>Hide Details...</source>
2291 <translation>Сакри детаље...</translation>
2292 </message>
2293 <message>
2294 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/>
2295 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
2296 <translation>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</translation>
2297 </message>
2298</context>
2299<context>
2300 <name>QMultiInputContext</name>
2301 <message>
2302 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/>
2303 <source>Select IM</source>
2304 <translation>Одабери IM</translation>
2305 </message>
2306</context>
2307<context>
2308 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
2309 <message>
2310 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/>
2311 <source>Multiple input method switcher</source>
2312 <translation>Пребацивач метода више уноса</translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/>
2316 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
2317 <translation>Пребацивач метода више уноса који користи контекстуелни мени од текст widgets</translation>
2318 </message>
2319</context>
2320<context>
2321 <name>QNativeSocketEngine</name>
2322 <message>
2323 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/>
2324 <source>The remote host closed the connection</source>
2325 <translation>Удаљен хост је затворио везу</translation>
2326 </message>
2327 <message>
2328 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/>
2329 <source>Network operation timed out</source>
2330 <translation>Тајм аут мрежног рада</translation>
2331 </message>
2332 <message>
2333 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/>
2334 <source>Out of resources</source>
2335 <translation>Ван ресурса</translation>
2336 </message>
2337 <message>
2338 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/>
2339 <source>Unsupported socket operation</source>
2340 <translation>Неподржан рад сокета</translation>
2341 </message>
2342 <message>
2343 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/>
2344 <source>Protocol type not supported</source>
2345 <translation>Неподржан тип протокола</translation>
2346 </message>
2347 <message>
2348 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/>
2349 <source>Invalid socket descriptor</source>
2350 <translation>Погрешан опис сокета</translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/>
2354 <source>Network unreachable</source>
2355 <translation>Мрежа недоступна</translation>
2356 </message>
2357 <message>
2358 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/>
2359 <source>Permission denied</source>
2360 <translation>Одобрење одбијено</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/>
2364 <source>Connection timed out</source>
2365 <translation>Тајм аут прикључка</translation>
2366 </message>
2367 <message>
2368 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/>
2369 <source>Connection refused</source>
2370 <translation>Прикључак одбијен</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/>
2374 <source>The bound address is already in use</source>
2375 <translation>Адреса је већ у току</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/>
2379 <source>The address is not available</source>
2380 <translation>Адреса недоступна</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/>
2384 <source>The address is protected</source>
2385 <translation>Адреса је заштићена</translation>
2386 </message>
2387 <message>
2388 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/>
2389 <source>Unable to send a message</source>
2390 <translation>Не може да се пошање порука</translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/>
2394 <source>Unable to receive a message</source>
2395 <translation>Не може да се прими порука</translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/>
2399 <source>Unable to write</source>
2400 <translation>Не може да се пише</translation>
2401 </message>
2402 <message>
2403 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/>
2404 <source>Network error</source>
2405 <translation>Грешка мреже</translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/>
2409 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2410 <translation>Други сокет веч слушај тај порт</translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/>
2414 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2415 <translation>Не може де се иницијализује не-блокиран сокет</translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/>
2419 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2420 <translation>Unable to initialize broadcast socket</translation>
2421 </message>
2422 <message>
2423 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/>
2424 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2425 <translation>Проба употребе IPv6 сокета на платформи без IPv6 подршке</translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/>
2429 <source>Host unreachable</source>
2430 <translation>Хост недоступан</translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/>
2434 <source>Datagram was too large to send</source>
2435 <translation>Datagram was too large to send</translation>
2436 </message>
2437 <message>
2438 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/>
2439 <source>Operation on non-socket</source>
2440 <translation>Operation on non-socket</translation>
2441 </message>
2442 <message>
2443 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/>
2444 <source>Unknown error</source>
2445 <translation>Непозната грешка</translation>
2446 </message>
2447</context>
2448<context>
2449 <name>QOCIDriver</name>
2450 <message>
2451 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/>
2452 <source>Unable to logon</source>
2453 <translation>Не може да се пријави</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/>
2457 <source>Unable to initialize</source>
2458 <comment>QOCIDriver</comment>
2459 <translation>Не може да се иницијализује</translation>
2460 </message>
2461</context>
2462<context>
2463 <name>QOCIResult</name>
2464 <message>
2465 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/>
2466 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2467 <translation>Unable to bind column for batch execute</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/>
2471 <source>Unable to execute batch statement</source>
2472 <translation>Не може да се покрене бач статус</translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/>
2476 <source>Unable to goto next</source>
2477 <translation>Не може да се оде на даље</translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/>
2481 <source>Unable to alloc statement</source>
2482 <translation>Unable to alloc statement</translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/>
2486 <source>Unable to prepare statement</source>
2487 <translation>Unable to prepare statement</translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/>
2491 <source>Unable to bind value</source>
2492 <translation>Unable to bind value</translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/>
2496 <source>Unable to execute select statement</source>
2497 <translation>Unable to execute select statement</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/>
2501 <source>Unable to execute statement</source>
2502 <translation>Unable to execute statement</translation>
2503 </message>
2504</context>
2505<context>
2506 <name>QODBCDriver</name>
2507 <message>
2508 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1518"/>
2509 <source>Unable to connect</source>
2510 <translation>Неуспешно привезивање</translation>
2511 </message>
2512 <message>
2513 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1525"/>
2514 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
2515 <translation>Неуспешно привезивање - Драјвер не подржава све потребне функције</translation>
2516 </message>
2517 <message>
2518 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1708"/>
2519 <source>Unable to disable autocommit</source>
2520 <translation>Unable to disable autocommit</translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1725"/>
2524 <source>Unable to commit transaction</source>
2525 <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
2526 </message>
2527 <message>
2528 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1742"/>
2529 <source>Unable to rollback transaction</source>
2530 <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
2531 </message>
2532 <message>
2533 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1757"/>
2534 <source>Unable to enable autocommit</source>
2535 <translation>Unable to enable autocommit</translation>
2536 </message>
2537</context>
2538<context>
2539 <name>QODBCResult</name>
2540 <message>
2541 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1056"/>
2542 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2543 <translation>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1317"/>
2547 <source>Unable to execute statement</source>
2548 <translation>Не може да се покрене статус</translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="820"/>
2552 <source>Unable to fetch next</source>
2553 <translation>Unable to fetch next</translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1073"/>
2557 <source>Unable to prepare statement</source>
2558 <translation>Не може да се припреми статус</translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1308"/>
2562 <source>Unable to bind variable</source>
2563 <translation>Unable to bind variable</translation>
2564 </message>
2565</context>
2566<context>
2567 <name>QObject</name>
2568 <message>
2569 <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/>
2570 <source>Home</source>
2571 <translation>Куча</translation>
2572 </message>
2573</context>
2574<context>
2575 <name>QPSQLDriver</name>
2576 <message>
2577 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/>
2578 <source>Unable to connect</source>
2579 <translation>Неуспешно привезивање</translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/>
2583 <source>Could not begin transaction</source>
2584 <translation>Не може да се покрене трансакција</translation>
2585 </message>
2586 <message>
2587 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/>
2588 <source>Could not commit transaction</source>
2589 <translation>Не може да се потврди транзакција</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/>
2593 <source>Could not rollback transaction</source>
2594 <translation>Не може да се врати транзакција</translation>
2595 </message>
2596</context>
2597<context>
2598 <name>QPSQLResult</name>
2599 <message>
2600 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/>
2601 <source>Unable to create query</source>
2602 <translation>Не може да се креира тражење</translation>
2603 </message>
2604</context>
2605<context>
2606 <name>QPluginLoader</name>
2607 <message>
2608 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="251"/>
2609 <source>Unknown error</source>
2610 <translation>Непозната грешка</translation>
2611 </message>
2612 <message>
2613 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="194"/>
2614 <source>The plugin was not loaded.</source>
2615 <translation>Додатак није учитан.</translation>
2616 </message>
2617</context>
2618<context>
2619 <name>QPrintDialog</name>
2620 <message>
2621 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/>
2622 <source>locally connected</source>
2623 <translation>Локална веза</translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/>
2627 <source>Aliases: %1</source>
2628 <translation>Псеудоними: %1</translation>
2629 </message>
2630 <message>
2631 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="854"/>
2632 <source>unknown</source>
2633 <translation>непознато</translation>
2634 </message>
2635 <message>
2636 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="947"/>
2637 <source>Portrait</source>
2638 <translation>Portrait</translation>
2639 </message>
2640 <message>
2641 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="948"/>
2642 <source>Landscape</source>
2643 <translation>Landscape</translation>
2644 </message>
2645 <message>
2646 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/>
2647 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
2648 <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
2649 </message>
2650 <message>
2651 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/>
2652 <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
2653 <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
2654 </message>
2655 <message>
2656 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/>
2657 <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
2658 <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
2659 </message>
2660 <message>
2661 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/>
2662 <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
2663 <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
2664 </message>
2665 <message>
2666 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/>
2667 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
2668 <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</translation>
2669 </message>
2670 <message>
2671 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/>
2672 <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
2673 <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
2674 </message>
2675 <message>
2676 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/>
2677 <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
2678 <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
2679 </message>
2680 <message>
2681 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/>
2682 <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
2683 <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
2684 </message>
2685 <message>
2686 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/>
2687 <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
2688 <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
2689 </message>
2690 <message>
2691 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/>
2692 <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
2693 <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
2694 </message>
2695 <message>
2696 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/>
2697 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
2698 <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
2699 </message>
2700 <message>
2701 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/>
2702 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
2703 <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
2704 </message>
2705 <message>
2706 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/>
2707 <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
2708 <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
2709 </message>
2710 <message>
2711 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/>
2712 <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
2713 <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
2714 </message>
2715 <message>
2716 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/>
2717 <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
2718 <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
2719 </message>
2720 <message>
2721 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/>
2722 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
2723 <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</translation>
2724 </message>
2725 <message>
2726 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/>
2727 <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
2728 <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
2729 </message>
2730 <message>
2731 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/>
2732 <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
2733 <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
2734 </message>
2735 <message>
2736 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/>
2737 <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
2738 <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
2739 </message>
2740 <message>
2741 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/>
2742 <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
2743 <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
2744 </message>
2745 <message>
2746 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/>
2747 <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
2748 <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
2749 </message>
2750 <message>
2751 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/>
2752 <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
2753 <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
2754 </message>
2755 <message>
2756 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/>
2757 <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
2758 <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
2759 </message>
2760 <message>
2761 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/>
2762 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
2763 <translation>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</translation>
2764 </message>
2765 <message>
2766 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/>
2767 <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
2768 <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
2769 </message>
2770 <message>
2771 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/>
2772 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
2773 <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
2774 </message>
2775 <message>
2776 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/>
2777 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
2778 <translation>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</translation>
2779 </message>
2780 <message>
2781 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/>
2782 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
2783 <translation>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</translation>
2784 </message>
2785 <message>
2786 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/>
2787 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
2788 <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
2789 </message>
2790 <message>
2791 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/>
2792 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
2793 <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
2794 </message>
2795 <message>
2796 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="155"/>
2797 <source>OK</source>
2798 <translation>У реду</translation>
2799 </message>
2800 <message>
2801 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/>
2802 <source>Cancel</source>
2803 <translation>Поништи</translation>
2804 </message>
2805 <message>
2806 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/>
2807 <source>Page size:</source>
2808 <translation>Величина листа:</translation>
2809 </message>
2810 <message>
2811 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="56"/>
2812 <source>Orientation:</source>
2813 <translation>Оријентација:</translation>
2814 </message>
2815 <message>
2816 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/>
2817 <source>Paper source:</source>
2818 <translation>Извор листа:</translation>
2819 </message>
2820 <message>
2821 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/>
2822 <source>Print</source>
2823 <translation>Штампај</translation>
2824 </message>
2825 <message>
2826 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1025"/>
2827 <source>File</source>
2828 <translation>Датотека</translation>
2829 </message>
2830 <message>
2831 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1050"/>
2832 <source>Printer</source>
2833 <translation>Штампач</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1136"/>
2837 <source>Print To File ...</source>
2838 <translation>Штампај у датотеци...</translation>
2839 </message>
2840 <message>
2841 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/>
2842 <source>Print dialog</source>
2843 <translation>Дијалог штампања</translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="37"/>
2847 <source>Paper format</source>
2848 <translation>Формат листа</translation>
2849 </message>
2850 <message>
2851 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="49"/>
2852 <source>Size:</source>
2853 <translation>Величина:</translation>
2854 </message>
2855 <message>
2856 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="162"/>
2857 <source>Properties</source>
2858 <translation>Својства</translation>
2859 </message>
2860 <message>
2861 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="179"/>
2862 <source>Printer info:</source>
2863 <translation>Инфо штампача:</translation>
2864 </message>
2865 <message>
2866 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="239"/>
2867 <source>Browse</source>
2868 <translation>Тражи</translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="259"/>
2872 <source>Print to file</source>
2873 <translation>Штампај у датотеци</translation>
2874 </message>
2875 <message>
2876 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/>
2877 <source>Print range</source>
2878 <translation>Опсег штампања</translation>
2879 </message>
2880 <message>
2881 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/>
2882 <source>Print all</source>
2883 <translation>Штампај све</translation>
2884 </message>
2885 <message>
2886 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="307"/>
2887 <source>Pages from</source>
2888 <translation>Листови од</translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/>
2892 <source>to</source>
2893 <translation>до</translation>
2894 </message>
2895 <message>
2896 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="350"/>
2897 <source>Selection</source>
2898 <translation>Одабир</translation>
2899 </message>
2900 <message>
2901 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="368"/>
2902 <source>Copies</source>
2903 <translation>Копија</translation>
2904 </message>
2905 <message>
2906 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="388"/>
2907 <source>Number of copies:</source>
2908 <translation>Број копија:</translation>
2909 </message>
2910 <message>
2911 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="423"/>
2912 <source>Collate</source>
2913 <translation>Collate</translation>
2914 </message>
2915 <message>
2916 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="430"/>
2917 <source>Print last page first</source>
2918 <translation>Штачпај прво задњи лист</translation>
2919 </message>
2920 <message>
2921 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="448"/>
2922 <source>Other</source>
2923 <translation>Остало</translation>
2924 </message>
2925 <message>
2926 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/>
2927 <source>Print in color if available</source>
2928 <translation>У боји ако доступно</translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/>
2932 <source>Double side printing</source>
2933 <translation>Штампа на обе стране</translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/>
2937 <source>File %1 is not writable.
2938Please choose a different file name.</source>
2939 <translation>Датотека %1 није доступна.
2940Одабрати ново име.</translation>
2941 </message>
2942 <message>
2943 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/>
2944 <source>%1 already exists.
2945Do you want to overwrite it?</source>
2946 <translation>%1 већ постоји.
2947Да ли желите да га препишете?</translation>
2948 </message>
2949 <message>
2950 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/>
2951 <source>File exists</source>
2952 <translation>Датотека постоји</translation>
2953 </message>
2954 <message>
2955 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/>
2956 <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
2957 <translation>&lt;qt&gt;Да ли желите да препишете?&lt;/qt&gt;</translation>
2958 </message>
2959 <message>
2960 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/>
2961 <source>Print selection</source>
2962 <translation>Одабир штампања</translation>
2963 </message>
2964 <message>
2965 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1174"/>
2966 <source>%1 is a directory.
2967Please choose a different file name.</source>
2968 <translation>%1 је фасцикла.
2969Одабрати друго име датотеке.</translation>
2970 </message>
2971</context>
2972<context>
2973 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
2974 <message>
2975 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/>
2976 <source>PPD Properties</source>
2977 <translation>PPD својства</translation>
2978 </message>
2979 <message>
2980 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/>
2981 <source>Save</source>
2982 <translation>Сачувај</translation>
2983 </message>
2984 <message>
2985 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/>
2986 <source>OK</source>
2987 <translation>У реду</translation>
2988 </message>
2989</context>
2990<context>
2991 <name>QProgressDialog</name>
2992 <message>
2993 <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/>
2994 <source>Cancel</source>
2995 <translation>Поништи</translation>
2996 </message>
2997</context>
2998<context>
2999 <name>QPushButton</name>
3000 <message>
3001 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/>
3002 <source>Open</source>
3003 <translation>Отвори</translation>
3004 </message>
3005</context>
3006<context>
3007 <name>QRadioButton</name>
3008 <message>
3009 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/>
3010 <source>Check</source>
3011 <translation>Одабери</translation>
3012 </message>
3013</context>
3014<context>
3015 <name>QRegExp</name>
3016 <message>
3017 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/>
3018 <source>no error occurred</source>
3019 <translation>без грешке</translation>
3020 </message>
3021 <message>
3022 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/>
3023 <source>disabled feature used</source>
3024 <translation>disabled feature used</translation>
3025 </message>
3026 <message>
3027 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/>
3028 <source>bad char class syntax</source>
3029 <translation>bad char class syntax</translation>
3030 </message>
3031 <message>
3032 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
3033 <source>bad lookahead syntax</source>
3034 <translation>bad lookahead syntax</translation>
3035 </message>
3036 <message>
3037 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/>
3038 <source>bad repetition syntax</source>
3039 <translation>bad repetition syntax</translation>
3040 </message>
3041 <message>
3042 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/>
3043 <source>invalid octal value</source>
3044 <translation>invalid octal value</translation>
3045 </message>
3046 <message>
3047 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/>
3048 <source>missing left delim</source>
3049 <translation>фали леви одвајач</translation>
3050 </message>
3051 <message>
3052 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/>
3053 <source>unexpected end</source>
3054 <translation>неочекиван крај</translation>
3055 </message>
3056 <message>
3057 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/>
3058 <source>met internal limit</source>
3059 <translation>интерно ограничење</translation>
3060 </message>
3061</context>
3062<context>
3063 <name>QSQLite2Driver</name>
3064 <message>
3065 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/>
3066 <source>Error to open database</source>
3067 <translation>Грешка отварања базе</translation>
3068 </message>
3069 <message>
3070 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/>
3071 <source>Unable to begin transaction</source>
3072 <translation>Неуспешно покретање страсакције</translation>
3073 </message>
3074 <message>
3075 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/>
3076 <source>Unable to commit transaction</source>
3077 <translation>Unable to commit transaction</translation>
3078 </message>
3079 <message>
3080 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/>
3081 <source>Unable to rollback Transaction</source>
3082 <translation>Неуспешно врачање трансакције</translation>
3083 </message>
3084</context>
3085<context>
3086 <name>QSQLite2Result</name>
3087 <message>
3088 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/>
3089 <source>Unable to fetch results</source>
3090 <translation>Unable to fetch results</translation>
3091 </message>
3092 <message>
3093 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/>
3094 <source>Unable to execute statement</source>
3095 <translation>Не може да се покрене статус</translation>
3096 </message>
3097</context>
3098<context>
3099 <name>QSQLiteDriver</name>
3100 <message>
3101 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="461"/>
3102 <source>Error opening database</source>
3103 <translation>Грешка отварања базе</translation>
3104 </message>
3105 <message>
3106 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="472"/>
3107 <source>Error closing database</source>
3108 <translation>Грешка затварања базе</translation>
3109 </message>
3110 <message>
3111 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="492"/>
3112 <source>Unable to begin transaction</source>
3113 <translation>Неуспешан почетак транзакције</translation>
3114 </message>
3115 <message>
3116 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="507"/>
3117 <source>Unable to commit transaction</source>
3118 <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
3119 </message>
3120 <message>
3121 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="522"/>
3122 <source>Unable to roll back transaction</source>
3123 <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
3124 </message>
3125</context>
3126<context>
3127 <name>QSQLiteResult</name>
3128 <message>
3129 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="213"/>
3130 <source>Unable to fetch row</source>
3131 <translation>Unable to fetch row</translation>
3132 </message>
3133 <message>
3134 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="265"/>
3135 <source>Unable to execute statement</source>
3136 <translation>Не може да се покрене статус</translation>
3137 </message>
3138 <message>
3139 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="284"/>
3140 <source>Unable to reset statement</source>
3141 <translation>Не може да се рисетује статус</translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="328"/>
3145 <source>Unable to bind parameters</source>
3146 <translation>Unable to bind variable</translation>
3147 </message>
3148 <message>
3149 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="335"/>
3150 <source>Parameter count mismatch</source>
3151 <translation>Parameter count mismatch</translation>
3152 </message>
3153</context>
3154<context>
3155 <name>QScrollBar</name>
3156 <message>
3157 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/>
3158 <source>Scroll here</source>
3159 <translation>Scroll here</translation>
3160 </message>
3161 <message>
3162 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
3163 <source>Left edge</source>
3164 <translation>Лева ивица</translation>
3165 </message>
3166 <message>
3167 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
3168 <source>Top</source>
3169 <translation>Прво</translation>
3170 </message>
3171 <message>
3172 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
3173 <source>Right edge</source>
3174 <translation>Десна ивица</translation>
3175 </message>
3176 <message>
3177 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
3178 <source>Bottom</source>
3179 <translation>Доле</translation>
3180 </message>
3181 <message>
3182 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/>
3183 <source>Page left</source>
3184 <translation>Леви лист</translation>
3185 </message>
3186 <message>
3187 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/>
3188 <source>Page up</source>
3189 <translation>Лист горе</translation>
3190 </message>
3191 <message>
3192 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/>
3193 <source>Page right</source>
3194 <translation>Лист десно</translation>
3195 </message>
3196 <message>
3197 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/>
3198 <source>Page down</source>
3199 <translation>Лист доле</translation>
3200 </message>
3201 <message>
3202 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
3203 <source>Scroll left</source>
3204 <translation>Scroll left</translation>
3205 </message>
3206 <message>
3207 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
3208 <source>Scroll up</source>
3209 <translation>Scroll up</translation>
3210 </message>
3211 <message>
3212 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
3213 <source>Scroll right</source>
3214 <translation>Scroll right</translation>
3215 </message>
3216 <message>
3217 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
3218 <source>Scroll down</source>
3219 <translation>Scroll down</translation>
3220 </message>
3221 <message>
3222 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/>
3223 <source>Line up</source>
3224 <translation>Линија горе</translation>
3225 </message>
3226 <message>
3227 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/>
3228 <source>Position</source>
3229 <translation>Сештај</translation>
3230 </message>
3231 <message>
3232 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/>
3233 <source>Line down</source>
3234 <translation>Линија доле</translation>
3235 </message>
3236</context>
3237<context>
3238 <name>QShortcut</name>
3239 <message>
3240 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/>
3241 <source>Space</source>
3242 <translation>Space</translation>
3243 </message>
3244 <message>
3245 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/>
3246 <source>Esc</source>
3247 <translation>Esc</translation>
3248 </message>
3249 <message>
3250 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/>
3251 <source>Tab</source>
3252 <translation>Tab</translation>
3253 </message>
3254 <message>
3255 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/>
3256 <source>Backtab</source>
3257 <translation>Backtab</translation>
3258 </message>
3259 <message>
3260 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/>
3261 <source>Backspace</source>
3262 <translation>Backspace</translation>
3263 </message>
3264 <message>
3265 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/>
3266 <source>Return</source>
3267 <translation>Return</translation>
3268 </message>
3269 <message>
3270 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/>
3271 <source>Enter</source>
3272 <translation>Enter</translation>
3273 </message>
3274 <message>
3275 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/>
3276 <source>Ins</source>
3277 <translation>Ins</translation>
3278 </message>
3279 <message>
3280 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/>
3281 <source>Del</source>
3282 <translation>Del</translation>
3283 </message>
3284 <message>
3285 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/>
3286 <source>Pause</source>
3287 <translation>Pause</translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/>
3291 <source>Print</source>
3292 <translation>Print</translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/>
3296 <source>SysReq</source>
3297 <translation>SysReq</translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/>
3301 <source>Home</source>
3302 <translation>Home</translation>
3303 </message>
3304 <message>
3305 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/>
3306 <source>End</source>
3307 <translation>End</translation>
3308 </message>
3309 <message>
3310 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/>
3311 <source>Left</source>
3312 <translation>Left</translation>
3313 </message>
3314 <message>
3315 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/>
3316 <source>Up</source>
3317 <translation>Up</translation>
3318 </message>
3319 <message>
3320 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/>
3321 <source>Right</source>
3322 <translation>Right</translation>
3323 </message>
3324 <message>
3325 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/>
3326 <source>Down</source>
3327 <translation>Down</translation>
3328 </message>
3329 <message>
3330 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/>
3331 <source>PgUp</source>
3332 <translation>PgUp</translation>
3333 </message>
3334 <message>
3335 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/>
3336 <source>PgDown</source>
3337 <translation>PgDown</translation>
3338 </message>
3339 <message>
3340 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/>
3341 <source>CapsLock</source>
3342 <translation>CapsLock</translation>
3343 </message>
3344 <message>
3345 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/>
3346 <source>NumLock</source>
3347 <translation>NumLock</translation>
3348 </message>
3349 <message>
3350 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/>
3351 <source>ScrollLock</source>
3352 <translation>ScrollLock</translation>
3353 </message>
3354 <message>
3355 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
3356 <source>Menu</source>
3357 <translation>Мени</translation>
3358 </message>
3359 <message>
3360 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
3361 <source>Help</source>
3362 <translation>Помоћ</translation>
3363 </message>
3364 <message>
3365 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
3366 <source>Back</source>
3367 <translation>Назад</translation>
3368 </message>
3369 <message>
3370 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
3371 <source>Forward</source>
3372 <translation>Даље</translation>
3373 </message>
3374 <message>
3375 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
3376 <source>Stop</source>
3377 <translation>Стоп</translation>
3378 </message>
3379 <message>
3380 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
3381 <source>Refresh</source>
3382 <translation>Обнови</translation>
3383 </message>
3384 <message>
3385 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
3386 <source>Volume Down</source>
3387 <translation>Volume Down</translation>
3388 </message>
3389 <message>
3390 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
3391 <source>Volume Mute</source>
3392 <translation>Volume Mute</translation>
3393 </message>
3394 <message>
3395 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
3396 <source>Volume Up</source>
3397 <translation>Volume Up</translation>
3398 </message>
3399 <message>
3400 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
3401 <source>Bass Boost</source>
3402 <translation>Bass Boost</translation>
3403 </message>
3404 <message>
3405 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
3406 <source>Bass Up</source>
3407 <translation>Bass Up</translation>
3408 </message>
3409 <message>
3410 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
3411 <source>Bass Down</source>
3412 <translation>Bass Down</translation>
3413 </message>
3414 <message>
3415 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
3416 <source>Treble Up</source>
3417 <translation>Treble Up</translation>
3418 </message>
3419 <message>
3420 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
3421 <source>Treble Down</source>
3422 <translation>Treble Down</translation>
3423 </message>
3424 <message>
3425 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
3426 <source>Media Play</source>
3427 <translation>Media Play</translation>
3428 </message>
3429 <message>
3430 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
3431 <source>Media Stop</source>
3432 <translation>Media Stop</translation>
3433 </message>
3434 <message>
3435 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
3436 <source>Media Previous</source>
3437 <translation>Media Previous</translation>
3438 </message>
3439 <message>
3440 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
3441 <source>Media Next</source>
3442 <translation>Media Next</translation>
3443 </message>
3444 <message>
3445 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
3446 <source>Media Record</source>
3447 <translation>Media Record</translation>
3448 </message>
3449 <message>
3450 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
3451 <source>Favorites</source>
3452 <translation>Favorites</translation>
3453 </message>
3454 <message>
3455 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
3456 <source>Search</source>
3457 <translation>Search</translation>
3458 </message>
3459 <message>
3460 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
3461 <source>Standby</source>
3462 <translation>Standby</translation>
3463 </message>
3464 <message>
3465 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/>
3466 <source>Open URL</source>
3467 <translation>Open URL</translation>
3468 </message>
3469 <message>
3470 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/>
3471 <source>Launch Mail</source>
3472 <translation>Launch Mail</translation>
3473 </message>
3474 <message>
3475 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
3476 <source>Launch Media</source>
3477 <translation>Launch Media</translation>
3478 </message>
3479 <message>
3480 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
3481 <source>Launch (0)</source>
3482 <translation>Launch (0)</translation>
3483 </message>
3484 <message>
3485 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
3486 <source>Launch (1)</source>
3487 <translation>Launch (1)</translation>
3488 </message>
3489 <message>
3490 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
3491 <source>Launch (2)</source>
3492 <translation>Launch (2)</translation>
3493 </message>
3494 <message>
3495 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
3496 <source>Launch (3)</source>
3497 <translation>Launch (3)</translation>
3498 </message>
3499 <message>
3500 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
3501 <source>Launch (4)</source>
3502 <translation>Launch (4)</translation>
3503 </message>
3504 <message>
3505 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
3506 <source>Launch (5)</source>
3507 <translation>Launch (5)</translation>
3508 </message>
3509 <message>
3510 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
3511 <source>Launch (6)</source>
3512 <translation>Launch (6)</translation>
3513 </message>
3514 <message>
3515 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
3516 <source>Launch (7)</source>
3517 <translation>Launch (7)</translation>
3518 </message>
3519 <message>
3520 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
3521 <source>Launch (8)</source>
3522 <translation>Launch (8)</translation>
3523 </message>
3524 <message>
3525 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
3526 <source>Launch (9)</source>
3527 <translation>Launch (9)</translation>
3528 </message>
3529 <message>
3530 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/>
3531 <source>Launch (A)</source>
3532 <translation>Launch (A)</translation>
3533 </message>
3534 <message>
3535 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/>
3536 <source>Launch (B)</source>
3537 <translation>Launch (B)</translation>
3538 </message>
3539 <message>
3540 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/>
3541 <source>Launch (C)</source>
3542 <translation>Launch (C)</translation>
3543 </message>
3544 <message>
3545 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
3546 <source>Launch (D)</source>
3547 <translation>Launch (D)</translation>
3548 </message>
3549 <message>
3550 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
3551 <source>Launch (E)</source>
3552 <translation>Launch (E)</translation>
3553 </message>
3554 <message>
3555 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
3556 <source>Launch (F)</source>
3557 <translation>Launch (F)</translation>
3558 </message>
3559 <message>
3560 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
3561 <source>Print Screen</source>
3562 <translation>Print Screen</translation>
3563 </message>
3564 <message>
3565 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
3566 <source>Page Up</source>
3567 <translation>Page Up</translation>
3568 </message>
3569 <message>
3570 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
3571 <source>Page Down</source>
3572 <translation>Page Down</translation>
3573 </message>
3574 <message>
3575 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
3576 <source>Caps Lock</source>
3577 <translation>Caps Lock</translation>
3578 </message>
3579 <message>
3580 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
3581 <source>Num Lock</source>
3582 <translation>Num Lock</translation>
3583 </message>
3584 <message>
3585 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/>
3586 <source>Number Lock</source>
3587 <translation>Number Lock</translation>
3588 </message>
3589 <message>
3590 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/>
3591 <source>Scroll Lock</source>
3592 <translation>Scroll Lock</translation>
3593 </message>
3594 <message>
3595 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/>
3596 <source>Insert</source>
3597 <translation>Insert</translation>
3598 </message>
3599 <message>
3600 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
3601 <source>Delete</source>
3602 <translation>Delete</translation>
3603 </message>
3604 <message>
3605 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
3606 <source>Escape</source>
3607 <translation>Escape</translation>
3608 </message>
3609 <message>
3610 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
3611 <source>System Request</source>
3612 <translation>System Request</translation>
3613 </message>
3614 <message>
3615 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
3616 <source>Select</source>
3617 <translation>Select</translation>
3618 </message>
3619 <message>
3620 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
3621 <source>Yes</source>
3622 <translation>Да</translation>
3623 </message>
3624 <message>
3625 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
3626 <source>No</source>
3627 <translation>Не</translation>
3628 </message>
3629 <message>
3630 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/>
3631 <source>Context1</source>
3632 <translation>Context1</translation>
3633 </message>
3634 <message>
3635 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/>
3636 <source>Context2</source>
3637 <translation>Context2</translation>
3638 </message>
3639 <message>
3640 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/>
3641 <source>Context3</source>
3642 <translation>Context3</translation>
3643 </message>
3644 <message>
3645 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/>
3646 <source>Context4</source>
3647 <translation>Context4</translation>
3648 </message>
3649 <message>
3650 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/>
3651 <source>Call</source>
3652 <translation>Call</translation>
3653 </message>
3654 <message>
3655 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/>
3656 <source>Hangup</source>
3657 <translation>Hangup</translation>
3658 </message>
3659 <message>
3660 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/>
3661 <source>Flip</source>
3662 <translation>Flip</translation>
3663 </message>
3664 <message>
3665 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/>
3666 <source>Ctrl</source>
3667 <translation>Ctrl</translation>
3668 </message>
3669 <message>
3670 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/>
3671 <source>Shift</source>
3672 <translation>Shift</translation>
3673 </message>
3674 <message>
3675 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/>
3676 <source>Alt</source>
3677 <translation>Alt</translation>
3678 </message>
3679 <message>
3680 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/>
3681 <source>Meta</source>
3682 <translation>Meta</translation>
3683 </message>
3684 <message>
3685 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/>
3686 <source>+</source>
3687 <translation>+</translation>
3688 </message>
3689 <message>
3690 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/>
3691 <source>F%1</source>
3692 <translation>F%1</translation>
3693 </message>
3694 <message>
3695 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
3696 <source>Home Page</source>
3697 <translation>Home Page</translation>
3698 </message>
3699</context>
3700<context>
3701 <name>QSlider</name>
3702 <message>
3703 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
3704 <source>Page left</source>
3705 <translation>Лист лево</translation>
3706 </message>
3707 <message>
3708 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
3709 <source>Page up</source>
3710 <translation>Лист горе</translation>
3711 </message>
3712 <message>
3713 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/>
3714 <source>Position</source>
3715 <translation>Смештај</translation>
3716 </message>
3717 <message>
3718 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
3719 <source>Page right</source>
3720 <translation>Лист десно</translation>
3721 </message>
3722 <message>
3723 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
3724 <source>Page down</source>
3725 <translation>Лист доле</translation>
3726 </message>
3727</context>
3728<context>
3729 <name>QSocks5SocketEngine</name>
3730 <message>
3731 <location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/>
3732 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
3733 <translation>Socks5 timeout error connecting to socks server</translation>
3734 </message>
3735</context>
3736<context>
3737 <name>QSpinBox</name>
3738 <message>
3739 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/>
3740 <source>More</source>
3741 <translation>Више</translation>
3742 </message>
3743 <message>
3744 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/>
3745 <source>Less</source>
3746 <translation>Мање</translation>
3747 </message>
3748</context>
3749<context>
3750 <name>QSql</name>
3751 <message>
3752 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/>
3753 <source>Delete</source>
3754 <translation>Избриши</translation>
3755 </message>
3756 <message>
3757 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/>
3758 <source>Delete this record?</source>
3759 <translation>Избрисати ову ставку?</translation>
3760 </message>
3761 <message>
3762 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/>
3763 <source>Yes</source>
3764 <translation>Да</translation>
3765 </message>
3766 <message>
3767 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/>
3768 <source>No</source>
3769 <translation>Не</translation>
3770 </message>
3771 <message>
3772 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/>
3773 <source>Insert</source>
3774 <translation>Убаци</translation>
3775 </message>
3776 <message>
3777 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/>
3778 <source>Update</source>
3779 <translation>Ажурирај</translation>
3780 </message>
3781 <message>
3782 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/>
3783 <source>Save edits?</source>
3784 <translation>Сачувај промене?</translation>
3785 </message>
3786 <message>
3787 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/>
3788 <source>Cancel</source>
3789 <translation>Поништи</translation>
3790 </message>
3791 <message>
3792 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/>
3793 <source>Confirm</source>
3794 <translation>Потврди</translation>
3795 </message>
3796 <message>
3797 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/>
3798 <source>Cancel your edits?</source>
3799 <translation>Одбаци промене?</translation>
3800 </message>
3801</context>
3802<context>
3803 <name>QSslSocket</name>
3804 <message>
3805 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="483"/>
3806 <source>Unable to write data: %1</source>
3807 <translation>Unable to write data: %1</translation>
3808 </message>
3809 <message>
3810 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="552"/>
3811 <source>Error while reading: %1</source>
3812 <translation>Error while reading: %1</translation>
3813 </message>
3814 <message>
3815 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="582"/>
3816 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
3817 <translation>Error during SSL handshake: %1</translation>
3818 </message>
3819 <message>
3820 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="218"/>
3821 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
3822 <translation>Error creating SSL context (%1)</translation>
3823 </message>
3824 <message>
3825 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="240"/>
3826 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
3827 <translation>Invalid or empty cipher list (%1)</translation>
3828 </message>
3829 <message>
3830 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="291"/>
3831 <source>Error creating SSL session, %1</source>
3832 <translation>Error creating SSL session, %1</translation>
3833 </message>
3834 <message>
3835 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="305"/>
3836 <source>Error creating SSL session: %1</source>
3837 <translation>Error creating SSL session: %1</translation>
3838 </message>
3839 <message>
3840 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="256"/>
3841 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
3842 <translation>Cannot provide a certificate with no key, %1</translation>
3843 </message>
3844 <message>
3845 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="263"/>
3846 <source>Error loading local certificate, %1</source>
3847 <translation>Error loading local certificate, %1</translation>
3848 </message>
3849 <message>
3850 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="275"/>
3851 <source>Error loading private key, %1</source>
3852 <translation>Error loading private key, %1</translation>
3853 </message>
3854 <message>
3855 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="282"/>
3856 <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
3857 <translation>Private key do not certificate public key, %1</translation>
3858 </message>
3859</context>
3860<context>
3861 <name>QTDSDriver</name>
3862 <message>
3863 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/>
3864 <source>Unable to open connection</source>
3865 <translation>Не може да се отвори база</translation>
3866 </message>
3867 <message>
3868 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/>
3869 <source>Unable to use database</source>
3870 <translation>Не може да се користи база</translation>
3871 </message>
3872</context>
3873<context>
3874 <name>QTabBar</name>
3875 <message>
3876 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
3877 <source>Scroll Left</source>
3878 <translation>Scroll Left</translation>
3879 </message>
3880 <message>
3881 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
3882 <source>Scroll Right</source>
3883 <translation>Scroll Right</translation>
3884 </message>
3885</context>
3886<context>
3887 <name>QTcpServer</name>
3888 <message>
3889 <location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/>
3890 <source>Socket operation unsupported</source>
3891 <translation>Socket operation unsupported</translation>
3892 </message>
3893</context>
3894<context>
3895 <name>QTextControl</name>
3896 <message>
3897 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1861"/>
3898 <source>&amp;Undo</source>
3899 <translation>&amp;Врати</translation>
3900 </message>
3901 <message>
3902 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/>
3903 <source>&amp;Redo</source>
3904 <translation>&amp;Понови</translation>
3905 </message>
3906 <message>
3907 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1867"/>
3908 <source>Cu&amp;t</source>
3909 <translation>&amp;Исеци</translation>
3910 </message>
3911 <message>
3912 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1872"/>
3913 <source>&amp;Copy</source>
3914 <translation>&amp;Копирај</translation>
3915 </message>
3916 <message>
3917 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1879"/>
3918 <source>Copy &amp;Link Location</source>
3919 <translation>Копирај смештај линка</translation>
3920 </message>
3921 <message>
3922 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1885"/>
3923 <source>&amp;Paste</source>
3924 <translation>П&amp;рилепи</translation>
3925 </message>
3926 <message>
3927 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1888"/>
3928 <source>Delete</source>
3929 <translation>Избриши</translation>
3930 </message>
3931 <message>
3932 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1895"/>
3933 <source>Select All</source>
3934 <translation>Одабери све</translation>
3935 </message>
3936</context>
3937<context>
3938 <name>QToolButton</name>
3939 <message>
3940 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/>
3941 <source>Press</source>
3942 <translation>Стисни</translation>
3943 </message>
3944 <message>
3945 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/>
3946 <source>Open</source>
3947 <translation>Отвори</translation>
3948 </message>
3949</context>
3950<context>
3951 <name>QUdpSocket</name>
3952 <message>
3953 <location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="132"/>
3954 <source>This platform does not support IPv6</source>
3955 <translation>Ова платформа не подржава IPv6</translation>
3956 </message>
3957</context>
3958<context>
3959 <name>QUndoGroup</name>
3960 <message>
3961 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/>
3962 <source>Undo</source>
3963 <translation>&amp;Врати</translation>
3964 </message>
3965 <message>
3966 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/>
3967 <source>Redo</source>
3968 <translation>&amp;Понови</translation>
3969 </message>
3970</context>
3971<context>
3972 <name>QUndoModel</name>
3973 <message>
3974 <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/>
3975 <source>&lt;empty&gt;</source>
3976 <translation>&lt;празно&gt;</translation>
3977 </message>
3978</context>
3979<context>
3980 <name>QUndoStack</name>
3981 <message>
3982 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/>
3983 <source>Undo</source>
3984 <translation>Врати</translation>
3985 </message>
3986 <message>
3987 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/>
3988 <source>Redo</source>
3989 <translation>Помони</translation>
3990 </message>
3991</context>
3992<context>
3993 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
3994 <message>
3995 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2586"/>
3996 <source>LRM Left-to-right mark</source>
3997 <translation>LRM Left-to-right mark</translation>
3998 </message>
3999 <message>
4000 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2587"/>
4001 <source>RLM Right-to-left mark</source>
4002 <translation>RLM Right-to-left mark</translation>
4003 </message>
4004 <message>
4005 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2588"/>
4006 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
4007 <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
4008 </message>
4009 <message>
4010 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2589"/>
4011 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
4012 <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
4013 </message>
4014 <message>
4015 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2590"/>
4016 <source>ZWSP Zero width space</source>
4017 <translation>ZWSP Zero width space</translation>
4018 </message>
4019 <message>
4020 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2591"/>
4021 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
4022 <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
4023 </message>
4024 <message>
4025 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2592"/>
4026 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
4027 <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
4028 </message>
4029 <message>
4030 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2593"/>
4031 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
4032 <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
4033 </message>
4034 <message>
4035 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2594"/>
4036 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
4037 <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
4038 </message>
4039 <message>
4040 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2595"/>
4041 <source>PDF Pop directional formatting</source>
4042 <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
4043 </message>
4044 <message>
4045 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2601"/>
4046 <source>Insert Unicode control character</source>
4047 <translation>Insert Unicode control character</translation>
4048 </message>
4049</context>
4050<context>
4051 <name>QWhatsThisAction</name>
4052 <message>
4053 <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/>
4054 <source>What&apos;s This?</source>
4055 <translation>Шта је ово?</translation>
4056 </message>
4057</context>
4058<context>
4059 <name>QWidget</name>
4060 <message>
4061 <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4131"/>
4062 <source>*</source>
4063 <translation>*</translation>
4064 </message>
4065</context>
4066<context>
4067 <name>QWizard</name>
4068 <message>
4069 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/>
4070 <source>Go Back</source>
4071 <translation>Иди назад</translation>
4072 </message>
4073 <message>
4074 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/>
4075 <source>Continue</source>
4076 <translation>Настави</translation>
4077 </message>
4078 <message>
4079 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/>
4080 <source>Commit</source>
4081 <translation>Commit</translation>
4082 </message>
4083 <message>
4084 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/>
4085 <source>Done</source>
4086 <translation>Урађено</translation>
4087 </message>
4088 <message>
4089 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/>
4090 <source>Quit</source>
4091 <translation>Излаз</translation>
4092 </message>
4093 <message>
4094 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/>
4095 <source>Help</source>
4096 <translation>Помоћ</translation>
4097 </message>
4098 <message>
4099 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/>
4100 <source>&lt; &amp;Back</source>
4101 <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
4102 </message>
4103 <message>
4104 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/>
4105 <source>&amp;Finish</source>
4106 <translation>&amp;Заврши</translation>
4107 </message>
4108 <message>
4109 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/>
4110 <source>Cancel</source>
4111 <translation>Поништи</translation>
4112 </message>
4113 <message>
4114 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/>
4115 <source>&amp;Help</source>
4116 <translation>Помоћ</translation>
4117 </message>
4118</context>
4119<context>
4120 <name>QWorkspace</name>
4121 <message>
4122 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1061"/>
4123 <source>&amp;Restore</source>
4124 <translation>Врати</translation>
4125 </message>
4126 <message>
4127 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1062"/>
4128 <source>&amp;Move</source>
4129 <translation>Премести</translation>
4130 </message>
4131 <message>
4132 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1063"/>
4133 <source>&amp;Size</source>
4134 <translation>Величина</translation>
4135 </message>
4136 <message>
4137 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/>
4138 <source>Mi&amp;nimize</source>
4139 <translation>Минимизуј</translation>
4140 </message>
4141 <message>
4142 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1067"/>
4143 <source>Ma&amp;ximize</source>
4144 <translation>Максимизирај</translation>
4145 </message>
4146 <message>
4147 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/>
4148 <source>&amp;Close</source>
4149 <translation>Затвори</translation>
4150 </message>
4151 <message>
4152 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1075"/>
4153 <source>Stay on &amp;Top</source>
4154 <translation>Увек испред</translation>
4155 </message>
4156 <message>
4157 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2137"/>
4158 <source>Sh&amp;ade</source>
4159 <translation>Sh&amp;ade</translation>
4160 </message>
4161 <message>
4162 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1919"/>
4163 <source>%1 - [%2]</source>
4164 <translation>%1 - [%2]</translation>
4165 </message>
4166 <message>
4167 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/>
4168 <source>Minimize</source>
4169 <translation>Минимизуј</translation>
4170 </message>
4171 <message>
4172 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/>
4173 <source>Restore Down</source>
4174 <translation>Врати доле</translation>
4175 </message>
4176 <message>
4177 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/>
4178 <source>Close</source>
4179 <translation>Затвори</translation>
4180 </message>
4181 <message>
4182 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2133"/>
4183 <source>&amp;Unshade</source>
4184 <translation>&amp;Unshade</translation>
4185 </message>
4186</context>
4187<context>
4188 <name>QXml</name>
4189 <message>
4190 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="31"/>
4191 <source>no error occurred</source>
4192 <translation>no error occurred</translation>
4193 </message>
4194 <message>
4195 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="32"/>
4196 <source>error triggered by consumer</source>
4197 <translation>error triggered by consumer</translation>
4198 </message>
4199 <message>
4200 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="33"/>
4201 <source>unexpected end of file</source>
4202 <translation>unexpected end of file</translation>
4203 </message>
4204 <message>
4205 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="34"/>
4206 <source>more than one document type definition</source>
4207 <translation>more than one document type definition</translation>
4208 </message>
4209 <message>
4210 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/>
4211 <source>error occurred while parsing element</source>
4212 <translation>error occurred while parsing element</translation>
4213 </message>
4214 <message>
4215 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/>
4216 <source>tag mismatch</source>
4217 <translation>tag mismatch</translation>
4218 </message>
4219 <message>
4220 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/>
4221 <source>error occurred while parsing content</source>
4222 <translation>error occurred while parsing content</translation>
4223 </message>
4224 <message>
4225 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/>
4226 <source>unexpected character</source>
4227 <translation>unexpected character</translation>
4228 </message>
4229 <message>
4230 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="39"/>
4231 <source>invalid name for processing instruction</source>
4232 <translation>invalid name for processing instruction</translation>
4233 </message>
4234 <message>
4235 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="40"/>
4236 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
4237 <translation>version expected while reading the XML declaration</translation>
4238 </message>
4239 <message>
4240 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="41"/>
4241 <source>wrong value for standalone declaration</source>
4242 <translation>wrong value for standalone declaration</translation>
4243 </message>
4244 <message>
4245 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="42"/>
4246 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4247 <translation>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</translation>
4248 </message>
4249 <message>
4250 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="43"/>
4251 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4252 <translation>standalone declaration expected while reading the XML declaration</translation>
4253 </message>
4254 <message>
4255 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/>
4256 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
4257 <translation>error occurred while parsing document type definition</translation>
4258 </message>
4259 <message>
4260 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/>
4261 <source>letter is expected</source>
4262 <translation>letter is expected</translation>
4263 </message>
4264 <message>
4265 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/>
4266 <source>error occurred while parsing comment</source>
4267 <translation>error occurred while parsing comment</translation>
4268 </message>
4269 <message>
4270 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/>
4271 <source>error occurred while parsing reference</source>
4272 <translation>error occurred while parsing reference</translation>
4273 </message>
4274 <message>
4275 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/>
4276 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
4277 <translation>internal general entity reference not allowed in DTD</translation>
4278 </message>
4279 <message>
4280 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="49"/>
4281 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
4282 <translation>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</translation>
4283 </message>
4284 <message>
4285 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="50"/>
4286 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
4287 <translation>external parsed general entity reference not allowed in DTD</translation>
4288 </message>
4289 <message>
4290 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="51"/>
4291 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
4292 <translation>unparsed entity reference in wrong context</translation>
4293 </message>
4294 <message>
4295 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="52"/>
4296 <source>recursive entities</source>
4297 <translation>recursive entities</translation>
4298 </message>
4299 <message>
4300 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/>
4301 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
4302 <translation>error in the text declaration of an external entity</translation>
4303 </message>
4304</context>
4305<context>
4306 <name>QXmlStream</name>
4307 <message>
4308 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1687"/>
4309 <source>Extra content at end of document.</source>
4310 <translation>Extra content at end of document.</translation>
4311 </message>
4312 <message>
4313 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/>
4314 <source>Invalid entity value.</source>
4315 <translation>Invalid entity value.</translation>
4316 </message>
4317 <message>
4318 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/>
4319 <source>Invalid XML character.</source>
4320 <translation>Invalid XML character.</translation>
4321 </message>
4322 <message>
4323 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/>
4324 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
4325 <translation>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</translation>
4326 </message>
4327 <message>
4328 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/>
4329 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
4330 <translation>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</translation>
4331 </message>
4332 <message>
4333 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/>
4334 <source>Attribute redefined.</source>
4335 <translation>Attribute redefined.</translation>
4336 </message>
4337 <message>
4338 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/>
4339 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
4340 <translation>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</translation>
4341 </message>
4342 <message>
4343 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/>
4344 <source>Invalid XML version string.</source>
4345 <translation>Invalid XML version string.</translation>
4346 </message>
4347 <message>
4348 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/>
4349 <source>Unsupported XML version.</source>
4350 <translation>Unsupported XML version.</translation>
4351 </message>
4352 <message>
4353 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/>
4354 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
4355 <translation>%1 is an invalid encoding name.</translation>
4356 </message>
4357 <message>
4358 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/>
4359 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
4360 <translation>Encoding %1 is unsupported</translation>
4361 </message>
4362 <message>
4363 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1498"/>
4364 <source>Invalid XML encoding name.</source>
4365 <translation>Invalid XML encoding name.</translation>
4366 </message>
4367 <message>
4368 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/>
4369 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
4370 <translation>Standalone accepts only yes or no.</translation>
4371 </message>
4372 <message>
4373 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1516"/>
4374 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
4375 <translation>Invalid attribute in XML declaration.</translation>
4376 </message>
4377 <message>
4378 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/>
4379 <source>Premature end of document.</source>
4380 <translation>Premature end of document.</translation>
4381 </message>
4382 <message>
4383 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1534"/>
4384 <source>Invalid document.</source>
4385 <translation>Invalid document.</translation>
4386 </message>
4387 <message>
4388 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1574"/>
4389 <source>Expected </source>
4390 <translation>Expected </translation>
4391 </message>
4392 <message>
4393 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1585"/>
4394 <source>, but got &apos;</source>
4395 <translation>, but got &apos;</translation>
4396 </message>
4397 <message>
4398 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1589"/>
4399 <source>Unexpected &apos;</source>
4400 <translation>Unexpected &apos;</translation>
4401 </message>
4402 <message>
4403 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1719"/>
4404 <source>Expected character data.</source>
4405 <translation>Expected character data.</translation>
4406 </message>
4407 <message>
4408 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="718"/>
4409 <source>Recursive entity detected.</source>
4410 <translation>Recursive entity detected.</translation>
4411 </message>
4412 <message>
4413 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1223"/>
4414 <source>Start tag expected.</source>
4415 <translation>Start tag expected.</translation>
4416 </message>
4417 <message>
4418 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1434"/>
4419 <source>XML declaration not at start of document.</source>
4420 <translation>XML declaration not at start of document.</translation>
4421 </message>
4422 <message>
4423 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1403"/>
4424 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
4425 <translation>NDATA in parameter entity declaration.</translation>
4426 </message>
4427 <message>
4428 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1437"/>
4429 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
4430 <translation>%1 is an invalid processing instruction name.</translation>
4431 </message>
4432 <message>
4433 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1448"/>
4434 <source>Invalid processing instruction name.</source>
4435 <translation>Invalid processing instruction name.</translation>
4436 </message>
4437 <message>
4438 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1661"/>
4439 <source>Illegal namespace declaration.</source>
4440 <translation>Illegal namespace declaration.</translation>
4441 </message>
4442 <message>
4443 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1676"/>
4444 <source>Invalid XML name.</source>
4445 <translation>Invalid XML name.</translation>
4446 </message>
4447 <message>
4448 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1699"/>
4449 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
4450 <translation>Opening and ending tag mismatch.</translation>
4451 </message>
4452 <message>
4453 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1708"/>
4454 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
4455 <translation>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</translation>
4456 </message>
4457 <message>
4458 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1774"/>
4459 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
4460 <translation>Entity &apos;%1&apos; not declared.</translation>
4461 </message>
4462 <message>
4463 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1760"/>
4464 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
4465 <translation>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</translation>
4466 </message>
4467 <message>
4468 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1788"/>
4469 <source>Invalid character reference.</source>
4470 <translation>Invalid character reference.</translation>
4471 </message>
4472 <message>
4473 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1011"/>
4474 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
4475 <translation>Encountered incorrectly encoded content.</translation>
4476 </message>
4477 <message>
4478 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/>
4479 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
4480 <translation>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</translation>
4481 </message>
4482 <message>
4483 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1558"/>
4484 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
4485 <translation>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</translation>
4486 </message>
4487</context>
4488</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette