VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_lt.ts@ 70693

Last change on this file since 70693 was 68549, checked in by vboxsync, 7 years ago

FE/Qt: bugref:8503: Merged our Qt4 translations with upstream Qt5 translations.

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 348.6 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="lt">
4<context>
5 <name>AudioOutput</name>
6 <message>
7 <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
8 <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;Garso atkūrimo įrenginys neveikia.&lt;br/&gt;Naudosimas &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
12 <translation type="vanished">&lt;html&gt;Naudosimas &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; garso atkūrimo įrenginys,&lt;br/&gt;kuris ką tik tapo prieinamu bei turi aukštesnį prioritetą.&lt;/html&gt;</translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
16 <translation type="vanished">Naudosimas įrenginys „%1“</translation>
17 </message>
18</context>
19<context>
20 <name>CloseButton</name>
21 <message>
22 <source>Close Tab</source>
23 <translation>Užverti kortelę</translation>
24 </message>
25</context>
26<context>
27 <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
28 <message>
29 <source>[Array of length %1]</source>
30 <translation type="vanished">[masyvas, kurio ilgis %1]</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&lt;undefined&gt;</source>
34 <translation type="vanished">&lt;neapibrėžta&gt;</translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>FakeReply</name>
39 <message>
40 <source>Fake error !</source>
41 <translation type="obsolete">Fiktyvi klaida!</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Fake error!</source>
45 <translation type="vanished">Fiktyvi klaida!</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Invalid URL</source>
49 <translation type="vanished">Netinkamas URL adresas</translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
54 <message>
55 <source>Services</source>
56 <translation>Tarnybos</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Hide %1</source>
60 <translation>Nerodyti „%1“</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Hide Others</source>
64 <translation>Nerodyti kitų</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Show All</source>
68 <translation>Rodyti visas programas</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Preferences...</source>
72 <translation>Nuostatos…</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Quit %1</source>
76 <translation>Baigti „%1“ darbą</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>About %1</source>
80 <translation>Apie „%1“</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>Phonon::</name>
85 <message>
86 <source>Notifications</source>
87 <translation type="vanished">Pranešimai</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Music</source>
91 <translation type="vanished">Muzika</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Video</source>
95 <translation type="vanished">Video</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Communication</source>
99 <translation type="vanished">Komunikavimas</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Games</source>
103 <translation type="vanished">Žaidimai</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Accessibility</source>
107 <translation type="vanished">Prieiga neįgaliesiems</translation>
108 </message>
109</context>
110<context>
111 <name>Phonon::AudioOutput</name>
112 <message>
113 <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
114 <translation type="vanished">&lt;html&gt;Garso atkūrimo įrenginys &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neveikia.&lt;br/&gt;Bus naudojamas &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
118 <translation type="vanished">&lt;html&gt;Bus naudojamas garso atkūrimo įrenginys &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;,&lt;br/&gt;ką tik tapęs prieinamu ir turintis aukštesnį prioritetą.&lt;/html&gt;</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
122 <translation type="vanished">Toliau naudoti įrenginį „%1“</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
126 <translation type="vanished">&lt;html&gt;Bus naudojamas garso atkūrimo įrenginys &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;,&lt;br/&gt;turintis aukštesnį prioritetą arba sukonfigūruotas būtent šiam srautui atkurti.&lt;/html&gt;</translation>
127 </message>
128</context>
129<context>
130 <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
131 <message>
132 <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
133 Some video features have been disabled.</source>
134 <translation type="vanished">Dėmesio! Panašu, jog neįdiegtas „gstreamer0.10-plugins-good“ paketas.
135 Kai kurios vaizdo galimybės išjungtos.</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
139 All audio and video support has been disabled</source>
140 <translation type="vanished">Dėmesio! Panašu, jog neįdiegti baziniai „GStreamer“ papildiniai.
141 Visas garso ir vaizdo palaikymas išjungtas.</translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
146 <message>
147 <source>Cannot start playback.
148
149Check your Gstreamer installation and make sure you
150have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
151 <translatorcomment>Impossible de démarrer la lecture. Verifiez votre installation de Gstreamer et assuez-vousd&apos;avoir installé libgstreamer-plugins-base.</translatorcomment>
152 <translation type="vanished">Nepavyksta groti.
153
154Patikrinkite, ar tinkamai įdiegtas Gstreamer ir
155jo elementas libgstreamer-plugins-base.</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
159 <translation type="vanished">Trūksta būtino kodeko. Šiam turiniui atkurti būtina įdiegti šiuos kodekus: %0</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Could not open media source.</source>
163 <translation type="vanished">Nepavyko atverti medijos šaltinio.</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Invalid source type.</source>
167 <translation type="vanished">Netinkamas šaltinio tipas.</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Could not locate media source.</source>
171 <translation type="vanished">Nepavyko rasti medijos šaltinio.</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
175 <translation type="vanished">Nepavyko atverti garso įrenginio. Įrenginys jau naudojamas.</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Could not decode media source.</source>
179 <translation type="vanished">Nepavyko dekoduoti medijos šaltinio.</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Cannot start playback.
183
184Check your GStreamer installation and make sure you
185have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
186 <translation type="vanished">Nepavyko pradėti atkūrimo.
187
188Patikrinkite „GStreamer“ įdiegtį ir įsitikinkite, jog yra
189įdiegtas paketas „libgstreamer-plugins-base“.</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Missing codec helper script assistant.</source>
193 <translation type="vanished">Trūksta kodekų pagelbiklio scenarijaus.</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
197 <translation type="vanished">Kodeko papildinio įdiegimas nepavyko kodekui: %0</translation>
198 </message>
199</context>
200<context>
201 <name>Phonon::MMF</name>
202 <message>
203 <source>Audio Output</source>
204 <translation type="vanished">Garso išvestis</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>The audio output device</source>
208 <translation type="vanished">Garso išvesties įrenginys</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>No error</source>
212 <translation type="vanished">Klaidų nėra</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Not found</source>
216 <translation type="vanished">Nerastas</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Out of memory</source>
220 <translation type="vanished">Pritrūko atminties</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Not supported</source>
224 <translation type="vanished">Nepalaikomas</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Overflow</source>
228 <translation type="vanished">Perpildymas</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Underflow</source>
232 <translation type="vanished">Atvirkštinis perpildymas</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Already exists</source>
236 <translation type="vanished">Jau yra</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Path not found</source>
240 <translation type="vanished">Kelias nerastas</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>In use</source>
244 <translation type="vanished">Naudojamas</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Not ready</source>
248 <translation type="vanished">Nepasiruošęs</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Access denied</source>
252 <translation type="vanished">Prieiga uždrausta</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Could not connect</source>
256 <translation type="vanished">Nepavyko užmegzti ryšio</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Disconnected</source>
260 <translation type="vanished">Atsijungta</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Permission denied</source>
264 <translation type="vanished">Nepakanka teisių</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Insufficient bandwidth</source>
268 <translation type="vanished">Nepakankamas pralaidumas</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Network unavailable</source>
272 <translation type="vanished">Tinklas nepasiekiamas</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Network communication error</source>
276 <translation type="vanished">Tinklo ryšio klaida</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Streaming not supported</source>
280 <translation type="vanished">Srautinis duomenų siuntimas nepalaikomas</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Server alert</source>
284 <translation type="vanished">Serverio įspėjimas</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Invalid protocol</source>
288 <translation type="vanished">Netinkamas protokolas</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Invalid URL</source>
292 <translation type="vanished">Netinkamas URL adresas</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Multicast error</source>
296 <translation type="vanished">Transliavimo grupiniu adresu klaida</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Proxy server error</source>
300 <translation type="vanished">Įgaliotojo serverio klaida</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Proxy server not supported</source>
304 <translation type="vanished">Įgaliotasis serveris nepalaikomas</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Audio output error</source>
308 <translation type="vanished">Garso išvesties klaida</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Video output error</source>
312 <translation type="vanished">Vaizdo išvesties klaida</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Decoder error</source>
316 <translation type="vanished">Dekoderio klaida</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Audio or video components could not be played</source>
320 <translation type="vanished">Nepavyko atkurti garso arba vaizdo komponentų</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>DRM error</source>
324 <translation type="vanished">Skaitmeninio teisių valdymo (DRM) klaida</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Unknown error (%1)</source>
328 <translation type="vanished">Nežinoma klaida (%1)</translation>
329 </message>
330</context>
331<context>
332 <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
333 <message>
334 <source>Not ready to play</source>
335 <translation type="vanished">Nepasiruošta atkūrimui</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Error opening file</source>
339 <translation type="vanished">Klaida atveriant failą</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Error opening URL</source>
343 <translation type="vanished">Klaida atveriant URL adresą</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Error opening resource</source>
347 <translation type="vanished">Klaida atveriant išteklių</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Error opening source: resource not opened</source>
351 <translation type="vanished">Klaida atveriant šaltinį: neatvertas išteklius</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Setting volume failed</source>
355 <translation type="vanished">Nustatyti garsumo nepavyko</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Loading clip failed</source>
359 <translation type="vanished">Įkelti įrašo nepavyko</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Playback complete</source>
363 <translation type="vanished">Atkūrimas baigtas</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Download error</source>
367 <translation type="vanished">Parsiuntimo klaida</translation>
368 </message>
369</context>
370<context>
371 <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
372 <message>
373 <source>Pause failed</source>
374 <translation type="vanished">Pristabdyti nepavyko</translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Seek failed</source>
378 <translation type="vanished">Pereiti į kitą įrašo vietą nepavyko</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Getting position failed</source>
382 <translation type="vanished">Gauti vietos nepavyko</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Opening clip failed</source>
386 <translation type="vanished">Atverti įrašo nepavyko</translation>
387 </message>
388</context>
389<context>
390 <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
391 <message>
392 <source>%1 Hz</source>
393 <translation type="vanished">%1 Hz</translation>
394 </message>
395</context>
396<context>
397 <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
398 <message>
399 <source>Getting position failed</source>
400 <translation type="vanished">Gauti vietos nepavyko</translation>
401 </message>
402</context>
403<context>
404 <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
405 <message>
406 <source>Video display error</source>
407 <translation type="vanished">Vaizdo atvaizdavimo klaida</translation>
408 </message>
409</context>
410<context>
411 <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
412 <message>
413 <source>Enabled</source>
414 <translation type="vanished">Įjungtas</translation>
415 </message>
416</context>
417<context>
418 <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
419 <message>
420 <source>Decay HF ratio (%)</source>
421 <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
422 <translation type="vanished">Slopimo AD santykis (%)</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Decay time (ms)</source>
426 <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
427 <translation type="vanished">Slopimo trukmė (ms)</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Density (%)</source>
431 <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
432 <translation type="vanished">Tankis (%)</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Diffusion (%)</source>
436 <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
437 <translation type="vanished">Difuzija (%)</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Reflections delay (ms)</source>
441 <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival of the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
442 <translation type="vanished">Atspindžių vėlavimas (ms)</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Reflections level (mB)</source>
446 <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
447 <translation type="vanished">Atspindžių lygis (mB)</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Reverb delay (ms)</source>
451 <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
452 <translation type="vanished">Aido vėlavimas (ms)</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Reverb level (mB)</source>
456 <extracomment>ReverbLevel: Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
457 <translation type="vanished">Aido lygis (mB)</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Room HF level</source>
461 <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
462 <translation type="vanished">Kambario AD lygis</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>Room level (mB)</source>
466 <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
467 <translation type="vanished">Kambario lygis (mB)</translation>
468 </message>
469</context>
470<context>
471 <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
472 <message>
473 <source>Error opening source: type not supported</source>
474 <translation type="vanished">Klaida atveriant šaltinį: tipas nepalaikomas</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>Error opening source: resource is compressed</source>
478 <translation type="vanished">Klaida atveriant šaltinį: išteklius suglaudintas</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>Error opening source: resource not valid</source>
482 <translation type="vanished">Klaida atveriant šaltinį: išteklius netinkamas</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
486 <translation type="vanished">Klaida atveriant šaltinį: nepavyko nustatyti medijos tipo</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>Failed to set requested IAP</source>
490 <translation type="vanished">Nepavyko nustatyti prašomo interneto paslaugos teikėjo</translation>
491 </message>
492</context>
493<context>
494 <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
495 <message>
496 <source>Level (%)</source>
497 <translation type="vanished">Lygis (%)</translation>
498 </message>
499</context>
500<context>
501 <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
502 <message>
503 <source>Video display error</source>
504 <translation type="vanished">Vaizdo atvaizdavimo klaida</translation>
505 </message>
506</context>
507<context>
508 <name>Phonon::VolumeSlider</name>
509 <message>
510 <source>Volume: %1%</source>
511 <translation type="vanished">Garsis: %1%</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
515 <translation type="obsolete">Šio šliaužiklio pagalba galite keisti garsį. Kairiausioji pozicija lygi 0%, dešiniausioji – %1%</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The rightmost is %1%</source>
519 <translation type="vanished">Šio šliaužiklio pagalba galite keisti garsį. Kairiausioji pozicija lygi 0%, dešiniausioji – %1%</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Muted</source>
523 <translation type="vanished">Nutildytas</translation>
524 </message>
525</context>
526<context>
527 <name>Q3Accel</name>
528 <message>
529 <source>%1, %2 not defined</source>
530 <translation type="vanished">%1, %2 neapibrėžtas</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
534 <translation type="vanished">Nevienareikšmė kombinacija %1 neapdorota</translation>
535 </message>
536</context>
537<context>
538 <name>Q3DataTable</name>
539 <message>
540 <source>True</source>
541 <translation type="vanished">Taip</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>False</source>
545 <translation type="vanished">Ne</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Insert</source>
549 <translation type="vanished">Įterpti</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Update</source>
553 <translation type="vanished">Atnaujinti</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Delete</source>
557 <translation type="vanished">Pašalinti</translation>
558 </message>
559</context>
560<context>
561 <name>Q3FileDialog</name>
562 <message>
563 <source>Copy or Move a File</source>
564 <translation type="vanished">Failo kopijavimas arba perkėlimas</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Read: %1</source>
568 <translation type="vanished">Skaitomas: %1</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Write: %1</source>
572 <translation type="vanished">Rašomas: %1</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>Cancel</source>
576 <translation type="vanished">Atsisakyti</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>All Files (*)</source>
580 <translation type="vanished">Visi failai (*)</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Name</source>
584 <translation type="vanished">Vardas</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Size</source>
588 <translation type="vanished">Dydis</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Type</source>
592 <translation type="vanished">Tipas</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Date</source>
596 <translation type="vanished">Data</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Attributes</source>
600 <translation type="vanished">Atributai</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>&amp;OK</source>
604 <translation type="vanished">&amp;Gerai</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Look &amp;in:</source>
608 <translation type="vanished">&amp;Vieta:</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>File &amp;name:</source>
612 <translation type="vanished">&amp;Failo vardas:</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>File &amp;type:</source>
616 <translation type="vanished">Failo &amp;tipas:</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Back</source>
620 <translation type="vanished">Atgal</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>One directory up</source>
624 <translation type="vanished">Vienu lygiu aukščiau</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Create New Folder</source>
628 <translation type="vanished">Kurti naują aplanką</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>List View</source>
632 <translation type="vanished">Rodyti sąrašą</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Detail View</source>
636 <translation type="vanished">Rodyti išsamią informaciją</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>Preview File Info</source>
640 <translation type="vanished">Peržiūrėti failo savybes</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Preview File Contents</source>
644 <translation type="vanished">Peržiūrėti failo turinį</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>Read-write</source>
648 <translation type="vanished">Skaitomas ir rašomas</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>Read-only</source>
652 <translation type="vanished">Tik skaitomas</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>Write-only</source>
656 <translation type="vanished">Tik rašomas</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>Inaccessible</source>
660 <translation type="vanished">Nepasiekiamas</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>Symlink to File</source>
664 <translation type="vanished">Simbolinė nuoroda į failą</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>Symlink to Directory</source>
668 <translation type="vanished">Simbolinė nuoroda į aplanką</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Symlink to Special</source>
672 <translation type="vanished">Simbolinė nuoroda į spec. failą</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>File</source>
676 <translation type="vanished">Failas</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Dir</source>
680 <translation type="vanished">Aplankas</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>Special</source>
684 <translation type="vanished">Spec. failas</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Open</source>
688 <translation type="vanished">Atverti</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Save As</source>
692 <translation type="vanished">Įrašyti kaip</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>&amp;Open</source>
696 <translation type="vanished">At&amp;verti</translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>&amp;Save</source>
700 <translation type="vanished">Į&amp;rašyti</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>&amp;Rename</source>
704 <translation type="vanished">Per&amp;vardyti</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>&amp;Delete</source>
708 <translation type="vanished">Pa&amp;šalinti</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>R&amp;eload</source>
712 <translation type="vanished">Įkelti iš &amp;naujo</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Sort by &amp;Name</source>
716 <translation type="vanished">Rikiuoti pagal &amp;vardą</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>Sort by &amp;Size</source>
720 <translation type="vanished">Rikiuoti pagal &amp;dydį</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>Sort by &amp;Date</source>
724 <translation type="vanished">Rikiuoti pagal d&amp;atą</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>&amp;Unsorted</source>
728 <translation type="vanished">&amp;Nerikiuoti</translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>Sort</source>
732 <translation type="vanished">Rikiavimas</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Show &amp;hidden files</source>
736 <translation type="vanished">Rodyti pa&amp;slėptus failus</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>the file</source>
740 <translation type="vanished">failą</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>the directory</source>
744 <translation type="vanished">aplanką</translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>the symlink</source>
748 <translation type="vanished">simbolinę nuorodą</translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>Delete %1</source>
752 <translation type="vanished">Pašalinti %1</translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
756 <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Ar tikrai norite pašalinti %1 „%2“?&lt;/qt&gt;</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>&amp;Yes</source>
760 <translation type="vanished">&amp;Taip</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>&amp;No</source>
764 <translation type="vanished">&amp;Ne</translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>New Folder 1</source>
768 <translation type="vanished">Naujas aplankas 1</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>New Folder</source>
772 <translation type="vanished">Naujas aplankas</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>New Folder %1</source>
776 <translation type="vanished">Naujas aplankas %1</translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Find Directory</source>
780 <translation type="vanished">Ieškoti aplanko</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>Directories</source>
784 <translation type="vanished">Aplankai</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>Directory:</source>
788 <translation type="vanished">Aplankas:</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Error</source>
792 <translation type="vanished">Klaida</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>%1
796File not found.
797Check path and filename.</source>
798 <translation type="vanished">%1
799Failas nerastas.
800Patikrinkite kelią ir failo vardą.</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>All Files (*.*)</source>
804 <translation type="vanished">Visi failai (*.*)</translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>Open </source>
808 <translation type="vanished">Atverti</translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>Select a Directory</source>
812 <translation type="vanished">Parinkite aplanką</translation>
813 </message>
814</context>
815<context>
816 <name>Q3LocalFs</name>
817 <message>
818 <source>Could not read directory
819%1</source>
820 <translation type="vanished">Aplanko nuskaityti nepavyko
821%1</translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>Could not create directory
825%1</source>
826 <translation type="vanished">Aplanko sukurti nepavyko
827%1</translation>
828 </message>
829 <message>
830 <source>Could not remove file or directory
831%1</source>
832 <translation type="vanished">Failo ar aplanko pašalinti nepavyko
833%1</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>Could not rename
837%1
838to
839%2</source>
840 <translation type="vanished">Nepavyko pervardyti
841%1
842į
843%2</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <source>Could not open
847%1</source>
848 <translation type="vanished">Nepavyko atverti
849%1</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>Could not write
853%1</source>
854 <translation type="vanished">Nepavyko įrašyti
855%1</translation>
856 </message>
857</context>
858<context>
859 <name>Q3MainWindow</name>
860 <message>
861 <source>Line up</source>
862 <translation type="vanished">Sulygiuoti</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>Customize...</source>
866 <translation type="vanished">Tinkinti…</translation>
867 </message>
868</context>
869<context>
870 <name>Q3NetworkProtocol</name>
871 <message>
872 <source>Operation stopped by the user</source>
873 <translation type="vanished">Operaciją nutraukė naudotojas</translation>
874 </message>
875</context>
876<context>
877 <name>Q3ProgressDialog</name>
878 <message>
879 <source>Cancel</source>
880 <translation type="vanished">Atsisakyti</translation>
881 </message>
882</context>
883<context>
884 <name>Q3TabDialog</name>
885 <message>
886 <source>OK</source>
887 <translation type="vanished">Gerai</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>Apply</source>
891 <translation type="vanished">Pritaikyti</translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Help</source>
895 <translation type="vanished">Pagalba</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>Defaults</source>
899 <translation type="vanished">Numatytosios reikšmės</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>Cancel</source>
903 <translation type="vanished">Atsisakyti</translation>
904 </message>
905</context>
906<context>
907 <name>Q3TextEdit</name>
908 <message>
909 <source>&amp;Undo</source>
910 <translation type="vanished">&amp;Atšaukti</translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>&amp;Redo</source>
914 <translation type="vanished">A&amp;tstatyti</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Cu&amp;t</source>
918 <translation type="vanished">Iški&amp;rpti</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>&amp;Copy</source>
922 <translation type="vanished">&amp;Kopijuoti</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>&amp;Paste</source>
926 <translation type="vanished">Į&amp;dėti</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Clear</source>
930 <translation type="vanished">Išvalyti</translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Select All</source>
934 <translation type="vanished">Pažymėti viską</translation>
935 </message>
936</context>
937<context>
938 <name>Q3TitleBar</name>
939 <message>
940 <source>System</source>
941 <translation type="vanished">Sistemos antraštė</translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Restore up</source>
945 <translation type="vanished">Atkurti langą</translation>
946 </message>
947 <message>
948 <source>Minimize</source>
949 <translation type="vanished">Sumažinti</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <source>Restore down</source>
953 <translation type="vanished">Atkurti dydį</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <source>Maximize</source>
957 <translation type="vanished">Išdidinti</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <source>Close</source>
961 <translation type="vanished">Užverti</translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
965 <translation type="vanished">Apima komandas darbui su langu</translation>
966 </message>
967 <message>
968 <source>Puts a minimized back to normal</source>
969 <translation type="vanished">Sumažintą langą grąžina į įprastą būseną</translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>Moves the window out of the way</source>
973 <translation type="vanished">Paslepia langą</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
977 <translation type="vanished">Grąžina pradinį išdidinto lango dydį</translation>
978 </message>
979 <message>
980 <source>Makes the window full screen</source>
981 <translation type="vanished">Išdidina langą per visą ekraną</translation>
982 </message>
983 <message>
984 <source>Closes the window</source>
985 <translation type="vanished">Užveria langą</translation>
986 </message>
987 <message>
988 <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
989 <translatorcomment>Affiche le nom de la fenêtre et contient des contrôles pour la manipuler</translatorcomment>
990 <translation type="vanished">Rodo lango pavadinimą ir turi jo tvarkymo priemones</translation>
991 </message>
992 <message>
993 <source>Puts a minimized window back to normal</source>
994 <translation type="vanished">Atstato sumažinto lango dydį</translation>
995 </message>
996 <message>
997 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
998 <translation type="vanished">Rodo lango pavadinimą ir pateikia komandas darbui su juo</translation>
999 </message>
1000</context>
1001<context>
1002 <name>Q3ToolBar</name>
1003 <message>
1004 <source>More...</source>
1005 <translation type="vanished">Daugiau…</translation>
1006 </message>
1007</context>
1008<context>
1009 <name>Q3UrlOperator</name>
1010 <message>
1011 <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
1012 <translation type="vanished">Protokolas „%1“ nepalaikomas</translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
1016 <translation type="vanished">Protokole „%1“ katalogų sąrašų pateikimas nenumatytas</translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
1020 <translation type="vanished">Protokole „%1“ naujų katalogų kūrimas nepalaikomas</translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
1024 <translation type="vanished">Protokole „%1“ failų ar aplankų šalinimas nenumatytas</translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
1028 <translation type="vanished">Protokole „%1“ failų ar aplankų pervardinimas nenumatytas</translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
1032 <translation type="vanished">Protokole „%1“ failų gavimas nenumatytas</translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
1036 <translation type="vanished">Protokole „%1“ failų įdėjimas nenumatytas</translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
1040 <translation type="vanished">Protokole „%1“ failų ar aplankų kopijavimas ar perkėlimas nenumatytas</translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>(unknown)</source>
1044 <translation type="vanished">(nežinoma)</translation>
1045 </message>
1046</context>
1047<context>
1048 <name>Q3Wizard</name>
1049 <message>
1050 <source>&amp;Cancel</source>
1051 <translation type="vanished">&amp;Atsisakyti</translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <source>&lt; &amp;Back</source>
1055 <translation type="vanished">&lt; At&amp;gal</translation>
1056 </message>
1057 <message>
1058 <source>&amp;Next &gt;</source>
1059 <translation type="vanished">&amp;Toliau &gt;</translation>
1060 </message>
1061 <message>
1062 <source>&amp;Finish</source>
1063 <translation type="vanished">&amp;Baigti</translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <source>&amp;Help</source>
1067 <translation type="vanished">&amp;Žinynas</translation>
1068 </message>
1069</context>
1070<context>
1071 <name>QAbstractSocket</name>
1072 <message>
1073 <source>Host not found</source>
1074 <translation>Mazgas nerastas</translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <source>Connection refused</source>
1078 <translation>Ryšys atmestas</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <source>Socket operation timed out</source>
1082 <translation>Baigėsi operacijai su lizdu skirtas laikas</translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <source>Socket is not connected</source>
1086 <translation>Lizdas neprijungtas</translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <source>Operation on socket is not supported</source>
1090 <translation>Operacija su lizdu nepalaikoma</translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <source>Connection timed out</source>
1094 <translation>Baigėsi ryšiui skirtas laikas</translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <source>Network unreachable</source>
1098 <translation>Tinklas nepasiekiamas</translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
1102 <translation type="unfinished"></translation>
1103 </message>
1104</context>
1105<context>
1106 <name>QAbstractSpinBox</name>
1107 <message>
1108 <source>&amp;Step up</source>
1109 <translation>&amp;Padidinti</translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <source>Step &amp;down</source>
1113 <translation>Pa&amp;mažinti</translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <source>&amp;Select All</source>
1117 <translation>Pažymėti &amp;viską</translation>
1118 </message>
1119</context>
1120<context>
1121 <name>QAccessibleActionInterface</name>
1122 <message>
1123 <source>Press</source>
1124 <translation type="unfinished">Nuspausti</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <source>Increase</source>
1128 <translation type="unfinished"></translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <source>Decrease</source>
1132 <translation type="unfinished"></translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <source>ShowMenu</source>
1136 <translation type="unfinished"></translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <source>SetFocus</source>
1140 <translation type="unfinished"></translation>
1141 </message>
1142 <message>
1143 <source>Toggle</source>
1144 <translation type="unfinished">Perjungti</translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <source>Scroll Left</source>
1148 <translation type="unfinished">Slinkti kairėn</translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <source>Scroll Right</source>
1152 <translation type="unfinished">Slinkti dešinėn</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <source>Scroll Up</source>
1156 <translation type="unfinished"></translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <source>Scroll Down</source>
1160 <translation type="unfinished"></translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <source>Previous Page</source>
1164 <translation type="unfinished"></translation>
1165 </message>
1166 <message>
1167 <source>Next Page</source>
1168 <translation type="unfinished"></translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <source>Triggers the action</source>
1172 <translation type="unfinished"></translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <source>Increase the value</source>
1176 <translation type="unfinished"></translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <source>Decrease the value</source>
1180 <translation type="unfinished"></translation>
1181 </message>
1182 <message>
1183 <source>Shows the menu</source>
1184 <translation type="unfinished"></translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <source>Sets the focus</source>
1188 <translation type="unfinished"></translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <source>Toggles the state</source>
1192 <translation type="unfinished"></translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <source>Scrolls to the left</source>
1196 <translation type="unfinished"></translation>
1197 </message>
1198 <message>
1199 <source>Scrolls to the right</source>
1200 <translation type="unfinished"></translation>
1201 </message>
1202 <message>
1203 <source>Scrolls up</source>
1204 <translation type="unfinished"></translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <source>Scrolls down</source>
1208 <translation type="unfinished"></translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <source>Goes back a page</source>
1212 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <source>Goes to the next page</source>
1216 <translation type="unfinished"></translation>
1217 </message>
1218</context>
1219<context>
1220 <name>QAccessibleButton</name>
1221 <message>
1222 <source>Uncheck</source>
1223 <translation type="vanished">Panaikinti žymėjimą</translation>
1224 </message>
1225 <message>
1226 <source>Check</source>
1227 <translation type="vanished">Pažymėti</translation>
1228 </message>
1229 <message>
1230 <source>Press</source>
1231 <translation type="vanished">Nuspausti</translation>
1232 </message>
1233</context>
1234<context>
1235 <name>QAndroidPlatformTheme</name>
1236 <message>
1237 <source>Yes</source>
1238 <translation type="unfinished">Taip</translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <source>Yes to All</source>
1242 <translation type="unfinished"></translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <source>No</source>
1246 <translation type="unfinished">Ne</translation>
1247 </message>
1248 <message>
1249 <source>No to All</source>
1250 <translation type="unfinished"></translation>
1251 </message>
1252</context>
1253<context>
1254 <name>QApplication</name>
1255 <message>
1256 <source>Activate</source>
1257 <translation type="vanished">Aktyvinti</translation>
1258 </message>
1259 <message>
1260 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
1261 <translation>Vykdomajam failui „%1“ reikalingos „Qt %2“ bibliotekos, tačiau aptiktos „Qt %3“.</translation>
1262 </message>
1263 <message>
1264 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
1265 <translation>„Qt“ bibliotekos nesuderinamumo klaida</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
1269 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
1270 <translation type="vanished">LTR</translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <source>Activates the program&apos;s main window</source>
1274 <translation type="vanished">Suaktyvina pagrindinį programos langą</translation>
1275 </message>
1276</context>
1277<context>
1278 <name>QAxSelect</name>
1279 <message>
1280 <source>Select ActiveX Control</source>
1281 <translation type="vanished">Pasirinkite „ActiveX“ valdiklį</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <source>OK</source>
1285 <translation type="vanished">Gerai</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <source>&amp;Cancel</source>
1289 <translation type="vanished">&amp;Atsisakyti</translation>
1290 </message>
1291 <message>
1292 <source>COM &amp;Object:</source>
1293 <translation type="vanished">COM &amp;objektas:</translation>
1294 </message>
1295</context>
1296<context>
1297 <name>QCheckBox</name>
1298 <message>
1299 <source>Uncheck</source>
1300 <translation type="vanished">Panaikinti žymėjimą</translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <source>Check</source>
1304 <translation type="vanished">Pažymėti</translation>
1305 </message>
1306 <message>
1307 <source>Toggle</source>
1308 <translation type="vanished">Perjungti</translation>
1309 </message>
1310</context>
1311<context>
1312 <name>QCocoaMenuItem</name>
1313 <message>
1314 <source>About Qt</source>
1315 <translation type="unfinished">Apie „Qt“</translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <source>About</source>
1319 <translation type="unfinished"></translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <source>Config</source>
1323 <translation type="unfinished"></translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <source>Preference</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <source>Options</source>
1331 <translation type="unfinished">Parinktys</translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <source>Setting</source>
1335 <translation type="unfinished"></translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <source>Setup</source>
1339 <translation type="unfinished"></translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <source>Quit</source>
1343 <translation type="unfinished">Baigti</translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <source>Exit</source>
1347 <translation type="unfinished">Baigti</translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <source>Cut</source>
1351 <translation type="unfinished">Iškirpti</translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <source>Copy</source>
1355 <translation type="unfinished">Kopijuoti</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Paste</source>
1359 <translation type="unfinished">Įdėti</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>Select All</source>
1363 <translation type="unfinished">Pažymėti viską</translation>
1364 </message>
1365</context>
1366<context>
1367 <name>QCocoaTheme</name>
1368 <message>
1369 <source>Don&apos;t Save</source>
1370 <translation type="unfinished">Neįrašyti</translation>
1371 </message>
1372</context>
1373<context>
1374 <name>QColorDialog</name>
1375 <message>
1376 <source>Hu&amp;e:</source>
1377 <translation>&amp;Atspalvis:</translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <source>&amp;Sat:</source>
1381 <translation>&amp;Grynis:</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <source>&amp;Val:</source>
1385 <translation>&amp;Skaistis:</translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <source>&amp;Red:</source>
1389 <translation>&amp;Raudona:</translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <source>&amp;Green:</source>
1393 <translation>&amp;Žalia:</translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <source>Bl&amp;ue:</source>
1397 <translation>&amp;Mėlyna:</translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <source>A&amp;lpha channel:</source>
1401 <translation>A&amp;lfa kanalas:</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>&amp;Basic colors</source>
1405 <translation>&amp;Bazinės spalvos</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>&amp;Custom colors</source>
1409 <translation>&amp;Naudotojo spalvos</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
1413 <translation>Į&amp;traukti į naudotojo spalvas</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Select color</source>
1417 <translation type="vanished">Spalvos pasirinkimas</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>Select Color</source>
1421 <translation>Parinkite spalvą</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <source>&amp;HTML:</source>
1425 <translation type="unfinished"></translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <source>Cursor at %1, %2
1429Press ESC to cancel</source>
1430 <translation type="unfinished"></translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <source>&amp;Pick Screen Color</source>
1434 <translation type="unfinished"></translation>
1435 </message>
1436</context>
1437<context>
1438 <name>QComboBox</name>
1439 <message>
1440 <source>Open</source>
1441 <translation type="vanished">Atverti</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>False</source>
1445 <translation>Ne</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>True</source>
1449 <translation>Taip</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Close</source>
1453 <translation type="vanished">Užverti</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>Open the combo box selection popup</source>
1457 <translation type="unfinished"></translation>
1458 </message>
1459</context>
1460<context>
1461 <name>QCommandLineParser</name>
1462 <message>
1463 <source>Displays version information.</source>
1464 <translation type="unfinished"></translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <source>Displays this help.</source>
1468 <translation type="unfinished"></translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
1472 <translation type="unfinished"></translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <source>Unknown options: %1.</source>
1476 <translation type="unfinished"></translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
1480 <translation type="unfinished"></translation>
1481 </message>
1482 <message>
1483 <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
1484 <translation type="unfinished"></translation>
1485 </message>
1486 <message>
1487 <source>[options]</source>
1488 <translation type="unfinished"></translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <source>Usage: %1</source>
1492 <translation type="unfinished"></translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <source>Options:</source>
1496 <translation type="unfinished"></translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <source>Arguments:</source>
1500 <translation type="unfinished"></translation>
1501 </message>
1502</context>
1503<context>
1504 <name>QCoreApplication</name>
1505 <message>
1506 <source>%1: permission denied</source>
1507 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1508 <translation type="vanished">%1: nepakanka teisių</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <source>%1: already exists</source>
1512 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1513 <translation type="vanished">%1: jau egzistuoja</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
1517 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1518 <translation type="vanished">%1: nėra</translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <source>%1: out of resources</source>
1522 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1523 <translation type="vanished">%1: pritrūko išteklių</translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <source>%1: unknown error %2</source>
1527 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1528 <translation type="vanished">%1: nežinoma klaida %2</translation>
1529 </message>
1530 <message>
1531 <source>%1: key is empty</source>
1532 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1533 <translation>%1: raktas tuščias</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <source>%1: unable to make key</source>
1537 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1538 <translation>%1: rakto sukurti nepavyko</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <source>%1: ftok failed</source>
1542 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1543 <translation>%1: nepavyko ftok()</translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <source>%1: does not exist</source>
1547 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1548 <translation type="vanished">%1: neegzistuoja</translation>
1549 </message>
1550</context>
1551<context>
1552 <name>QCupsJobWidget</name>
1553 <message>
1554 <source>Job</source>
1555 <translation type="unfinished"></translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <source>Job Control</source>
1559 <translation type="unfinished"></translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <source>Scheduled printing:</source>
1563 <translation type="unfinished"></translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <source>Billing information:</source>
1567 <translation type="unfinished"></translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <source>Job priority:</source>
1571 <translation type="unfinished"></translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <source>Banner Pages</source>
1575 <translation type="unfinished"></translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <source>End:</source>
1579 <comment>Banner page at end</comment>
1580 <translation type="unfinished"></translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <source>Start:</source>
1584 <comment>Banner page at start</comment>
1585 <translation type="unfinished"></translation>
1586 </message>
1587 <message>
1588 <source>Print Immediately</source>
1589 <translation type="unfinished"></translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <source>Hold Indefinitely</source>
1593 <translation type="unfinished"></translation>
1594 </message>
1595 <message>
1596 <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
1597 <translation type="unfinished"></translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
1601 <translation type="unfinished"></translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
1605 <translation type="unfinished"></translation>
1606 </message>
1607 <message>
1608 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
1609 <translation type="unfinished"></translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
1613 <translation type="unfinished"></translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <source>Specific Time</source>
1617 <translation type="unfinished"></translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <source>None</source>
1621 <comment>CUPS Banner page</comment>
1622 <translation type="unfinished">Nenaudoti</translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <source>Standard</source>
1626 <comment>CUPS Banner page</comment>
1627 <translation type="unfinished"></translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <source>Unclassified</source>
1631 <comment>CUPS Banner page</comment>
1632 <translation type="unfinished"></translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <source>Confidential</source>
1636 <comment>CUPS Banner page</comment>
1637 <translation type="unfinished"></translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <source>Classified</source>
1641 <comment>CUPS Banner page</comment>
1642 <translation type="unfinished"></translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <source>Secret</source>
1646 <comment>CUPS Banner page</comment>
1647 <translation type="unfinished"></translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <source>Top Secret</source>
1651 <comment>CUPS Banner page</comment>
1652 <translation type="unfinished"></translation>
1653 </message>
1654</context>
1655<context>
1656 <name>QDB2Driver</name>
1657 <message>
1658 <source>Unable to connect</source>
1659 <translation>Nepavyko užmegzti ryšio</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <source>Unable to commit transaction</source>
1663 <translation>Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <source>Unable to rollback transaction</source>
1667 <translation>Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <source>Unable to set autocommit</source>
1671 <translation>Nepavyko įjungti automatinio transakcijų patvirtinimo</translation>
1672 </message>
1673</context>
1674<context>
1675 <name>QDB2Result</name>
1676 <message>
1677 <source>Unable to execute statement</source>
1678 <translation>Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
1679 </message>
1680 <message>
1681 <source>Unable to prepare statement</source>
1682 <translation>Nepavyko paruošti sakinio</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <source>Unable to bind variable</source>
1686 <translation type="unfinished">Nepavyko susieti kintamojo</translation>
1687 </message>
1688 <message>
1689 <source>Unable to fetch record %1</source>
1690 <translation>Nepavyko gauti įrašo %1</translation>
1691 </message>
1692 <message>
1693 <source>Unable to fetch next</source>
1694 <translation>Nepavyko gauti tolesnio įrašo</translation>
1695 </message>
1696 <message>
1697 <source>Unable to fetch first</source>
1698 <translation>Nepavyko gauti pirmojo įrašo</translation>
1699 </message>
1700</context>
1701<context>
1702 <name>QDBusTrayIcon</name>
1703 <message>
1704 <source>OK</source>
1705 <translation type="unfinished">Gerai</translation>
1706 </message>
1707</context>
1708<context>
1709 <name>QDateTimeEdit</name>
1710 <message>
1711 <source>AM</source>
1712 <translation type="vanished">Priešpiet</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <source>am</source>
1716 <translation type="vanished">priešpiet</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <source>PM</source>
1720 <translation type="vanished">Popiet</translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <source>pm</source>
1724 <translation type="vanished">popiet</translation>
1725 </message>
1726</context>
1727<context>
1728 <name>QDateTimeParser</name>
1729 <message>
1730 <source>AM</source>
1731 <translation type="unfinished">Priešpiet</translation>
1732 </message>
1733 <message>
1734 <source>am</source>
1735 <translation type="unfinished">priešpiet</translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <source>PM</source>
1739 <translation type="unfinished">Popiet</translation>
1740 </message>
1741 <message>
1742 <source>pm</source>
1743 <translation type="unfinished">popiet</translation>
1744 </message>
1745</context>
1746<context>
1747 <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
1748 <message>
1749 <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
1750 <translation type="vanished">Negalima animuoti neegzistuojančios savybės „%1“</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
1754 <translation type="vanished">Negalima animuoti tik skaitymui skirtos savybės „%1“</translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <source>Animation is an abstract class</source>
1758 <translation type="vanished">„Animation“ yra abstrakčioji klasė</translation>
1759 </message>
1760</context>
1761<context>
1762 <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
1763 <message>
1764 <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
1765 <translation type="vanished">Negalima nustatyti neigiamos trukmės</translation>
1766 </message>
1767</context>
1768<context>
1769 <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
1770 <message>
1771 <source>Qt was built without support for QMovie</source>
1772 <translation type="vanished">„Qt“ sukompiliuota be „QMovie“ palaikymo</translation>
1773 </message>
1774</context>
1775<context>
1776 <name>QDeclarativeApplication</name>
1777 <message>
1778 <source>Application is an abstract class</source>
1779 <translation type="vanished">„Application“ yra abstrakčioji klasė</translation>
1780 </message>
1781</context>
1782<context>
1783 <name>QDeclarativeBehavior</name>
1784 <message>
1785 <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
1786 <translation type="vanished">Elgsenai priskirtos animacijos pakeisti negalima.</translation>
1787 </message>
1788</context>
1789<context>
1790 <name>QDeclarativeBinding</name>
1791 <message>
1792 <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
1793 <translation type="vanished">Aptikta ciklinė savybės „%1“ susietis</translation>
1794 </message>
1795</context>
1796<context>
1797 <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
1798 <message>
1799 <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
1800 <translation type="vanished">Aptikta ciklinė savybės „%1“ susietis</translation>
1801 </message>
1802</context>
1803<context>
1804 <name>QDeclarativeCompiler</name>
1805 <message>
1806 <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
1807 <translation type="obsolete">Negalima priskirti neegzistuojančiai savybei „%1“</translation>
1808 </message>
1809</context>
1810<context>
1811 <name>QDeclarativeComponent</name>
1812 <message>
1813 <source>Invalid empty URL</source>
1814 <translation type="vanished">Negalimas tuščias URL adresas</translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <source>createObject: value is not an object</source>
1818 <translation type="vanished">createObject: reikšmė nėra objektas</translation>
1819 </message>
1820</context>
1821<context>
1822 <name>QDeclarativeConnections</name>
1823 <message>
1824 <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
1825 <translation type="vanished">Negalima priskirti neegzistuojančiai savybei „%1“</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <source>Connections: nested objects not allowed</source>
1829 <translation type="vanished">Connections: objektai objektuose neleidžiami</translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <source>Connections: syntax error</source>
1833 <translation type="vanished">Connections: sintaksės klaida</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <source>Connections: script expected</source>
1837 <translation type="vanished">Connections: tikėtasi scenarijaus</translation>
1838 </message>
1839</context>
1840<context>
1841 <name>QDeclarativeFlipable</name>
1842 <message>
1843 <source>front is a write-once property</source>
1844 <translation type="vanished">„front“ yra tik kartą rašoma savybė</translation>
1845 </message>
1846 <message>
1847 <source>back is a write-once property</source>
1848 <translation type="vanished">„back“ yra tik kartą rašoma savybė</translation>
1849 </message>
1850</context>
1851<context>
1852 <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
1853 <message>
1854 <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
1855 <translation type="vanished">Negalima nustatyti neigiamos trukmės</translation>
1856 </message>
1857</context>
1858<context>
1859 <name>QDeclarativePixmap</name>
1860 <message>
1861 <source>Error decoding: %1: %2</source>
1862 <translation type="vanished">Dekodavimo klaida: %1: %2</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <source>Failed to get image from provider: %1</source>
1866 <translation type="vanished">Nepavyko iš tiekėjo gauti paveikslo: %1</translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <source>Cannot open: %1</source>
1870 <translation type="vanished">Nepavyko atverti: %1</translation>
1871 </message>
1872</context>
1873<context>
1874 <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
1875 <message>
1876 <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
1877 <translation type="vanished">Negalima nustatyti neigiamos trukmės</translation>
1878 </message>
1879</context>
1880<context>
1881 <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
1882 <message>
1883 <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
1884 <translation type="vanished">Negalima priskirti neegzistuojančiai savybei „%1“</translation>
1885 </message>
1886</context>
1887<context>
1888 <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
1889 <message>
1890 <source>Script %1 unavailable</source>
1891 <translation type="vanished">Scenarijus „%1“ nepasiekiamas</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <source>Type %1 unavailable</source>
1895 <translation type="vanished">Tipas %1 nepasiekiamas</translation>
1896 </message>
1897 <message>
1898 <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
1899 <translation type="vanished">Vardų erdvė „%1“ negali būti naudojama kaip tipas</translation>
1900 </message>
1901 <message>
1902 <source>%1 %2</source>
1903 <translation type="vanished">%1 %2</translation>
1904 </message>
1905</context>
1906<context>
1907 <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
1908 <message>
1909 <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
1910 <translation type="vanished">„Qt“ sukompiliuota be „xmlpatterns“ palaikymo</translation>
1911 </message>
1912</context>
1913<context>
1914 <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
1915 <message>
1916 <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
1917 <translation type="vanished">„XmlRole“ užklausa negali prasidėti simboliu „/“</translation>
1918 </message>
1919</context>
1920<context>
1921 <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
1922 <message>
1923 <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
1924 <translation type="vanished">„XmlListModel“ užklausa negali prasidėti simboliu „/“ arba „//“</translation>
1925 </message>
1926</context>
1927<context>
1928 <name>QDial</name>
1929 <message>
1930 <source>QDial</source>
1931 <translation type="vanished">QDial</translation>
1932 </message>
1933 <message>
1934 <source>SpeedoMeter</source>
1935 <translation type="vanished">Spidometras</translation>
1936 </message>
1937 <message>
1938 <source>SliderHandle</source>
1939 <translation type="vanished">Šliaužiklio rankenėlė</translation>
1940 </message>
1941</context>
1942<context>
1943 <name>QDialog</name>
1944 <message>
1945 <source>What&apos;s This?</source>
1946 <translation>Kas tai?</translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <source>Done</source>
1950 <translation type="vanished">Baigta</translation>
1951 </message>
1952</context>
1953<context>
1954 <name>QDialogButtonBox</name>
1955 <message>
1956 <source>OK</source>
1957 <translation>Gerai</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <source>Save</source>
1961 <translation type="vanished">Įrašyti</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <source>Open</source>
1965 <translation type="vanished">Atverti</translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <source>Cancel</source>
1969 <translation type="vanished">Atsisakyti</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <source>Close</source>
1973 <translation type="vanished">Užverti</translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <source>Apply</source>
1977 <translation type="vanished">Pritaikyti</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <source>Reset</source>
1981 <translation type="vanished">Atkurti</translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <source>Help</source>
1985 <translation type="vanished">Žinynas</translation>
1986 </message>
1987 <message>
1988 <source>Don&apos;t Save</source>
1989 <translation type="vanished">Neįrašyti</translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <source>Discard</source>
1993 <translation type="vanished">Atmesti</translation>
1994 </message>
1995 <message>
1996 <source>&amp;Yes</source>
1997 <translation type="vanished">&amp;Taip</translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <source>Yes to &amp;All</source>
2001 <translation type="vanished">Taip &amp;viskam</translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <source>&amp;No</source>
2005 <translation type="vanished">&amp;Ne</translation>
2006 </message>
2007 <message>
2008 <source>N&amp;o to All</source>
2009 <translation type="vanished">N&amp;e viskam</translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <source>Save All</source>
2013 <translation type="vanished">Įrašyti visus</translation>
2014 </message>
2015 <message>
2016 <source>Abort</source>
2017 <translation type="vanished">Nutraukti</translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <source>Retry</source>
2021 <translation type="vanished">Kartoti bandymą</translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <source>Ignore</source>
2025 <translation type="vanished">Nepaisyti</translation>
2026 </message>
2027 <message>
2028 <source>Restore Defaults</source>
2029 <translation type="vanished">Atkurti numatytąsias reikšmes</translation>
2030 </message>
2031 <message>
2032 <source>Close without Saving</source>
2033 <translation type="vanished">Užverti neįrašius</translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <source>&amp;OK</source>
2037 <translation type="vanished">&amp;Gerai</translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <source>&amp;Save</source>
2041 <translation type="vanished">Į&amp;rašyti</translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <source>&amp;Cancel</source>
2045 <translation type="vanished">&amp;Atsisakyti</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <source>&amp;Close</source>
2049 <translation type="vanished">&amp;Užverti</translation>
2050 </message>
2051</context>
2052<context>
2053 <name>QDirModel</name>
2054 <message>
2055 <source>Name</source>
2056 <translation>Vardas</translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <source>Size</source>
2060 <translation>Dydis</translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <source>Kind</source>
2064 <comment>Match OS X Finder</comment>
2065 <translation>Tipas</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <source>Type</source>
2069 <comment>All other platforms</comment>
2070 <translation>Tipas</translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <source>Date Modified</source>
2074 <translation>Modifikavimo data</translation>
2075 </message>
2076</context>
2077<context>
2078 <name>QDnsLookup</name>
2079 <message>
2080 <source>Operation cancelled</source>
2081 <translation type="unfinished"></translation>
2082 </message>
2083</context>
2084<context>
2085 <name>QDnsLookupRunnable</name>
2086 <message>
2087 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
2088 <translation type="unfinished"></translation>
2089 </message>
2090 <message>
2091 <source>Invalid domain name</source>
2092 <translation type="unfinished"></translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <source>Not yet supported on Android</source>
2096 <translation type="unfinished"></translation>
2097 </message>
2098 <message>
2099 <source>Resolver functions not found</source>
2100 <translation type="unfinished"></translation>
2101 </message>
2102 <message>
2103 <source>Resolver initialization failed</source>
2104 <translation type="unfinished"></translation>
2105 </message>
2106 <message>
2107 <source>Server could not process query</source>
2108 <translation type="unfinished"></translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <source>Server failure</source>
2112 <translation type="unfinished"></translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <source>Non existent domain</source>
2116 <translation type="unfinished"></translation>
2117 </message>
2118 <message>
2119 <source>Server refused to answer</source>
2120 <translation type="unfinished"></translation>
2121 </message>
2122 <message>
2123 <source>Invalid reply received</source>
2124 <translation type="unfinished"></translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <source>Could not expand domain name</source>
2128 <translation type="unfinished"></translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <source>Invalid IPv4 address record</source>
2132 <translation type="unfinished"></translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <source>Invalid IPv6 address record</source>
2136 <translation type="unfinished"></translation>
2137 </message>
2138 <message>
2139 <source>Invalid canonical name record</source>
2140 <translation type="unfinished"></translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <source>Invalid name server record</source>
2144 <translation type="unfinished"></translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <source>Invalid pointer record</source>
2148 <translation type="unfinished"></translation>
2149 </message>
2150 <message>
2151 <source>Invalid mail exchange record</source>
2152 <translation type="unfinished"></translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <source>Invalid service record</source>
2156 <translation type="unfinished"></translation>
2157 </message>
2158 <message>
2159 <source>Invalid text record</source>
2160 <translation type="unfinished"></translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
2164 <translation type="unfinished"></translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <source>No hostname given</source>
2168 <translation type="unfinished"></translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <source>Invalid hostname</source>
2172 <translation type="unfinished">Netinkamas mazgo vardas</translation>
2173 </message>
2174 <message>
2175 <source>Host %1 could not be found.</source>
2176 <translation type="unfinished"></translation>
2177 </message>
2178 <message>
2179 <source>Unknown error</source>
2180 <translation type="unfinished">Nežinoma klaida</translation>
2181 </message>
2182</context>
2183<context>
2184 <name>QDockWidget</name>
2185 <message>
2186 <source>Close</source>
2187 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
2188 <translation>Užverti</translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <source>Dock</source>
2192 <translation type="vanished">Įsegti</translation>
2193 </message>
2194 <message>
2195 <source>Float</source>
2196 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
2197 <translation>Išsegti</translation>
2198 </message>
2199 <message>
2200 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
2201 <translation type="unfinished"></translation>
2202 </message>
2203 <message>
2204 <source>Closes the dock widget</source>
2205 <translation type="unfinished"></translation>
2206 </message>
2207</context>
2208<context>
2209 <name>QDoubleSpinBox</name>
2210 <message>
2211 <source>More</source>
2212 <translation type="vanished">Daugiau</translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <source>Less</source>
2216 <translation type="vanished">Mažiau</translation>
2217 </message>
2218</context>
2219<context>
2220 <name>QErrorMessage</name>
2221 <message>
2222 <source>Debug Message:</source>
2223 <translation>Derinimo pranešimas:</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <source>Warning:</source>
2227 <translation>Įspėjimas:</translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <source>Fatal Error:</source>
2231 <translation>Lemtingoji klaida:</translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <source>&amp;Show this message again</source>
2235 <translation>&amp;Rodyti šį pranešimą vėl</translation>
2236 </message>
2237 <message>
2238 <source>&amp;OK</source>
2239 <translation>&amp;Gerai</translation>
2240 </message>
2241</context>
2242<context>
2243 <name>QFile</name>
2244 <message>
2245 <source>Destination file exists</source>
2246 <translation>Paskirties failas jau egzistuoja</translation>
2247 </message>
2248 <message>
2249 <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
2250 <translation>Nuosekliosios prieigos failas nebus pervardytas naudojant blokų kopijavimą</translation>
2251 </message>
2252 <message>
2253 <source>Cannot remove source file</source>
2254 <translation>Nepavyko pašalinti šaltinio failo</translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <source>Cannot open %1 for input</source>
2258 <translation>Nepavyko skaitymui atverti failo %1</translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <source>Cannot open for output</source>
2262 <translation>Nepavyko rašymui atverti failo</translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <source>Failure to write block</source>
2266 <translation>Nepavyko įrašyti bloko</translation>
2267 </message>
2268 <message>
2269 <source>Cannot create %1 for output</source>
2270 <translation>Nepavyko sukurti išvesties failo %1</translation>
2271 </message>
2272 <message>
2273 <source>Destination file is the same file.</source>
2274 <translation type="unfinished"></translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <source>Source file does not exist.</source>
2278 <translation type="unfinished"></translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <source>Error while renaming.</source>
2282 <translation type="unfinished"></translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <source>Unable to restore from %1: %2</source>
2286 <translation type="unfinished"></translation>
2287 </message>
2288</context>
2289<context>
2290 <name>QFileDevice</name>
2291 <message>
2292 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
2293 <translation type="unfinished"></translation>
2294 </message>
2295</context>
2296<context>
2297 <name>QFileDialog</name>
2298 <message>
2299 <source>All Files (*)</source>
2300 <translation>Visi failai (*)</translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <source>Directories</source>
2304 <translation>Aplankai</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <source>&amp;Open</source>
2308 <translation>At&amp;verti</translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <source>&amp;Save</source>
2312 <translation>Į&amp;rašyti</translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <source>Open</source>
2316 <translation>Atverti</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <source>%1 already exists.
2320Do you want to replace it?</source>
2321 <translation>%1 jau egzistuoja.
2322Ar norite jį pakeisti?</translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <source>%1
2326File not found.
2327Please verify the correct file name was given.</source>
2328 <translation>%1
2329Failas nerastas.
2330Įsitikinkite, jog nurodėte teisingą failo vardą.</translation>
2331 </message>
2332 <message>
2333 <source>My Computer</source>
2334 <translation>Kompiuteris</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <source>&amp;Rename</source>
2338 <translation>Per&amp;vardyti</translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <source>&amp;Delete</source>
2342 <translation>Pa&amp;šalinti</translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <source>Show &amp;hidden files</source>
2346 <translation>Rodyti pa&amp;slėptus failus</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <source>Back</source>
2350 <translation>Atgal</translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353 <source>Parent Directory</source>
2354 <translation>Vienu lygiu aukščiau</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <source>List View</source>
2358 <translation>Rodyti sąrašą</translation>
2359 </message>
2360 <message>
2361 <source>Detail View</source>
2362 <translation>Rodyti išsamią informaciją</translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <source>Files of type:</source>
2366 <translation>Failų tipas:</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <source>Directory:</source>
2370 <translation>Aplankas:</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <source>%1
2374Directory not found.
2375Please verify the correct directory name was given.</source>
2376 <translation>%1
2377Aplankas nerastas.
2378Įsitikinkite, jog nurodėte teisingą aplanko vardą.</translation>
2379 </message>
2380 <message>
2381 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
2382Do you want to delete it anyway?</source>
2383 <translation>„%1“ yra apsaugotas nuo rašymo.
2384Ar vis tiek norite jį pašalinti?</translation>
2385 </message>
2386 <message>
2387 <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
2388 <translation type="vanished">Ar tikrai norite pašalinti „%1“?</translation>
2389 </message>
2390 <message>
2391 <source>Could not delete directory.</source>
2392 <translation>Nepavyko pašalinti aplanko.</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <source>Save As</source>
2396 <translation>Įrašyti kaip</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <source>Drive</source>
2400 <translation>Diskas</translation>
2401 </message>
2402 <message>
2403 <source>File</source>
2404 <translation>failas</translation>
2405 </message>
2406 <message>
2407 <source>Unknown</source>
2408 <translation>Nežinomas</translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <source>Find Directory</source>
2412 <translation>Ieškoti aplanko</translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <source>Show </source>
2416 <translation>Rodyti </translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <source>Forward</source>
2420 <translation>Pirmyn</translation>
2421 </message>
2422 <message>
2423 <source>New Folder</source>
2424 <translation>Naujas aplankas</translation>
2425 </message>
2426 <message>
2427 <source>&amp;New Folder</source>
2428 <translation>&amp;Naujas aplankas</translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <source>&amp;Choose</source>
2432 <translation>Pasi&amp;rinkti</translation>
2433 </message>
2434 <message>
2435 <source>Remove</source>
2436 <translation>Pašalinti</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <source>File &amp;name:</source>
2440 <translation>&amp;Failo vardas:</translation>
2441 </message>
2442 <message>
2443 <source>Look in:</source>
2444 <translation>Vieta:</translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <source>Create New Folder</source>
2448 <translation>Kurti naują aplanką</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <source>Go back</source>
2452 <translation>Grįžti atgal</translation>
2453 </message>
2454 <message>
2455 <source>Go forward</source>
2456 <translation>Eiti pirmyn</translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <source>Go to the parent directory</source>
2460 <translation>Eiti į vienu lygiu aukštesnį aplanką</translation>
2461 </message>
2462 <message>
2463 <source>Create a New Folder</source>
2464 <translation>Sukurti naują aplanką</translation>
2465 </message>
2466 <message>
2467 <source>Change to list view mode</source>
2468 <translation>Aplanko turinį rodyti kaip paprastą sąrašą</translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <source>Change to detail view mode</source>
2472 <translation>Aplanko turinį rodyti kaip sąrašą su išsamia informacija</translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <source>Recent Places</source>
2476 <translation>Paskiausios vietos</translation>
2477 </message>
2478 <message>
2479 <source>All Files (*.*)</source>
2480 <translation type="vanished">Visi failai (*.*)</translation>
2481 </message>
2482 <message>
2483 <source>File Folder</source>
2484 <comment>Match Windows Explorer</comment>
2485 <translation>Failų aplankas</translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <source>Folder</source>
2489 <comment>All other platforms</comment>
2490 <translation>Aplankas</translation>
2491 </message>
2492 <message>
2493 <source>Alias</source>
2494 <comment>Mac OS X Finder</comment>
2495 <translation type="vanished">Nuoroda</translation>
2496 </message>
2497 <message>
2498 <source>Shortcut</source>
2499 <comment>All other platforms</comment>
2500 <translation>Nuoroda</translation>
2501 </message>
2502 <message>
2503 <source>Alt+Left</source>
2504 <translation type="unfinished"></translation>
2505 </message>
2506 <message>
2507 <source>Alt+Right</source>
2508 <translation type="unfinished"></translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <source>Alt+Up</source>
2512 <translation type="unfinished"></translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <source>Sidebar</source>
2516 <translation type="unfinished"></translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <source>List of places and bookmarks</source>
2520 <translation type="unfinished"></translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <source>Files</source>
2524 <translation type="unfinished"></translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <source>All files (*)</source>
2528 <translation type="unfinished"></translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <source>Delete</source>
2532 <translation type="unfinished"></translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
2536 <translation type="unfinished"></translation>
2537 </message>
2538 <message>
2539 <source>%1 File</source>
2540 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
2541 <translation type="unfinished"></translation>
2542 </message>
2543 <message>
2544 <source>Alias</source>
2545 <comment>OS X Finder</comment>
2546 <translation type="unfinished">Nuoroda</translation>
2547 </message>
2548</context>
2549<context>
2550 <name>QFileSystemModel</name>
2551 <message>
2552 <source>Invalid filename</source>
2553 <translation>Neleistinas failo vardas</translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
2557 <translation>&lt;b&gt;Vardas „%1“ neleistinas.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pabandykite įvesti kitą vardą, pvz., sudarytą iš mažiau simbolių ar be skyrybos ženklų.</translation>
2558 </message>
2559 <message>
2560 <source>Name</source>
2561 <translation>Vardas</translation>
2562 </message>
2563 <message>
2564 <source>Size</source>
2565 <translation>Dydis</translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <source>Kind</source>
2569 <comment>Match OS X Finder</comment>
2570 <translation>Tipas</translation>
2571 </message>
2572 <message>
2573 <source>Type</source>
2574 <comment>All other platforms</comment>
2575 <translation>Tipas</translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <source>Date Modified</source>
2579 <translation>Modifikavimo data</translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <source>My Computer</source>
2583 <translation>Kompiuteris</translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <source>Computer</source>
2587 <translation>Kompiuteris</translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <source>%1 TB</source>
2591 <translation>%1 TB</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <source>%1 GB</source>
2595 <translation>%1 GB</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <source>%1 MB</source>
2599 <translation>%1 MB</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <source>%1 KB</source>
2603 <translation>%1 KB</translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <source>%1 bytes</source>
2607 <translation>%1 B</translation>
2608 </message>
2609 <message>
2610 <source>%1 byte(s)</source>
2611 <translation>%1 B</translation>
2612 </message>
2613</context>
2614<context>
2615 <name>QFontDatabase</name>
2616 <message>
2617 <source>Normal</source>
2618 <translation type="vanished">Normalusis</translation>
2619 </message>
2620 <message>
2621 <source>Bold</source>
2622 <translation>Pastorintas</translation>
2623 </message>
2624 <message>
2625 <source>Demi Bold</source>
2626 <translation type="unfinished"></translation>
2627 </message>
2628 <message>
2629 <source>Black</source>
2630 <translation type="unfinished">Ryškus</translation>
2631 </message>
2632 <message>
2633 <source>Demi</source>
2634 <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
2635 <translation type="unfinished"></translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <source>Light</source>
2639 <translation type="unfinished">Lengvas</translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <source>Italic</source>
2643 <translation>Kursyvas</translation>
2644 </message>
2645 <message>
2646 <source>Oblique</source>
2647 <translation>Pasvirasis</translation>
2648 </message>
2649 <message>
2650 <source>Any</source>
2651 <translation>Bet koks</translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <source>Latin</source>
2655 <translation>Lotynų</translation>
2656 </message>
2657 <message>
2658 <source>Greek</source>
2659 <translation>Graikų</translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <source>Cyrillic</source>
2663 <translation>Kirilica</translation>
2664 </message>
2665 <message>
2666 <source>Armenian</source>
2667 <translation>Armėnų</translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <source>Hebrew</source>
2671 <translation>Hebrajų</translation>
2672 </message>
2673 <message>
2674 <source>Arabic</source>
2675 <translation>Arabų</translation>
2676 </message>
2677 <message>
2678 <source>Syriac</source>
2679 <translation>Sirų</translation>
2680 </message>
2681 <message>
2682 <source>Thaana</source>
2683 <translation>Tana</translation>
2684 </message>
2685 <message>
2686 <source>Devanagari</source>
2687 <translation>Devangarių</translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <source>Bengali</source>
2691 <translation>Bengalų</translation>
2692 </message>
2693 <message>
2694 <source>Gurmukhi</source>
2695 <translation>Gurmukų</translation>
2696 </message>
2697 <message>
2698 <source>Gujarati</source>
2699 <translation>Gujaračių</translation>
2700 </message>
2701 <message>
2702 <source>Oriya</source>
2703 <translation>Orijų</translation>
2704 </message>
2705 <message>
2706 <source>Tamil</source>
2707 <translation>Tamilų</translation>
2708 </message>
2709 <message>
2710 <source>Telugu</source>
2711 <translation>Telugų</translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <source>Kannada</source>
2715 <translation>Kanadų</translation>
2716 </message>
2717 <message>
2718 <source>Malayalam</source>
2719 <translation>Malajalamų</translation>
2720 </message>
2721 <message>
2722 <source>Sinhala</source>
2723 <translation>Singalų</translation>
2724 </message>
2725 <message>
2726 <source>Thai</source>
2727 <translation>Tajų</translation>
2728 </message>
2729 <message>
2730 <source>Lao</source>
2731 <translation>Laosiečių</translation>
2732 </message>
2733 <message>
2734 <source>Tibetan</source>
2735 <translation>Tibetiečių</translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <source>Myanmar</source>
2739 <translation>Birmiečių</translation>
2740 </message>
2741 <message>
2742 <source>Georgian</source>
2743 <translation>Gruzinų</translation>
2744 </message>
2745 <message>
2746 <source>Khmer</source>
2747 <translation>Khmerų</translation>
2748 </message>
2749 <message>
2750 <source>Simplified Chinese</source>
2751 <translation>Supaprastintoji kinų</translation>
2752 </message>
2753 <message>
2754 <source>Traditional Chinese</source>
2755 <translation>Tradicinė kinų</translation>
2756 </message>
2757 <message>
2758 <source>Japanese</source>
2759 <translation>Japonų</translation>
2760 </message>
2761 <message>
2762 <source>Korean</source>
2763 <translation>Korėjiečių</translation>
2764 </message>
2765 <message>
2766 <source>Vietnamese</source>
2767 <translation>Vietnamiečių</translation>
2768 </message>
2769 <message>
2770 <source>Symbol</source>
2771 <translation>Spec. simboliai</translation>
2772 </message>
2773 <message>
2774 <source>Ogham</source>
2775 <translation>Ogamas</translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <source>Runic</source>
2779 <translation>Runos</translation>
2780 </message>
2781 <message>
2782 <source>N&apos;Ko</source>
2783 <translation>N&apos;Ko</translation>
2784 </message>
2785 <message>
2786 <source>Normal</source>
2787 <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
2788 <translation type="unfinished">Normalusis</translation>
2789 </message>
2790 <message>
2791 <source>Medium</source>
2792 <comment>The Medium font weight</comment>
2793 <translation type="unfinished"></translation>
2794 </message>
2795 <message>
2796 <source>Thin</source>
2797 <translation type="unfinished"></translation>
2798 </message>
2799 <message>
2800 <source>Extra Light</source>
2801 <translation type="unfinished"></translation>
2802 </message>
2803 <message>
2804 <source>Extra Bold</source>
2805 <translation type="unfinished"></translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <source>Extra</source>
2809 <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
2810 <translation type="unfinished"></translation>
2811 </message>
2812</context>
2813<context>
2814 <name>QFontDialog</name>
2815 <message>
2816 <source>&amp;Font</source>
2817 <translation>&amp;Šriftas</translation>
2818 </message>
2819 <message>
2820 <source>Font st&amp;yle</source>
2821 <translation>Šrifto &amp;stilius</translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <source>&amp;Size</source>
2825 <translation>&amp;Dydis</translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <source>Effects</source>
2829 <translation>Efektai</translation>
2830 </message>
2831 <message>
2832 <source>Stri&amp;keout</source>
2833 <translation>&amp;Perbrauktas</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <source>&amp;Underline</source>
2837 <translation>Pa&amp;brauktas</translation>
2838 </message>
2839 <message>
2840 <source>Sample</source>
2841 <translation>Pavyzdys</translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <source>Wr&amp;iting System</source>
2845 <translation>&amp;Rašto sistema</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <source>Select Font</source>
2849 <translation>Parinkite šriftą</translation>
2850 </message>
2851</context>
2852<context>
2853 <name>QFtp</name>
2854 <message>
2855 <source>Not connected</source>
2856 <translation>Neužmegztas ryšys</translation>
2857 </message>
2858 <message>
2859 <source>Host %1 not found</source>
2860 <translation>Mazgas %1 nerastas</translation>
2861 </message>
2862 <message>
2863 <source>Connection refused to host %1</source>
2864 <translation>Mazgas %1 atmetė ryšį</translation>
2865 </message>
2866 <message>
2867 <source>Connected to host %1</source>
2868 <translation>Užmegztas ryšys su mazgu %1</translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <source>Connection refused for data connection</source>
2872 <translation type="vanished">Užmegzti duomenų perdavimo ryšį atsisakyta</translation>
2873 </message>
2874 <message>
2875 <source>Unknown error</source>
2876 <translation>Nežinoma klaida</translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <source>Connecting to host failed:
2880%1</source>
2881 <translation>Nepavyko užmegzti ryšio su mazgu:
2882%1</translation>
2883 </message>
2884 <message>
2885 <source>Login failed:
2886%1</source>
2887 <translation>Registracija į seansą nepavyko:
2888%1</translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <source>Listing directory failed:
2892%1</source>
2893 <translation>Nepavyko gauti katalogo turinio sąrašo:
2894%1</translation>
2895 </message>
2896 <message>
2897 <source>Changing directory failed:
2898%1</source>
2899 <translation>Pereiti į kitą katalogą nepavyko:
2900%1</translation>
2901 </message>
2902 <message>
2903 <source>Downloading file failed:
2904%1</source>
2905 <translation>Parsiųsti failo nepavyko:
2906%1</translation>
2907 </message>
2908 <message>
2909 <source>Uploading file failed:
2910%1</source>
2911 <translation>Nusiųsti failo nepavyko:
2912%1</translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915 <source>Removing file failed:
2916%1</source>
2917 <translation>Pašalinti failo nepavyko:
2918%1</translation>
2919 </message>
2920 <message>
2921 <source>Creating directory failed:
2922%1</source>
2923 <translation>Sukurti katalogo nepavyko:
2924%1</translation>
2925 </message>
2926 <message>
2927 <source>Removing directory failed:
2928%1</source>
2929 <translation>Pašalinti katalogo nepavyko:
2930%1</translation>
2931 </message>
2932 <message>
2933 <source>Connection closed</source>
2934 <translation>Ryšys baigtas</translation>
2935 </message>
2936 <message>
2937 <source>Host %1 found</source>
2938 <translation type="vanished">Mazgas %1 nerastas</translation>
2939 </message>
2940 <message>
2941 <source>Connection to %1 closed</source>
2942 <translation type="vanished">Ryšys su %1 baigtas</translation>
2943 </message>
2944 <message>
2945 <source>Host found</source>
2946 <translation type="vanished">Mazgas surastas</translation>
2947 </message>
2948 <message>
2949 <source>Connected to host</source>
2950 <translation type="vanished">Užmegztas ryšys su mazgu</translation>
2951 </message>
2952 <message>
2953 <source>Connection timed out to host %1</source>
2954 <translation>Baigėsi ryšiui su mazgu %1 skirtas laikas</translation>
2955 </message>
2956 <message>
2957 <source>Data Connection refused</source>
2958 <translation type="unfinished"></translation>
2959 </message>
2960</context>
2961<context>
2962 <name>QGnomeTheme</name>
2963 <message>
2964 <source>&amp;OK</source>
2965 <translation type="unfinished">&amp;Gerai</translation>
2966 </message>
2967 <message>
2968 <source>&amp;Save</source>
2969 <translation type="unfinished">Į&amp;rašyti</translation>
2970 </message>
2971 <message>
2972 <source>&amp;Cancel</source>
2973 <translation type="unfinished">&amp;Atsisakyti</translation>
2974 </message>
2975 <message>
2976 <source>&amp;Close</source>
2977 <translation type="unfinished">&amp;Užverti</translation>
2978 </message>
2979 <message>
2980 <source>Close without Saving</source>
2981 <translation type="unfinished">Užverti neįrašius</translation>
2982 </message>
2983</context>
2984<context>
2985 <name>QGuiApplication</name>
2986 <message>
2987 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
2988 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
2989 <translation>LTR</translation>
2990 </message>
2991</context>
2992<context>
2993 <name>QHostInfo</name>
2994 <message>
2995 <source>Unknown error</source>
2996 <translation>Nežinoma klaida</translation>
2997 </message>
2998 <message>
2999 <source>No host name given</source>
3000 <translation>Nepateiktas mazgo vardas</translation>
3001 </message>
3002</context>
3003<context>
3004 <name>QHostInfoAgent</name>
3005 <message>
3006 <source>Host not found</source>
3007 <translation>Mazgas nerastas</translation>
3008 </message>
3009 <message>
3010 <source>Unknown address type</source>
3011 <translation>Nežinomas adreso tipas</translation>
3012 </message>
3013 <message>
3014 <source>Unknown error</source>
3015 <translation>Nežinoma klaida</translation>
3016 </message>
3017 <message>
3018 <source>No host name given</source>
3019 <translation>Nepateiktas mazgo vardas</translation>
3020 </message>
3021 <message>
3022 <source>Invalid hostname</source>
3023 <translation>Netinkamas mazgo vardas</translation>
3024 </message>
3025 <message>
3026 <source>Unknown error (%1)</source>
3027 <translation type="unfinished">Nežinoma klaida (%1)</translation>
3028 </message>
3029</context>
3030<context>
3031 <name>QHttp</name>
3032 <message>
3033 <source>Unknown error</source>
3034 <translation type="vanished">Nežinoma klaida</translation>
3035 </message>
3036 <message>
3037 <source>Request aborted</source>
3038 <translation type="vanished">Užklausos vykdymas nutrauktas</translation>
3039 </message>
3040 <message>
3041 <source>No server set to connect to</source>
3042 <translation type="vanished">Nenurodytas serveris, prie kurio reikėtų jungtis</translation>
3043 </message>
3044 <message>
3045 <source>Wrong content length</source>
3046 <translation type="vanished">Neteisinga turinio apimtis</translation>
3047 </message>
3048 <message>
3049 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
3050 <translation type="vanished">Serveris netikėtai užbaigė ryšį</translation>
3051 </message>
3052 <message>
3053 <source>Connection refused</source>
3054 <translation>Ryšys atmestas</translation>
3055 </message>
3056 <message>
3057 <source>Host %1 not found</source>
3058 <translation>Mazgas %1 nerastas</translation>
3059 </message>
3060 <message>
3061 <source>HTTP request failed</source>
3062 <translation type="vanished">HTTP užlklausa nesėkminga</translation>
3063 </message>
3064 <message>
3065 <source>Invalid HTTP response header</source>
3066 <translation type="vanished">Netinkama HTTP atsako antraštė</translation>
3067 </message>
3068 <message>
3069 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
3070 <translation type="vanished">Neleistinai fragmentuoti HTTP duomenys</translation>
3071 </message>
3072 <message>
3073 <source>Host %1 found</source>
3074 <translation type="vanished">Mazgas %1 nerastas</translation>
3075 </message>
3076 <message>
3077 <source>Connected to host %1</source>
3078 <translation type="vanished">Užmegztas ryšys su mazgu %1</translation>
3079 </message>
3080 <message>
3081 <source>Connection to %1 closed</source>
3082 <translation type="vanished">Ryšys su %1 baigtas</translation>
3083 </message>
3084 <message>
3085 <source>Host found</source>
3086 <translation type="vanished">Mazgas surastas</translation>
3087 </message>
3088 <message>
3089 <source>Connected to host</source>
3090 <translation type="vanished">Užmegztas ryšys su mazgu</translation>
3091 </message>
3092 <message>
3093 <source>Connection closed</source>
3094 <translation>Ryšys baigtas</translation>
3095 </message>
3096 <message>
3097 <source>Proxy authentication required</source>
3098 <translation type="vanished">Būtinas tapatumo nustatymas įgaliotajame serveryje</translation>
3099 </message>
3100 <message>
3101 <source>Authentication required</source>
3102 <translation type="vanished">Būtinas tapatumo nustatymas</translation>
3103 </message>
3104 <message>
3105 <source>Connection refused (or timed out)</source>
3106 <translation type="vanished">Ryšys atmestas (arba baigėsi jam skirtas laikas)</translation>
3107 </message>
3108 <message>
3109 <source>Proxy requires authentication</source>
3110 <translation>Įgaliotasis serveris reikalauja nustatyti tapatybę</translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <source>Host requires authentication</source>
3114 <translation>Mazgas reikalauja nustatyti tapatybę</translation>
3115 </message>
3116 <message>
3117 <source>Data corrupted</source>
3118 <translation>Duomenys sugadinti</translation>
3119 </message>
3120 <message>
3121 <source>Unknown protocol specified</source>
3122 <translation>Nurodytas nežinomas protokolas</translation>
3123 </message>
3124 <message>
3125 <source>SSL handshake failed</source>
3126 <translation>SSL pasisveikinimas nepavyko</translation>
3127 </message>
3128 <message>
3129 <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
3130 <translation type="vanished">Pareikalauta HTTPS ryšio, tačiau SSL palaikymas nebuvo įkompiliuotas</translation>
3131 </message>
3132 <message>
3133 <source>Unknown authentication method</source>
3134 <translation type="vanished">Nežinomas tapatumo nustatymo metodas</translation>
3135 </message>
3136 <message>
3137 <source>Error writing response to device</source>
3138 <translation type="vanished">Klaida siunčiant atsakymą į įrenginį</translation>
3139 </message>
3140 <message>
3141 <source>Too many redirects</source>
3142 <translation type="unfinished"></translation>
3143 </message>
3144 <message>
3145 <source>Insecure redirect</source>
3146 <translation type="unfinished"></translation>
3147 </message>
3148</context>
3149<context>
3150 <name>QHttpSocketEngine</name>
3151 <message>
3152 <source>Authentication required</source>
3153 <translation>Būtinas tapatumo nustatymas</translation>
3154 </message>
3155 <message>
3156 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
3157 <translation>Iš įgaliotojo serverio negautas HTTP atsakas</translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
3161 <translation>Klaida analizuojant įgaliotojo serverio tapatumo nustatymo užklausą</translation>
3162 </message>
3163 <message>
3164 <source>Proxy denied connection</source>
3165 <translation>Įgaliotasis serveris nesuteikė ryšio</translation>
3166 </message>
3167 <message>
3168 <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
3169 <translation>Komunikacijos su HTTP įgaliotuoju serveriu klaida</translation>
3170 </message>
3171 <message>
3172 <source>Proxy server not found</source>
3173 <translation>Įgaliotasis serveris nerastas</translation>
3174 </message>
3175 <message>
3176 <source>Proxy connection refused</source>
3177 <translation>Įgaliotasis serveris atmetė ryšį</translation>
3178 </message>
3179 <message>
3180 <source>Proxy server connection timed out</source>
3181 <translation>Baigėsi ryšiui su įgaliotuoju serveriu skirtas laikas</translation>
3182 </message>
3183 <message>
3184 <source>Proxy connection closed prematurely</source>
3185 <translation>Įgaliotasis serveris netikėtai užbaigė ryšį</translation>
3186 </message>
3187</context>
3188<context>
3189 <name>QIBaseDriver</name>
3190 <message>
3191 <source>Error opening database</source>
3192 <translation>Klaida atveriant duomenų bazę</translation>
3193 </message>
3194 <message>
3195 <source>Could not start transaction</source>
3196 <translation>Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
3197 </message>
3198 <message>
3199 <source>Unable to commit transaction</source>
3200 <translation>Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
3201 </message>
3202 <message>
3203 <source>Unable to rollback transaction</source>
3204 <translation>Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
3205 </message>
3206</context>
3207<context>
3208 <name>QIBaseResult</name>
3209 <message>
3210 <source>Unable to create BLOB</source>
3211 <translation type="unfinished"></translation>
3212 </message>
3213 <message>
3214 <source>Unable to write BLOB</source>
3215 <translation type="unfinished"></translation>
3216 </message>
3217 <message>
3218 <source>Unable to open BLOB</source>
3219 <translation type="unfinished"></translation>
3220 </message>
3221 <message>
3222 <source>Unable to read BLOB</source>
3223 <translation type="unfinished"></translation>
3224 </message>
3225 <message>
3226 <source>Could not find array</source>
3227 <translation type="unfinished"></translation>
3228 </message>
3229 <message>
3230 <source>Could not get array data</source>
3231 <translation type="unfinished"></translation>
3232 </message>
3233 <message>
3234 <source>Could not get query info</source>
3235 <translation type="unfinished"></translation>
3236 </message>
3237 <message>
3238 <source>Could not start transaction</source>
3239 <translation>Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
3240 </message>
3241 <message>
3242 <source>Unable to commit transaction</source>
3243 <translation>Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
3244 </message>
3245 <message>
3246 <source>Could not allocate statement</source>
3247 <translation type="unfinished"></translation>
3248 </message>
3249 <message>
3250 <source>Could not prepare statement</source>
3251 <translation>Nepavyko paruošti sakinio</translation>
3252 </message>
3253 <message>
3254 <source>Could not describe input statement</source>
3255 <translation type="unfinished"></translation>
3256 </message>
3257 <message>
3258 <source>Could not describe statement</source>
3259 <translation>Nepavyko aprašyti sakinio</translation>
3260 </message>
3261 <message>
3262 <source>Unable to close statement</source>
3263 <translation>Nepavyko užverti sakinio</translation>
3264 </message>
3265 <message>
3266 <source>Unable to execute query</source>
3267 <translation>Nepavyko įvykdyti užklausos</translation>
3268 </message>
3269 <message>
3270 <source>Could not fetch next item</source>
3271 <translation type="unfinished"></translation>
3272 </message>
3273 <message>
3274 <source>Could not get statement info</source>
3275 <translation type="unfinished"></translation>
3276 </message>
3277</context>
3278<context>
3279 <name>QIODevice</name>
3280 <message>
3281 <source>Permission denied</source>
3282 <translation>Nepakanka teisių</translation>
3283 </message>
3284 <message>
3285 <source>Too many open files</source>
3286 <translation>Per daug atvertų failų</translation>
3287 </message>
3288 <message>
3289 <source>No such file or directory</source>
3290 <translation>Nėra tokio failo ar katalogo</translation>
3291 </message>
3292 <message>
3293 <source>No space left on device</source>
3294 <translation>Įrenginyje neliko laisvos vietos</translation>
3295 </message>
3296 <message>
3297 <source>Unknown error</source>
3298 <translation>Nežinoma klaida</translation>
3299 </message>
3300 <message>
3301 <source>file to open is a directory</source>
3302 <translation type="unfinished"></translation>
3303 </message>
3304</context>
3305<context>
3306 <name>QImageReader</name>
3307 <message>
3308 <source>Invalid device</source>
3309 <translation type="unfinished"></translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <source>File not found</source>
3313 <translation type="unfinished"></translation>
3314 </message>
3315 <message>
3316 <source>Unsupported image format</source>
3317 <translation type="unfinished"></translation>
3318 </message>
3319 <message>
3320 <source>Unable to read image data</source>
3321 <translation type="unfinished"></translation>
3322 </message>
3323 <message>
3324 <source>Unknown error</source>
3325 <translation type="unfinished">Nežinoma klaida</translation>
3326 </message>
3327</context>
3328<context>
3329 <name>QImageWriter</name>
3330 <message>
3331 <source>Unknown error</source>
3332 <translation type="unfinished">Nežinoma klaida</translation>
3333 </message>
3334 <message>
3335 <source>Device is not set</source>
3336 <translation type="unfinished"></translation>
3337 </message>
3338 <message>
3339 <source>Device not writable</source>
3340 <translation type="unfinished"></translation>
3341 </message>
3342 <message>
3343 <source>Unsupported image format</source>
3344 <translation type="unfinished"></translation>
3345 </message>
3346</context>
3347<context>
3348 <name>QInputContext</name>
3349 <message>
3350 <source>XIM</source>
3351 <translation type="vanished">XIM</translation>
3352 </message>
3353 <message>
3354 <source>XIM input method</source>
3355 <translation type="vanished">XIM įvesties būdas</translation>
3356 </message>
3357 <message>
3358 <source>Windows input method</source>
3359 <translation type="vanished">„Windows“ įvesties būdas</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <source>Mac OS X input method</source>
3363 <translation type="vanished">„Mac OS X“ įvesties būdas</translation>
3364 </message>
3365 <message>
3366 <source>FEP</source>
3367 <translation type="vanished">FEP</translation>
3368 </message>
3369 <message>
3370 <source>S60 FEP input method</source>
3371 <translation type="vanished">S60 FEP įvesties būdas</translation>
3372 </message>
3373</context>
3374<context>
3375 <name>QInputDialog</name>
3376 <message>
3377 <source>Enter a value:</source>
3378 <translation>Įveskite reikšmę:</translation>
3379 </message>
3380</context>
3381<context>
3382 <name>QJsonParseError</name>
3383 <message>
3384 <source>no error occurred</source>
3385 <translation type="unfinished">klaidų neaptikta</translation>
3386 </message>
3387 <message>
3388 <source>unterminated object</source>
3389 <translation type="unfinished"></translation>
3390 </message>
3391 <message>
3392 <source>missing name separator</source>
3393 <translation type="unfinished"></translation>
3394 </message>
3395 <message>
3396 <source>unterminated array</source>
3397 <translation type="unfinished"></translation>
3398 </message>
3399 <message>
3400 <source>missing value separator</source>
3401 <translation type="unfinished"></translation>
3402 </message>
3403 <message>
3404 <source>illegal value</source>
3405 <translation type="unfinished"></translation>
3406 </message>
3407 <message>
3408 <source>invalid termination by number</source>
3409 <translation type="unfinished"></translation>
3410 </message>
3411 <message>
3412 <source>illegal number</source>
3413 <translation type="unfinished"></translation>
3414 </message>
3415 <message>
3416 <source>invalid escape sequence</source>
3417 <translation type="unfinished"></translation>
3418 </message>
3419 <message>
3420 <source>invalid UTF8 string</source>
3421 <translation type="unfinished"></translation>
3422 </message>
3423 <message>
3424 <source>unterminated string</source>
3425 <translation type="unfinished"></translation>
3426 </message>
3427 <message>
3428 <source>object is missing after a comma</source>
3429 <translation type="unfinished"></translation>
3430 </message>
3431 <message>
3432 <source>too deeply nested document</source>
3433 <translation type="unfinished"></translation>
3434 </message>
3435 <message>
3436 <source>too large document</source>
3437 <translation type="unfinished"></translation>
3438 </message>
3439 <message>
3440 <source>garbage at the end of the document</source>
3441 <translation type="unfinished"></translation>
3442 </message>
3443</context>
3444<context>
3445 <name>QKeySequenceEdit</name>
3446 <message>
3447 <source>Press shortcut</source>
3448 <translation type="unfinished"></translation>
3449 </message>
3450 <message>
3451 <source>%1, ...</source>
3452 <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
3453 <translation type="unfinished"></translation>
3454 </message>
3455</context>
3456<context>
3457 <name>QLibrary</name>
3458 <message>
3459 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
3460 <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: Nepavyksta įkelti %1 (%2)</translation>
3461 </message>
3462 <message>
3463 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
3464 <translation type="vanished">QLibrary::unload_sys: Nepavyksta iškelti %1 (%2)</translation>
3465 </message>
3466 <message>
3467 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
3468 <translation>Papildinys „%1“ naudoja nesuderinamą „Qt“ bibliotekos versiją (%2.%3.%4) [%5]</translation>
3469 </message>
3470 <message>
3471 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
3472 <translation type="vanished">Papildinys „%1“ naudoja nesuderinamą „Qt“. Tikėtasi darinio rakto „%2“, tačiau gautas „%3“</translation>
3473 </message>
3474 <message>
3475 <source>Unknown error</source>
3476 <translation>Nežinoma klaida</translation>
3477 </message>
3478 <message>
3479 <source>The shared library was not found.</source>
3480 <translation>Bendroji biblioteka nerasta.</translation>
3481 </message>
3482 <message>
3483 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
3484 <translation>Failas „%1“ nėra teisingas „Qt“ papildinys.</translation>
3485 </message>
3486 <message>
3487 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
3488 <translation>Papildinys „%1“ naudoja nesuderinamą „Qt“ bibliotekos versiją (negalima maišyti derinimui ir galutinėms laidoms skirtų bibliotekų).</translation>
3489 </message>
3490 <message>
3491 <source>Cannot load library %1: %2</source>
3492 <translation>Nepavyko įkelti bibliotekos %1: %2</translation>
3493 </message>
3494 <message>
3495 <source>Cannot unload library %1: %2</source>
3496 <translation>Nepavyko iškelti bibliotekos %1: %2</translation>
3497 </message>
3498 <message>
3499 <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
3500 <translation>Nepavyko rasti simbolio „%1“ bibliotekoje %2: %3</translation>
3501 </message>
3502 <message>
3503 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
3504 <translation type="unfinished"></translation>
3505 </message>
3506 <message>
3507 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
3508 <translation type="unfinished"></translation>
3509 </message>
3510 <message>
3511 <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
3512 <translation type="unfinished"></translation>
3513 </message>
3514 <message>
3515 <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
3516 <translation type="unfinished"></translation>
3517 </message>
3518 <message>
3519 <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
3520 <translation type="unfinished"></translation>
3521 </message>
3522 <message>
3523 <source>file is corrupt</source>
3524 <translation type="unfinished"></translation>
3525 </message>
3526 <message>
3527 <source>file too small</source>
3528 <translation type="unfinished"></translation>
3529 </message>
3530 <message>
3531 <source>no suitable architecture in fat binary</source>
3532 <translation type="unfinished"></translation>
3533 </message>
3534 <message>
3535 <source>invalid magic %1</source>
3536 <translation type="unfinished"></translation>
3537 </message>
3538 <message>
3539 <source>wrong architecture</source>
3540 <translation type="unfinished"></translation>
3541 </message>
3542 <message>
3543 <source>not a dynamic library</source>
3544 <translation type="unfinished"></translation>
3545 </message>
3546 <message>
3547 <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
3548 <translation type="unfinished"></translation>
3549 </message>
3550</context>
3551<context>
3552 <name>QLineEdit</name>
3553 <message>
3554 <source>&amp;Undo</source>
3555 <translation>&amp;Atšaukti</translation>
3556 </message>
3557 <message>
3558 <source>&amp;Redo</source>
3559 <translation>A&amp;tstatyti</translation>
3560 </message>
3561 <message>
3562 <source>Cu&amp;t</source>
3563 <translation>Iški&amp;rpti</translation>
3564 </message>
3565 <message>
3566 <source>&amp;Copy</source>
3567 <translation>&amp;Kopijuoti</translation>
3568 </message>
3569 <message>
3570 <source>&amp;Paste</source>
3571 <translation>Į&amp;dėti</translation>
3572 </message>
3573 <message>
3574 <source>Delete</source>
3575 <translation>Pašalinti</translation>
3576 </message>
3577 <message>
3578 <source>Select All</source>
3579 <translation>Pažymėti viską</translation>
3580 </message>
3581</context>
3582<context>
3583 <name>QLocalServer</name>
3584 <message>
3585 <source>%1: Name error</source>
3586 <translation>%1: vardo klaida</translation>
3587 </message>
3588 <message>
3589 <source>%1: Permission denied</source>
3590 <translation>%1: nepakanka teisių</translation>
3591 </message>
3592 <message>
3593 <source>%1: Address in use</source>
3594 <translation>%1: adresas jau naudojamas</translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <source>%1: Unknown error %2</source>
3598 <translation>%1: nežinoma klaida %2</translation>
3599 </message>
3600</context>
3601<context>
3602 <name>QLocalSocket</name>
3603 <message>
3604 <source>%1: Connection refused</source>
3605 <translation>%1: ryšys atmestas</translation>
3606 </message>
3607 <message>
3608 <source>%1: Remote closed</source>
3609 <translation>%1: nutolęs mazgas užbaigė ryšį</translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <source>%1: Invalid name</source>
3613 <translation>%1: netinkamas vardas</translation>
3614 </message>
3615 <message>
3616 <source>%1: Socket access error</source>
3617 <translation>%1: prieigos prie lizdo klaida</translation>
3618 </message>
3619 <message>
3620 <source>%1: Socket resource error</source>
3621 <translation>%1: lizdo ištekliaus klaida</translation>
3622 </message>
3623 <message>
3624 <source>%1: Socket operation timed out</source>
3625 <translation>%1: baigėsi operacijai su lizdu skirtas laikas</translation>
3626 </message>
3627 <message>
3628 <source>%1: Datagram too large</source>
3629 <translation>%1: duomenų paketas per didelis</translation>
3630 </message>
3631 <message>
3632 <source>%1: Connection error</source>
3633 <translation>%1: ryšio klaida</translation>
3634 </message>
3635 <message>
3636 <source>%1: The socket operation is not supported</source>
3637 <translation>%1: operacija su lizdu nepalaikoma</translation>
3638 </message>
3639 <message>
3640 <source>%1: Unknown error %2</source>
3641 <translation>%1: nežinoma klaida %2</translation>
3642 </message>
3643 <message>
3644 <source>%1: Unknown error</source>
3645 <translation>%1: nežinoma klaida</translation>
3646 </message>
3647 <message>
3648 <source>%1: Access denied</source>
3649 <translation>%1: prieiga uždrausta</translation>
3650 </message>
3651 <message>
3652 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
3653 <translation type="unfinished"></translation>
3654 </message>
3655 <message>
3656 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
3657 <translation type="unfinished"></translation>
3658 </message>
3659</context>
3660<context>
3661 <name>QMYSQLDriver</name>
3662 <message>
3663 <source>Unable to open database &apos;</source>
3664 <translation type="vanished">Nepavyko atverti duomenų bazės &apos;</translation>
3665 </message>
3666 <message>
3667 <source>Unable to connect</source>
3668 <translation>Nepavyko užmegzti ryšio</translation>
3669 </message>
3670 <message>
3671 <source>Unable to begin transaction</source>
3672 <translation>Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
3673 </message>
3674 <message>
3675 <source>Unable to commit transaction</source>
3676 <translation>Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
3677 </message>
3678 <message>
3679 <source>Unable to rollback transaction</source>
3680 <translation>Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
3681 </message>
3682 <message>
3683 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
3684 <translation type="unfinished"></translation>
3685 </message>
3686 <message>
3687 <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
3688 <translation type="unfinished"></translation>
3689 </message>
3690</context>
3691<context>
3692 <name>QMYSQLResult</name>
3693 <message>
3694 <source>Unable to fetch data</source>
3695 <translation>Nepavyko gauti duomenų</translation>
3696 </message>
3697 <message>
3698 <source>Unable to execute query</source>
3699 <translation>Nepavyko įvykdyti užklausos</translation>
3700 </message>
3701 <message>
3702 <source>Unable to store result</source>
3703 <translation>Nepavyko išsaugoti rezultato</translation>
3704 </message>
3705 <message>
3706 <source>Unable to prepare statement</source>
3707 <translation>Nepavyko paruošti sakinio</translation>
3708 </message>
3709 <message>
3710 <source>Unable to reset statement</source>
3711 <translation type="unfinished"></translation>
3712 </message>
3713 <message>
3714 <source>Unable to bind value</source>
3715 <translation type="unfinished"></translation>
3716 </message>
3717 <message>
3718 <source>Unable to execute statement</source>
3719 <translation>Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
3720 </message>
3721 <message>
3722 <source>Unable to bind outvalues</source>
3723 <translation type="unfinished"></translation>
3724 </message>
3725 <message>
3726 <source>Unable to store statement results</source>
3727 <translation>Nepavyko išsaugoti sakinio rezultatų</translation>
3728 </message>
3729 <message>
3730 <source>Unable to execute next query</source>
3731 <translation type="unfinished"></translation>
3732 </message>
3733 <message>
3734 <source>Unable to store next result</source>
3735 <translation type="unfinished"></translation>
3736 </message>
3737</context>
3738<context>
3739 <name>QMdiArea</name>
3740 <message>
3741 <source>(Untitled)</source>
3742 <translation>(Be pavadinimo)</translation>
3743 </message>
3744</context>
3745<context>
3746 <name>QMdiSubWindow</name>
3747 <message>
3748 <source>%1 - [%2]</source>
3749 <translation>%1 – [%2]</translation>
3750 </message>
3751 <message>
3752 <source>Close</source>
3753 <translation>Užverti</translation>
3754 </message>
3755 <message>
3756 <source>Minimize</source>
3757 <translation>Sumažinti</translation>
3758 </message>
3759 <message>
3760 <source>Restore Down</source>
3761 <translation>Atkurti dydį</translation>
3762 </message>
3763 <message>
3764 <source>&amp;Restore</source>
3765 <translation>&amp;Atkurti</translation>
3766 </message>
3767 <message>
3768 <source>&amp;Move</source>
3769 <translation>&amp;Perkelti</translation>
3770 </message>
3771 <message>
3772 <source>&amp;Size</source>
3773 <translation>&amp;Keisti dydį</translation>
3774 </message>
3775 <message>
3776 <source>Mi&amp;nimize</source>
3777 <translation>Su&amp;mažinti</translation>
3778 </message>
3779 <message>
3780 <source>Ma&amp;ximize</source>
3781 <translation>Iš&amp;didinti</translation>
3782 </message>
3783 <message>
3784 <source>Stay on &amp;Top</source>
3785 <translation>&amp;Visada viršuje</translation>
3786 </message>
3787 <message>
3788 <source>&amp;Close</source>
3789 <translation>&amp;Užverti</translation>
3790 </message>
3791 <message>
3792 <source>- [%1]</source>
3793 <translation>– [%1]</translation>
3794 </message>
3795 <message>
3796 <source>Maximize</source>
3797 <translation>Išdidinti</translation>
3798 </message>
3799 <message>
3800 <source>Unshade</source>
3801 <translation>Išvynioti</translation>
3802 </message>
3803 <message>
3804 <source>Shade</source>
3805 <translation>Suvynioti</translation>
3806 </message>
3807 <message>
3808 <source>Restore</source>
3809 <translation>Atkurti langą</translation>
3810 </message>
3811 <message>
3812 <source>Help</source>
3813 <translation>Žinynas</translation>
3814 </message>
3815 <message>
3816 <source>Menu</source>
3817 <translation>Meniu</translation>
3818 </message>
3819</context>
3820<context>
3821 <name>QMenu</name>
3822 <message>
3823 <source>Close</source>
3824 <translation type="vanished">Užverti</translation>
3825 </message>
3826 <message>
3827 <source>Open</source>
3828 <translation type="vanished">Atverti</translation>
3829 </message>
3830 <message>
3831 <source>Execute</source>
3832 <translation type="vanished">Vykdyti</translation>
3833 </message>
3834</context>
3835<context>
3836 <name>QMenuBar</name>
3837 <message>
3838 <source>Actions</source>
3839 <translation type="vanished">Veiksmai</translation>
3840 </message>
3841</context>
3842<context>
3843 <name>QMessageBox</name>
3844 <message>
3845 <source>Help</source>
3846 <translation>Žinynas</translation>
3847 </message>
3848 <message>
3849 <source>OK</source>
3850 <translation>Gerai</translation>
3851 </message>
3852 <message>
3853 <source>About Qt</source>
3854 <translation>Apie „Qt“</translation>
3855 </message>
3856 <message>
3857 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
3858 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ši programa naudoja %1 Qt versija.&lt;/p&gt;</translation>
3859 </message>
3860 <message>
3861 <source>Show Details...</source>
3862 <translation>Išsamiau…</translation>
3863 </message>
3864 <message>
3865 <source>Hide Details...</source>
3866 <translation>Glausčiau…</translation>
3867 </message>
3868 <message>
3869 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
3870 <translation>&lt;h3&gt;Apie „Qt“&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ši programa naudoja „Qt %1“.&lt;/p&gt;</translation>
3871 </message>
3872 <message>
3873 <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3874 <translation type="vanished">&lt;p&gt;„Qt“ yra C++ priemonių komplektas, skirtas daugiaplatformėms programoms kurti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Naudojant „Qt“, galima kurti perkeliamas tarp „Microsoft Windows“, „Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X“, „Linux“ ir visų kitų pagrindinių UNIX variantų programas, naudojant tuos pačius pradinius tekstus. Taip pat Qt veikia integruotuose įrenginiuose, naudojančiuose „Embedded Linux“ ir „Windows CE“ operacines sistemas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;„Qt“ priemonių komplektas yra licencijuojamas trimis skirtingais būdais, tuo siekiant patenkinti visų naudotojų poreikius.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mūsų komercinė licencinė sutartis skirta tiems atvejams, kai Jūs norite kurti nuosavybinę (komercinę) programinę įrangą, tačiau nenorite su niekuo dalintis jos pradiniais tekstais ar jų ištraukomis, arba kai Jūsų kuriamas produktas yra dėl kitų priežasčių nesuderinamas su GNU LGPL 2.1 versijos ar GNU GPL 3.0 versijos licencijomis.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GNU LGPL 2.1 versijos licenciją galite pasirinkti, jeigu kuriate „Qt“ programas (tiek laisvąsias, tiek nuosavybines) ir galite patenkinti šios licencijos reikalavimus.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GNU GPL 3.0 versijos licencijavimo būdas tinka tiems atvejams, kai Jūsų kuriamoje „Qt“ programoje bus naudojama pagal GNU GPL 3.0 versijos licenciją platinama programinė įranga arba kai Jūs norite ir galite patenkinti šios licencijos reikalavimus dėl kitų priežasčių.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Susipažinti su „Qt“ licencijavimo galimybėmis galite tinklalapyje &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;© 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;„Qt“ yra kompanijos „Nokia“ produktas. Daugiau informacijos apie jį rasite adresu &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
3875 </message>
3876 <message>
3877 <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3878 <translation type="unfinished"></translation>
3879 </message>
3880</context>
3881<context>
3882 <name>QMultiInputContext</name>
3883 <message>
3884 <source>Select IM</source>
3885 <translation type="vanished">Įvesties būdo pasirinkimas</translation>
3886 </message>
3887</context>
3888<context>
3889 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
3890 <message>
3891 <source>Multiple input method switcher</source>
3892 <translation type="vanished">Skirtingų įvesties būtų perjungiklis</translation>
3893 </message>
3894 <message>
3895 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
3896 <translation type="vanished">Skirtingų įvesties būdų perjungiklis, esantis teksto laukų kontekstiniame meniu</translation>
3897 </message>
3898</context>
3899<context>
3900 <name>QNativeSocketEngine</name>
3901 <message>
3902 <source>The remote host closed the connection</source>
3903 <translation>Nutolęs mazgas užbaigė ryšį</translation>
3904 </message>
3905 <message>
3906 <source>Network operation timed out</source>
3907 <translation>Baigėsi tinklo operacijai skirtas laikas</translation>
3908 </message>
3909 <message>
3910 <source>Out of resources</source>
3911 <translation>Pritrūko išteklių</translation>
3912 </message>
3913 <message>
3914 <source>Unsupported socket operation</source>
3915 <translation>Nepalaikoma operacija su lizdu</translation>
3916 </message>
3917 <message>
3918 <source>Protocol type not supported</source>
3919 <translation>Nepalaikomas protokolo tipas</translation>
3920 </message>
3921 <message>
3922 <source>Invalid socket descriptor</source>
3923 <translation>Netinkamas lizdo deskriptorius</translation>
3924 </message>
3925 <message>
3926 <source>Network unreachable</source>
3927 <translation>Tinklas nepasiekiamas</translation>
3928 </message>
3929 <message>
3930 <source>Permission denied</source>
3931 <translation>Nepakanka teisių</translation>
3932 </message>
3933 <message>
3934 <source>Connection timed out</source>
3935 <translation>Baigėsi ryšiui skirtas laikas</translation>
3936 </message>
3937 <message>
3938 <source>Connection refused</source>
3939 <translation>Ryšys atmestas</translation>
3940 </message>
3941 <message>
3942 <source>The bound address is already in use</source>
3943 <translation>Bandomas naudoti adresas jau yra naudojamas</translation>
3944 </message>
3945 <message>
3946 <source>The address is not available</source>
3947 <translation>Adresas neleidžiamas</translation>
3948 </message>
3949 <message>
3950 <source>The address is protected</source>
3951 <translation>Adresas apsaugotas</translation>
3952 </message>
3953 <message>
3954 <source>Unable to send a message</source>
3955 <translation>Nepavyko išsiųsti pranešimo</translation>
3956 </message>
3957 <message>
3958 <source>Unable to receive a message</source>
3959 <translation>Nepavyko gauti pranešimo</translation>
3960 </message>
3961 <message>
3962 <source>Unable to write</source>
3963 <translation>Rašymas nepavyko</translation>
3964 </message>
3965 <message>
3966 <source>Network error</source>
3967 <translation>Tinklo klaida</translation>
3968 </message>
3969 <message>
3970 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
3971 <translation>Tą patį prievadą klausymui jau naudoja kitas lizdas</translation>
3972 </message>
3973 <message>
3974 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
3975 <translation>Nepavyko inicijuoti neblokuojamo lizdo</translation>
3976 </message>
3977 <message>
3978 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
3979 <translation>Nepavyko inicijuoti lizdo transliavimui</translation>
3980 </message>
3981 <message>
3982 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
3983 <translation>Bandoma naudoti IPv6 lizdą platformoje, kurioje IPv6 protokolas nepalaikomas</translation>
3984 </message>
3985 <message>
3986 <source>Host unreachable</source>
3987 <translation>Mazgas nepasiekiamas</translation>
3988 </message>
3989 <message>
3990 <source>Datagram was too large to send</source>
3991 <translation>Duomenų paketas per didelis, kad galėtų būti išsiųstas</translation>
3992 </message>
3993 <message>
3994 <source>Operation on non-socket</source>
3995 <translation>Operacija ne su lizdu</translation>
3996 </message>
3997 <message>
3998 <source>Unknown error</source>
3999 <translation>Nežinoma klaida</translation>
4000 </message>
4001 <message>
4002 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
4003 <translation>Įgaliotojo serverio tipas netinkamas šiai operacijai</translation>
4004 </message>
4005 <message>
4006 <source>Temporary error</source>
4007 <translation type="unfinished"></translation>
4008 </message>
4009 <message>
4010 <source>Network dropped connection on reset</source>
4011 <translation type="unfinished"></translation>
4012 </message>
4013 <message>
4014 <source>Connection reset by peer</source>
4015 <translation type="unfinished"></translation>
4016 </message>
4017</context>
4018<context>
4019 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
4020 <message>
4021 <source>Error opening %1</source>
4022 <translation>Klaida atveriant %1</translation>
4023 </message>
4024</context>
4025<context>
4026 <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
4027 <message>
4028 <source>Operation not supported on %1</source>
4029 <translation type="obsolete">Operacija nepalaikoma su %1</translation>
4030 </message>
4031 <message>
4032 <source>Invalid URI: %1</source>
4033 <translation>Netinkamas universalusis ištekliaus identifikatorius (URI): %1</translation>
4034 </message>
4035</context>
4036<context>
4037 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
4038 <message>
4039 <source>Write error writing to %1: %2</source>
4040 <translation>Rašymo klaida rašant į %1: %2</translation>
4041 </message>
4042 <message>
4043 <source>Socket error on %1: %2</source>
4044 <translation>Lizdo %1 klaida: %2</translation>
4045 </message>
4046 <message>
4047 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
4048 <translation>Nutolęs mazgas netikėtai užbaigė ryšį lizde %1</translation>
4049 </message>
4050</context>
4051<context>
4052 <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
4053 <message>
4054 <source>Request for opening non-local file %1</source>
4055 <translation>Prašoma atverti nevietinį failą %1</translation>
4056 </message>
4057 <message>
4058 <source>Error opening %1: %2</source>
4059 <translation>Klaida atveriant %1: %2</translation>
4060 </message>
4061 <message>
4062 <source>Write error writing to %1: %2</source>
4063 <translation>Rašymo klaida rašant %1: %2</translation>
4064 </message>
4065 <message>
4066 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
4067 <translation>Nepavyko atverti %1: tai katalogo kelias</translation>
4068 </message>
4069 <message>
4070 <source>Read error reading from %1: %2</source>
4071 <translation>Skaitymo klaida skaitant %1: %2</translation>
4072 </message>
4073</context>
4074<context>
4075 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
4076 <message>
4077 <source>Cannot open %1: is a directory</source>
4078 <translation>Nepavyko atverti %1: tai yra katalogas</translation>
4079 </message>
4080 <message>
4081 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
4082 <translation>Registracija į seansą su %1 nepavyko: būtinas tapatumo nustatymas</translation>
4083 </message>
4084 <message>
4085 <source>Error while downloading %1: %2</source>
4086 <translation>Klaida parsiunčiant %1: %2</translation>
4087 </message>
4088 <message>
4089 <source>Error while uploading %1: %2</source>
4090 <translation>Klaida nusiunčiant %1: %2</translation>
4091 </message>
4092 <message>
4093 <source>No suitable proxy found</source>
4094 <translation>Nerastas tinkamas įgaliotasis serveris</translation>
4095 </message>
4096</context>
4097<context>
4098 <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
4099 <message>
4100 <source>No suitable proxy found</source>
4101 <translation type="vanished">Nerastas tinkamas įgaliotasis serveris</translation>
4102 </message>
4103</context>
4104<context>
4105 <name>QNetworkAccessManager</name>
4106 <message>
4107 <source>Network access is disabled.</source>
4108 <translation>Prieiga prie tinklo išjungta.</translation>
4109 </message>
4110</context>
4111<context>
4112 <name>QNetworkReply</name>
4113 <message>
4114 <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
4115 <translation type="vanished">Klaida parsiunčiant %1. Serveris atsakė: %2</translation>
4116 </message>
4117 <message>
4118 <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
4119 <translation>Protokolas „%1“ nežinomas</translation>
4120 </message>
4121 <message>
4122 <source>Network session error.</source>
4123 <translation>Tinklo seanso klaida.</translation>
4124 </message>
4125 <message>
4126 <source>backend start error.</source>
4127 <translation type="unfinished"></translation>
4128 </message>
4129 <message>
4130 <source>Temporary network failure.</source>
4131 <translation>Laikina problema su tinklu.</translation>
4132 </message>
4133 <message>
4134 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
4135 <translation type="unfinished"></translation>
4136 </message>
4137 <message>
4138 <source>Background request not allowed.</source>
4139 <translation type="unfinished"></translation>
4140 </message>
4141</context>
4142<context>
4143 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
4144 <message>
4145 <source>Operation canceled</source>
4146 <translation type="unfinished">Operacija atšaukta</translation>
4147 </message>
4148 <message>
4149 <source>No suitable proxy found</source>
4150 <translation type="unfinished">Nerastas tinkamas įgaliotasis serveris</translation>
4151 </message>
4152</context>
4153<context>
4154 <name>QNetworkReplyImpl</name>
4155 <message>
4156 <source>Operation canceled</source>
4157 <translation>Operacija atšaukta</translation>
4158 </message>
4159</context>
4160<context>
4161 <name>QNetworkSession</name>
4162 <message>
4163 <source>Invalid configuration.</source>
4164 <translation>Neleistina sąranka.</translation>
4165 </message>
4166</context>
4167<context>
4168 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
4169 <message>
4170 <source>Session aborted by user or system</source>
4171 <translation type="vanished">Seansą nutraukė naudotojas arba sistema</translation>
4172 </message>
4173 <message>
4174 <source>The specified configuration cannot be used.</source>
4175 <translation>Nurodyta konfigūracija negali būti naudojama.</translation>
4176 </message>
4177 <message>
4178 <source>Unidentified Error</source>
4179 <translation type="vanished">Neidentifikuota klaida</translation>
4180 </message>
4181 <message>
4182 <source>Unknown session error.</source>
4183 <translation>Nežinoma seanso klaida.</translation>
4184 </message>
4185 <message>
4186 <source>The session was aborted by the user or system.</source>
4187 <translation>Seansą nutraukė naudotojas arba sistema.</translation>
4188 </message>
4189 <message>
4190 <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
4191 <translation>Norima atlikti operacija yra nepalaikoma sistemos.</translation>
4192 </message>
4193 <message>
4194 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
4195 <translation type="unfinished"></translation>
4196 </message>
4197</context>
4198<context>
4199 <name>QOCIDriver</name>
4200 <message>
4201 <source>Unable to logon</source>
4202 <translation>Nepavyko registruotis į seansą</translation>
4203 </message>
4204 <message>
4205 <source>Unable to initialize</source>
4206 <comment>QOCIDriver</comment>
4207 <translation>Inicijavimas nepavyko</translation>
4208 </message>
4209 <message>
4210 <source>Unable to begin transaction</source>
4211 <translation>Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
4212 </message>
4213 <message>
4214 <source>Unable to commit transaction</source>
4215 <translation>Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
4216 </message>
4217 <message>
4218 <source>Unable to rollback transaction</source>
4219 <translation>Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
4220 </message>
4221</context>
4222<context>
4223 <name>QOCIResult</name>
4224 <message>
4225 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
4226 <translation type="unfinished"></translation>
4227 </message>
4228 <message>
4229 <source>Unable to execute batch statement</source>
4230 <translation>Nepavyko įvykdyti paketinio sakinio</translation>
4231 </message>
4232 <message>
4233 <source>Unable to goto next</source>
4234 <translation type="unfinished"></translation>
4235 </message>
4236 <message>
4237 <source>Unable to alloc statement</source>
4238 <translation type="unfinished"></translation>
4239 </message>
4240 <message>
4241 <source>Unable to prepare statement</source>
4242 <translation>Nepavyko paruošti sakinio</translation>
4243 </message>
4244 <message>
4245 <source>Unable to bind value</source>
4246 <translation type="unfinished"></translation>
4247 </message>
4248 <message>
4249 <source>Unable to execute statement</source>
4250 <translation>Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
4251 </message>
4252 <message>
4253 <source>Unable to get statement type</source>
4254 <translation>Nepavyko gauti sakinio tipo</translation>
4255 </message>
4256</context>
4257<context>
4258 <name>QODBCDriver</name>
4259 <message>
4260 <source>Unable to connect</source>
4261 <translation>Nepavyko užmegzti ryšio</translation>
4262 </message>
4263 <message>
4264 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
4265 <translatorcomment>Impossible de se connecter - Le pilote ne supporte pas toutes les fonctionnalités nécessaires</translatorcomment>
4266 <translation type="vanished">Nepavyksta prisijungti - tvarkyklė nepaiko reikiamų funkcijų</translation>
4267 </message>
4268 <message>
4269 <source>Unable to disable autocommit</source>
4270 <translation>Nepavyko išjungti automatinio transakcijų patvirtinimo</translation>
4271 </message>
4272 <message>
4273 <source>Unable to commit transaction</source>
4274 <translation>Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
4275 </message>
4276 <message>
4277 <source>Unable to rollback transaction</source>
4278 <translation>Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
4279 </message>
4280 <message>
4281 <source>Unable to enable autocommit</source>
4282 <translation>Nepavyko įjungti automatinio transakcijų patvirtinimo</translation>
4283 </message>
4284 <message>
4285 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
4286 <translation>Nepavyko užmegzti ryšio: tvarkyklėje nepalaikomas visas reikiamas funkcionalumas</translation>
4287 </message>
4288</context>
4289<context>
4290 <name>QODBCResult</name>
4291 <message>
4292 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
4293 <translation>QODBCResult::reset: nepavyko nustatyti sakinio atributo „SQL_CURSOR_STATIC“. Patikrinkite ODBC tvarkyklės sąranką</translation>
4294 </message>
4295 <message>
4296 <source>Unable to execute statement</source>
4297 <translation>Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
4298 </message>
4299 <message>
4300 <source>Unable to fetch next</source>
4301 <translation>Nepavyko gauti tolesnio įrašo</translation>
4302 </message>
4303 <message>
4304 <source>Unable to prepare statement</source>
4305 <translation>Nepavyko paruošti sakinio</translation>
4306 </message>
4307 <message>
4308 <source>Unable to bind variable</source>
4309 <translation>Nepavyko susieti kintamojo</translation>
4310 </message>
4311 <message>
4312 <source>Unable to fetch last</source>
4313 <translation>Nepavyko gauti paskutinio įrašo</translation>
4314 </message>
4315 <message>
4316 <source>Unable to fetch</source>
4317 <translation>Nepavyko gauti įrašo</translation>
4318 </message>
4319 <message>
4320 <source>Unable to fetch first</source>
4321 <translation>Nepavyko gauti pirmojo įrašo</translation>
4322 </message>
4323 <message>
4324 <source>Unable to fetch previous</source>
4325 <translation>Nepavyko gauti ankstesnio įrašo</translation>
4326 </message>
4327</context>
4328<context>
4329 <name>QObject</name>
4330 <message>
4331 <source>Invalid URI: %1</source>
4332 <translation type="vanished">Klaidingas URI: %1</translation>
4333 </message>
4334 <message>
4335 <source>Write error writing to %1: %2</source>
4336 <translation type="vanished">Klaida rašant į %1: %2</translation>
4337 </message>
4338 <message>
4339 <source>Read error reading from %1: %2</source>
4340 <translation type="vanished">Klaida skaitant iš %1: %2</translation>
4341 </message>
4342 <message>
4343 <source>PulseAudio Sound Server</source>
4344 <translation type="vanished">„PulseAudio“ garso serveris</translation>
4345 </message>
4346 <message>
4347 <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
4348 <translation type="vanished">„%1“ dubliuoja ankstesnės rolės vardą, todėl bus išjungtas.</translation>
4349 </message>
4350 <message>
4351 <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
4352 <translation type="vanished">netinkama užklausa: „%1“</translation>
4353 </message>
4354 <message>
4355 <source>Host not found</source>
4356 <translation type="vanished">Mazgas nerastas</translation>
4357 </message>
4358</context>
4359<context>
4360 <name>QPPDOptionsModel</name>
4361 <message>
4362 <source>Name</source>
4363 <translation type="vanished">Vardas</translation>
4364 </message>
4365 <message>
4366 <source>Value</source>
4367 <translation type="vanished">Reikšmė</translation>
4368 </message>
4369</context>
4370<context>
4371 <name>QPSQLDriver</name>
4372 <message>
4373 <source>Unable to connect</source>
4374 <translation>Nepavyko užmegzti ryšio</translation>
4375 </message>
4376 <message>
4377 <source>Could not begin transaction</source>
4378 <translation>Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
4379 </message>
4380 <message>
4381 <source>Could not commit transaction</source>
4382 <translation>Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
4383 </message>
4384 <message>
4385 <source>Could not rollback transaction</source>
4386 <translation>Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
4387 </message>
4388 <message>
4389 <source>Unable to subscribe</source>
4390 <translation>Nepavyko prenumeruoti</translation>
4391 </message>
4392 <message>
4393 <source>Unable to unsubscribe</source>
4394 <translation>Nepavyko atsisakyti prenumeratos</translation>
4395 </message>
4396</context>
4397<context>
4398 <name>QPSQLResult</name>
4399 <message>
4400 <source>Unable to create query</source>
4401 <translation>Nepavyko sukurti užklausos</translation>
4402 </message>
4403 <message>
4404 <source>Unable to prepare statement</source>
4405 <translation>Nepavyko paruošti sakinio</translation>
4406 </message>
4407</context>
4408<context>
4409 <name>QPageSetupWidget</name>
4410 <message>
4411 <source>Centimeters (cm)</source>
4412 <translation type="vanished">Centimetrai (cm)</translation>
4413 </message>
4414 <message>
4415 <source>Millimeters (mm)</source>
4416 <translation>Milimetrai (mm)</translation>
4417 </message>
4418 <message>
4419 <source>Inches (in)</source>
4420 <translation>Coliai (in)</translation>
4421 </message>
4422 <message>
4423 <source>Points (pt)</source>
4424 <translation>Taškai (pt)</translation>
4425 </message>
4426 <message>
4427 <source>Form</source>
4428 <translation>Forma</translation>
4429 </message>
4430 <message>
4431 <source>Paper</source>
4432 <translation>Popierius</translation>
4433 </message>
4434 <message>
4435 <source>Page size:</source>
4436 <translation>Popieriaus dydis:</translation>
4437 </message>
4438 <message>
4439 <source>Width:</source>
4440 <translation>Plotis:</translation>
4441 </message>
4442 <message>
4443 <source>Height:</source>
4444 <translation>Aukštis:</translation>
4445 </message>
4446 <message>
4447 <source>Paper source:</source>
4448 <translation>Popieriaus šaltinis:</translation>
4449 </message>
4450 <message>
4451 <source>Orientation</source>
4452 <translation>Orientacija</translation>
4453 </message>
4454 <message>
4455 <source>Portrait</source>
4456 <translation>Stačias</translation>
4457 </message>
4458 <message>
4459 <source>Landscape</source>
4460 <translation>Gulsčias</translation>
4461 </message>
4462 <message>
4463 <source>Reverse landscape</source>
4464 <translation>Apverstas gulsčias</translation>
4465 </message>
4466 <message>
4467 <source>Reverse portrait</source>
4468 <translation>Apverstas stačias</translation>
4469 </message>
4470 <message>
4471 <source>Margins</source>
4472 <translation>Paraštės</translation>
4473 </message>
4474 <message>
4475 <source>top margin</source>
4476 <translation>viršutinė paraštė</translation>
4477 </message>
4478 <message>
4479 <source>left margin</source>
4480 <translation>kairioji paraštė</translation>
4481 </message>
4482 <message>
4483 <source>right margin</source>
4484 <translation>dešinioji paraštė</translation>
4485 </message>
4486 <message>
4487 <source>bottom margin</source>
4488 <translation>apatinė paraštė</translation>
4489 </message>
4490 <message>
4491 <source>Page Layout</source>
4492 <translation type="unfinished"></translation>
4493 </message>
4494 <message>
4495 <source>Page order:</source>
4496 <translation type="unfinished"></translation>
4497 </message>
4498 <message>
4499 <source>Pages per sheet:</source>
4500 <translation type="unfinished"></translation>
4501 </message>
4502 <message>
4503 <source>Pica (P̸)</source>
4504 <translation type="unfinished"></translation>
4505 </message>
4506 <message>
4507 <source>Didot (DD)</source>
4508 <translation type="unfinished"></translation>
4509 </message>
4510 <message>
4511 <source>Cicero (CC)</source>
4512 <translation type="unfinished"></translation>
4513 </message>
4514 <message>
4515 <source>Custom</source>
4516 <translation type="unfinished">Pasirinktinis</translation>
4517 </message>
4518 <message>
4519 <source>mm</source>
4520 <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
4521 <translation type="unfinished"></translation>
4522 </message>
4523 <message>
4524 <source>pt</source>
4525 <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
4526 <translation type="unfinished"></translation>
4527 </message>
4528 <message>
4529 <source>in</source>
4530 <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
4531 <translation type="unfinished"></translation>
4532 </message>
4533 <message>
4534 <source>P̸</source>
4535 <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
4536 <translation type="unfinished"></translation>
4537 </message>
4538 <message>
4539 <source>DD</source>
4540 <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
4541 <translation type="unfinished"></translation>
4542 </message>
4543 <message>
4544 <source>CC</source>
4545 <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
4546 <translation type="unfinished"></translation>
4547 </message>
4548</context>
4549<context>
4550 <name>QPageSize</name>
4551 <message>
4552 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
4553 <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
4554 <translation type="unfinished"></translation>
4555 </message>
4556 <message>
4557 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
4558 <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
4559 <translation type="unfinished"></translation>
4560 </message>
4561 <message>
4562 <source>Custom (%1in x %2in)</source>
4563 <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
4564 <translation type="unfinished"></translation>
4565 </message>
4566 <message>
4567 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
4568 <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
4569 <translation type="unfinished"></translation>
4570 </message>
4571 <message>
4572 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
4573 <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
4574 <translation type="unfinished"></translation>
4575 </message>
4576 <message>
4577 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
4578 <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
4579 <translation type="unfinished"></translation>
4580 </message>
4581 <message>
4582 <source>%1 x %2 in</source>
4583 <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
4584 <translation type="unfinished"></translation>
4585 </message>
4586 <message>
4587 <source>A0</source>
4588 <translation type="unfinished">A0</translation>
4589 </message>
4590 <message>
4591 <source>A1</source>
4592 <translation type="unfinished">A1</translation>
4593 </message>
4594 <message>
4595 <source>A2</source>
4596 <translation type="unfinished">A2</translation>
4597 </message>
4598 <message>
4599 <source>A3</source>
4600 <translation type="unfinished">A3</translation>
4601 </message>
4602 <message>
4603 <source>A4</source>
4604 <translation type="unfinished">A4</translation>
4605 </message>
4606 <message>
4607 <source>A5</source>
4608 <translation type="unfinished">A5</translation>
4609 </message>
4610 <message>
4611 <source>A6</source>
4612 <translation type="unfinished">A6</translation>
4613 </message>
4614 <message>
4615 <source>A7</source>
4616 <translation type="unfinished">A7</translation>
4617 </message>
4618 <message>
4619 <source>A8</source>
4620 <translation type="unfinished">A8</translation>
4621 </message>
4622 <message>
4623 <source>A9</source>
4624 <translation type="unfinished">A9</translation>
4625 </message>
4626 <message>
4627 <source>A10</source>
4628 <translation type="unfinished">A10</translation>
4629 </message>
4630 <message>
4631 <source>B0</source>
4632 <translation type="unfinished">B0</translation>
4633 </message>
4634 <message>
4635 <source>B1</source>
4636 <translation type="unfinished">B1</translation>
4637 </message>
4638 <message>
4639 <source>B2</source>
4640 <translation type="unfinished">B2</translation>
4641 </message>
4642 <message>
4643 <source>B3</source>
4644 <translation type="unfinished">B3</translation>
4645 </message>
4646 <message>
4647 <source>B4</source>
4648 <translation type="unfinished">B4</translation>
4649 </message>
4650 <message>
4651 <source>B5</source>
4652 <translation type="unfinished">B5</translation>
4653 </message>
4654 <message>
4655 <source>B6</source>
4656 <translation type="unfinished">B6</translation>
4657 </message>
4658 <message>
4659 <source>B7</source>
4660 <translation type="unfinished">B7</translation>
4661 </message>
4662 <message>
4663 <source>B8</source>
4664 <translation type="unfinished">B8</translation>
4665 </message>
4666 <message>
4667 <source>B9</source>
4668 <translation type="unfinished">B9</translation>
4669 </message>
4670 <message>
4671 <source>B10</source>
4672 <translation type="unfinished">B10</translation>
4673 </message>
4674 <message>
4675 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
4676 <translation type="unfinished"></translation>
4677 </message>
4678 <message>
4679 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
4680 <translation type="unfinished"></translation>
4681 </message>
4682 <message>
4683 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
4684 <translation type="unfinished"></translation>
4685 </message>
4686 <message>
4687 <source>Legal</source>
4688 <translation type="unfinished">Legal</translation>
4689 </message>
4690 <message>
4691 <source>Letter / ANSI A</source>
4692 <translation type="unfinished"></translation>
4693 </message>
4694 <message>
4695 <source>Tabloid / ANSI B</source>
4696 <translation type="unfinished"></translation>
4697 </message>
4698 <message>
4699 <source>Ledger / ANSI B</source>
4700 <translation type="unfinished"></translation>
4701 </message>
4702 <message>
4703 <source>Custom</source>
4704 <translation type="unfinished">Pasirinktinis</translation>
4705 </message>
4706 <message>
4707 <source>A3 Extra</source>
4708 <translation type="unfinished"></translation>
4709 </message>
4710 <message>
4711 <source>A4 Extra</source>
4712 <translation type="unfinished"></translation>
4713 </message>
4714 <message>
4715 <source>A4 Plus</source>
4716 <translation type="unfinished"></translation>
4717 </message>
4718 <message>
4719 <source>A4 Small</source>
4720 <translation type="unfinished"></translation>
4721 </message>
4722 <message>
4723 <source>A5 Extra</source>
4724 <translation type="unfinished"></translation>
4725 </message>
4726 <message>
4727 <source>B5 Extra</source>
4728 <translation type="unfinished"></translation>
4729 </message>
4730 <message>
4731 <source>JIS B0</source>
4732 <translation type="unfinished"></translation>
4733 </message>
4734 <message>
4735 <source>JIS B1</source>
4736 <translation type="unfinished"></translation>
4737 </message>
4738 <message>
4739 <source>JIS B2</source>
4740 <translation type="unfinished"></translation>
4741 </message>
4742 <message>
4743 <source>JIS B3</source>
4744 <translation type="unfinished"></translation>
4745 </message>
4746 <message>
4747 <source>JIS B4</source>
4748 <translation type="unfinished"></translation>
4749 </message>
4750 <message>
4751 <source>JIS B5</source>
4752 <translation type="unfinished"></translation>
4753 </message>
4754 <message>
4755 <source>JIS B6</source>
4756 <translation type="unfinished"></translation>
4757 </message>
4758 <message>
4759 <source>JIS B7</source>
4760 <translation type="unfinished"></translation>
4761 </message>
4762 <message>
4763 <source>JIS B8</source>
4764 <translation type="unfinished"></translation>
4765 </message>
4766 <message>
4767 <source>JIS B9</source>
4768 <translation type="unfinished"></translation>
4769 </message>
4770 <message>
4771 <source>JIS B10</source>
4772 <translation type="unfinished"></translation>
4773 </message>
4774 <message>
4775 <source>ANSI C</source>
4776 <translation type="unfinished"></translation>
4777 </message>
4778 <message>
4779 <source>ANSI D</source>
4780 <translation type="unfinished"></translation>
4781 </message>
4782 <message>
4783 <source>ANSI E</source>
4784 <translation type="unfinished"></translation>
4785 </message>
4786 <message>
4787 <source>Legal Extra</source>
4788 <translation type="unfinished"></translation>
4789 </message>
4790 <message>
4791 <source>Letter Extra</source>
4792 <translation type="unfinished"></translation>
4793 </message>
4794 <message>
4795 <source>Letter Plus</source>
4796 <translation type="unfinished"></translation>
4797 </message>
4798 <message>
4799 <source>Letter Small</source>
4800 <translation type="unfinished"></translation>
4801 </message>
4802 <message>
4803 <source>Tabloid Extra</source>
4804 <translation type="unfinished"></translation>
4805 </message>
4806 <message>
4807 <source>Architect A</source>
4808 <translation type="unfinished"></translation>
4809 </message>
4810 <message>
4811 <source>Architect B</source>
4812 <translation type="unfinished"></translation>
4813 </message>
4814 <message>
4815 <source>Architect C</source>
4816 <translation type="unfinished"></translation>
4817 </message>
4818 <message>
4819 <source>Architect D</source>
4820 <translation type="unfinished"></translation>
4821 </message>
4822 <message>
4823 <source>Architect E</source>
4824 <translation type="unfinished"></translation>
4825 </message>
4826 <message>
4827 <source>Note</source>
4828 <translation type="unfinished"></translation>
4829 </message>
4830 <message>
4831 <source>Quarto</source>
4832 <translation type="unfinished"></translation>
4833 </message>
4834 <message>
4835 <source>Statement</source>
4836 <translation type="unfinished"></translation>
4837 </message>
4838 <message>
4839 <source>Super A</source>
4840 <translation type="unfinished"></translation>
4841 </message>
4842 <message>
4843 <source>Super B</source>
4844 <translation type="unfinished"></translation>
4845 </message>
4846 <message>
4847 <source>Postcard</source>
4848 <translation type="unfinished"></translation>
4849 </message>
4850 <message>
4851 <source>Double Postcard</source>
4852 <translation type="unfinished"></translation>
4853 </message>
4854 <message>
4855 <source>PRC 16K</source>
4856 <translation type="unfinished"></translation>
4857 </message>
4858 <message>
4859 <source>PRC 32K</source>
4860 <translation type="unfinished"></translation>
4861 </message>
4862 <message>
4863 <source>PRC 32K Big</source>
4864 <translation type="unfinished"></translation>
4865 </message>
4866 <message>
4867 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
4868 <translation type="unfinished"></translation>
4869 </message>
4870 <message>
4871 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
4872 <translation type="unfinished"></translation>
4873 </message>
4874 <message>
4875 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
4876 <translation type="unfinished"></translation>
4877 </message>
4878 <message>
4879 <source>Envelope B4</source>
4880 <translation type="unfinished"></translation>
4881 </message>
4882 <message>
4883 <source>Envelope B5</source>
4884 <translation type="unfinished"></translation>
4885 </message>
4886 <message>
4887 <source>Envelope B6</source>
4888 <translation type="unfinished"></translation>
4889 </message>
4890 <message>
4891 <source>Envelope C0</source>
4892 <translation type="unfinished"></translation>
4893 </message>
4894 <message>
4895 <source>Envelope C1</source>
4896 <translation type="unfinished"></translation>
4897 </message>
4898 <message>
4899 <source>Envelope C2</source>
4900 <translation type="unfinished"></translation>
4901 </message>
4902 <message>
4903 <source>Envelope C3</source>
4904 <translation type="unfinished"></translation>
4905 </message>
4906 <message>
4907 <source>Envelope C4</source>
4908 <translation type="unfinished"></translation>
4909 </message>
4910 <message>
4911 <source>Envelope C5</source>
4912 <translation type="unfinished"></translation>
4913 </message>
4914 <message>
4915 <source>Envelope C6</source>
4916 <translation type="unfinished"></translation>
4917 </message>
4918 <message>
4919 <source>Envelope C65</source>
4920 <translation type="unfinished"></translation>
4921 </message>
4922 <message>
4923 <source>Envelope C7</source>
4924 <translation type="unfinished"></translation>
4925 </message>
4926 <message>
4927 <source>Envelope DL</source>
4928 <translation type="unfinished"></translation>
4929 </message>
4930 <message>
4931 <source>Envelope US 9</source>
4932 <translation type="unfinished"></translation>
4933 </message>
4934 <message>
4935 <source>Envelope US 10</source>
4936 <translation type="unfinished"></translation>
4937 </message>
4938 <message>
4939 <source>Envelope US 11</source>
4940 <translation type="unfinished"></translation>
4941 </message>
4942 <message>
4943 <source>Envelope US 12</source>
4944 <translation type="unfinished"></translation>
4945 </message>
4946 <message>
4947 <source>Envelope US 14</source>
4948 <translation type="unfinished"></translation>
4949 </message>
4950 <message>
4951 <source>Envelope Monarch</source>
4952 <translation type="unfinished"></translation>
4953 </message>
4954 <message>
4955 <source>Envelope Personal</source>
4956 <translation type="unfinished"></translation>
4957 </message>
4958 <message>
4959 <source>Envelope Chou 3</source>
4960 <translation type="unfinished"></translation>
4961 </message>
4962 <message>
4963 <source>Envelope Chou 4</source>
4964 <translation type="unfinished"></translation>
4965 </message>
4966 <message>
4967 <source>Envelope Invite</source>
4968 <translation type="unfinished"></translation>
4969 </message>
4970 <message>
4971 <source>Envelope Italian</source>
4972 <translation type="unfinished"></translation>
4973 </message>
4974 <message>
4975 <source>Envelope Kaku 2</source>
4976 <translation type="unfinished"></translation>
4977 </message>
4978 <message>
4979 <source>Envelope Kaku 3</source>
4980 <translation type="unfinished"></translation>
4981 </message>
4982 <message>
4983 <source>Envelope PRC 1</source>
4984 <translation type="unfinished"></translation>
4985 </message>
4986 <message>
4987 <source>Envelope PRC 2</source>
4988 <translation type="unfinished"></translation>
4989 </message>
4990 <message>
4991 <source>Envelope PRC 3</source>
4992 <translation type="unfinished"></translation>
4993 </message>
4994 <message>
4995 <source>Envelope PRC 4</source>
4996 <translation type="unfinished"></translation>
4997 </message>
4998 <message>
4999 <source>Envelope PRC 5</source>
5000 <translation type="unfinished"></translation>
5001 </message>
5002 <message>
5003 <source>Envelope PRC 6</source>
5004 <translation type="unfinished"></translation>
5005 </message>
5006 <message>
5007 <source>Envelope PRC 7</source>
5008 <translation type="unfinished"></translation>
5009 </message>
5010 <message>
5011 <source>Envelope PRC 8</source>
5012 <translation type="unfinished"></translation>
5013 </message>
5014 <message>
5015 <source>Envelope PRC 9</source>
5016 <translation type="unfinished"></translation>
5017 </message>
5018 <message>
5019 <source>Envelope PRC 10</source>
5020 <translation type="unfinished"></translation>
5021 </message>
5022 <message>
5023 <source>Envelope You 4</source>
5024 <translation type="unfinished"></translation>
5025 </message>
5026</context>
5027<context>
5028 <name>QPlatformTheme</name>
5029 <message>
5030 <source>OK</source>
5031 <translation type="unfinished">Gerai</translation>
5032 </message>
5033 <message>
5034 <source>Save</source>
5035 <translation type="unfinished">Įrašyti</translation>
5036 </message>
5037 <message>
5038 <source>Save All</source>
5039 <translation type="unfinished">Įrašyti visus</translation>
5040 </message>
5041 <message>
5042 <source>Open</source>
5043 <translation type="unfinished">Atverti</translation>
5044 </message>
5045 <message>
5046 <source>&amp;Yes</source>
5047 <translation type="unfinished">&amp;Taip</translation>
5048 </message>
5049 <message>
5050 <source>Yes to &amp;All</source>
5051 <translation type="unfinished">Taip &amp;viskam</translation>
5052 </message>
5053 <message>
5054 <source>&amp;No</source>
5055 <translation type="unfinished">&amp;Ne</translation>
5056 </message>
5057 <message>
5058 <source>N&amp;o to All</source>
5059 <translation type="unfinished">N&amp;e viskam</translation>
5060 </message>
5061 <message>
5062 <source>Abort</source>
5063 <translation type="unfinished">Nutraukti</translation>
5064 </message>
5065 <message>
5066 <source>Retry</source>
5067 <translation type="unfinished">Kartoti bandymą</translation>
5068 </message>
5069 <message>
5070 <source>Ignore</source>
5071 <translation type="unfinished">Nepaisyti</translation>
5072 </message>
5073 <message>
5074 <source>Close</source>
5075 <translation type="unfinished">Užverti</translation>
5076 </message>
5077 <message>
5078 <source>Cancel</source>
5079 <translation type="unfinished">Atsisakyti</translation>
5080 </message>
5081 <message>
5082 <source>Discard</source>
5083 <translation type="unfinished">Atmesti</translation>
5084 </message>
5085 <message>
5086 <source>Help</source>
5087 <translation type="unfinished"></translation>
5088 </message>
5089 <message>
5090 <source>Apply</source>
5091 <translation type="unfinished">Pritaikyti</translation>
5092 </message>
5093 <message>
5094 <source>Reset</source>
5095 <translation type="unfinished"></translation>
5096 </message>
5097 <message>
5098 <source>Restore Defaults</source>
5099 <translation type="unfinished">Atkurti numatytąsias reikšmes</translation>
5100 </message>
5101</context>
5102<context>
5103 <name>QPluginLoader</name>
5104 <message>
5105 <source>Unknown error</source>
5106 <translation>Nežinoma klaida</translation>
5107 </message>
5108 <message>
5109 <source>The plugin was not loaded.</source>
5110 <translation>Papildinys neįkeltas.</translation>
5111 </message>
5112</context>
5113<context>
5114 <name>QPrintDialog</name>
5115 <message>
5116 <source>locally connected</source>
5117 <translation type="vanished">prijungtas prie šio įrenginio</translation>
5118 </message>
5119 <message>
5120 <source>Aliases: %1</source>
5121 <translation type="vanished">Alternatyvieji vardai: %1</translation>
5122 </message>
5123 <message>
5124 <source>unknown</source>
5125 <translation type="vanished">nežinomas</translation>
5126 </message>
5127 <message>
5128 <source>Print To File ...</source>
5129 <translation>Parinkite failą, į kurį norite spausdinti</translation>
5130 </message>
5131 <message>
5132 <source>File %1 is not writable.
5133Please choose a different file name.</source>
5134 <translation>Į failą „%1“ rašyti neleidžiama.
5135Pasirinkite kitą failo vardą.</translation>
5136 </message>
5137 <message>
5138 <source>%1 already exists.
5139Do you want to overwrite it?</source>
5140 <translation>Failas „%1“ jau yra.
5141Ar norite jį perrašyti?</translation>
5142 </message>
5143 <message>
5144 <source>%1 is a directory.
5145Please choose a different file name.</source>
5146 <translation>„%1“ yra katalogas.
5147Pasirinkite kitą failo vardą.</translation>
5148 </message>
5149 <message>
5150 <source>A0</source>
5151 <translation type="vanished">A0</translation>
5152 </message>
5153 <message>
5154 <source>A1</source>
5155 <translation type="vanished">A1</translation>
5156 </message>
5157 <message>
5158 <source>A2</source>
5159 <translation type="vanished">A2</translation>
5160 </message>
5161 <message>
5162 <source>A3</source>
5163 <translation type="vanished">A3</translation>
5164 </message>
5165 <message>
5166 <source>A4</source>
5167 <translation type="vanished">A4</translation>
5168 </message>
5169 <message>
5170 <source>A5</source>
5171 <translation type="vanished">A5</translation>
5172 </message>
5173 <message>
5174 <source>A6</source>
5175 <translation type="vanished">A6</translation>
5176 </message>
5177 <message>
5178 <source>A7</source>
5179 <translation type="vanished">A7</translation>
5180 </message>
5181 <message>
5182 <source>A8</source>
5183 <translation type="vanished">A8</translation>
5184 </message>
5185 <message>
5186 <source>A9</source>
5187 <translation type="vanished">A9</translation>
5188 </message>
5189 <message>
5190 <source>B0</source>
5191 <translation type="vanished">B0</translation>
5192 </message>
5193 <message>
5194 <source>B1</source>
5195 <translation type="vanished">B1</translation>
5196 </message>
5197 <message>
5198 <source>B2</source>
5199 <translation type="vanished">B2</translation>
5200 </message>
5201 <message>
5202 <source>B3</source>
5203 <translation type="vanished">B3</translation>
5204 </message>
5205 <message>
5206 <source>B4</source>
5207 <translation type="vanished">B4</translation>
5208 </message>
5209 <message>
5210 <source>B5</source>
5211 <translation type="vanished">B5</translation>
5212 </message>
5213 <message>
5214 <source>B6</source>
5215 <translation type="vanished">B6</translation>
5216 </message>
5217 <message>
5218 <source>B7</source>
5219 <translation type="vanished">B7</translation>
5220 </message>
5221 <message>
5222 <source>B8</source>
5223 <translation type="vanished">B8</translation>
5224 </message>
5225 <message>
5226 <source>B9</source>
5227 <translation type="vanished">B9</translation>
5228 </message>
5229 <message>
5230 <source>B10</source>
5231 <translation type="vanished">B10</translation>
5232 </message>
5233 <message>
5234 <source>C5E</source>
5235 <translation type="vanished">C5E</translation>
5236 </message>
5237 <message>
5238 <source>DLE</source>
5239 <translation type="vanished">DLE</translation>
5240 </message>
5241 <message>
5242 <source>Executive</source>
5243 <translation type="vanished">Executive</translation>
5244 </message>
5245 <message>
5246 <source>Folio</source>
5247 <translation type="vanished">Folio</translation>
5248 </message>
5249 <message>
5250 <source>Ledger</source>
5251 <translation type="vanished">Ledger</translation>
5252 </message>
5253 <message>
5254 <source>Legal</source>
5255 <translation type="vanished">Legal</translation>
5256 </message>
5257 <message>
5258 <source>Letter</source>
5259 <translation type="vanished">Letter</translation>
5260 </message>
5261 <message>
5262 <source>Tabloid</source>
5263 <translation type="vanished">Tabloid</translation>
5264 </message>
5265 <message>
5266 <source>US Common #10 Envelope</source>
5267 <translation type="vanished">JAV įprastas #10 vokas</translation>
5268 </message>
5269 <message>
5270 <source>Custom</source>
5271 <translation type="vanished">Pasirinktinis</translation>
5272 </message>
5273 <message>
5274 <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
5275 <translation>&amp;Parinktys &gt;&gt;</translation>
5276 </message>
5277 <message>
5278 <source>&amp;Print</source>
5279 <translation>&amp;Spausdinti</translation>
5280 </message>
5281 <message>
5282 <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
5283 <translation>&amp;Parinktys &lt;&lt;</translation>
5284 </message>
5285 <message>
5286 <source>Print to File (PDF)</source>
5287 <translation>Spausdinti į failą (PDF)</translation>
5288 </message>
5289 <message>
5290 <source>Print to File (Postscript)</source>
5291 <translation type="vanished">Spausdinti į failą (PostScript)</translation>
5292 </message>
5293 <message>
5294 <source>Local file</source>
5295 <translation>vietinis failas</translation>
5296 </message>
5297 <message>
5298 <source>Write %1 file</source>
5299 <translation type="vanished">įrašyti %1 failą</translation>
5300 </message>
5301 <message>
5302 <source>Print</source>
5303 <translation>Spausdinimas</translation>
5304 </message>
5305 <message>
5306 <source>File exists</source>
5307 <translation type="vanished">Toks failas jau yra</translation>
5308 </message>
5309 <message>
5310 <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
5311 <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Ar norite jį perrašyti?&lt;/qt&gt;</translation>
5312 </message>
5313 <message>
5314 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
5315 <translation type="vanished">A0 (841 × 1189 mm)</translation>
5316 </message>
5317 <message>
5318 <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
5319 <translation type="vanished">A1 (594 × 841 mm)</translation>
5320 </message>
5321 <message>
5322 <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
5323 <translation type="vanished">A2 (420 × 594 mm)</translation>
5324 </message>
5325 <message>
5326 <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
5327 <translation type="vanished">A3 (297 × 420 mm)</translation>
5328 </message>
5329 <message>
5330 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
5331 <translation type="vanished">A4 (210 × 297 mm; 8,26 × 11,7 colio)</translation>
5332 </message>
5333 <message>
5334 <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
5335 <translation type="vanished">A5 (148 × 210 mm)</translation>
5336 </message>
5337 <message>
5338 <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
5339 <translation type="vanished">A6 (105 × 148 mm)</translation>
5340 </message>
5341 <message>
5342 <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
5343 <translation type="vanished">A7 (74 × 105 mm)</translation>
5344 </message>
5345 <message>
5346 <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
5347 <translation type="vanished">A8 (52 × 74 mm)</translation>
5348 </message>
5349 <message>
5350 <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
5351 <translation type="vanished">A9 (37 × 52 mm)</translation>
5352 </message>
5353 <message>
5354 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
5355 <translation type="vanished">B0 (1000 × 1414 mm)</translation>
5356 </message>
5357 <message>
5358 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
5359 <translation type="vanished">B1 (707 × 1000 mm)</translation>
5360 </message>
5361 <message>
5362 <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
5363 <translation type="vanished">B2 (500 × 707 mm)</translation>
5364 </message>
5365 <message>
5366 <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
5367 <translation type="vanished">B3 (353 × 500 mm)</translation>
5368 </message>
5369 <message>
5370 <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
5371 <translation type="vanished">B4 (250 × 353 mm)</translation>
5372 </message>
5373 <message>
5374 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
5375 <translation type="vanished">B5 (176 × 250 mm; 6,93 × 9,84 colio)</translation>
5376 </message>
5377 <message>
5378 <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
5379 <translation type="vanished">B6 (125 × 176 mm)</translation>
5380 </message>
5381 <message>
5382 <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
5383 <translation type="vanished">B7 (88 × 125 mm)</translation>
5384 </message>
5385 <message>
5386 <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
5387 <translation type="vanished">B8 (62 × 88 mm)</translation>
5388 </message>
5389 <message>
5390 <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
5391 <translation type="vanished">B9 (44 × 62 mm)</translation>
5392 </message>
5393 <message>
5394 <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
5395 <translation type="vanished">B10 (31 × 44 mm)</translation>
5396 </message>
5397 <message>
5398 <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
5399 <translation type="vanished">C5E (163 × 229 mm)</translation>
5400 </message>
5401 <message>
5402 <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
5403 <translation type="vanished">DLE (110 × 220 mm)</translation>
5404 </message>
5405 <message>
5406 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
5407 <translation type="vanished">Executive (7,5 × 10 colių; 191 × 254 mm)</translation>
5408 </message>
5409 <message>
5410 <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
5411 <translation type="vanished">Folio (210 × 330 mm)</translation>
5412 </message>
5413 <message>
5414 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
5415 <translation type="vanished">Ledger (432 × 279 mm)</translation>
5416 </message>
5417 <message>
5418 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
5419 <translation type="vanished">Legal (8,5 × 14 colių; 216 × 356 mm)</translation>
5420 </message>
5421 <message>
5422 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
5423 <translation type="vanished">Letter (8,5 × 11 colių; 216 × 279 mm)</translation>
5424 </message>
5425 <message>
5426 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
5427 <translation type="vanished">Tabloid (279 × 432 mm)</translation>
5428 </message>
5429 <message>
5430 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
5431 <translation type="vanished">JAV įprastas #10 vokas (105 × 241 mm)</translation>
5432 </message>
5433 <message>
5434 <source>Print all</source>
5435 <translation type="vanished">Spausdinti viską</translation>
5436 </message>
5437 <message>
5438 <source>Print selection</source>
5439 <translation type="vanished">Spausdinti pažymėtą sritį</translation>
5440 </message>
5441 <message>
5442 <source>Print range</source>
5443 <translation type="vanished">Spausdinti rėžį</translation>
5444 </message>
5445 <message>
5446 <source>Print current page</source>
5447 <translation type="vanished">Spausdinti šį puslapį</translation>
5448 </message>
5449 <message>
5450 <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
5451 <translation>Reikšmė „nuo“ negali būti didesnė už reikšmę „iki“.</translation>
5452 </message>
5453 <message>
5454 <source>OK</source>
5455 <translation>Gerai</translation>
5456 </message>
5457 <message>
5458 <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
5459 <translation type="unfinished"></translation>
5460 </message>
5461 <message>
5462 <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
5463 <translation type="unfinished"></translation>
5464 </message>
5465 <message>
5466 <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
5467 <translation type="unfinished"></translation>
5468 </message>
5469 <message>
5470 <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
5471 <translation type="unfinished"></translation>
5472 </message>
5473 <message>
5474 <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
5475 <translation type="unfinished"></translation>
5476 </message>
5477 <message>
5478 <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
5479 <translation type="unfinished"></translation>
5480 </message>
5481 <message>
5482 <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
5483 <translation type="unfinished"></translation>
5484 </message>
5485 <message>
5486 <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
5487 <translation type="unfinished"></translation>
5488 </message>
5489 <message>
5490 <source>1 (1x1)</source>
5491 <translation type="unfinished"></translation>
5492 </message>
5493 <message>
5494 <source>2 (2x1)</source>
5495 <translation type="unfinished"></translation>
5496 </message>
5497 <message>
5498 <source>4 (2x2)</source>
5499 <translation type="unfinished"></translation>
5500 </message>
5501 <message>
5502 <source>6 (2x3)</source>
5503 <translation type="unfinished"></translation>
5504 </message>
5505 <message>
5506 <source>9 (3x3)</source>
5507 <translation type="unfinished"></translation>
5508 </message>
5509 <message>
5510 <source>16 (4x4)</source>
5511 <translation type="unfinished"></translation>
5512 </message>
5513 <message>
5514 <source>All Pages</source>
5515 <translation type="unfinished"></translation>
5516 </message>
5517 <message>
5518 <source>Odd Pages</source>
5519 <translation type="unfinished"></translation>
5520 </message>
5521 <message>
5522 <source>Even Pages</source>
5523 <translation type="unfinished"></translation>
5524 </message>
5525 <message>
5526 <source>Write PDF file</source>
5527 <translation type="unfinished"></translation>
5528 </message>
5529 <message>
5530 <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
5531Please turn one of those options off.</source>
5532 <translation type="unfinished"></translation>
5533 </message>
5534 <message>
5535 <source>Automatic</source>
5536 <translation type="unfinished"></translation>
5537 </message>
5538</context>
5539<context>
5540 <name>QPrintPreviewDialog</name>
5541 <message>
5542 <source>Page Setup</source>
5543 <translation>Puslapio parinktys</translation>
5544 </message>
5545 <message>
5546 <source>Print Preview</source>
5547 <translation>Spaudinio peržiūra</translation>
5548 </message>
5549 <message>
5550 <source>Next page</source>
5551 <translation>Kitas puslapis</translation>
5552 </message>
5553 <message>
5554 <source>Previous page</source>
5555 <translation>Ankstesnis puslapis</translation>
5556 </message>
5557 <message>
5558 <source>First page</source>
5559 <translation>Pirmas puslapis</translation>
5560 </message>
5561 <message>
5562 <source>Last page</source>
5563 <translation>Paskutinis puslapis</translation>
5564 </message>
5565 <message>
5566 <source>Fit width</source>
5567 <translation>Priderinti mastelį prie lapo pločio</translation>
5568 </message>
5569 <message>
5570 <source>Fit page</source>
5571 <translation>Priderinti mastelį prie lapo dydžio</translation>
5572 </message>
5573 <message>
5574 <source>Zoom in</source>
5575 <translation>Pritraukti</translation>
5576 </message>
5577 <message>
5578 <source>Zoom out</source>
5579 <translation>Atitraukti</translation>
5580 </message>
5581 <message>
5582 <source>Portrait</source>
5583 <translation>Stačias lapas</translation>
5584 </message>
5585 <message>
5586 <source>Landscape</source>
5587 <translation>Gulsčias lapas</translation>
5588 </message>
5589 <message>
5590 <source>Show single page</source>
5591 <translation>Rodyti vieną puslapį</translation>
5592 </message>
5593 <message>
5594 <source>Show facing pages</source>
5595 <translation>Rodyti kaip knygą</translation>
5596 </message>
5597 <message>
5598 <source>Show overview of all pages</source>
5599 <translation>Rodyti visų puslapių apžvalgą</translation>
5600 </message>
5601 <message>
5602 <source>Print</source>
5603 <translation>Spausdinti</translation>
5604 </message>
5605 <message>
5606 <source>Page setup</source>
5607 <translation>Puslapio parinktys</translation>
5608 </message>
5609 <message>
5610 <source>Close</source>
5611 <translation type="vanished">Užverti</translation>
5612 </message>
5613 <message>
5614 <source>%1%</source>
5615 <translation>%1%</translation>
5616 </message>
5617 <message>
5618 <source>Export to PDF</source>
5619 <translation>Eksportuoti PDF formatu</translation>
5620 </message>
5621 <message>
5622 <source>Export to PostScript</source>
5623 <translation type="vanished">Eksportuoti „PostScript“ formatu</translation>
5624 </message>
5625</context>
5626<context>
5627 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
5628 <message>
5629 <source>Printer Properties</source>
5630 <translation type="unfinished"></translation>
5631 </message>
5632 <message>
5633 <source>Job Options</source>
5634 <translation type="unfinished"></translation>
5635 </message>
5636</context>
5637<context>
5638 <name>QPrintPropertiesWidget</name>
5639 <message>
5640 <source>Form</source>
5641 <translation>Forma</translation>
5642 </message>
5643 <message>
5644 <source>Page</source>
5645 <translation>Puslapis</translation>
5646 </message>
5647 <message>
5648 <source>Advanced</source>
5649 <translation type="vanished">Kita</translation>
5650 </message>
5651</context>
5652<context>
5653 <name>QPrintSettingsOutput</name>
5654 <message>
5655 <source>Form</source>
5656 <translation>Forma</translation>
5657 </message>
5658 <message>
5659 <source>Copies</source>
5660 <translation>Kopijos</translation>
5661 </message>
5662 <message>
5663 <source>Print range</source>
5664 <translation>Spaudinio apimtis</translation>
5665 </message>
5666 <message>
5667 <source>Print all</source>
5668 <translation>Spausdinti viską</translation>
5669 </message>
5670 <message>
5671 <source>Pages from</source>
5672 <translation>Puslapius nuo</translation>
5673 </message>
5674 <message>
5675 <source>to</source>
5676 <translation>iki</translation>
5677 </message>
5678 <message>
5679 <source>Selection</source>
5680 <translation>Pažymėtą sritį</translation>
5681 </message>
5682 <message>
5683 <source>Output Settings</source>
5684 <translation>Išvesties parinktys</translation>
5685 </message>
5686 <message>
5687 <source>Copies:</source>
5688 <translation>Kopijos:</translation>
5689 </message>
5690 <message>
5691 <source>Collate</source>
5692 <translation>Sugrupuoti</translation>
5693 </message>
5694 <message>
5695 <source>Reverse</source>
5696 <translation>Sp. atvirkštine tvarka</translation>
5697 </message>
5698 <message>
5699 <source>Options</source>
5700 <translation>Parinktys</translation>
5701 </message>
5702 <message>
5703 <source>Color Mode</source>
5704 <translation>Spalvų pateikimas</translation>
5705 </message>
5706 <message>
5707 <source>Color</source>
5708 <translation>Spausdinti spalvotai</translation>
5709 </message>
5710 <message>
5711 <source>Grayscale</source>
5712 <translation>Spausdinti nespalvotai</translation>
5713 </message>
5714 <message>
5715 <source>Duplex Printing</source>
5716 <translation>Dvipusis spausdinimas</translation>
5717 </message>
5718 <message>
5719 <source>None</source>
5720 <translation>Nenaudoti</translation>
5721 </message>
5722 <message>
5723 <source>Long side</source>
5724 <translation>Versti per ilgąją kraštinę</translation>
5725 </message>
5726 <message>
5727 <source>Short side</source>
5728 <translation>Versti per trumpąją kraštinę</translation>
5729 </message>
5730 <message>
5731 <source>Current Page</source>
5732 <translation>Tik šį puslapį</translation>
5733 </message>
5734 <message>
5735 <source>Page Set:</source>
5736 <translation type="unfinished"></translation>
5737 </message>
5738</context>
5739<context>
5740 <name>QPrintWidget</name>
5741 <message>
5742 <source>Form</source>
5743 <translation>Forma</translation>
5744 </message>
5745 <message>
5746 <source>Printer</source>
5747 <translation>Spausdintuvas</translation>
5748 </message>
5749 <message>
5750 <source>&amp;Name:</source>
5751 <translation>&amp;Vardas:</translation>
5752 </message>
5753 <message>
5754 <source>P&amp;roperties</source>
5755 <translation>&amp;Nuostatos</translation>
5756 </message>
5757 <message>
5758 <source>Location:</source>
5759 <translation>Vieta:</translation>
5760 </message>
5761 <message>
5762 <source>Preview</source>
5763 <translation>Peržiūra</translation>
5764 </message>
5765 <message>
5766 <source>Type:</source>
5767 <translation>Tipas:</translation>
5768 </message>
5769 <message>
5770 <source>Output &amp;file:</source>
5771 <translation>Išvesties &amp;failas:</translation>
5772 </message>
5773 <message>
5774 <source>...</source>
5775 <translation>…</translation>
5776 </message>
5777</context>
5778<context>
5779 <name>QProcess</name>
5780 <message>
5781 <source>Error reading from process</source>
5782 <translation>Klaida skaitant iš proceso</translation>
5783 </message>
5784 <message>
5785 <source>Error writing to process</source>
5786 <translation>Klaida rašant į procesą</translation>
5787 </message>
5788 <message>
5789 <source>Process crashed</source>
5790 <translation>Procesas užstrigo</translation>
5791 </message>
5792 <message>
5793 <source>No program defined</source>
5794 <translation>Nenurodyta programa</translation>
5795 </message>
5796 <message>
5797 <source>Could not open input redirection for reading</source>
5798 <translation>Nepavyko skaitymui atverti įvesties peradresavimo</translation>
5799 </message>
5800 <message>
5801 <source>Could not open output redirection for writing</source>
5802 <translation>Nepavyko rašymui atverti išvesties peradresavimo</translation>
5803 </message>
5804 <message>
5805 <source>Resource error (fork failure): %1</source>
5806 <translation>Ištekliaus klaida kuriant vaikinį procesą: %1</translation>
5807 </message>
5808 <message>
5809 <source>Process operation timed out</source>
5810 <translation>Baigėsi operacijai su procesu skirtas laikas</translation>
5811 </message>
5812 <message>
5813 <source>Process failed to start: %1</source>
5814 <translation>Proceso paleisti nepavyko: %1</translation>
5815 </message>
5816 <message>
5817 <source>Process failed to start</source>
5818 <translation type="unfinished"></translation>
5819 </message>
5820</context>
5821<context>
5822 <name>QProgressDialog</name>
5823 <message>
5824 <source>Cancel</source>
5825 <translation>Atsisakyti</translation>
5826 </message>
5827</context>
5828<context>
5829 <name>QPushButton</name>
5830 <message>
5831 <source>Open</source>
5832 <translation type="vanished">Atverti</translation>
5833 </message>
5834</context>
5835<context>
5836 <name>QQnxFileDialogHelper</name>
5837 <message>
5838 <source>All files (*.*)</source>
5839 <translation type="unfinished"></translation>
5840 </message>
5841</context>
5842<context>
5843 <name>QQnxFilePicker</name>
5844 <message>
5845 <source>Pick a file</source>
5846 <translation type="unfinished"></translation>
5847 </message>
5848</context>
5849<context>
5850 <name>QRadioButton</name>
5851 <message>
5852 <source>Check</source>
5853 <translation type="vanished">Pažymėti</translation>
5854 </message>
5855</context>
5856<context>
5857 <name>QRegExp</name>
5858 <message>
5859 <source>no error occurred</source>
5860 <translation>klaidų neaptikta</translation>
5861 </message>
5862 <message>
5863 <source>disabled feature used</source>
5864 <translation>naudojama išjungta galimybė</translation>
5865 </message>
5866 <message>
5867 <source>bad char class syntax</source>
5868 <translation>bloga simbolių klasės sintaksė</translation>
5869 </message>
5870 <message>
5871 <source>bad lookahead syntax</source>
5872 <translation>bloga apžvalgos į priekį sintaksė</translation>
5873 </message>
5874 <message>
5875 <source>bad repetition syntax</source>
5876 <translation>bloga kartojimo sintaksė</translation>
5877 </message>
5878 <message>
5879 <source>invalid octal value</source>
5880 <translation>negalima aštuntainė reikšmė</translation>
5881 </message>
5882 <message>
5883 <source>missing left delim</source>
5884 <translation>trūksta kairiojo skirtuko</translation>
5885 </message>
5886 <message>
5887 <source>unexpected end</source>
5888 <translation>netikėta pabaiga</translation>
5889 </message>
5890 <message>
5891 <source>met internal limit</source>
5892 <translation>pasiekta vidinė riba</translation>
5893 </message>
5894 <message>
5895 <source>invalid interval</source>
5896 <translation>negalimas intervalas</translation>
5897 </message>
5898 <message>
5899 <source>invalid category</source>
5900 <translation>negalima kategorija</translation>
5901 </message>
5902 <message>
5903 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
5904 <translation type="unfinished"></translation>
5905 </message>
5906</context>
5907<context>
5908 <name>QRegularExpression</name>
5909 <message>
5910 <source>no error</source>
5911 <translation type="unfinished"></translation>
5912 </message>
5913 <message>
5914 <source>\ at end of pattern</source>
5915 <translation type="unfinished"></translation>
5916 </message>
5917 <message>
5918 <source>\c at end of pattern</source>
5919 <translation type="unfinished"></translation>
5920 </message>
5921 <message>
5922 <source>unrecognized character follows \</source>
5923 <translation type="unfinished"></translation>
5924 </message>
5925 <message>
5926 <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
5927 <translation type="unfinished"></translation>
5928 </message>
5929 <message>
5930 <source>number too big in {} quantifier</source>
5931 <translation type="unfinished"></translation>
5932 </message>
5933 <message>
5934 <source>missing terminating ] for character class</source>
5935 <translation type="unfinished"></translation>
5936 </message>
5937 <message>
5938 <source>invalid escape sequence in character class</source>
5939 <translation type="unfinished"></translation>
5940 </message>
5941 <message>
5942 <source>range out of order in character class</source>
5943 <translation type="unfinished"></translation>
5944 </message>
5945 <message>
5946 <source>nothing to repeat</source>
5947 <translation type="unfinished"></translation>
5948 </message>
5949 <message>
5950 <source>internal error: unexpected repeat</source>
5951 <translation type="unfinished"></translation>
5952 </message>
5953 <message>
5954 <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
5955 <translation type="unfinished"></translation>
5956 </message>
5957 <message>
5958 <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
5959 <translation type="unfinished"></translation>
5960 </message>
5961 <message>
5962 <source>missing )</source>
5963 <translation type="unfinished"></translation>
5964 </message>
5965 <message>
5966 <source>reference to non-existent subpattern</source>
5967 <translation type="unfinished"></translation>
5968 </message>
5969 <message>
5970 <source>erroffset passed as NULL</source>
5971 <translation type="unfinished"></translation>
5972 </message>
5973 <message>
5974 <source>unknown option bit(s) set</source>
5975 <translation type="unfinished"></translation>
5976 </message>
5977 <message>
5978 <source>missing ) after comment</source>
5979 <translation type="unfinished"></translation>
5980 </message>
5981 <message>
5982 <source>regular expression is too large</source>
5983 <translation type="unfinished"></translation>
5984 </message>
5985 <message>
5986 <source>failed to get memory</source>
5987 <translation type="unfinished"></translation>
5988 </message>
5989 <message>
5990 <source>unmatched parentheses</source>
5991 <translation type="unfinished"></translation>
5992 </message>
5993 <message>
5994 <source>internal error: code overflow</source>
5995 <translation type="unfinished"></translation>
5996 </message>
5997 <message>
5998 <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
5999 <translation type="unfinished"></translation>
6000 </message>
6001 <message>
6002 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
6003 <translation type="unfinished"></translation>
6004 </message>
6005 <message>
6006 <source>malformed number or name after (?(</source>
6007 <translation type="unfinished"></translation>
6008 </message>
6009 <message>
6010 <source>conditional group contains more than two branches</source>
6011 <translation type="unfinished"></translation>
6012 </message>
6013 <message>
6014 <source>assertion expected after (?(</source>
6015 <translation type="unfinished"></translation>
6016 </message>
6017 <message>
6018 <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
6019 <translation type="unfinished"></translation>
6020 </message>
6021 <message>
6022 <source>unknown POSIX class name</source>
6023 <translation type="unfinished"></translation>
6024 </message>
6025 <message>
6026 <source>POSIX collating elements are not supported</source>
6027 <translation type="unfinished"></translation>
6028 </message>
6029 <message>
6030 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
6031 <translation type="unfinished"></translation>
6032 </message>
6033 <message>
6034 <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
6035 <translation type="unfinished"></translation>
6036 </message>
6037 <message>
6038 <source>invalid condition (?(0)</source>
6039 <translation type="unfinished"></translation>
6040 </message>
6041 <message>
6042 <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
6043 <translation type="unfinished"></translation>
6044 </message>
6045 <message>
6046 <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
6047 <translation type="unfinished"></translation>
6048 </message>
6049 <message>
6050 <source>number after (?C is &gt; 255</source>
6051 <translation type="unfinished"></translation>
6052 </message>
6053 <message>
6054 <source>closing ) for (?C expected</source>
6055 <translation type="unfinished"></translation>
6056 </message>
6057 <message>
6058 <source>recursive call could loop indefinitely</source>
6059 <translation type="unfinished"></translation>
6060 </message>
6061 <message>
6062 <source>unrecognized character after (?P</source>
6063 <translation type="unfinished"></translation>
6064 </message>
6065 <message>
6066 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
6067 <translation type="unfinished"></translation>
6068 </message>
6069 <message>
6070 <source>two named subpatterns have the same name</source>
6071 <translation type="unfinished"></translation>
6072 </message>
6073 <message>
6074 <source>invalid UTF-8 string</source>
6075 <translation type="unfinished"></translation>
6076 </message>
6077 <message>
6078 <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
6079 <translation type="unfinished"></translation>
6080 </message>
6081 <message>
6082 <source>malformed \P or \p sequence</source>
6083 <translation type="unfinished"></translation>
6084 </message>
6085 <message>
6086 <source>unknown property name after \P or \p</source>
6087 <translation type="unfinished"></translation>
6088 </message>
6089 <message>
6090 <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
6091 <translation type="unfinished"></translation>
6092 </message>
6093 <message>
6094 <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
6095 <translation type="unfinished"></translation>
6096 </message>
6097 <message>
6098 <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
6099 <translation type="unfinished"></translation>
6100 </message>
6101 <message>
6102 <source>internal error: overran compiling workspace</source>
6103 <translation type="unfinished"></translation>
6104 </message>
6105 <message>
6106 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
6107 <translation type="unfinished"></translation>
6108 </message>
6109 <message>
6110 <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
6111 <translation type="unfinished"></translation>
6112 </message>
6113 <message>
6114 <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
6115 <translation type="unfinished"></translation>
6116 </message>
6117 <message>
6118 <source>inconsistent NEWLINE options</source>
6119 <translation type="unfinished"></translation>
6120 </message>
6121 <message>
6122 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
6123 <translation type="unfinished"></translation>
6124 </message>
6125 <message>
6126 <source>a numbered reference must not be zero</source>
6127 <translation type="unfinished"></translation>
6128 </message>
6129 <message>
6130 <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
6131 <translation type="unfinished"></translation>
6132 </message>
6133 <message>
6134 <source>(*VERB) not recognized</source>
6135 <translation type="unfinished"></translation>
6136 </message>
6137 <message>
6138 <source>number is too big</source>
6139 <translation type="unfinished"></translation>
6140 </message>
6141 <message>
6142 <source>subpattern name expected</source>
6143 <translation type="unfinished"></translation>
6144 </message>
6145 <message>
6146 <source>digit expected after (?+</source>
6147 <translation type="unfinished"></translation>
6148 </message>
6149 <message>
6150 <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
6151 <translation type="unfinished"></translation>
6152 </message>
6153 <message>
6154 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
6155 <translation type="unfinished"></translation>
6156 </message>
6157 <message>
6158 <source>(*MARK) must have an argument</source>
6159 <translation type="unfinished"></translation>
6160 </message>
6161 <message>
6162 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
6163 <translation type="unfinished"></translation>
6164 </message>
6165 <message>
6166 <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
6167 <translation type="unfinished"></translation>
6168 </message>
6169 <message>
6170 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
6171 <translation type="unfinished"></translation>
6172 </message>
6173 <message>
6174 <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
6175 <translation type="unfinished"></translation>
6176 </message>
6177 <message>
6178 <source>\N is not supported in a class</source>
6179 <translation type="unfinished"></translation>
6180 </message>
6181 <message>
6182 <source>too many forward references</source>
6183 <translation type="unfinished"></translation>
6184 </message>
6185 <message>
6186 <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
6187 <translation type="unfinished"></translation>
6188 </message>
6189 <message>
6190 <source>invalid UTF-16 string</source>
6191 <translation type="unfinished"></translation>
6192 </message>
6193 <message>
6194 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
6195 <translation type="unfinished"></translation>
6196 </message>
6197 <message>
6198 <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
6199 <translation type="unfinished"></translation>
6200 </message>
6201 <message>
6202 <source>invalid UTF-32 string</source>
6203 <translation type="unfinished"></translation>
6204 </message>
6205 <message>
6206 <source>setting UTF is disabled by the application</source>
6207 <translation type="unfinished"></translation>
6208 </message>
6209 <message>
6210 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
6211 <translation type="unfinished"></translation>
6212 </message>
6213 <message>
6214 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
6215 <translation type="unfinished"></translation>
6216 </message>
6217 <message>
6218 <source>missing opening brace after \o</source>
6219 <translation type="unfinished"></translation>
6220 </message>
6221 <message>
6222 <source>parentheses are too deeply nested</source>
6223 <translation type="unfinished"></translation>
6224 </message>
6225 <message>
6226 <source>invalid range in character class</source>
6227 <translation type="unfinished"></translation>
6228 </message>
6229 <message>
6230 <source>group name must start with a non-digit</source>
6231 <translation type="unfinished"></translation>
6232 </message>
6233 <message>
6234 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
6235 <translation type="unfinished"></translation>
6236 </message>
6237 <message>
6238 <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
6239 <translation type="unfinished"></translation>
6240 </message>
6241</context>
6242<context>
6243 <name>QSQLite2Driver</name>
6244 <message>
6245 <source>Error to open database</source>
6246 <translatorcomment>Erreur à l&apos;ouverture de la base de données</translatorcomment>
6247 <translation type="vanished">Atveriant duomenų bazę įvyko klaida</translation>
6248 </message>
6249 <message>
6250 <source>Unable to begin transaction</source>
6251 <translation>Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
6252 </message>
6253 <message>
6254 <source>Unable to commit transaction</source>
6255 <translation>Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
6256 </message>
6257 <message>
6258 <source>Unable to rollback Transaction</source>
6259 <translation type="vanished">Nepavyksta atsisakyti operacijos</translation>
6260 </message>
6261 <message>
6262 <source>Error opening database</source>
6263 <translation>Klaida atveriant duomenų bazę</translation>
6264 </message>
6265 <message>
6266 <source>Unable to rollback transaction</source>
6267 <translation>Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
6268 </message>
6269</context>
6270<context>
6271 <name>QSQLite2Result</name>
6272 <message>
6273 <source>Unable to fetch results</source>
6274 <translation>Nepavyko gauti rezultatų</translation>
6275 </message>
6276 <message>
6277 <source>Unable to execute statement</source>
6278 <translation>Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
6279 </message>
6280</context>
6281<context>
6282 <name>QSQLiteDriver</name>
6283 <message>
6284 <source>Error opening database</source>
6285 <translation>Klaida atveriant duomenų bazę</translation>
6286 </message>
6287 <message>
6288 <source>Error closing database</source>
6289 <translation>Klaida užveriant duomenų bazę</translation>
6290 </message>
6291 <message>
6292 <source>Unable to begin transaction</source>
6293 <translation>Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
6294 </message>
6295 <message>
6296 <source>Unable to commit transaction</source>
6297 <translation>Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
6298 </message>
6299 <message>
6300 <source>Unable to rollback transaction</source>
6301 <translation>Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
6302 </message>
6303</context>
6304<context>
6305 <name>QSQLiteResult</name>
6306 <message>
6307 <source>Unable to fetch row</source>
6308 <translation>Nepavyko gauti eilutės</translation>
6309 </message>
6310 <message>
6311 <source>Unable to execute statement</source>
6312 <translation>Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
6313 </message>
6314 <message>
6315 <source>Unable to reset statement</source>
6316 <translation type="unfinished"></translation>
6317 </message>
6318 <message>
6319 <source>Unable to bind parameters</source>
6320 <translation type="unfinished"></translation>
6321 </message>
6322 <message>
6323 <source>Parameter count mismatch</source>
6324 <translation>Nesutampa parametrų skaičius</translation>
6325 </message>
6326 <message>
6327 <source>No query</source>
6328 <translation>Nėra užklausos</translation>
6329 </message>
6330 <message>
6331 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
6332 <translation type="unfinished"></translation>
6333 </message>
6334</context>
6335<context>
6336 <name>QSaveFile</name>
6337 <message>
6338 <source>Existing file %1 is not writable</source>
6339 <translation type="unfinished"></translation>
6340 </message>
6341 <message>
6342 <source>Filename refers to a directory</source>
6343 <translation type="unfinished"></translation>
6344 </message>
6345 <message>
6346 <source>Writing canceled by application</source>
6347 <translation type="unfinished"></translation>
6348 </message>
6349</context>
6350<context>
6351 <name>QScriptBreakpointsModel</name>
6352 <message>
6353 <source>ID</source>
6354 <translation type="vanished">ID</translation>
6355 </message>
6356 <message>
6357 <source>Location</source>
6358 <translation type="vanished">Vieta</translation>
6359 </message>
6360 <message>
6361 <source>Condition</source>
6362 <translation type="vanished">Sąlyga</translation>
6363 </message>
6364</context>
6365<context>
6366 <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
6367 <message>
6368 <source>New</source>
6369 <translation type="vanished">Naujas</translation>
6370 </message>
6371 <message>
6372 <source>Delete</source>
6373 <translation type="vanished">Pašalinti</translation>
6374 </message>
6375</context>
6376<context>
6377 <name>QScriptDebugger</name>
6378 <message>
6379 <source>Go to Line</source>
6380 <translation type="vanished">Eiti į eilutę</translation>
6381 </message>
6382 <message>
6383 <source>Line:</source>
6384 <translation type="vanished">Eilutė:</translation>
6385 </message>
6386 <message>
6387 <source>Interrupt</source>
6388 <translation type="vanished">Pertraukti</translation>
6389 </message>
6390 <message>
6391 <source>Shift+F5</source>
6392 <translation type="vanished">Shift+F5</translation>
6393 </message>
6394 <message>
6395 <source>Continue</source>
6396 <translation type="vanished">Tęsti</translation>
6397 </message>
6398 <message>
6399 <source>F5</source>
6400 <translation type="vanished">F5</translation>
6401 </message>
6402 <message>
6403 <source>Step Into</source>
6404 <translation type="vanished">Įžengti</translation>
6405 </message>
6406 <message>
6407 <source>F11</source>
6408 <translation type="vanished">F11</translation>
6409 </message>
6410 <message>
6411 <source>Step Over</source>
6412 <translation type="vanished">Peržengti</translation>
6413 </message>
6414 <message>
6415 <source>F10</source>
6416 <translation type="vanished">F10</translation>
6417 </message>
6418 <message>
6419 <source>Step Out</source>
6420 <translation type="vanished">Išžengti</translation>
6421 </message>
6422 <message>
6423 <source>Shift+F11</source>
6424 <translation type="vanished">Shift+F11</translation>
6425 </message>
6426 <message>
6427 <source>Run to Cursor</source>
6428 <translation type="vanished">Vykdyti iki žymeklio</translation>
6429 </message>
6430 <message>
6431 <source>Ctrl+F10</source>
6432 <translation type="vanished">Ctrl+F10</translation>
6433 </message>
6434 <message>
6435 <source>Run to New Script</source>
6436 <translation type="vanished">Vykdyti iki naujo scenarijaus</translation>
6437 </message>
6438 <message>
6439 <source>Toggle Breakpoint</source>
6440 <translation type="vanished">Įjungti / išjungti stabdos tašką</translation>
6441 </message>
6442 <message>
6443 <source>F9</source>
6444 <translation type="vanished">F9</translation>
6445 </message>
6446 <message>
6447 <source>Clear Debug Output</source>
6448 <translation type="vanished">Išvalyti derinimo išvestį</translation>
6449 </message>
6450 <message>
6451 <source>Clear Error Log</source>
6452 <translation type="vanished">Išvalyti klaidų žurnalą</translation>
6453 </message>
6454 <message>
6455 <source>Clear Console</source>
6456 <translation type="vanished">Išvalyti pultą</translation>
6457 </message>
6458 <message>
6459 <source>&amp;Find in Script...</source>
6460 <translation type="vanished">&amp;Ieškoti scenarijuje…</translation>
6461 </message>
6462 <message>
6463 <source>Ctrl+F</source>
6464 <translation type="vanished">Ctrl+F</translation>
6465 </message>
6466 <message>
6467 <source>Find &amp;Next</source>
6468 <translation type="vanished">Ieškoti &amp;toliau</translation>
6469 </message>
6470 <message>
6471 <source>F3</source>
6472 <translation type="vanished">F3</translation>
6473 </message>
6474 <message>
6475 <source>Find &amp;Previous</source>
6476 <translation type="vanished">Ieškoti &amp;atgal</translation>
6477 </message>
6478 <message>
6479 <source>Shift+F3</source>
6480 <translation type="vanished">Shift+F3</translation>
6481 </message>
6482 <message>
6483 <source>Ctrl+G</source>
6484 <translation type="vanished">Ctrl+G</translation>
6485 </message>
6486 <message>
6487 <source>Debug</source>
6488 <translation type="vanished">Derinimas</translation>
6489 </message>
6490</context>
6491<context>
6492 <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
6493 <message>
6494 <source>Close</source>
6495 <translation type="vanished">Užverti</translation>
6496 </message>
6497 <message>
6498 <source>Previous</source>
6499 <translation type="vanished">Ankstesnis</translation>
6500 </message>
6501 <message>
6502 <source>Next</source>
6503 <translation type="vanished">Tolesnis</translation>
6504 </message>
6505 <message>
6506 <source>Case Sensitive</source>
6507 <translation type="vanished">Skirti didžiąsias ir mažąsias raides</translation>
6508 </message>
6509 <message>
6510 <source>Whole words</source>
6511 <translation type="vanished">Ieškoti tik pilnų žodžių</translation>
6512 </message>
6513 <message>
6514 <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
6515 <translation type="vanished">&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Ieškoti laužyto teksto</translation>
6516 </message>
6517</context>
6518<context>
6519 <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
6520 <message>
6521 <source>Name</source>
6522 <translation type="vanished">Vardas</translation>
6523 </message>
6524 <message>
6525 <source>Value</source>
6526 <translation type="vanished">Reikšmė</translation>
6527 </message>
6528</context>
6529<context>
6530 <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
6531 <message>
6532 <source>Level</source>
6533 <translation type="vanished">Lygmuo</translation>
6534 </message>
6535 <message>
6536 <source>Name</source>
6537 <translation type="vanished">Vardas</translation>
6538 </message>
6539 <message>
6540 <source>Location</source>
6541 <translation type="vanished">Vieta</translation>
6542 </message>
6543</context>
6544<context>
6545 <name>QScriptEdit</name>
6546 <message>
6547 <source>Toggle Breakpoint</source>
6548 <translation type="vanished">Įjungti / išjungti stabdos tašką</translation>
6549 </message>
6550 <message>
6551 <source>Disable Breakpoint</source>
6552 <translation type="vanished">Išjungti stabdos tašką</translation>
6553 </message>
6554 <message>
6555 <source>Enable Breakpoint</source>
6556 <translation type="vanished">Įjungti stabdos tašką</translation>
6557 </message>
6558 <message>
6559 <source>Breakpoint Condition:</source>
6560 <translation type="vanished">Stabdos taško sąlyga:</translation>
6561 </message>
6562</context>
6563<context>
6564 <name>QScriptEngineDebugger</name>
6565 <message>
6566 <source>Loaded Scripts</source>
6567 <translation type="vanished">Įkelti scenarijai</translation>
6568 </message>
6569 <message>
6570 <source>Breakpoints</source>
6571 <translation type="vanished">Stabdos taškai</translation>
6572 </message>
6573 <message>
6574 <source>Stack</source>
6575 <translation type="vanished">Dėklas</translation>
6576 </message>
6577 <message>
6578 <source>Locals</source>
6579 <translation type="vanished">Vietiniai kintamieji</translation>
6580 </message>
6581 <message>
6582 <source>Console</source>
6583 <translation type="vanished">Pultas</translation>
6584 </message>
6585 <message>
6586 <source>Debug Output</source>
6587 <translation type="vanished">Derinimo išvestis</translation>
6588 </message>
6589 <message>
6590 <source>Error Log</source>
6591 <translation type="vanished">Klaidų žurnalas</translation>
6592 </message>
6593 <message>
6594 <source>Search</source>
6595 <translation type="vanished">Paieška</translation>
6596 </message>
6597 <message>
6598 <source>View</source>
6599 <translation type="vanished">Rodymas</translation>
6600 </message>
6601 <message>
6602 <source>Qt Script Debugger</source>
6603 <translation type="vanished">„Qt“ scenarijų derintuvė</translation>
6604 </message>
6605</context>
6606<context>
6607 <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
6608 <message>
6609 <source>Close</source>
6610 <translation type="vanished">Užverti</translation>
6611 </message>
6612</context>
6613<context>
6614 <name>QScrollBar</name>
6615 <message>
6616 <source>Scroll here</source>
6617 <translation>Slinkti į čia</translation>
6618 </message>
6619 <message>
6620 <source>Left edge</source>
6621 <translation>Kairysis kraštas</translation>
6622 </message>
6623 <message>
6624 <source>Top</source>
6625 <translation>Viršus</translation>
6626 </message>
6627 <message>
6628 <source>Right edge</source>
6629 <translation>Dešinysis kraštas</translation>
6630 </message>
6631 <message>
6632 <source>Bottom</source>
6633 <translation>Apačia</translation>
6634 </message>
6635 <message>
6636 <source>Page left</source>
6637 <translation>Puslapis kairėn</translation>
6638 </message>
6639 <message>
6640 <source>Page up</source>
6641 <translation>Puslapis aukštyn</translation>
6642 </message>
6643 <message>
6644 <source>Page right</source>
6645 <translation>Puslapis dešinėn</translation>
6646 </message>
6647 <message>
6648 <source>Page down</source>
6649 <translation>Puslapis žemyn</translation>
6650 </message>
6651 <message>
6652 <source>Scroll left</source>
6653 <translation>Slinkti kairėn</translation>
6654 </message>
6655 <message>
6656 <source>Scroll up</source>
6657 <translation>Slinkti aukštyn</translation>
6658 </message>
6659 <message>
6660 <source>Scroll right</source>
6661 <translation>Slinkti dešinėn</translation>
6662 </message>
6663 <message>
6664 <source>Scroll down</source>
6665 <translation>Slinkti žemyn</translation>
6666 </message>
6667 <message>
6668 <source>Line up</source>
6669 <translation type="vanished">Eilutė aukštyn</translation>
6670 </message>
6671 <message>
6672 <source>Position</source>
6673 <translation type="vanished">Padėtis</translation>
6674 </message>
6675 <message>
6676 <source>Line down</source>
6677 <translation type="vanished">Eilutė žemyn</translation>
6678 </message>
6679</context>
6680<context>
6681 <name>QSharedMemory</name>
6682 <message>
6683 <source>%1: unable to set key on lock</source>
6684 <translation>%1: užrakinant nepavyko nustatyti rakto</translation>
6685 </message>
6686 <message>
6687 <source>%1: create size is less then 0</source>
6688 <translation>%1: bandomo kurti objekto dydis neigiamas</translation>
6689 </message>
6690 <message>
6691 <source>%1: unable to lock</source>
6692 <translation>%1: nepavyko užrakinti</translation>
6693 </message>
6694 <message>
6695 <source>%1: unable to unlock</source>
6696 <translation>%1: nepavyko atrakinti</translation>
6697 </message>
6698 <message>
6699 <source>%1: permission denied</source>
6700 <translation>%1: nepakanka teisių</translation>
6701 </message>
6702 <message>
6703 <source>%1: already exists</source>
6704 <translation>%1: jau egzistuoja</translation>
6705 </message>
6706 <message>
6707 <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
6708 <translation type="vanished">%1: neegzistuoja</translation>
6709 </message>
6710 <message>
6711 <source>%1: out of resources</source>
6712 <translation>%1: pritrūko išteklių</translation>
6713 </message>
6714 <message>
6715 <source>%1: unknown error %2</source>
6716 <translation>%1: nežinoma klaida %2</translation>
6717 </message>
6718 <message>
6719 <source>%1: key is empty</source>
6720 <translation>%1: raktas tuščias</translation>
6721 </message>
6722 <message>
6723 <source>%1: ftok failed</source>
6724 <translation>%1: nepavyko ftok()</translation>
6725 </message>
6726 <message>
6727 <source>%1: unable to make key</source>
6728 <translation>%1: rakto sukurti nepavyko</translation>
6729 </message>
6730 <message>
6731 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
6732 <translation>%1: dydį ribojama sistema</translation>
6733 </message>
6734 <message>
6735 <source>%1: not attached</source>
6736 <translation>%1: nesusieta</translation>
6737 </message>
6738 <message>
6739 <source>%1: invalid size</source>
6740 <translation>%1: neleistinas dydis</translation>
6741 </message>
6742 <message>
6743 <source>%1: key error</source>
6744 <translation type="unfinished">%1: rakto klaida</translation>
6745 </message>
6746 <message>
6747 <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
6748 <translation>%1: neegzistuoja</translation>
6749 </message>
6750 <message>
6751 <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
6752 <translation>%1: UNIX rakto failas neegzistuoja</translation>
6753 </message>
6754 <message>
6755 <source>%1: bad name</source>
6756 <translation>%1: netinkamas pavadinimas</translation>
6757 </message>
6758 <message>
6759 <source>%1: size query failed</source>
6760 <translation>%1: dydžio užklausa nepavyko</translation>
6761 </message>
6762</context>
6763<context>
6764 <name>QShortcut</name>
6765 <message>
6766 <source>Space</source>
6767 <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
6768 <translation>Tarpas</translation>
6769 </message>
6770 <message>
6771 <source>Esc</source>
6772 <translation>Gr</translation>
6773 </message>
6774 <message>
6775 <source>Tab</source>
6776 <translation>Tab</translation>
6777 </message>
6778 <message>
6779 <source>Backtab</source>
6780 <translation type="unfinished"></translation>
6781 </message>
6782 <message>
6783 <source>Backspace</source>
6784 <translation>Naikinti iš kairės</translation>
6785 </message>
6786 <message>
6787 <source>Return</source>
6788 <translation>Įvesti</translation>
6789 </message>
6790 <message>
6791 <source>Enter</source>
6792 <translation>Įvesti</translation>
6793 </message>
6794 <message>
6795 <source>Ins</source>
6796 <translation>Įterpti</translation>
6797 </message>
6798 <message>
6799 <source>Del</source>
6800 <translation>Šal</translation>
6801 </message>
6802 <message>
6803 <source>Pause</source>
6804 <translation>Pauzė</translation>
6805 </message>
6806 <message>
6807 <source>Print</source>
6808 <translation>Sp</translation>
6809 </message>
6810 <message>
6811 <source>SysReq</source>
6812 <translation>Sist.</translation>
6813 </message>
6814 <message>
6815 <source>Home</source>
6816 <translation>Prad</translation>
6817 </message>
6818 <message>
6819 <source>End</source>
6820 <translation>Pab</translation>
6821 </message>
6822 <message>
6823 <source>Left</source>
6824 <translation>Kairėn</translation>
6825 </message>
6826 <message>
6827 <source>Up</source>
6828 <translation>Aukštyn</translation>
6829 </message>
6830 <message>
6831 <source>Right</source>
6832 <translation>Dešinėn</translation>
6833 </message>
6834 <message>
6835 <source>Down</source>
6836 <translation>Žemyn</translation>
6837 </message>
6838 <message>
6839 <source>PgUp</source>
6840 <translation>Psl. aukštyn</translation>
6841 </message>
6842 <message>
6843 <source>PgDown</source>
6844 <translation>Psl. žemyn</translation>
6845 </message>
6846 <message>
6847 <source>CapsLock</source>
6848 <translation>Didž</translation>
6849 </message>
6850 <message>
6851 <source>NumLock</source>
6852 <translation>Skaitm</translation>
6853 </message>
6854 <message>
6855 <source>ScrollLock</source>
6856 <translation>Slinkti</translation>
6857 </message>
6858 <message>
6859 <source>Menu</source>
6860 <translation>Meniu</translation>
6861 </message>
6862 <message>
6863 <source>Help</source>
6864 <translation>Pagalba</translation>
6865 </message>
6866 <message>
6867 <source>Back</source>
6868 <translation>Atgal</translation>
6869 </message>
6870 <message>
6871 <source>Forward</source>
6872 <translation>Pirmyn</translation>
6873 </message>
6874 <message>
6875 <source>Stop</source>
6876 <translation>Stabdyti</translation>
6877 </message>
6878 <message>
6879 <source>Refresh</source>
6880 <translation>Atsiųsti iš naujo</translation>
6881 </message>
6882 <message>
6883 <source>Volume Down</source>
6884 <translation>Tyliau</translation>
6885 </message>
6886 <message>
6887 <source>Volume Mute</source>
6888 <translation>Nutildyti</translation>
6889 </message>
6890 <message>
6891 <source>Volume Up</source>
6892 <translation>Garsiau</translation>
6893 </message>
6894 <message>
6895 <source>Bass Boost</source>
6896 <translation type="unfinished"></translation>
6897 </message>
6898 <message>
6899 <source>Bass Up</source>
6900 <translation type="unfinished"></translation>
6901 </message>
6902 <message>
6903 <source>Bass Down</source>
6904 <translation type="unfinished"></translation>
6905 </message>
6906 <message>
6907 <source>Treble Up</source>
6908 <translation type="unfinished"></translation>
6909 </message>
6910 <message>
6911 <source>Treble Down</source>
6912 <translation type="unfinished"></translation>
6913 </message>
6914 <message>
6915 <source>Media Play</source>
6916 <translation type="unfinished"></translation>
6917 </message>
6918 <message>
6919 <source>Media Stop</source>
6920 <translation type="unfinished"></translation>
6921 </message>
6922 <message>
6923 <source>Media Previous</source>
6924 <translation type="unfinished"></translation>
6925 </message>
6926 <message>
6927 <source>Media Next</source>
6928 <translation type="unfinished"></translation>
6929 </message>
6930 <message>
6931 <source>Media Record</source>
6932 <translation type="unfinished"></translation>
6933 </message>
6934 <message>
6935 <source>Favorites</source>
6936 <translation>Adresynas</translation>
6937 </message>
6938 <message>
6939 <source>Search</source>
6940 <translation>Ieškoti</translation>
6941 </message>
6942 <message>
6943 <source>Standby</source>
6944 <translation type="unfinished"></translation>
6945 </message>
6946 <message>
6947 <source>Open URL</source>
6948 <translation>Atverti URL</translation>
6949 </message>
6950 <message>
6951 <source>Launch Mail</source>
6952 <translation>Atverti el. paštą</translation>
6953 </message>
6954 <message>
6955 <source>Launch Media</source>
6956 <translation>Atverti medijos leistuvę</translation>
6957 </message>
6958 <message>
6959 <source>Launch (0)</source>
6960 <translation type="unfinished"></translation>
6961 </message>
6962 <message>
6963 <source>Launch (1)</source>
6964 <translation type="unfinished"></translation>
6965 </message>
6966 <message>
6967 <source>Launch (2)</source>
6968 <translation type="unfinished"></translation>
6969 </message>
6970 <message>
6971 <source>Launch (3)</source>
6972 <translation type="unfinished"></translation>
6973 </message>
6974 <message>
6975 <source>Launch (4)</source>
6976 <translation type="unfinished"></translation>
6977 </message>
6978 <message>
6979 <source>Launch (5)</source>
6980 <translation type="unfinished"></translation>
6981 </message>
6982 <message>
6983 <source>Launch (6)</source>
6984 <translation type="unfinished"></translation>
6985 </message>
6986 <message>
6987 <source>Launch (7)</source>
6988 <translation type="unfinished"></translation>
6989 </message>
6990 <message>
6991 <source>Launch (8)</source>
6992 <translation type="unfinished"></translation>
6993 </message>
6994 <message>
6995 <source>Launch (9)</source>
6996 <translation type="unfinished"></translation>
6997 </message>
6998 <message>
6999 <source>Launch (A)</source>
7000 <translation type="unfinished"></translation>
7001 </message>
7002 <message>
7003 <source>Launch (B)</source>
7004 <translation type="unfinished"></translation>
7005 </message>
7006 <message>
7007 <source>Launch (C)</source>
7008 <translation type="unfinished"></translation>
7009 </message>
7010 <message>
7011 <source>Launch (D)</source>
7012 <translation type="unfinished"></translation>
7013 </message>
7014 <message>
7015 <source>Launch (E)</source>
7016 <translation type="unfinished"></translation>
7017 </message>
7018 <message>
7019 <source>Launch (F)</source>
7020 <translation type="unfinished"></translation>
7021 </message>
7022 <message>
7023 <source>Print Screen</source>
7024 <translation>Ekrano spausdinimas</translation>
7025 </message>
7026 <message>
7027 <source>Page Up</source>
7028 <translation>Ankstesnis puslapis</translation>
7029 </message>
7030 <message>
7031 <source>Page Down</source>
7032 <translation>Kitas puslapis</translation>
7033 </message>
7034 <message>
7035 <source>Caps Lock</source>
7036 <translation>Didžiosios raidės</translation>
7037 </message>
7038 <message>
7039 <source>Num Lock</source>
7040 <translation>Skaitmenys</translation>
7041 </message>
7042 <message>
7043 <source>Number Lock</source>
7044 <translation>Skaitmenys</translation>
7045 </message>
7046 <message>
7047 <source>Scroll Lock</source>
7048 <translation>Ekrano slinkimas</translation>
7049 </message>
7050 <message>
7051 <source>Insert</source>
7052 <translation>Įterpimas</translation>
7053 </message>
7054 <message>
7055 <source>Delete</source>
7056 <translation>Šalinimas</translation>
7057 </message>
7058 <message>
7059 <source>Escape</source>
7060 <translation>Grįžimas</translation>
7061 </message>
7062 <message>
7063 <source>System Request</source>
7064 <translation>Sisteminė užklausa</translation>
7065 </message>
7066 <message>
7067 <source>Select</source>
7068 <translation>Rinktis</translation>
7069 </message>
7070 <message>
7071 <source>Yes</source>
7072 <translation>Taip</translation>
7073 </message>
7074 <message>
7075 <source>No</source>
7076 <translation>Ne</translation>
7077 </message>
7078 <message>
7079 <source>Context1</source>
7080 <translation type="unfinished"></translation>
7081 </message>
7082 <message>
7083 <source>Context2</source>
7084 <translation type="unfinished"></translation>
7085 </message>
7086 <message>
7087 <source>Context3</source>
7088 <translation type="unfinished"></translation>
7089 </message>
7090 <message>
7091 <source>Context4</source>
7092 <translation type="unfinished"></translation>
7093 </message>
7094 <message>
7095 <source>Call</source>
7096 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
7097 <translation>Skambinti</translation>
7098 </message>
7099 <message>
7100 <source>Hangup</source>
7101 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
7102 <translation>Užbaigti skambutį</translation>
7103 </message>
7104 <message>
7105 <source>Flip</source>
7106 <translation type="unfinished"></translation>
7107 </message>
7108 <message>
7109 <source>Ctrl</source>
7110 <translation>Vald</translation>
7111 </message>
7112 <message>
7113 <source>Shift</source>
7114 <translation>Lyg2</translation>
7115 </message>
7116 <message>
7117 <source>Alt</source>
7118 <translation>Alt</translation>
7119 </message>
7120 <message>
7121 <source>Meta</source>
7122 <translation>Meta</translation>
7123 </message>
7124 <message>
7125 <source>+</source>
7126 <translation>+</translation>
7127 </message>
7128 <message>
7129 <source>F%1</source>
7130 <translation>F%1</translation>
7131 </message>
7132 <message>
7133 <source>Home Page</source>
7134 <translation>Pradžios tinklalapis</translation>
7135 </message>
7136 <message>
7137 <source>Media Pause</source>
7138 <extracomment>Media player pause button</extracomment>
7139 <translation type="unfinished"></translation>
7140 </message>
7141 <message>
7142 <source>Toggle Media Play/Pause</source>
7143 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
7144 <translation type="unfinished"></translation>
7145 </message>
7146 <message>
7147 <source>Monitor Brightness Up</source>
7148 <translation type="unfinished"></translation>
7149 </message>
7150 <message>
7151 <source>Monitor Brightness Down</source>
7152 <translation type="unfinished"></translation>
7153 </message>
7154 <message>
7155 <source>Keyboard Light On/Off</source>
7156 <translation type="unfinished"></translation>
7157 </message>
7158 <message>
7159 <source>Keyboard Brightness Up</source>
7160 <translation type="unfinished"></translation>
7161 </message>
7162 <message>
7163 <source>Keyboard Brightness Down</source>
7164 <translation type="unfinished"></translation>
7165 </message>
7166 <message>
7167 <source>Power Off</source>
7168 <translation>Išjungti</translation>
7169 </message>
7170 <message>
7171 <source>Wake Up</source>
7172 <translation>Prikelti</translation>
7173 </message>
7174 <message>
7175 <source>Eject</source>
7176 <translation>Išstumti</translation>
7177 </message>
7178 <message>
7179 <source>Screensaver</source>
7180 <translation>Ekrano užsklanda</translation>
7181 </message>
7182 <message>
7183 <source>WWW</source>
7184 <translation>Saitynas</translation>
7185 </message>
7186 <message>
7187 <source>Sleep</source>
7188 <translation>Užmigdyti</translation>
7189 </message>
7190 <message>
7191 <source>LightBulb</source>
7192 <translation>Lemputė</translation>
7193 </message>
7194 <message>
7195 <source>Shop</source>
7196 <translation>Apsipirkti</translation>
7197 </message>
7198 <message>
7199 <source>History</source>
7200 <translation>Žurnalas</translation>
7201 </message>
7202 <message>
7203 <source>Add Favorite</source>
7204 <translation>Įtraukti į adresyną</translation>
7205 </message>
7206 <message>
7207 <source>Hot Links</source>
7208 <translation type="unfinished"></translation>
7209 </message>
7210 <message>
7211 <source>Adjust Brightness</source>
7212 <translation type="unfinished"></translation>
7213 </message>
7214 <message>
7215 <source>Finance</source>
7216 <translation type="unfinished"></translation>
7217 </message>
7218 <message>
7219 <source>Community</source>
7220 <translation type="unfinished"></translation>
7221 </message>
7222 <message>
7223 <source>Back Forward</source>
7224 <translation type="unfinished"></translation>
7225 </message>
7226 <message>
7227 <source>Application Left</source>
7228 <translation type="unfinished"></translation>
7229 </message>
7230 <message>
7231 <source>Application Right</source>
7232 <translation type="unfinished"></translation>
7233 </message>
7234 <message>
7235 <source>Book</source>
7236 <translation type="unfinished"></translation>
7237 </message>
7238 <message>
7239 <source>CD</source>
7240 <translation>CD</translation>
7241 </message>
7242 <message>
7243 <source>Calculator</source>
7244 <translation>Skaičiuotuvas</translation>
7245 </message>
7246 <message>
7247 <source>Clear</source>
7248 <translation>Išvalyti</translation>
7249 </message>
7250 <message>
7251 <source>Clear Grab</source>
7252 <translation type="unfinished"></translation>
7253 </message>
7254 <message>
7255 <source>Close</source>
7256 <translation>Užverti</translation>
7257 </message>
7258 <message>
7259 <source>Copy</source>
7260 <translation>Kopijuoti</translation>
7261 </message>
7262 <message>
7263 <source>Cut</source>
7264 <translation>Iškirpti</translation>
7265 </message>
7266 <message>
7267 <source>Display</source>
7268 <translation type="unfinished"></translation>
7269 </message>
7270 <message>
7271 <source>DOS</source>
7272 <translation>DOS</translation>
7273 </message>
7274 <message>
7275 <source>Documents</source>
7276 <translation>Dokumentų rengyklė</translation>
7277 </message>
7278 <message>
7279 <source>Spreadsheet</source>
7280 <translation>Skaičiuoklė</translation>
7281 </message>
7282 <message>
7283 <source>Browser</source>
7284 <translation>Naršyklė</translation>
7285 </message>
7286 <message>
7287 <source>Game</source>
7288 <translation>Žaidimas</translation>
7289 </message>
7290 <message>
7291 <source>Go</source>
7292 <translation type="unfinished"></translation>
7293 </message>
7294 <message>
7295 <source>iTouch</source>
7296 <translation type="unfinished"></translation>
7297 </message>
7298 <message>
7299 <source>Logoff</source>
7300 <translation type="unfinished"></translation>
7301 </message>
7302 <message>
7303 <source>Market</source>
7304 <translation type="unfinished"></translation>
7305 </message>
7306 <message>
7307 <source>Meeting</source>
7308 <translation type="unfinished"></translation>
7309 </message>
7310 <message>
7311 <source>Keyboard Menu</source>
7312 <translation type="unfinished"></translation>
7313 </message>
7314 <message>
7315 <source>Menu PB</source>
7316 <translation type="unfinished"></translation>
7317 </message>
7318 <message>
7319 <source>My Sites</source>
7320 <translation type="unfinished"></translation>
7321 </message>
7322 <message>
7323 <source>News</source>
7324 <translation type="unfinished"></translation>
7325 </message>
7326 <message>
7327 <source>Home Office</source>
7328 <translation type="unfinished"></translation>
7329 </message>
7330 <message>
7331 <source>Option</source>
7332 <translation type="unfinished"></translation>
7333 </message>
7334 <message>
7335 <source>Paste</source>
7336 <translation>Įdėti</translation>
7337 </message>
7338 <message>
7339 <source>Phone</source>
7340 <translation type="unfinished"></translation>
7341 </message>
7342 <message>
7343 <source>Reply</source>
7344 <translation type="unfinished"></translation>
7345 </message>
7346 <message>
7347 <source>Reload</source>
7348 <translation>Atsiųsti iš naujo</translation>
7349 </message>
7350 <message>
7351 <source>Rotate Windows</source>
7352 <translation type="unfinished"></translation>
7353 </message>
7354 <message>
7355 <source>Rotation PB</source>
7356 <translation type="unfinished"></translation>
7357 </message>
7358 <message>
7359 <source>Rotation KB</source>
7360 <translation type="unfinished"></translation>
7361 </message>
7362 <message>
7363 <source>Save</source>
7364 <translation>Įrašyti</translation>
7365 </message>
7366 <message>
7367 <source>Send</source>
7368 <translation type="unfinished"></translation>
7369 </message>
7370 <message>
7371 <source>Spellchecker</source>
7372 <translation type="unfinished"></translation>
7373 </message>
7374 <message>
7375 <source>Split Screen</source>
7376 <translation type="unfinished"></translation>
7377 </message>
7378 <message>
7379 <source>Support</source>
7380 <translation type="unfinished"></translation>
7381 </message>
7382 <message>
7383 <source>Task Panel</source>
7384 <translation type="unfinished"></translation>
7385 </message>
7386 <message>
7387 <source>Terminal</source>
7388 <translation type="unfinished"></translation>
7389 </message>
7390 <message>
7391 <source>Tools</source>
7392 <translation type="unfinished">Priemonės</translation>
7393 </message>
7394 <message>
7395 <source>Travel</source>
7396 <translation type="unfinished"></translation>
7397 </message>
7398 <message>
7399 <source>Video</source>
7400 <translation>Video</translation>
7401 </message>
7402 <message>
7403 <source>Word Processor</source>
7404 <translation>Tekstų rengyklė</translation>
7405 </message>
7406 <message>
7407 <source>XFer</source>
7408 <translation type="unfinished"></translation>
7409 </message>
7410 <message>
7411 <source>Zoom In</source>
7412 <translation type="unfinished">Padidinti</translation>
7413 </message>
7414 <message>
7415 <source>Zoom Out</source>
7416 <translation type="unfinished">Sumažinti</translation>
7417 </message>
7418 <message>
7419 <source>Away</source>
7420 <translation type="unfinished"></translation>
7421 </message>
7422 <message>
7423 <source>Messenger</source>
7424 <translation type="unfinished"></translation>
7425 </message>
7426 <message>
7427 <source>WebCam</source>
7428 <translation type="unfinished"></translation>
7429 </message>
7430 <message>
7431 <source>Mail Forward</source>
7432 <translation type="unfinished"></translation>
7433 </message>
7434 <message>
7435 <source>Pictures</source>
7436 <translation type="unfinished"></translation>
7437 </message>
7438 <message>
7439 <source>Music</source>
7440 <translation>Muzika</translation>
7441 </message>
7442 <message>
7443 <source>Battery</source>
7444 <translation>Baterija</translation>
7445 </message>
7446 <message>
7447 <source>Bluetooth</source>
7448 <translation>Bluetooth</translation>
7449 </message>
7450 <message>
7451 <source>Wireless</source>
7452 <translation type="unfinished"></translation>
7453 </message>
7454 <message>
7455 <source>Ultra Wide Band</source>
7456 <translation type="unfinished"></translation>
7457 </message>
7458 <message>
7459 <source>Audio Repeat</source>
7460 <translation type="unfinished"></translation>
7461 </message>
7462 <message>
7463 <source>Audio Random Play</source>
7464 <translation type="unfinished"></translation>
7465 </message>
7466 <message>
7467 <source>Subtitle</source>
7468 <translation type="unfinished"></translation>
7469 </message>
7470 <message>
7471 <source>Audio Cycle Track</source>
7472 <translation type="unfinished"></translation>
7473 </message>
7474 <message>
7475 <source>Time</source>
7476 <translation type="unfinished"></translation>
7477 </message>
7478 <message>
7479 <source>View</source>
7480 <translation>Rodymas</translation>
7481 </message>
7482 <message>
7483 <source>Top Menu</source>
7484 <translation type="unfinished"></translation>
7485 </message>
7486 <message>
7487 <source>Suspend</source>
7488 <translation type="unfinished"></translation>
7489 </message>
7490 <message>
7491 <source>Hibernate</source>
7492 <translation type="unfinished"></translation>
7493 </message>
7494 <message>
7495 <source>Toggle Call/Hangup</source>
7496 <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
7497 <translation>Skambinti/ užbaigti skambutį</translation>
7498 </message>
7499 <message>
7500 <source>Voice Dial</source>
7501 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
7502 <translation>Skambinti balsu</translation>
7503 </message>
7504 <message>
7505 <source>Last Number Redial</source>
7506 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
7507 <translation>Pakartoti paskiausią skambutį</translation>
7508 </message>
7509 <message>
7510 <source>Camera Shutter</source>
7511 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
7512 <translation type="unfinished"></translation>
7513 </message>
7514 <message>
7515 <source>Camera Focus</source>
7516 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
7517 <translation type="unfinished"></translation>
7518 </message>
7519 <message>
7520 <source>Kanji</source>
7521 <translation type="unfinished"></translation>
7522 </message>
7523 <message>
7524 <source>Muhenkan</source>
7525 <translation type="unfinished"></translation>
7526 </message>
7527 <message>
7528 <source>Henkan</source>
7529 <translation type="unfinished"></translation>
7530 </message>
7531 <message>
7532 <source>Romaji</source>
7533 <translation type="unfinished"></translation>
7534 </message>
7535 <message>
7536 <source>Hiragana</source>
7537 <translation type="unfinished"></translation>
7538 </message>
7539 <message>
7540 <source>Katakana</source>
7541 <translation type="unfinished"></translation>
7542 </message>
7543 <message>
7544 <source>Hiragana Katakana</source>
7545 <translation type="unfinished"></translation>
7546 </message>
7547 <message>
7548 <source>Zenkaku</source>
7549 <translation type="unfinished"></translation>
7550 </message>
7551 <message>
7552 <source>Hankaku</source>
7553 <translation type="unfinished"></translation>
7554 </message>
7555 <message>
7556 <source>Zenkaku Hankaku</source>
7557 <translation type="unfinished"></translation>
7558 </message>
7559 <message>
7560 <source>Touroku</source>
7561 <translation type="unfinished"></translation>
7562 </message>
7563 <message>
7564 <source>Massyo</source>
7565 <translation type="unfinished"></translation>
7566 </message>
7567 <message>
7568 <source>Kana Lock</source>
7569 <translation type="unfinished"></translation>
7570 </message>
7571 <message>
7572 <source>Kana Shift</source>
7573 <translation type="unfinished"></translation>
7574 </message>
7575 <message>
7576 <source>Eisu Shift</source>
7577 <translation type="unfinished"></translation>
7578 </message>
7579 <message>
7580 <source>Eisu toggle</source>
7581 <translation type="unfinished"></translation>
7582 </message>
7583 <message>
7584 <source>Code input</source>
7585 <translation type="unfinished"></translation>
7586 </message>
7587 <message>
7588 <source>Multiple Candidate</source>
7589 <translation type="unfinished"></translation>
7590 </message>
7591 <message>
7592 <source>Previous Candidate</source>
7593 <translation type="unfinished"></translation>
7594 </message>
7595 <message>
7596 <source>Hangul</source>
7597 <translation type="unfinished"></translation>
7598 </message>
7599 <message>
7600 <source>Hangul Start</source>
7601 <translation type="unfinished"></translation>
7602 </message>
7603 <message>
7604 <source>Hangul End</source>
7605 <translation type="unfinished"></translation>
7606 </message>
7607 <message>
7608 <source>Hangul Hanja</source>
7609 <translation type="unfinished"></translation>
7610 </message>
7611 <message>
7612 <source>Hangul Jamo</source>
7613 <translation type="unfinished"></translation>
7614 </message>
7615 <message>
7616 <source>Hangul Romaja</source>
7617 <translation type="unfinished"></translation>
7618 </message>
7619 <message>
7620 <source>Hangul Jeonja</source>
7621 <translation type="unfinished"></translation>
7622 </message>
7623 <message>
7624 <source>Hangul Banja</source>
7625 <translation type="unfinished"></translation>
7626 </message>
7627 <message>
7628 <source>Hangul PreHanja</source>
7629 <translation type="unfinished"></translation>
7630 </message>
7631 <message>
7632 <source>Hangul PostHanja</source>
7633 <translation type="unfinished"></translation>
7634 </message>
7635 <message>
7636 <source>Hangul Special</source>
7637 <translation type="unfinished"></translation>
7638 </message>
7639 <message>
7640 <source>Media Rewind</source>
7641 <translation type="unfinished"></translation>
7642 </message>
7643 <message>
7644 <source>Media Fast Forward</source>
7645 <translation type="unfinished"></translation>
7646 </message>
7647 <message>
7648 <source>Power Down</source>
7649 <translation type="unfinished"></translation>
7650 </message>
7651 <message>
7652 <source>Microphone Mute</source>
7653 <translation type="unfinished"></translation>
7654 </message>
7655 <message>
7656 <source>Red</source>
7657 <translation type="unfinished"></translation>
7658 </message>
7659 <message>
7660 <source>Green</source>
7661 <translation type="unfinished"></translation>
7662 </message>
7663 <message>
7664 <source>Yellow</source>
7665 <translation type="unfinished"></translation>
7666 </message>
7667 <message>
7668 <source>Blue</source>
7669 <translation type="unfinished"></translation>
7670 </message>
7671 <message>
7672 <source>Channel Up</source>
7673 <translation type="unfinished"></translation>
7674 </message>
7675 <message>
7676 <source>Channel Down</source>
7677 <translation type="unfinished"></translation>
7678 </message>
7679 <message>
7680 <source>Guide</source>
7681 <translation type="unfinished"></translation>
7682 </message>
7683 <message>
7684 <source>Info</source>
7685 <translation type="unfinished"></translation>
7686 </message>
7687 <message>
7688 <source>Settings</source>
7689 <translation type="unfinished"></translation>
7690 </message>
7691 <message>
7692 <source>Microphone Volume Up</source>
7693 <translation type="unfinished"></translation>
7694 </message>
7695 <message>
7696 <source>Microphone Volume Down</source>
7697 <translation type="unfinished"></translation>
7698 </message>
7699 <message>
7700 <source>New</source>
7701 <translation type="unfinished">Naujas</translation>
7702 </message>
7703 <message>
7704 <source>Open</source>
7705 <translation type="unfinished">Atverti</translation>
7706 </message>
7707 <message>
7708 <source>Find</source>
7709 <translation type="unfinished"></translation>
7710 </message>
7711 <message>
7712 <source>Undo</source>
7713 <translation type="unfinished">Atšaukti</translation>
7714 </message>
7715 <message>
7716 <source>Redo</source>
7717 <translation type="unfinished">Atstatyti</translation>
7718 </message>
7719 <message>
7720 <source>Cancel</source>
7721 <translation type="unfinished">Atsisakyti</translation>
7722 </message>
7723 <message>
7724 <source>Printer</source>
7725 <translation type="unfinished">Spausdintuvas</translation>
7726 </message>
7727 <message>
7728 <source>Execute</source>
7729 <translation type="unfinished">Vykdyti</translation>
7730 </message>
7731 <message>
7732 <source>Play</source>
7733 <translation type="unfinished">Groti</translation>
7734 </message>
7735 <message>
7736 <source>Zoom</source>
7737 <translation type="unfinished">Mastelis</translation>
7738 </message>
7739 <message>
7740 <source>Exit</source>
7741 <translation type="unfinished">Baigti</translation>
7742 </message>
7743 <message>
7744 <source>Touchpad Toggle</source>
7745 <translation type="unfinished"></translation>
7746 </message>
7747 <message>
7748 <source>Touchpad On</source>
7749 <translation type="unfinished"></translation>
7750 </message>
7751 <message>
7752 <source>Touchpad Off</source>
7753 <translation type="unfinished"></translation>
7754 </message>
7755 <message>
7756 <source>Num</source>
7757 <translation type="unfinished"></translation>
7758 </message>
7759</context>
7760<context>
7761 <name>QSlider</name>
7762 <message>
7763 <source>Page left</source>
7764 <translation type="vanished">Puslapis kairėn</translation>
7765 </message>
7766 <message>
7767 <source>Page up</source>
7768 <translation type="vanished">Puslapis aukštyn</translation>
7769 </message>
7770 <message>
7771 <source>Position</source>
7772 <translation type="vanished">Padėtis</translation>
7773 </message>
7774 <message>
7775 <source>Page right</source>
7776 <translation type="vanished">Puslapis dešinėn</translation>
7777 </message>
7778 <message>
7779 <source>Page down</source>
7780 <translation type="vanished">Puslapis žemyn</translation>
7781 </message>
7782</context>
7783<context>
7784 <name>QSocks5SocketEngine</name>
7785 <message>
7786 <source>Network operation timed out</source>
7787 <translation>Baigėsi tinklo operacijai skirtas laikas</translation>
7788 </message>
7789 <message>
7790 <source>Connection to proxy refused</source>
7791 <translation>Ryšys su įgaliotuoju serveriu atmestas</translation>
7792 </message>
7793 <message>
7794 <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
7795 <translation>Ryšys su įgaliotuoju serveriu netikėtai užbaigtas</translation>
7796 </message>
7797 <message>
7798 <source>Proxy host not found</source>
7799 <translation>Įgaliotasis serveris nerastas</translation>
7800 </message>
7801 <message>
7802 <source>Connection to proxy timed out</source>
7803 <translation>Baigėsi ryšiui su įgaliotuoju serveriu skirtas laikas</translation>
7804 </message>
7805 <message>
7806 <source>Proxy authentication failed</source>
7807 <translation>Tapatumo nustatymas įgaliotajame serveryje nepavyko</translation>
7808 </message>
7809 <message>
7810 <source>Proxy authentication failed: %1</source>
7811 <translation>Tapatumo nustatymas įgaliotajame serveryje nepavyko: %1</translation>
7812 </message>
7813 <message>
7814 <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
7815 <translation>SOCKSv5 protokolo klaida</translation>
7816 </message>
7817 <message>
7818 <source>General SOCKSv5 server failure</source>
7819 <translation>Bendrinė SOCKSv5 serverio klaida</translation>
7820 </message>
7821 <message>
7822 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
7823 <translation>Ryšį uždraudė SOCKSv5 serveris</translation>
7824 </message>
7825 <message>
7826 <source>TTL expired</source>
7827 <translation>Baigėsi paketo galiojimo laikas (TTL)</translation>
7828 </message>
7829 <message>
7830 <source>SOCKSv5 command not supported</source>
7831 <translation>SOCKSv5 komanda nepalaikoma</translation>
7832 </message>
7833 <message>
7834 <source>Address type not supported</source>
7835 <translation>Adreso tipas nepalaikomas</translation>
7836 </message>
7837 <message>
7838 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
7839 <translation>Nežinomas SOCKSv5 įgaliotojo serverio klaidos kodas 0x%1</translation>
7840 </message>
7841</context>
7842<context>
7843 <name>QSoftKeyManager</name>
7844 <message>
7845 <source>Ok</source>
7846 <translation type="obsolete">Gerai</translation>
7847 </message>
7848 <message>
7849 <source>OK</source>
7850 <translation type="vanished">Gerai</translation>
7851 </message>
7852 <message>
7853 <source>Select</source>
7854 <translation type="vanished">Rinktis</translation>
7855 </message>
7856 <message>
7857 <source>Done</source>
7858 <translation type="vanished">Baigta</translation>
7859 </message>
7860 <message>
7861 <source>Options</source>
7862 <translation type="vanished">Parinktys</translation>
7863 </message>
7864 <message>
7865 <source>Cancel</source>
7866 <translation type="vanished">Atsisakyti</translation>
7867 </message>
7868 <message>
7869 <source>Exit</source>
7870 <translation type="vanished">Baigti</translation>
7871 </message>
7872</context>
7873<context>
7874 <name>QSpiAccessibleBridge</name>
7875 <message>
7876 <source>invalid role</source>
7877 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
7878 <translation type="unfinished"></translation>
7879 </message>
7880 <message>
7881 <source>title bar</source>
7882 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7883 <translation type="unfinished"></translation>
7884 </message>
7885 <message>
7886 <source>menu bar</source>
7887 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7888 <translation type="unfinished"></translation>
7889 </message>
7890 <message>
7891 <source>scroll bar</source>
7892 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7893 <translation type="unfinished"></translation>
7894 </message>
7895 <message>
7896 <source>grip</source>
7897 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
7898 <translation type="unfinished"></translation>
7899 </message>
7900 <message>
7901 <source>sound</source>
7902 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7903 <translation type="unfinished"></translation>
7904 </message>
7905 <message>
7906 <source>cursor</source>
7907 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7908 <translation type="unfinished"></translation>
7909 </message>
7910 <message>
7911 <source>text caret</source>
7912 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7913 <translation type="unfinished"></translation>
7914 </message>
7915 <message>
7916 <source>alert message</source>
7917 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7918 <translation type="unfinished"></translation>
7919 </message>
7920 <message>
7921 <source>frame</source>
7922 <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
7923----------
7924Role of an accessible object</extracomment>
7925 <translation type="unfinished"></translation>
7926 </message>
7927 <message>
7928 <source>filler</source>
7929 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7930 <translation type="unfinished"></translation>
7931 </message>
7932 <message>
7933 <source>popup menu</source>
7934 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7935 <translation type="unfinished"></translation>
7936 </message>
7937 <message>
7938 <source>menu item</source>
7939 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7940 <translation type="unfinished"></translation>
7941 </message>
7942 <message>
7943 <source>tool tip</source>
7944 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7945 <translation type="unfinished"></translation>
7946 </message>
7947 <message>
7948 <source>application</source>
7949 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7950 <translation type="unfinished"></translation>
7951 </message>
7952 <message>
7953 <source>document</source>
7954 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7955 <translation type="unfinished"></translation>
7956 </message>
7957 <message>
7958 <source>panel</source>
7959 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7960 <translation type="unfinished"></translation>
7961 </message>
7962 <message>
7963 <source>chart</source>
7964 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7965 <translation type="unfinished"></translation>
7966 </message>
7967 <message>
7968 <source>dialog</source>
7969 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7970 <translation type="unfinished"></translation>
7971 </message>
7972 <message>
7973 <source>separator</source>
7974 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7975 <translation type="unfinished"></translation>
7976 </message>
7977 <message>
7978 <source>tool bar</source>
7979 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7980 <translation type="unfinished"></translation>
7981 </message>
7982 <message>
7983 <source>status bar</source>
7984 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7985 <translation type="unfinished"></translation>
7986 </message>
7987 <message>
7988 <source>table</source>
7989 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7990 <translation type="unfinished"></translation>
7991 </message>
7992 <message>
7993 <source>column header</source>
7994 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
7995 <translation type="unfinished"></translation>
7996 </message>
7997 <message>
7998 <source>row header</source>
7999 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
8000 <translation type="unfinished"></translation>
8001 </message>
8002 <message>
8003 <source>column</source>
8004 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
8005 <translation type="unfinished"></translation>
8006 </message>
8007 <message>
8008 <source>row</source>
8009 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
8010 <translation type="unfinished"></translation>
8011 </message>
8012 <message>
8013 <source>cell</source>
8014 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
8015 <translation type="unfinished"></translation>
8016 </message>
8017 <message>
8018 <source>link</source>
8019 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8020 <translation type="unfinished"></translation>
8021 </message>
8022 <message>
8023 <source>help balloon</source>
8024 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8025 <translation type="unfinished"></translation>
8026 </message>
8027 <message>
8028 <source>assistant</source>
8029 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
8030 <translation type="unfinished"></translation>
8031 </message>
8032 <message>
8033 <source>list</source>
8034 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8035 <translation type="unfinished"></translation>
8036 </message>
8037 <message>
8038 <source>list item</source>
8039 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8040 <translation type="unfinished"></translation>
8041 </message>
8042 <message>
8043 <source>tree</source>
8044 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8045 <translation type="unfinished"></translation>
8046 </message>
8047 <message>
8048 <source>tree item</source>
8049 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8050 <translation type="unfinished"></translation>
8051 </message>
8052 <message>
8053 <source>page tab</source>
8054 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8055 <translation type="unfinished"></translation>
8056 </message>
8057 <message>
8058 <source>property page</source>
8059 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8060 <translation type="unfinished"></translation>
8061 </message>
8062 <message>
8063 <source>indicator</source>
8064 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8065 <translation type="unfinished"></translation>
8066 </message>
8067 <message>
8068 <source>graphic</source>
8069 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8070 <translation type="unfinished"></translation>
8071 </message>
8072 <message>
8073 <source>label</source>
8074 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8075 <translation type="unfinished"></translation>
8076 </message>
8077 <message>
8078 <source>text</source>
8079 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8080 <translation type="unfinished"></translation>
8081 </message>
8082 <message>
8083 <source>push button</source>
8084 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8085 <translation type="unfinished"></translation>
8086 </message>
8087 <message>
8088 <source>check box</source>
8089 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8090 <translation type="unfinished"></translation>
8091 </message>
8092 <message>
8093 <source>radio button</source>
8094 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8095 <translation type="unfinished"></translation>
8096 </message>
8097 <message>
8098 <source>combo box</source>
8099 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8100 <translation type="unfinished"></translation>
8101 </message>
8102 <message>
8103 <source>progress bar</source>
8104 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8105 <translation type="unfinished"></translation>
8106 </message>
8107 <message>
8108 <source>dial</source>
8109 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8110 <translation type="unfinished"></translation>
8111 </message>
8112 <message>
8113 <source>hotkey field</source>
8114 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8115 <translation type="unfinished"></translation>
8116 </message>
8117 <message>
8118 <source>slider</source>
8119 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8120 <translation type="unfinished"></translation>
8121 </message>
8122 <message>
8123 <source>spin box</source>
8124 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8125 <translation type="unfinished"></translation>
8126 </message>
8127 <message>
8128 <source>canvas</source>
8129 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8130 <translation type="unfinished"></translation>
8131 </message>
8132 <message>
8133 <source>animation</source>
8134 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8135 <translation type="unfinished"></translation>
8136 </message>
8137 <message>
8138 <source>equation</source>
8139 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8140 <translation type="unfinished"></translation>
8141 </message>
8142 <message>
8143 <source>button with drop down</source>
8144 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8145 <translation type="unfinished"></translation>
8146 </message>
8147 <message>
8148 <source>button menu</source>
8149 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8150 <translation type="unfinished"></translation>
8151 </message>
8152 <message>
8153 <source>button with drop down grid</source>
8154 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
8155 <translation type="unfinished"></translation>
8156 </message>
8157 <message>
8158 <source>space</source>
8159 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
8160 <translation type="unfinished"></translation>
8161 </message>
8162 <message>
8163 <source>page tab list</source>
8164 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8165 <translation type="unfinished"></translation>
8166 </message>
8167 <message>
8168 <source>clock</source>
8169 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8170 <translation type="unfinished"></translation>
8171 </message>
8172 <message>
8173 <source>splitter</source>
8174 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8175 <translation type="unfinished"></translation>
8176 </message>
8177 <message>
8178 <source>layered pane</source>
8179 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8180 <translation type="unfinished"></translation>
8181 </message>
8182 <message>
8183 <source>web document</source>
8184 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8185 <translation type="unfinished"></translation>
8186 </message>
8187 <message>
8188 <source>paragraph</source>
8189 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8190 <translation type="unfinished"></translation>
8191 </message>
8192 <message>
8193 <source>section</source>
8194 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8195 <translation type="unfinished"></translation>
8196 </message>
8197 <message>
8198 <source>color chooser</source>
8199 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8200 <translation type="unfinished"></translation>
8201 </message>
8202 <message>
8203 <source>footer</source>
8204 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8205 <translation type="unfinished"></translation>
8206 </message>
8207 <message>
8208 <source>form</source>
8209 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8210 <translation type="unfinished"></translation>
8211 </message>
8212 <message>
8213 <source>heading</source>
8214 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8215 <translation type="unfinished"></translation>
8216 </message>
8217 <message>
8218 <source>note</source>
8219 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8220 <translation type="unfinished"></translation>
8221 </message>
8222 <message>
8223 <source>complementary content</source>
8224 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8225 <translation type="unfinished"></translation>
8226 </message>
8227 <message>
8228 <source>unknown</source>
8229 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
8230 <translation type="unfinished">nežinomas</translation>
8231 </message>
8232</context>
8233<context>
8234 <name>QSpinBox</name>
8235 <message>
8236 <source>More</source>
8237 <translation type="vanished">Daugiau</translation>
8238 </message>
8239 <message>
8240 <source>Less</source>
8241 <translation type="vanished">Mažiau</translation>
8242 </message>
8243</context>
8244<context>
8245 <name>QSql</name>
8246 <message>
8247 <source>Delete</source>
8248 <translation type="vanished">Šalinimas</translation>
8249 </message>
8250 <message>
8251 <source>Delete this record?</source>
8252 <translation type="vanished">Pašalinti šį įrašą?</translation>
8253 </message>
8254 <message>
8255 <source>Yes</source>
8256 <translation type="vanished">Taip</translation>
8257 </message>
8258 <message>
8259 <source>No</source>
8260 <translation type="vanished">Ne</translation>
8261 </message>
8262 <message>
8263 <source>Insert</source>
8264 <translation type="vanished">Įterpimas</translation>
8265 </message>
8266 <message>
8267 <source>Update</source>
8268 <translation type="vanished">Atnaujinimas</translation>
8269 </message>
8270 <message>
8271 <source>Save edits?</source>
8272 <translation type="vanished">Įrašyti pakeitimus?</translation>
8273 </message>
8274 <message>
8275 <source>Cancel</source>
8276 <translation type="vanished">Atsisakyti</translation>
8277 </message>
8278 <message>
8279 <source>Confirm</source>
8280 <translation type="vanished">Patvirtinimas</translation>
8281 </message>
8282 <message>
8283 <source>Cancel your edits?</source>
8284 <translation type="vanished">Atsisakyti atliktų pakeitimų?</translation>
8285 </message>
8286</context>
8287<context>
8288 <name>QSslSocket</name>
8289 <message>
8290 <source>Unable to write data: %1</source>
8291 <translation>Nepavyko rašyti duomenų: %1</translation>
8292 </message>
8293 <message>
8294 <source>Error while reading: %1</source>
8295 <translation>Klaida skaitant: %1</translation>
8296 </message>
8297 <message>
8298 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
8299 <translation>Klaida SSL pasisveikinimo metu: %1</translation>
8300 </message>
8301 <message>
8302 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
8303 <translation>Klaida sukuriant SSL kontekstą (%1)</translation>
8304 </message>
8305 <message>
8306 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
8307 <translation>Netinkamas arba tuščias šifrų sąrašas (%1)</translation>
8308 </message>
8309 <message>
8310 <source>Error creating SSL session, %1</source>
8311 <translation>Klaida kuriant SSL sesiją; %1</translation>
8312 </message>
8313 <message>
8314 <source>Error creating SSL session: %1</source>
8315 <translation>Klaida kuriant SSL sesiją: %1</translation>
8316 </message>
8317 <message>
8318 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
8319 <translation>Negalima pateikti liudijimo, neturint rakto; %1</translation>
8320 </message>
8321 <message>
8322 <source>Error loading local certificate, %1</source>
8323 <translation>Klaida įkeliant vietinį liudijimą; %1</translation>
8324 </message>
8325 <message>
8326 <source>Error loading private key, %1</source>
8327 <translation>Klaida įkeliant privatų raktą; %1</translation>
8328 </message>
8329 <message>
8330 <source>No error</source>
8331 <translation>Klaidų nėra</translation>
8332 </message>
8333 <message>
8334 <source>The issuer certificate could not be found</source>
8335 <translation>Liudijimo išdavėjo liudijimas nerastas</translation>
8336 </message>
8337 <message>
8338 <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
8339 <translation>Liudijimo parašo iššifruoti nepavyko</translation>
8340 </message>
8341 <message>
8342 <source>The public key in the certificate could not be read</source>
8343 <translation>Liudijime esančio viešojo rakto nepavyko perskaityti</translation>
8344 </message>
8345 <message>
8346 <source>The signature of the certificate is invalid</source>
8347 <translation>Liudijimo parašas negaliojantis</translation>
8348 </message>
8349 <message>
8350 <source>The certificate is not yet valid</source>
8351 <translation>Liudijimas dar negalioja</translation>
8352 </message>
8353 <message>
8354 <source>The certificate has expired</source>
8355 <translation>Liudijimo galiojimo laikas pasibaigęs</translation>
8356 </message>
8357 <message>
8358 <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
8359 <translation>Liudijimo „notBefore“ lauke nurodytas negalimas laikas</translation>
8360 </message>
8361 <message>
8362 <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
8363 <translation>Liudijimo „notAfter“ lauke nurodytas negalimas laikas</translation>
8364 </message>
8365 <message>
8366 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
8367 <translation>Liudijimas pasirašytas pačiu savimi, todėl juo nepasitikima</translation>
8368 </message>
8369 <message>
8370 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
8371 <translation>Liudijimų grandinės šakninis liudijimas pasirašytas pačiu savimi, todėl juo nepasitikima</translation>
8372 </message>
8373 <message>
8374 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
8375 <translation>Lokaliai rasto liudijimo išdavėjo liudijimo nepavyko rasti</translation>
8376 </message>
8377 <message>
8378 <source>No certificates could be verified</source>
8379 <translation>Liudijimų patikrinti nepavyko</translation>
8380 </message>
8381 <message>
8382 <source>One of the CA certificates is invalid</source>
8383 <translation>Vienas liudijimų įstaigos liudijimų yra negaliojantis</translation>
8384 </message>
8385 <message>
8386 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
8387 <translation>Viršytas „basicConstraints“ kelio ilgio parametras</translation>
8388 </message>
8389 <message>
8390 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
8391 <translation>Pateikto liudijimo paskirtis netinkama</translation>
8392 </message>
8393 <message>
8394 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
8395 <translation>Liudijimų įstaigos šakninio liudijimo paskirtis netinkama</translation>
8396 </message>
8397 <message>
8398 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
8399 <translation>Liudijimų įstaigos šakniniame liudijime nurodyta atmesti šią paskirtį</translation>
8400 </message>
8401 <message>
8402 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
8403 <translation>Potencialus išdavėjo liudijimas atmestas, nes jo subjekto pavadinimas nesutampa su tikrinamo liudijimo išdavėjo pavadinimu</translation>
8404 </message>
8405 <message>
8406 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
8407 <translation>Potencialus išdavėjo liudijimas atmestas, nes jame nurodytas išdavėjo pavadinimas ir serijinis numeris, kurie nesutampa su tikrinamo liudijimo autoriteto rakto identifikatoriumi</translation>
8408 </message>
8409 <message>
8410 <source>The peer did not present any certificate</source>
8411 <translation>Partnerinis kompiuteris nepateikė jokio liudijimo</translation>
8412 </message>
8413 <message>
8414 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
8415 <translation>Mazgo vardas nesutampa su nė vienu šiam liudijimui tinkamu mazgo vardu</translation>
8416 </message>
8417 <message>
8418 <source>Unknown error</source>
8419 <translation>Nežinoma klaida</translation>
8420 </message>
8421 <message>
8422 <source>Private key does not certify public key, %1</source>
8423 <translation>Privatusis raktas netinkamas viešąjam raktui; %1</translation>
8424 </message>
8425 <message>
8426 <source>Unable to decrypt data: %1</source>
8427 <translation>Nepavyko iššifruoti duomenų: %1</translation>
8428 </message>
8429 <message>
8430 <source>The peer certificate is blacklisted</source>
8431 <translation>Partnerinio kompiuterio liudijimas įtrauktas į juodąjį sąrašą</translation>
8432 </message>
8433 <message>
8434 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
8435 <translation type="unfinished"></translation>
8436 </message>
8437 <message>
8438 <source>unsupported protocol</source>
8439 <translation type="unfinished"></translation>
8440 </message>
8441 <message>
8442 <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
8443 <translation type="unfinished"></translation>
8444 </message>
8445 <message>
8446 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
8447 <translation type="unfinished"></translation>
8448 </message>
8449 <message>
8450 <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
8451 <translation type="unfinished"></translation>
8452 </message>
8453</context>
8454<context>
8455 <name>QStandardPaths</name>
8456 <message>
8457 <source>Desktop</source>
8458 <translation type="unfinished"></translation>
8459 </message>
8460 <message>
8461 <source>Documents</source>
8462 <translation type="unfinished">Dokumentų rengyklė</translation>
8463 </message>
8464 <message>
8465 <source>Fonts</source>
8466 <translation type="unfinished">Šriftai</translation>
8467 </message>
8468 <message>
8469 <source>Applications</source>
8470 <translation type="unfinished"></translation>
8471 </message>
8472 <message>
8473 <source>Music</source>
8474 <translation type="unfinished">Muzika</translation>
8475 </message>
8476 <message>
8477 <source>Movies</source>
8478 <translation type="unfinished"></translation>
8479 </message>
8480 <message>
8481 <source>Pictures</source>
8482 <translation type="unfinished"></translation>
8483 </message>
8484 <message>
8485 <source>Temporary Directory</source>
8486 <translation type="unfinished"></translation>
8487 </message>
8488 <message>
8489 <source>Home</source>
8490 <translation type="unfinished">Prad</translation>
8491 </message>
8492 <message>
8493 <source>Cache</source>
8494 <translation type="unfinished"></translation>
8495 </message>
8496 <message>
8497 <source>Shared Data</source>
8498 <translation type="unfinished"></translation>
8499 </message>
8500 <message>
8501 <source>Runtime</source>
8502 <translation type="unfinished"></translation>
8503 </message>
8504 <message>
8505 <source>Configuration</source>
8506 <translation type="unfinished"></translation>
8507 </message>
8508 <message>
8509 <source>Shared Configuration</source>
8510 <translation type="unfinished"></translation>
8511 </message>
8512 <message>
8513 <source>Shared Cache</source>
8514 <translation type="unfinished"></translation>
8515 </message>
8516 <message>
8517 <source>Download</source>
8518 <translation type="unfinished"></translation>
8519 </message>
8520 <message>
8521 <source>Application Data</source>
8522 <translation type="unfinished"></translation>
8523 </message>
8524 <message>
8525 <source>Application Configuration</source>
8526 <translation type="unfinished"></translation>
8527 </message>
8528</context>
8529<context>
8530 <name>QStateMachine</name>
8531 <message>
8532 <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
8533 <translation>Sudėtinėje būsenoje „%1“ trūksta pradinės būsenos</translation>
8534 </message>
8535 <message>
8536 <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
8537 <translation>Žurnalinėje būsenoje „%1“ trūksta numatytosios būsenos</translation>
8538 </message>
8539 <message>
8540 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
8541 <translation>Perėjimo iš būsenos „%1“ šaltinis ir paskirtis neturi bendrų protėvių</translation>
8542 </message>
8543 <message>
8544 <source>Unknown error</source>
8545 <translation>Nežinoma klaida</translation>
8546 </message>
8547</context>
8548<context>
8549 <name>QSymSQLDriver</name>
8550 <message>
8551 <source>Error opening database</source>
8552 <translation type="vanished">Klaida atveriant duomenų bazę</translation>
8553 </message>
8554 <message>
8555 <source>Unable to begin transaction</source>
8556 <translation type="vanished">Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
8557 </message>
8558 <message>
8559 <source>Unable to commit transaction</source>
8560 <translation type="vanished">Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
8561 </message>
8562 <message>
8563 <source>Unable to rollback transaction</source>
8564 <translation type="vanished">Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
8565 </message>
8566</context>
8567<context>
8568 <name>QSymSQLResult</name>
8569 <message>
8570 <source>Unable to fetch row</source>
8571 <translation type="vanished">Nepavyko gauti eilutės</translation>
8572 </message>
8573 <message>
8574 <source>Unable to execute statement</source>
8575 <translation type="vanished">Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
8576 </message>
8577 <message>
8578 <source>Parameter count mismatch</source>
8579 <translation type="vanished">Nesutampa parametrų skaičius</translation>
8580 </message>
8581</context>
8582<context>
8583 <name>QSymbianSocketEngine</name>
8584 <message>
8585 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
8586 <translation type="vanished">Nepavyko inicijuoti neblokuojamo lizdo</translation>
8587 </message>
8588 <message>
8589 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
8590 <translation type="vanished">Nepavyko inicijuoti lizdo transliavimui</translation>
8591 </message>
8592 <message>
8593 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
8594 <translation type="vanished">Bandoma naudoti IPv6 lizdą platformoje, kurioje IPv6 protokolas nepalaikomas</translation>
8595 </message>
8596 <message>
8597 <source>The remote host closed the connection</source>
8598 <translation type="vanished">Nutolęs mazgas užbaigė ryšį</translation>
8599 </message>
8600 <message>
8601 <source>Network operation timed out</source>
8602 <translation type="vanished">Baigėsi tinklo operacijai skirtas laikas</translation>
8603 </message>
8604 <message>
8605 <source>Out of resources</source>
8606 <translation type="vanished">Pritrūko išteklių</translation>
8607 </message>
8608 <message>
8609 <source>Unsupported socket operation</source>
8610 <translation type="vanished">Nepalaikoma operacija su lizdu</translation>
8611 </message>
8612 <message>
8613 <source>Protocol type not supported</source>
8614 <translation type="vanished">Nepalaikomas protokolo tipas</translation>
8615 </message>
8616 <message>
8617 <source>Invalid socket descriptor</source>
8618 <translation type="vanished">Netinkamas lizdo deskriptorius</translation>
8619 </message>
8620 <message>
8621 <source>Host unreachable</source>
8622 <translation type="vanished">Mazgas nepasiekiamas</translation>
8623 </message>
8624 <message>
8625 <source>Network unreachable</source>
8626 <translation type="vanished">Tinklas nepasiekiamas</translation>
8627 </message>
8628 <message>
8629 <source>Permission denied</source>
8630 <translation type="vanished">Nepakanka teisių</translation>
8631 </message>
8632 <message>
8633 <source>Connection timed out</source>
8634 <translation type="vanished">Baigėsi ryšiui skirtas laikas</translation>
8635 </message>
8636 <message>
8637 <source>Connection refused</source>
8638 <translation type="vanished">Ryšys atmestas</translation>
8639 </message>
8640 <message>
8641 <source>The bound address is already in use</source>
8642 <translation type="vanished">Bandomas naudoti adresas jau yra naudojamas</translation>
8643 </message>
8644 <message>
8645 <source>The address is not available</source>
8646 <translation type="vanished">Adresas neleidžiamas</translation>
8647 </message>
8648 <message>
8649 <source>The address is protected</source>
8650 <translation type="vanished">Adresas apsaugotas</translation>
8651 </message>
8652 <message>
8653 <source>Datagram was too large to send</source>
8654 <translation type="vanished">Duomenų paketas per didelis, kad galėtų būti išsiųstas</translation>
8655 </message>
8656 <message>
8657 <source>Unable to send a message</source>
8658 <translation type="vanished">Nepavyko išsiųsti pranešimo</translation>
8659 </message>
8660 <message>
8661 <source>Unable to receive a message</source>
8662 <translation type="vanished">Nepavyko gauti pranešimo</translation>
8663 </message>
8664 <message>
8665 <source>Unable to write</source>
8666 <translation type="vanished">Rašymas nepavyko</translation>
8667 </message>
8668 <message>
8669 <source>Network error</source>
8670 <translation type="vanished">Tinklo klaida</translation>
8671 </message>
8672 <message>
8673 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
8674 <translation type="vanished">Tą patį prievadą klausymui jau naudoja kitas lizdas</translation>
8675 </message>
8676 <message>
8677 <source>Operation on non-socket</source>
8678 <translation type="vanished">Operacija ne su lizdu</translation>
8679 </message>
8680 <message>
8681 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
8682 <translation type="vanished">Įgaliotojo serverio tipas netinkamas šiai operacijai</translation>
8683 </message>
8684 <message>
8685 <source>The address is invalid for this operation</source>
8686 <translation type="vanished">Adresas šiai operacijai netinkamas</translation>
8687 </message>
8688 <message>
8689 <source>The specified network session is not opened</source>
8690 <translation type="vanished">Nurodytas tinklo seansas neatvertas</translation>
8691 </message>
8692 <message>
8693 <source>Unknown error</source>
8694 <translation type="vanished">Nežinoma klaida</translation>
8695 </message>
8696</context>
8697<context>
8698 <name>QSystemSemaphore</name>
8699 <message>
8700 <source>%1: permission denied</source>
8701 <translation>%1: nepakanka teisių</translation>
8702 </message>
8703 <message>
8704 <source>%1: already exists</source>
8705 <translation>%1: jau egzistuoja</translation>
8706 </message>
8707 <message>
8708 <source>%1: does not exist</source>
8709 <translation>%1: neegzistuoja</translation>
8710 </message>
8711 <message>
8712 <source>%1: out of resources</source>
8713 <translation>%1: pritrūko išteklių</translation>
8714 </message>
8715 <message>
8716 <source>%1: name error</source>
8717 <translation type="vanished">%1: vardo klaida</translation>
8718 </message>
8719 <message>
8720 <source>%1: unknown error %2</source>
8721 <translation>%1: nežinoma klaida %2</translation>
8722 </message>
8723</context>
8724<context>
8725 <name>QTDSDriver</name>
8726 <message>
8727 <source>Unable to open connection</source>
8728 <translation>Nepavyko atverti ryšio</translation>
8729 </message>
8730 <message>
8731 <source>Unable to use database</source>
8732 <translation>Nepavyko naudoti duomenų bazės</translation>
8733 </message>
8734</context>
8735<context>
8736 <name>QTabBar</name>
8737 <message>
8738 <source>Scroll Left</source>
8739 <translation>Slinkti kairėn</translation>
8740 </message>
8741 <message>
8742 <source>Scroll Right</source>
8743 <translation>Slinkti dešinėn</translation>
8744 </message>
8745</context>
8746<context>
8747 <name>QTcpServer</name>
8748 <message>
8749 <source>Operation on socket is not supported</source>
8750 <translation>Operacija su lizdu nepalaikoma</translation>
8751 </message>
8752</context>
8753<context>
8754 <name>QTextControl</name>
8755 <message>
8756 <source>&amp;Undo</source>
8757 <translation type="vanished">&amp;Atšaukti</translation>
8758 </message>
8759 <message>
8760 <source>&amp;Redo</source>
8761 <translation type="vanished">A&amp;tstatyti</translation>
8762 </message>
8763 <message>
8764 <source>Cu&amp;t</source>
8765 <translation type="vanished">Iški&amp;rpti</translation>
8766 </message>
8767 <message>
8768 <source>&amp;Copy</source>
8769 <translation type="vanished">&amp;Kopijuoti</translation>
8770 </message>
8771 <message>
8772 <source>Copy &amp;Link Location</source>
8773 <translation type="vanished">Kopijuoti &amp;saito adresą</translation>
8774 </message>
8775 <message>
8776 <source>&amp;Paste</source>
8777 <translation type="vanished">Į&amp;dėti</translation>
8778 </message>
8779 <message>
8780 <source>Delete</source>
8781 <translation type="vanished">Pašalinti</translation>
8782 </message>
8783 <message>
8784 <source>Select All</source>
8785 <translation type="vanished">Pažymėti viską</translation>
8786 </message>
8787</context>
8788<context>
8789 <name>QToolButton</name>
8790 <message>
8791 <source>Press</source>
8792 <translation type="vanished">Nuspausti</translation>
8793 </message>
8794 <message>
8795 <source>Open</source>
8796 <translation type="vanished">Atverti</translation>
8797 </message>
8798</context>
8799<context>
8800 <name>QUdpSocket</name>
8801 <message>
8802 <source>This platform does not support IPv6</source>
8803 <translation type="vanished">Šioje platformoje IPv6 protokolas nepalaikomas</translation>
8804 </message>
8805</context>
8806<context>
8807 <name>QUndoGroup</name>
8808 <message>
8809 <source>Undo</source>
8810 <translation type="obsolete">Atšaukti</translation>
8811 </message>
8812 <message>
8813 <source>Redo</source>
8814 <translation type="obsolete">Atstatyti</translation>
8815 </message>
8816 <message>
8817 <source>Undo %1</source>
8818 <translation>Atšaukti „%1“</translation>
8819 </message>
8820 <message>
8821 <source>Undo</source>
8822 <comment>Default text for undo action</comment>
8823 <translation>Atšaukti</translation>
8824 </message>
8825 <message>
8826 <source>Redo %1</source>
8827 <translation>Atstatyti „%1“</translation>
8828 </message>
8829 <message>
8830 <source>Redo</source>
8831 <comment>Default text for redo action</comment>
8832 <translation>Atstatyti</translation>
8833 </message>
8834</context>
8835<context>
8836 <name>QUndoModel</name>
8837 <message>
8838 <source>&lt;empty&gt;</source>
8839 <translation>&lt;tuščia&gt;</translation>
8840 </message>
8841</context>
8842<context>
8843 <name>QUndoStack</name>
8844 <message>
8845 <source>Undo</source>
8846 <translation type="obsolete">Atšaukti</translation>
8847 </message>
8848 <message>
8849 <source>Redo</source>
8850 <translation type="obsolete">Atstatyti</translation>
8851 </message>
8852 <message>
8853 <source>Undo %1</source>
8854 <translation>Atšaukti „%1“</translation>
8855 </message>
8856 <message>
8857 <source>Undo</source>
8858 <comment>Default text for undo action</comment>
8859 <translation>Atšaukti</translation>
8860 </message>
8861 <message>
8862 <source>Redo %1</source>
8863 <translation>Atstatyti „%1“</translation>
8864 </message>
8865 <message>
8866 <source>Redo</source>
8867 <comment>Default text for redo action</comment>
8868 <translation>Atstatyti</translation>
8869 </message>
8870</context>
8871<context>
8872 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
8873 <message>
8874 <source>LRM Left-to-right mark</source>
8875 <translation>LRM Krypties iš kairės į dešinę ženklas</translation>
8876 </message>
8877 <message>
8878 <source>RLM Right-to-left mark</source>
8879 <translation>RLM Krypties iš dešinės į kairę ženklas</translation>
8880 </message>
8881 <message>
8882 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
8883 <translation>ZWJ Nulinio pločio jungimo ženklas</translation>
8884 </message>
8885 <message>
8886 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
8887 <translation>ZWNJ Nulinio pločio nejungimo ženklas</translation>
8888 </message>
8889 <message>
8890 <source>ZWSP Zero width space</source>
8891 <translation>ZWSP Nulinio pločio tarpas</translation>
8892 </message>
8893 <message>
8894 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
8895 <translation>LRE Įterpties iš kairės į dešinę pradžia</translation>
8896 </message>
8897 <message>
8898 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
8899 <translation>RLE Įterpties iš dešinės į kairę pradžia</translation>
8900 </message>
8901 <message>
8902 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
8903 <translation>LRO Perdengiantis iš kairės į dešinę pradžia</translation>
8904 </message>
8905 <message>
8906 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
8907 <translation>RLO Perdengimo iš dešinės į kairę pradžia</translation>
8908 </message>
8909 <message>
8910 <source>PDF Pop directional formatting</source>
8911 <translation>PDF Ankstesnės krypties ženklas</translation>
8912 </message>
8913 <message>
8914 <source>Insert Unicode control character</source>
8915 <translation>Įterpti unikodo valdymo ženklą</translation>
8916 </message>
8917 <message>
8918 <source>LRI Left-to-right isolate</source>
8919 <translation type="unfinished"></translation>
8920 </message>
8921 <message>
8922 <source>RLI Right-to-left isolate</source>
8923 <translation type="unfinished"></translation>
8924 </message>
8925 <message>
8926 <source>FSI First strong isolate</source>
8927 <translation type="unfinished"></translation>
8928 </message>
8929 <message>
8930 <source>PDI Pop directional isolate</source>
8931 <translation type="unfinished"></translation>
8932 </message>
8933</context>
8934<context>
8935 <name>QWebFrame</name>
8936 <message>
8937 <source>Request cancelled</source>
8938 <translation type="vanished">Užklausos atsisakyta</translation>
8939 </message>
8940 <message>
8941 <source>Request blocked</source>
8942 <translation type="vanished">Užklausa uždrausta</translation>
8943 </message>
8944 <message>
8945 <source>Cannot show URL</source>
8946 <translation type="vanished">URL parodyti nepavyko</translation>
8947 </message>
8948 <message>
8949 <source>Cannot show mimetype</source>
8950 <translation type="vanished">Šio MIME tipo parodyti negalima</translation>
8951 </message>
8952 <message>
8953 <source>File does not exist</source>
8954 <translation type="vanished">Failas neegzistuoja</translation>
8955 </message>
8956 <message>
8957 <source>Request canceled</source>
8958 <translation type="vanished">Užklausos atsisakyta</translation>
8959 </message>
8960 <message>
8961 <source>Frame load interrupted by policy change</source>
8962 <translation type="vanished">Kadro įkėlimas nutrauktas dėl politikos pakeitimo</translation>
8963 </message>
8964 <message>
8965 <source>Loading is handled by the media engine</source>
8966 <translation type="vanished">Įkėlimą vykdo mediją apdorojantis komponentas</translation>
8967 </message>
8968</context>
8969<context>
8970 <name>QWebPage</name>
8971 <message>
8972 <source>Bad HTTP request</source>
8973 <translation type="obsolete">Bloga HTTP užklausa</translation>
8974 </message>
8975 <message>
8976 <source>Submit</source>
8977 <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
8978 <translation type="vanished">Pateikti</translation>
8979 </message>
8980 <message>
8981 <source>Submit</source>
8982 <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
8983 <translation type="vanished">Pateikti</translation>
8984 </message>
8985 <message>
8986 <source>Reset</source>
8987 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
8988 <translation type="vanished">Atstatyti</translation>
8989 </message>
8990 <message>
8991 <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
8992 <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
8993 <translation type="vanished">Tai – sąrašas, kuriame galite vykdyti paiešką. Įveskite reikšminius paieškos žodžius: </translation>
8994 </message>
8995 <message>
8996 <source>Choose File</source>
8997 <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
8998 <translation type="vanished">Parinkti failą</translation>
8999 </message>
9000 <message>
9001 <source>No file selected</source>
9002 <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
9003 <translation type="vanished">Failas nepasirinktas</translation>
9004 </message>
9005 <message>
9006 <source>Open in New Window</source>
9007 <comment>Open in New Window context menu item</comment>
9008 <translation type="vanished">Atverti naujame lange</translation>
9009 </message>
9010 <message>
9011 <source>Save Link...</source>
9012 <comment>Download Linked File context menu item</comment>
9013 <translation type="vanished">Įrašyti saistomą objektą kaip…</translation>
9014 </message>
9015 <message>
9016 <source>Copy Link</source>
9017 <comment>Copy Link context menu item</comment>
9018 <translation type="vanished">Kopijuoti saito adresą</translation>
9019 </message>
9020 <message>
9021 <source>Open Image</source>
9022 <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
9023 <translation type="vanished">Atverti paveikslą</translation>
9024 </message>
9025 <message>
9026 <source>Save Image</source>
9027 <comment>Download Image context menu item</comment>
9028 <translation type="vanished">Įrašyti paveikslą</translation>
9029 </message>
9030 <message>
9031 <source>Copy Image</source>
9032 <comment>Copy Link context menu item</comment>
9033 <translation type="vanished">Kopijuoti paveikslą</translation>
9034 </message>
9035 <message>
9036 <source>Open Frame</source>
9037 <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
9038 <translation type="vanished">Atverti kadrą</translation>
9039 </message>
9040 <message>
9041 <source>Copy</source>
9042 <comment>Copy context menu item</comment>
9043 <translation type="vanished">Kopijuoti</translation>
9044 </message>
9045 <message>
9046 <source>Go Back</source>
9047 <comment>Back context menu item</comment>
9048 <translation type="vanished">Grįžti atgal</translation>
9049 </message>
9050 <message>
9051 <source>Go Forward</source>
9052 <comment>Forward context menu item</comment>
9053 <translation type="vanished">Eiti pirmyn</translation>
9054 </message>
9055 <message>
9056 <source>Stop</source>
9057 <comment>Stop context menu item</comment>
9058 <translation type="vanished">Stabdyti</translation>
9059 </message>
9060 <message>
9061 <source>Reload</source>
9062 <comment>Reload context menu item</comment>
9063 <translation type="vanished">Atsiųsti iš naujo</translation>
9064 </message>
9065 <message>
9066 <source>Cut</source>
9067 <comment>Cut context menu item</comment>
9068 <translation type="vanished">Iškirpti</translation>
9069 </message>
9070 <message>
9071 <source>Paste</source>
9072 <comment>Paste context menu item</comment>
9073 <translation type="vanished">Įdėti</translation>
9074 </message>
9075 <message>
9076 <source>No Guesses Found</source>
9077 <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
9078 <translation type="vanished">Pasiūlymų nėra</translation>
9079 </message>
9080 <message>
9081 <source>Ignore</source>
9082 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
9083 <translation type="vanished">Nepaisyti</translation>
9084 </message>
9085 <message>
9086 <source>Add To Dictionary</source>
9087 <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
9088 <translation type="vanished">Įtraukti į žodyną</translation>
9089 </message>
9090 <message>
9091 <source>Search The Web</source>
9092 <comment>Search The Web context menu item</comment>
9093 <translation type="vanished">Ieškoti saityne</translation>
9094 </message>
9095 <message>
9096 <source>Look Up In Dictionary</source>
9097 <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
9098 <translation type="vanished">Ieškoti žodyne</translation>
9099 </message>
9100 <message>
9101 <source>Open Link</source>
9102 <comment>Open Link context menu item</comment>
9103 <translation type="vanished">Atverti saistomą objektą</translation>
9104 </message>
9105 <message>
9106 <source>Ignore</source>
9107 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
9108 <translation type="vanished">Nepaisyti</translation>
9109 </message>
9110 <message>
9111 <source>Spelling</source>
9112 <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
9113 <translation type="vanished">Rašyba</translation>
9114 </message>
9115 <message>
9116 <source>Show Spelling and Grammar</source>
9117 <comment>menu item title</comment>
9118 <translation type="vanished">Rodyti rašybą ir gramatiką</translation>
9119 </message>
9120 <message>
9121 <source>Hide Spelling and Grammar</source>
9122 <comment>menu item title</comment>
9123 <translation type="vanished">Nerodyti rašybos ir gramatikos</translation>
9124 </message>
9125 <message>
9126 <source>Check Spelling</source>
9127 <comment>Check spelling context menu item</comment>
9128 <translation type="vanished">Patikrinti rašybą</translation>
9129 </message>
9130 <message>
9131 <source>Check Spelling While Typing</source>
9132 <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
9133 <translation type="vanished">Tikrinti rašybą rašant tekstą</translation>
9134 </message>
9135 <message>
9136 <source>Check Grammar With Spelling</source>
9137 <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
9138 <translation type="vanished">Tikrinti gramatiką kartu su rašyba</translation>
9139 </message>
9140 <message>
9141 <source>Fonts</source>
9142 <comment>Font context sub-menu item</comment>
9143 <translation type="vanished">Šriftai</translation>
9144 </message>
9145 <message>
9146 <source>Bold</source>
9147 <comment>Bold context menu item</comment>
9148 <translation type="vanished">Pastorintas</translation>
9149 </message>
9150 <message>
9151 <source>Italic</source>
9152 <comment>Italic context menu item</comment>
9153 <translation type="vanished">Kursyvas</translation>
9154 </message>
9155 <message>
9156 <source>Underline</source>
9157 <comment>Underline context menu item</comment>
9158 <translation type="vanished">Pabrauktas</translation>
9159 </message>
9160 <message>
9161 <source>Outline</source>
9162 <comment>Outline context menu item</comment>
9163 <translation type="vanished">Kontūrinis</translation>
9164 </message>
9165 <message>
9166 <source>Direction</source>
9167 <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
9168 <translation type="vanished">Kryptis</translation>
9169 </message>
9170 <message>
9171 <source>Default</source>
9172 <comment>Default writing direction context menu item</comment>
9173 <translation type="vanished">Numatytoji</translation>
9174 </message>
9175 <message>
9176 <source>LTR</source>
9177 <comment>Left to Right context menu item</comment>
9178 <translation type="vanished">Iš kairės į dešinę</translation>
9179 </message>
9180 <message>
9181 <source>RTL</source>
9182 <comment>Right to Left context menu item</comment>
9183 <translation type="vanished">Iš dešinės į kairę</translation>
9184 </message>
9185 <message>
9186 <source>Inspect</source>
9187 <comment>Inspect Element context menu item</comment>
9188 <translation type="vanished">Tirti</translation>
9189 </message>
9190 <message>
9191 <source>No recent searches</source>
9192 <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
9193 <translation type="vanished">Paskiausių paieškų nėra</translation>
9194 </message>
9195 <message>
9196 <source>Recent searches</source>
9197 <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
9198 <translation type="vanished">Paskiausios paieškos</translation>
9199 </message>
9200 <message>
9201 <source>Clear recent searches</source>
9202 <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
9203 <translation type="vanished">Išvalyti paskiausių paieškų sąrašą</translation>
9204 </message>
9205 <message>
9206 <source>Unknown</source>
9207 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
9208 <translation type="vanished">Nežinomas</translation>
9209 </message>
9210 <message>
9211 <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
9212 <comment>Title string for images</comment>
9213 <translation type="vanished">%1 (%2×%3 taškų)</translation>
9214 </message>
9215 <message>
9216 <source>Web Inspector - %2</source>
9217 <translation type="vanished">Saityno tyriklis – %2</translation>
9218 </message>
9219 <message>
9220 <source>Redirection limit reached</source>
9221 <translation type="vanished">Pasiekta peradresavimų kiekio riba</translation>
9222 </message>
9223 <message numerus="yes">
9224 <source>%n file(s)</source>
9225 <comment>number of chosen file</comment>
9226 <translation type="vanished">
9227 <numerusform>%n failas</numerusform>
9228 <numerusform>%n failai</numerusform>
9229 <numerusform>%n failų</numerusform>
9230 </translation>
9231 </message>
9232 <message>
9233 <source>Details</source>
9234 <comment>text to display in &lt;details&gt; tag when it has no &lt;summary&gt; child</comment>
9235 <translation type="vanished">Išsamiau</translation>
9236 </message>
9237 <message>
9238 <source>Copy Image Address</source>
9239 <comment>Copy Image Address menu item</comment>
9240 <translation type="vanished">Kopijuoti paveikslo adresą</translation>
9241 </message>
9242 <message>
9243 <source>Open Video</source>
9244 <comment>Open Video in New Window</comment>
9245 <translation type="vanished">Atverti vaizdo įrašą</translation>
9246 </message>
9247 <message>
9248 <source>Open Audio</source>
9249 <comment>Open Audio in New Window</comment>
9250 <translation type="vanished">Atverti garso įrašą</translation>
9251 </message>
9252 <message>
9253 <source>Copy Video</source>
9254 <comment>Copy Video Link Location</comment>
9255 <translation type="vanished">Kopijuoti vaizdo įrašą</translation>
9256 </message>
9257 <message>
9258 <source>Copy Audio</source>
9259 <comment>Copy Audio Link Location</comment>
9260 <translation type="vanished">Kopijuoti garso įrašą</translation>
9261 </message>
9262 <message>
9263 <source>Toggle Controls</source>
9264 <comment>Toggle Media Controls</comment>
9265 <translation type="vanished">Rodyti / nerodyti mygtukus</translation>
9266 </message>
9267 <message>
9268 <source>Toggle Loop</source>
9269 <comment>Toggle Media Loop Playback</comment>
9270 <translation type="vanished">Įjungti / išjungti kartojimą</translation>
9271 </message>
9272 <message>
9273 <source>Enter Fullscreen</source>
9274 <comment>Switch Video to Fullscreen</comment>
9275 <translation type="vanished">Rodyti visame ekrane</translation>
9276 </message>
9277 <message>
9278 <source>Play</source>
9279 <comment>Play</comment>
9280 <translation type="vanished">Groti</translation>
9281 </message>
9282 <message>
9283 <source>Pause</source>
9284 <comment>Pause</comment>
9285 <translation type="vanished">Pristabdyti</translation>
9286 </message>
9287 <message>
9288 <source>Mute</source>
9289 <comment>Mute</comment>
9290 <translation type="vanished">Išjungti garsą</translation>
9291 </message>
9292 <message>
9293 <source>Select All</source>
9294 <comment>Select All context menu item</comment>
9295 <translation type="vanished">Pažymėti viską</translation>
9296 </message>
9297 <message>
9298 <source>Text Direction</source>
9299 <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
9300 <translation type="vanished">Teksto kryptis</translation>
9301 </message>
9302 <message>
9303 <source>Left to Right</source>
9304 <comment>Left to Right context menu item</comment>
9305 <translation type="vanished">Iš kairės į dešinę</translation>
9306 </message>
9307 <message>
9308 <source>Right to Left</source>
9309 <comment>Right to Left context menu item</comment>
9310 <translation type="vanished">Iš dešinės į kairę</translation>
9311 </message>
9312 <message>
9313 <source>Missing Plug-in</source>
9314 <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
9315 <translation type="vanished">Trūksta papildinio</translation>
9316 </message>
9317 <message>
9318 <source>Loading...</source>
9319 <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
9320 <translation type="vanished">Įkeliama…</translation>
9321 </message>
9322 <message>
9323 <source>Live Broadcast</source>
9324 <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
9325 <translation type="vanished">Tiesioginė transliacija</translation>
9326 </message>
9327 <message>
9328 <source>Audio Element</source>
9329 <comment>Media controller element</comment>
9330 <translation type="vanished">Audio elementas</translation>
9331 </message>
9332 <message>
9333 <source>Video Element</source>
9334 <comment>Media controller element</comment>
9335 <translation type="vanished">Video elementas</translation>
9336 </message>
9337 <message>
9338 <source>Mute Button</source>
9339 <comment>Media controller element</comment>
9340 <translation type="vanished">Mygtukas „Išjungti garsą“</translation>
9341 </message>
9342 <message>
9343 <source>Unmute Button</source>
9344 <comment>Media controller element</comment>
9345 <translation type="vanished">Mygtukas „Įjungti garsą“</translation>
9346 </message>
9347 <message>
9348 <source>Play Button</source>
9349 <comment>Media controller element</comment>
9350 <translation type="vanished">Mygtukas „Leisti“</translation>
9351 </message>
9352 <message>
9353 <source>Pause Button</source>
9354 <comment>Media controller element</comment>
9355 <translation type="vanished">Mygtukas „Pristabdyti“</translation>
9356 </message>
9357 <message>
9358 <source>Slider</source>
9359 <comment>Media controller element</comment>
9360 <translation type="vanished">Šliaužiklis</translation>
9361 </message>
9362 <message>
9363 <source>Slider Thumb</source>
9364 <comment>Media controller element</comment>
9365 <translation type="vanished">Šliaužiklio rankenėlė</translation>
9366 </message>
9367 <message>
9368 <source>Rewind Button</source>
9369 <comment>Media controller element</comment>
9370 <translation type="vanished">Mygtukas „Atsukti atgal“</translation>
9371 </message>
9372 <message>
9373 <source>Return to Real-time Button</source>
9374 <comment>Media controller element</comment>
9375 <translation type="vanished">Mygtukas „Grįžti į esamą laiką“</translation>
9376 </message>
9377 <message>
9378 <source>Elapsed Time</source>
9379 <comment>Media controller element</comment>
9380 <translation type="vanished">Praėjęs laikas</translation>
9381 </message>
9382 <message>
9383 <source>Remaining Time</source>
9384 <comment>Media controller element</comment>
9385 <translation type="vanished">Likęs laikas</translation>
9386 </message>
9387 <message>
9388 <source>Status Display</source>
9389 <comment>Media controller element</comment>
9390 <translation type="vanished">Būsenos indikatorius</translation>
9391 </message>
9392 <message>
9393 <source>Fullscreen Button</source>
9394 <comment>Media controller element</comment>
9395 <translation type="vanished">Mygtukas „Visas ekranas“</translation>
9396 </message>
9397 <message>
9398 <source>Seek Forward Button</source>
9399 <comment>Media controller element</comment>
9400 <translation type="vanished">Mygtukas „Ieškoti pirmyn“</translation>
9401 </message>
9402 <message>
9403 <source>Seek Back Button</source>
9404 <comment>Media controller element</comment>
9405 <translation type="vanished">Mygtukas „Ieškoti atgal“</translation>
9406 </message>
9407 <message>
9408 <source>Audio element playback controls and status display</source>
9409 <comment>Media controller element</comment>
9410 <translation type="vanished">Audio elemento perklausos valdikliai ir būsenos indikatorius</translation>
9411 </message>
9412 <message>
9413 <source>Video element playback controls and status display</source>
9414 <comment>Media controller element</comment>
9415 <translation type="vanished">Video elemento peržiūros valdikliai ir būsenos indikatorius</translation>
9416 </message>
9417 <message>
9418 <source>Mute audio tracks</source>
9419 <comment>Media controller element</comment>
9420 <translation type="vanished">Išjungti audio takelių garsą</translation>
9421 </message>
9422 <message>
9423 <source>Unmute audio tracks</source>
9424 <comment>Media controller element</comment>
9425 <translation type="vanished">Įjungti audio takelių garsą</translation>
9426 </message>
9427 <message>
9428 <source>Begin playback</source>
9429 <comment>Media controller element</comment>
9430 <translation type="vanished">Pradėti perklausą</translation>
9431 </message>
9432 <message>
9433 <source>Pause playback</source>
9434 <comment>Media controller element</comment>
9435 <translation type="vanished">Pristabdyti perklausą</translation>
9436 </message>
9437 <message>
9438 <source>Movie time scrubber</source>
9439 <comment>Media controller element</comment>
9440 <translation type="vanished">Įrašo peržiūros eigos juosta</translation>
9441 </message>
9442 <message>
9443 <source>Movie time scrubber thumb</source>
9444 <comment>Media controller element</comment>
9445 <translation type="vanished">Įrašo peržiūros eigos juostos rankenėlė</translation>
9446 </message>
9447 <message>
9448 <source>Rewind movie</source>
9449 <comment>Media controller element</comment>
9450 <translation type="vanished">Atsukti įrašą atgal</translation>
9451 </message>
9452 <message>
9453 <source>Return streaming movie to real-time</source>
9454 <comment>Media controller element</comment>
9455 <translation type="vanished">Grąžinti transliaciją į esamą laiką</translation>
9456 </message>
9457 <message>
9458 <source>Current movie time</source>
9459 <comment>Media controller element</comment>
9460 <translation type="vanished">Praėjęs įrašo laikas</translation>
9461 </message>
9462 <message>
9463 <source>Remaining movie time</source>
9464 <comment>Media controller element</comment>
9465 <translation type="vanished">Likęs įrašo laikas</translation>
9466 </message>
9467 <message>
9468 <source>Current movie status</source>
9469 <comment>Media controller element</comment>
9470 <translation type="vanished">Dabartinė įrašo būsena</translation>
9471 </message>
9472 <message>
9473 <source>Play movie in full-screen mode</source>
9474 <comment>Media controller element</comment>
9475 <translation type="vanished">Rodyti vaizdo įrašą per visą ekraną</translation>
9476 </message>
9477 <message>
9478 <source>Seek quickly back</source>
9479 <comment>Media controller element</comment>
9480 <translation type="vanished">Ieškoti atgal</translation>
9481 </message>
9482 <message>
9483 <source>Seek quickly forward</source>
9484 <comment>Media controller element</comment>
9485 <translation type="vanished">Ieškoti pirmyn</translation>
9486 </message>
9487 <message>
9488 <source>Indefinite time</source>
9489 <comment>Media time description</comment>
9490 <translation type="vanished">Laikas neapibrėžtas</translation>
9491 </message>
9492 <message>
9493 <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
9494 <comment>Media time description</comment>
9495 <translation type="vanished">%1 d. %2 val. %3 min. %4 sek.</translation>
9496 </message>
9497 <message>
9498 <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
9499 <comment>Media time description</comment>
9500 <translation type="vanished">%1 val. %2 min. %3 sek.</translation>
9501 </message>
9502 <message>
9503 <source>%1 minutes %2 seconds</source>
9504 <comment>Media time description</comment>
9505 <translation type="vanished">%1 min. %2 sek.</translation>
9506 </message>
9507 <message>
9508 <source>%1 seconds</source>
9509 <comment>Media time description</comment>
9510 <translation type="vanished">%1 sek.</translation>
9511 </message>
9512 <message>
9513 <source>Scroll here</source>
9514 <translation type="vanished">Slinkti čia</translation>
9515 </message>
9516 <message>
9517 <source>Left edge</source>
9518 <translation type="vanished">Kairysis kraštas</translation>
9519 </message>
9520 <message>
9521 <source>Top</source>
9522 <translation type="vanished">Viršus</translation>
9523 </message>
9524 <message>
9525 <source>Right edge</source>
9526 <translation type="vanished">Dešinysis kraštas</translation>
9527 </message>
9528 <message>
9529 <source>Bottom</source>
9530 <translation type="vanished">Apačia</translation>
9531 </message>
9532 <message>
9533 <source>Page left</source>
9534 <translation type="vanished">Puslapis kairėn</translation>
9535 </message>
9536 <message>
9537 <source>Page up</source>
9538 <translation type="vanished">Puslapis aukštyn</translation>
9539 </message>
9540 <message>
9541 <source>Page right</source>
9542 <translation type="vanished">Puslapis dešinėn</translation>
9543 </message>
9544 <message>
9545 <source>Page down</source>
9546 <translation type="vanished">Puslapis žemyn</translation>
9547 </message>
9548 <message>
9549 <source>Scroll left</source>
9550 <translation type="vanished">Slinkti kairėn</translation>
9551 </message>
9552 <message>
9553 <source>Scroll up</source>
9554 <translation type="vanished">Slinkti aukštyn</translation>
9555 </message>
9556 <message>
9557 <source>Scroll right</source>
9558 <translation type="vanished">Slinkti dešinėn</translation>
9559 </message>
9560 <message>
9561 <source>Scroll down</source>
9562 <translation type="vanished">Slinkti žemyn</translation>
9563 </message>
9564 <message>
9565 <source>JavaScript Alert - %1</source>
9566 <translation type="vanished">„JavaScript“ įspėjimas – %1</translation>
9567 </message>
9568 <message>
9569 <source>JavaScript Confirm - %1</source>
9570 <translation type="vanished">„JavaScript“ patvirtinimas – %1</translation>
9571 </message>
9572 <message>
9573 <source>JavaScript Prompt - %1</source>
9574 <translation type="vanished">„JavaScript“ užklausa – %1</translation>
9575 </message>
9576 <message>
9577 <source>JavaScript Problem - %1</source>
9578 <translation type="vanished">„JavaScript“ problema – %1</translation>
9579 </message>
9580 <message>
9581 <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
9582 <translation type="vanished">Panašu, jog šiame tinklalapyje veikiantis scenarijus susidūrė su problema. Ar norite nutraukti scenarijaus vykdymą?</translation>
9583 </message>
9584 <message>
9585 <source>Move the cursor to the next character</source>
9586 <translation type="vanished">Perkelti žymeklį ties tolesniu simboliu</translation>
9587 </message>
9588 <message>
9589 <source>Move the cursor to the previous character</source>
9590 <translation type="vanished">Perkelti žymeklį ties ankstesniu simboliu</translation>
9591 </message>
9592 <message>
9593 <source>Move the cursor to the next word</source>
9594 <translation type="vanished">Perkelti žymeklį ties tolesniu žodžiu</translation>
9595 </message>
9596 <message>
9597 <source>Move the cursor to the previous word</source>
9598 <translation type="vanished">Perkelti žymeklį ties ankstesniu žodžiu</translation>
9599 </message>
9600 <message>
9601 <source>Move the cursor to the next line</source>
9602 <translation type="vanished">Perkelti žymeklį į tolesnę eilutę</translation>
9603 </message>
9604 <message>
9605 <source>Move the cursor to the previous line</source>
9606 <translation type="vanished">Perkelti žymeklį į ankstesnę eilutę</translation>
9607 </message>
9608 <message>
9609 <source>Move the cursor to the start of the line</source>
9610 <translation type="vanished">Perkelti žymeklį į eilutės pradžią</translation>
9611 </message>
9612 <message>
9613 <source>Move the cursor to the end of the line</source>
9614 <translation type="vanished">Perkelti žymeklį į eilutės pabaigą</translation>
9615 </message>
9616 <message>
9617 <source>Move the cursor to the start of the block</source>
9618 <translation type="vanished">Perkelti žymeklį į bloko pradžią</translation>
9619 </message>
9620 <message>
9621 <source>Move the cursor to the end of the block</source>
9622 <translation type="vanished">Perkelti žymeklį į bloko pabaigą</translation>
9623 </message>
9624 <message>
9625 <source>Move the cursor to the start of the document</source>
9626 <translation type="vanished">Perkelti žymeklį į dokumento pradžią</translation>
9627 </message>
9628 <message>
9629 <source>Move the cursor to the end of the document</source>
9630 <translation type="vanished">Perkelti žymeklį į dokumento pabaigą</translation>
9631 </message>
9632 <message>
9633 <source>Select all</source>
9634 <translation type="obsolete">Pažymėti viską</translation>
9635 </message>
9636 <message>
9637 <source>Select to the next character</source>
9638 <translation type="vanished">Pažymėti iki tolesnio simbolio</translation>
9639 </message>
9640 <message>
9641 <source>Select to the previous character</source>
9642 <translation type="vanished">Pažymėti iki ankstesnio simbolio</translation>
9643 </message>
9644 <message>
9645 <source>Select to the next word</source>
9646 <translation type="vanished">Pažymėti iki tolesnio žodžio</translation>
9647 </message>
9648 <message>
9649 <source>Select to the previous word</source>
9650 <translation type="vanished">Pažymėti iki ankstesnio žodžio</translation>
9651 </message>
9652 <message>
9653 <source>Select to the next line</source>
9654 <translation type="vanished">Pažymėti iki tolesnės eilutės</translation>
9655 </message>
9656 <message>
9657 <source>Select to the previous line</source>
9658 <translation type="vanished">Pažymėti iki ankstesnės eilutės</translation>
9659 </message>
9660 <message>
9661 <source>Select to the start of the line</source>
9662 <translation type="vanished">Pažymėti iki eilutės pradžios</translation>
9663 </message>
9664 <message>
9665 <source>Select to the end of the line</source>
9666 <translation type="vanished">Pažymėti iki eilutės pabaigos</translation>
9667 </message>
9668 <message>
9669 <source>Select to the start of the block</source>
9670 <translation type="vanished">Pažymėti iki bloko pradžios</translation>
9671 </message>
9672 <message>
9673 <source>Select to the end of the block</source>
9674 <translation type="vanished">Pažymėti iki bloko pabaigos</translation>
9675 </message>
9676 <message>
9677 <source>Select to the start of the document</source>
9678 <translation type="vanished">Pažymėti iki dokumento pradžios</translation>
9679 </message>
9680 <message>
9681 <source>Select to the end of the document</source>
9682 <translation type="vanished">Pažymėti iki dokumento pabaigos</translation>
9683 </message>
9684 <message>
9685 <source>Delete to the start of the word</source>
9686 <translation type="vanished">Pašalinti iki žodžio pradžios</translation>
9687 </message>
9688 <message>
9689 <source>Delete to the end of the word</source>
9690 <translation type="vanished">Pašalinti iki žodžio pabaigos</translation>
9691 </message>
9692 <message>
9693 <source>Insert a new paragraph</source>
9694 <translation type="vanished">Įterpti naują pastraipą</translation>
9695 </message>
9696 <message>
9697 <source>Insert a new line</source>
9698 <translation type="vanished">Įterpti naują eilutę</translation>
9699 </message>
9700 <message>
9701 <source>Paste and Match Style</source>
9702 <translation type="vanished">Įdėti ir priderinti stilių</translation>
9703 </message>
9704 <message>
9705 <source>Remove formatting</source>
9706 <translation type="vanished">Pašalinti formatavimo požymius</translation>
9707 </message>
9708 <message>
9709 <source>Strikethrough</source>
9710 <translation type="vanished">Perbraukti</translation>
9711 </message>
9712 <message>
9713 <source>Subscript</source>
9714 <translation type="vanished">Apatinis indeksas</translation>
9715 </message>
9716 <message>
9717 <source>Superscript</source>
9718 <translation type="vanished">Viršutinis indeksas</translation>
9719 </message>
9720 <message>
9721 <source>Insert Bulleted List</source>
9722 <translation type="vanished">Įterpti suženklintąjį sąrašą</translation>
9723 </message>
9724 <message>
9725 <source>Insert Numbered List</source>
9726 <translation type="vanished">Įterpti numeruotąjį sąrašą</translation>
9727 </message>
9728 <message>
9729 <source>Indent</source>
9730 <translation type="vanished">Didinti įtrauką</translation>
9731 </message>
9732 <message>
9733 <source>Outdent</source>
9734 <translation type="vanished">Mažinti įtrauką</translation>
9735 </message>
9736 <message>
9737 <source>Center</source>
9738 <translation type="vanished">Centruoti</translation>
9739 </message>
9740 <message>
9741 <source>Justify</source>
9742 <translation type="vanished">Lygiuoti abu kraštus</translation>
9743 </message>
9744 <message>
9745 <source>Align Left</source>
9746 <translation type="vanished">Lygiuoti dešinįjį kraštą</translation>
9747 </message>
9748 <message>
9749 <source>Align Right</source>
9750 <translation type="vanished">Lygiuoti kairįjį kraštą</translation>
9751 </message>
9752</context>
9753<context>
9754 <name>QWhatsThisAction</name>
9755 <message>
9756 <source>What&apos;s This?</source>
9757 <translation>Kas tai?</translation>
9758 </message>
9759</context>
9760<context>
9761 <name>QWidget</name>
9762 <message>
9763 <source>*</source>
9764 <translation>*</translation>
9765 </message>
9766</context>
9767<context>
9768 <name>QWidgetTextControl</name>
9769 <message>
9770 <source>&amp;Undo</source>
9771 <translation type="unfinished">&amp;Atšaukti</translation>
9772 </message>
9773 <message>
9774 <source>&amp;Redo</source>
9775 <translation type="unfinished">A&amp;tstatyti</translation>
9776 </message>
9777 <message>
9778 <source>Cu&amp;t</source>
9779 <translation type="unfinished">Iški&amp;rpti</translation>
9780 </message>
9781 <message>
9782 <source>&amp;Copy</source>
9783 <translation type="unfinished">&amp;Kopijuoti</translation>
9784 </message>
9785 <message>
9786 <source>Copy &amp;Link Location</source>
9787 <translation type="unfinished">Kopijuoti &amp;saito adresą</translation>
9788 </message>
9789 <message>
9790 <source>&amp;Paste</source>
9791 <translation type="unfinished">Į&amp;dėti</translation>
9792 </message>
9793 <message>
9794 <source>Delete</source>
9795 <translation type="unfinished"></translation>
9796 </message>
9797 <message>
9798 <source>Select All</source>
9799 <translation type="unfinished">Pažymėti viską</translation>
9800 </message>
9801</context>
9802<context>
9803 <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
9804 <message>
9805 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
9806
9807The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
9808 <translation type="unfinished"></translation>
9809 </message>
9810 <message>
9811 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
9812 <translation type="unfinished"></translation>
9813 </message>
9814</context>
9815<context>
9816 <name>QWizard</name>
9817 <message>
9818 <source>Go Back</source>
9819 <translation>Grįžti atgal</translation>
9820 </message>
9821 <message>
9822 <source>Continue</source>
9823 <translation>Tęsti</translation>
9824 </message>
9825 <message>
9826 <source>Commit</source>
9827 <translation>Pritaikyti</translation>
9828 </message>
9829 <message>
9830 <source>Done</source>
9831 <translation>Baigta</translation>
9832 </message>
9833 <message>
9834 <source>Quit</source>
9835 <translation type="vanished">Baigti</translation>
9836 </message>
9837 <message>
9838 <source>Help</source>
9839 <translation>Žinynas</translation>
9840 </message>
9841 <message>
9842 <source>&lt; &amp;Back</source>
9843 <translation>&lt; At&amp;gal</translation>
9844 </message>
9845 <message>
9846 <source>&amp;Finish</source>
9847 <translation>&amp;Baigti</translation>
9848 </message>
9849 <message>
9850 <source>Cancel</source>
9851 <translation>Atsisakyti</translation>
9852 </message>
9853 <message>
9854 <source>&amp;Help</source>
9855 <translation>&amp;Žinynas</translation>
9856 </message>
9857 <message>
9858 <source>&amp;Next</source>
9859 <translation>&amp;Toliau</translation>
9860 </message>
9861 <message>
9862 <source>&amp;Next &gt;</source>
9863 <translation>&amp;Toliau &gt;</translation>
9864 </message>
9865</context>
9866<context>
9867 <name>QWorkspace</name>
9868 <message>
9869 <source>&amp;Restore</source>
9870 <translation type="vanished">&amp;Atkurti</translation>
9871 </message>
9872 <message>
9873 <source>&amp;Move</source>
9874 <translation type="vanished">&amp;Perkelti</translation>
9875 </message>
9876 <message>
9877 <source>&amp;Size</source>
9878 <translation type="vanished">&amp;Keisti dydį</translation>
9879 </message>
9880 <message>
9881 <source>Mi&amp;nimize</source>
9882 <translation type="vanished">Su&amp;mažinti</translation>
9883 </message>
9884 <message>
9885 <source>Ma&amp;ximize</source>
9886 <translation type="vanished">Iš&amp;didinti</translation>
9887 </message>
9888 <message>
9889 <source>&amp;Close</source>
9890 <translation type="vanished">&amp;Užverti</translation>
9891 </message>
9892 <message>
9893 <source>Stay on &amp;Top</source>
9894 <translation type="vanished">&amp;Visada viršuje</translation>
9895 </message>
9896 <message>
9897 <source>Sh&amp;ade</source>
9898 <translation type="vanished">&amp;Suvynioti</translation>
9899 </message>
9900 <message>
9901 <source>%1 - [%2]</source>
9902 <translation type="vanished">%1 – [%2]</translation>
9903 </message>
9904 <message>
9905 <source>Minimize</source>
9906 <translation type="vanished">Sumažinti</translation>
9907 </message>
9908 <message>
9909 <source>Restore Down</source>
9910 <translation type="vanished">Atkurti dydį</translation>
9911 </message>
9912 <message>
9913 <source>Close</source>
9914 <translation type="vanished">Užverti</translation>
9915 </message>
9916 <message>
9917 <source>&amp;Unshade</source>
9918 <translation type="vanished">I&amp;švynioti</translation>
9919 </message>
9920</context>
9921<context>
9922 <name>QXml</name>
9923 <message>
9924 <source>no error occurred</source>
9925 <translation>klaidų neaptikta</translation>
9926 </message>
9927 <message>
9928 <source>error triggered by consumer</source>
9929 <translation>vartotojo iššaukta klaida</translation>
9930 </message>
9931 <message>
9932 <source>unexpected end of file</source>
9933 <translation>netikėta failo pabaiga</translation>
9934 </message>
9935 <message>
9936 <source>more than one document type definition</source>
9937 <translation>daugiau nei viena dokumento tipo apibrėžtis</translation>
9938 </message>
9939 <message>
9940 <source>error occurred while parsing element</source>
9941 <translation>analizuojant elementą, įvyko klaida</translation>
9942 </message>
9943 <message>
9944 <source>tag mismatch</source>
9945 <translation>nesutampančios gairės</translation>
9946 </message>
9947 <message>
9948 <source>error occurred while parsing content</source>
9949 <translation>analizuojant turinį, įvyko klaida</translation>
9950 </message>
9951 <message>
9952 <source>unexpected character</source>
9953 <translation>netikėtas simbolis</translation>
9954 </message>
9955 <message>
9956 <source>invalid name for processing instruction</source>
9957 <translation>netinkamas apdorojimo komandos vardas</translation>
9958 </message>
9959 <message>
9960 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
9961 <translation>skaitant XML aprašą, tikėtasi versijos</translation>
9962 </message>
9963 <message>
9964 <source>wrong value for standalone declaration</source>
9965 <translation>netinkama „standalone“ deklaracijos reikšmė</translation>
9966 </message>
9967 <message>
9968 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
9969 <translation>skaitant XML aprašą, tikėtasi koduotės aprašo arba „standalone“ deklaracijos</translation>
9970 </message>
9971 <message>
9972 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
9973 <translation>skaitant XML aprašą, tikėtasi „standalone“ deklaracijos</translation>
9974 </message>
9975 <message>
9976 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
9977 <translation>analizuojant dokumento tipo apibrėžtį, įvyko klaida</translation>
9978 </message>
9979 <message>
9980 <source>letter is expected</source>
9981 <translation>tikėtasi raidės</translation>
9982 </message>
9983 <message>
9984 <source>error occurred while parsing comment</source>
9985 <translation>analizuojant komentarą, įvyko klaida</translation>
9986 </message>
9987 <message>
9988 <source>error occurred while parsing reference</source>
9989 <translation>analizuojant rodyklę, įvyko klaida</translation>
9990 </message>
9991 <message>
9992 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
9993 <translation>nuorodos į vidines bendrines esybes DTD apibrėžtyse neleidžiamos</translation>
9994 </message>
9995 <message>
9996 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
9997 <translation>nuorodos į išorines išanalizuotas bendrines esybes atributų reikšmėse neleidžiamos</translation>
9998 </message>
9999 <message>
10000 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
10001 <translation>nuorodos į išorines išanalizuotas bendrines esybes DTD apibrėžtyse neleidžiamos</translation>
10002 </message>
10003 <message>
10004 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
10005 <translation>nuoroda į neišanalizuotą esybę netinkamame kontekste</translation>
10006 </message>
10007 <message>
10008 <source>recursive entities</source>
10009 <translation>rekusyvios esybės</translation>
10010 </message>
10011 <message>
10012 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
10013 <translation>klaida išorinės esybės tekstinėje deklaracijoje</translation>
10014 </message>
10015</context>
10016<context>
10017 <name>QXmlPatternistCLI</name>
10018 <message>
10019 <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
10020 <translation type="vanished">Įspėjimas ties failo „%1“ %2 eilutės %3 simboliu: %4</translation>
10021 </message>
10022 <message>
10023 <source>Warning in %1: %2</source>
10024 <translation type="vanished">Įspėjimas faile „%1“: %2</translation>
10025 </message>
10026 <message>
10027 <source>Unknown location</source>
10028 <translation type="vanished">Nežinoma vieta</translation>
10029 </message>
10030 <message>
10031 <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
10032 <translation type="vanished">Klaida %1 ties failo „%2“ %3 eilutės %4 simboliu: %5</translation>
10033 </message>
10034 <message>
10035 <source>Error %1 in %2: %3</source>
10036 <translation type="vanished">Klaida %1 faile „%2“: %3</translation>
10037 </message>
10038</context>
10039<context>
10040 <name>QXmlStream</name>
10041 <message>
10042 <source>Extra content at end of document.</source>
10043 <translation>Papildomas turinys dokumento pabaigoje.</translation>
10044 </message>
10045 <message>
10046 <source>Invalid entity value.</source>
10047 <translation>Netinkama esybės reikšmė.</translation>
10048 </message>
10049 <message>
10050 <source>Invalid XML character.</source>
10051 <translation>Neleistinas XML simbolis.</translation>
10052 </message>
10053 <message>
10054 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
10055 <translation>Simbolių seka „]]&gt;“ turinyje neleidžiama.</translation>
10056 </message>
10057 <message>
10058 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
10059 <translation>Vardų erdvės prefiksas „%1“ nebuvo deklaruotas</translation>
10060 </message>
10061 <message>
10062 <source>Attribute redefined.</source>
10063 <translation type="vanished">Atributas apibrėžiamas pakartotinai.</translation>
10064 </message>
10065 <message>
10066 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
10067 <translation type="unfinished"></translation>
10068 </message>
10069 <message>
10070 <source>Invalid XML version string.</source>
10071 <translation>Neleistina XML versijos eilutė.</translation>
10072 </message>
10073 <message>
10074 <source>Unsupported XML version.</source>
10075 <translation>Nepalaikoma XML versija.</translation>
10076 </message>
10077 <message>
10078 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
10079 <translation>Koduotės pavadinimas „%1“ yra netinkamas.</translation>
10080 </message>
10081 <message>
10082 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
10083 <translation>Koduotė „%1“ nepalaikoma</translation>
10084 </message>
10085 <message>
10086 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
10087 <translation>„standalone“ deklaracijos reikšmė gali būti tik „yes“ arba „no“.</translation>
10088 </message>
10089 <message>
10090 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
10091 <translation>Neleistinas atributas XML deklaracijoje.</translation>
10092 </message>
10093 <message>
10094 <source>Premature end of document.</source>
10095 <translation>Netikėta dokumento pabaiga.</translation>
10096 </message>
10097 <message>
10098 <source>Invalid document.</source>
10099 <translation>Neteisingas dokumentas.</translation>
10100 </message>
10101 <message>
10102 <source>Expected </source>
10103 <translation>Laukta </translation>
10104 </message>
10105 <message>
10106 <source>, but got &apos;</source>
10107 <translation>, bet gauta &apos;</translation>
10108 </message>
10109 <message>
10110 <source>Unexpected &apos;</source>
10111 <translation>Netikėta &apos;</translation>
10112 </message>
10113 <message>
10114 <source>Expected character data.</source>
10115 <translation>Laukta simbolinių duomenų.</translation>
10116 </message>
10117 <message>
10118 <source>Recursive entity detected.</source>
10119 <translation>Aptikta rekursyvi esybė.</translation>
10120 </message>
10121 <message>
10122 <source>Start tag expected.</source>
10123 <translation>Laukta atveriančiosios gairės.</translation>
10124 </message>
10125 <message>
10126 <source>XML declaration not at start of document.</source>
10127 <translation>XML aprašas ne dokumento pradžioje.</translation>
10128 </message>
10129 <message>
10130 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
10131 <translation>NDATA parametro esybės deklaracijoje.</translation>
10132 </message>
10133 <message>
10134 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
10135 <translation>Apdorojimo komandos vardas „%1“ yra netinkamas.</translation>
10136 </message>
10137 <message>
10138 <source>Invalid processing instruction name.</source>
10139 <translation>Neleistinas apdorojimo komandos vardas.</translation>
10140 </message>
10141 <message>
10142 <source>Illegal namespace declaration.</source>
10143 <translation>Neleistinos vardų erdvės deklaracija.</translation>
10144 </message>
10145 <message>
10146 <source>Invalid XML name.</source>
10147 <translation>Neleistinas XML vardas.</translation>
10148 </message>
10149 <message>
10150 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
10151 <translation>Nesutampa atveriančioji ir užveriančioji gairės.</translation>
10152 </message>
10153 <message>
10154 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
10155 <translation>Nuoroda į neišanalizuotą esybę „%1“.</translation>
10156 </message>
10157 <message>
10158 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
10159 <translation>Esybė „%1“ nedeklaruota.</translation>
10160 </message>
10161 <message>
10162 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
10163 <translation>Nuoroda į išorinę esybę „%1“ atributo reikšmėje.</translation>
10164 </message>
10165 <message>
10166 <source>Invalid character reference.</source>
10167 <translation>Netinkama nuoroda į simbolį.</translation>
10168 </message>
10169 <message>
10170 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
10171 <translation>Aptikta neteisingai užkioduoto turinio.</translation>
10172 </message>
10173 <message>
10174 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
10175 <translation>Pseudoatributas „standalone“ turi būti įrašomas po koduotės aprašo.</translation>
10176 </message>
10177 <message>
10178 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
10179 <translation>PUBLIC identifikatorius „%1“ yra netinkamas.</translation>
10180 </message>
10181 <message>
10182 <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
10183 <translation type="unfinished"></translation>
10184 </message>
10185</context>
10186<context>
10187 <name>QmlJSDebugger::LiveSelectionTool</name>
10188 <message>
10189 <source>Items</source>
10190 <translation type="vanished">Elementai</translation>
10191 </message>
10192</context>
10193<context>
10194 <name>QmlJSDebugger::QmlToolBar</name>
10195 <message>
10196 <source>Inspector Mode</source>
10197 <translation type="vanished">Tyrimo veiksena</translation>
10198 </message>
10199 <message>
10200 <source>Play/Pause Animations</source>
10201 <translation type="vanished">Pristabdyti / leisti animacijas</translation>
10202 </message>
10203 <message>
10204 <source>Select</source>
10205 <translation type="vanished">Žymėti</translation>
10206 </message>
10207 <message>
10208 <source>Select (Marquee)</source>
10209 <translation type="obsolete">Žymėti (stačiakampį)</translation>
10210 </message>
10211 <message>
10212 <source>Zoom</source>
10213 <translation type="vanished">Mastelis</translation>
10214 </message>
10215 <message>
10216 <source>Color Picker</source>
10217 <translation type="vanished">Spalvų parinkiklis</translation>
10218 </message>
10219 <message>
10220 <source>Apply Changes to QML Viewer</source>
10221 <translation type="vanished">Pritaikyti paketimus QML žiūryklei</translation>
10222 </message>
10223 <message>
10224 <source>Apply Changes to Document</source>
10225 <translation type="vanished">Pritaikyti pakeitimus dokumentui</translation>
10226 </message>
10227 <message>
10228 <source>Tools</source>
10229 <translation type="vanished">Priemonės</translation>
10230 </message>
10231 <message>
10232 <source>1x</source>
10233 <translation type="vanished">1x</translation>
10234 </message>
10235 <message>
10236 <source>0.5x</source>
10237 <translation type="vanished">0,5x</translation>
10238 </message>
10239 <message>
10240 <source>0.25x</source>
10241 <translation type="vanished">0,25x</translation>
10242 </message>
10243 <message>
10244 <source>0.125x</source>
10245 <translation type="vanished">0,125x</translation>
10246 </message>
10247 <message>
10248 <source>0.1x</source>
10249 <translation type="vanished">0,1x</translation>
10250 </message>
10251</context>
10252<context>
10253 <name>QmlJSDebugger::ToolBarColorBox</name>
10254 <message>
10255 <source>Copy Color</source>
10256 <translation type="vanished">Kopijuoti spalvą</translation>
10257 </message>
10258</context>
10259<context>
10260 <name>QmlJSDebugger::ZoomTool</name>
10261 <message>
10262 <source>Zoom to &amp;100%</source>
10263 <translation type="vanished">&amp;Atstatyti mastelį</translation>
10264 </message>
10265 <message>
10266 <source>Zoom In</source>
10267 <translation type="vanished">Padidinti</translation>
10268 </message>
10269 <message>
10270 <source>Zoom Out</source>
10271 <translation type="vanished">Sumažinti</translation>
10272 </message>
10273</context>
10274<context>
10275 <name>VolumeSlider</name>
10276 <message>
10277 <source>Muted</source>
10278 <translation type="vanished">Nutildyta</translation>
10279 </message>
10280 <message>
10281 <source>Volume: %1%</source>
10282 <translation type="vanished">Garsumas: %1%</translation>
10283 </message>
10284</context>
10285<context>
10286 <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
10287 <message>
10288 <source>Scroll here</source>
10289 <translation type="vanished">Slikti iki čia</translation>
10290 </message>
10291 <message>
10292 <source>Left edge</source>
10293 <translation type="vanished">Kairysis kraštas</translation>
10294 </message>
10295 <message>
10296 <source>Top</source>
10297 <translation type="vanished">Viršus</translation>
10298 </message>
10299 <message>
10300 <source>Right edge</source>
10301 <translation type="vanished">Dešinysis kraštas</translation>
10302 </message>
10303 <message>
10304 <source>Bottom</source>
10305 <translation type="vanished">Apačia</translation>
10306 </message>
10307 <message>
10308 <source>Page left</source>
10309 <translation type="vanished">Puslapis kairėje</translation>
10310 </message>
10311 <message>
10312 <source>Page up</source>
10313 <translation type="vanished">Puslapis viršuje</translation>
10314 </message>
10315 <message>
10316 <source>Page right</source>
10317 <translation type="vanished">Puslapis dešinėje</translation>
10318 </message>
10319 <message>
10320 <source>Page down</source>
10321 <translation type="vanished">Puslapis apačioje</translation>
10322 </message>
10323 <message>
10324 <source>Scroll left</source>
10325 <translation type="vanished">Slinkti kairėn</translation>
10326 </message>
10327 <message>
10328 <source>Scroll up</source>
10329 <translation type="vanished">Slikti auktyn</translation>
10330 </message>
10331 <message>
10332 <source>Scroll right</source>
10333 <translation type="vanished">Slinkti dešinėn</translation>
10334 </message>
10335 <message>
10336 <source>Scroll down</source>
10337 <translation type="vanished">Slinkti žemyn</translation>
10338 </message>
10339</context>
10340</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette