VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_cs.ts@ 40296

Last change on this file since 40296 was 35221, checked in by vboxsync, 14 years ago

FE/Qt4-NLS: merged hu, nl, bg and cs

  • Property svn:eol-style set to native
File size: 408.2 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="cs_CZ">
4<context>
5 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
6 <message>
7 <source>Services</source>
8 <translation type="unfinished"></translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>Hide %1</source>
12 <translation type="unfinished"></translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Hide Others</source>
16 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message>
18 <message>
19 <source>Show All</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Preferences...</source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>Quit %1</source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>About %1</source>
32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message>
34</context>
35<context>
36 <name>AudioEqualizer</name>
37 <message>
38 <source>Frequency band, %1 Hz</source>
39 <translation type="obsolete">Kmitočtové pásmo, %1 Hz</translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>AudioOutput</name>
44 <message>
45 <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
46 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;Zařízení pro přehrávání zvuku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nepracuje.&lt;br/&gt;Místo něj &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; se používá.&lt;/html&gt;</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
50 <translation type="obsolete">Přepnout zpět na zařízení &apos;%1&apos;</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
54 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;Zařízení pro přehrávání zvuku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bylo spuštěno,&lt;br/&gt;protože je právě dostupné a má větší přednost.&lt;/html&gt;</translation>
55 </message>
56</context>
57<context>
58 <name>CloseButton</name>
59 <message>
60 <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2245"/>
61 <source>Close Tab</source>
62 <translation>Zavřít kartu</translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>FakeReply</name>
67 <message>
68 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp" line="+2193"/>
69 <source>Fake error !</source>
70 <translation>Napodobená chyba!</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location line="+3"/>
74 <source>Invalid URL</source>
75 <translation>Neplátné URL</translation>
76 </message>
77</context>
78<context>
79 <name>Phonon::</name>
80 <message>
81 <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+63"/>
82 <source>Games</source>
83 <translation>Hry</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <location line="-6"/>
87 <source>Music</source>
88 <translation>Hudba</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location line="+2"/>
92 <source>Video</source>
93 <translation>Video</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location line="+2"/>
97 <source>Communication</source>
98 <translation>Spojení</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <location line="+4"/>
102 <source>Accessibility</source>
103 <translation>Dostupnost</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location line="-10"/>
107 <source>Notifications</source>
108 <translation>Oznámení</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>Phonon::AudioOutput</name>
113 <message>
114 <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+377"/>
115 <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
116 <translation>&lt;html&gt;Zařízení pro přehrávání zvuku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nepracuje.&lt;br/&gt;Místo něj &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; se používá.&lt;/html&gt;</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <location line="+13"/>
120 <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
121 <translation>&lt;html&gt;Zařízení pro přehrávání zvuku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bylo spuštěno,&lt;br/&gt;protože je právě dostupné a má větší přednost.&lt;/html&gt;</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <location line="+3"/>
125 <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
126 <translation>Přepnout zpět na zařízení &apos;%1&apos;</translation>
127 </message>
128</context>
129<context>
130 <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
131 <message>
132 <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+176"/>
133 <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
134 All audio and video support has been disabled</source>
135 <translation>Upozornění: Zdá se, že zákládní přídavné moduly pro GStreamer nejsou nainstalovány.
136Podpora audia a videa byla vypnuta</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <location line="-5"/>
140 <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
141 Some video features have been disabled.</source>
142 <translation>Varování: Balíček gstreamer0.10-plugins-good není nainstalován.
143Některé vlastnosti videa nejsou dostupné.</translation>
144 </message>
145</context>
146<context>
147 <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
148 <message>
149 <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+884"/>
150 <location line="+8"/>
151 <location line="+15"/>
152 <location line="+22"/>
153 <location line="+6"/>
154 <location line="+19"/>
155 <location line="+339"/>
156 <location line="+24"/>
157 <source>Could not open media source.</source>
158 <translation>Zdroj s médii se nepodařilo otevřít.</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location line="-3"/>
162 <source>Could not decode media source.</source>
163 <translation>Zdroj s médii se nepodařilo rozluštit.</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <location line="-417"/>
167 <source>Invalid source type.</source>
168 <translation>Neplatný typ zdroje s médii.</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <location line="-807"/>
172 <source>Cannot start playback.
173
174Check your Gstreamer installation and make sure you
175have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
176 <translation>Přehrávání nelze spustit.
177
178Ověřte, prosím, instalaci Gstreamer a ujistěte se,
179že je nainstalován balíček libgstreamer-plugins-base.</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <location line="+1211"/>
183 <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
184 <translation>Zvukové zařízení se nepodařilo otevřít, protože se již používá.</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <location line="-1098"/>
188 <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
189 <translation>Všechny vyžadované kodeky nejsou nainstalovány. Kvůli přehrání tohoto obsahu je potřeba nainstalovat následující kodek(y): %0</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <location line="+1088"/>
193 <source>Could not locate media source.</source>
194 <translation>Zdroj s médii se nepodařilo nalézt.</translation>
195 </message>
196</context>
197<context>
198 <name>Phonon::MMF</name>
199 <message>
200 <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp" line="+108"/>
201 <source>Audio Output</source>
202 <translation>Výstup zvuku</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location line="+1"/>
206 <source>The audio output device</source>
207 <translation>Zařízení pro výstup zvuku</translation>
208 </message>
209</context>
210<context>
211 <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
212 <message>
213 <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp" line="+75"/>
214 <source>Frequency band, %1 Hz</source>
215 <translation>Kmitočtové pásmo, %1 Hz</translation>
216 </message>
217</context>
218<context>
219 <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
220 <message>
221 <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp" line="+65"/>
222 <source>audio equalizer</source>
223 <translation>zvukový ekvalizér</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <location line="+2"/>
227 <source>Bass boost</source>
228 <translation>Zdůraznění basů</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <location line="+2"/>
232 <source>Distance Attenuation</source>
233 <translation>Zeslabení v závislosti na vzdálenosti</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <location line="+2"/>
237 <location line="+2"/>
238 <source>Environmental Reverb</source>
239 <translation>Vnější ozvěna</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <location line="+2"/>
243 <source>Loudness</source>
244 <translation>Hlasitost</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <location line="+2"/>
248 <source>Source Orientation</source>
249 <translation>Zaměření zdroje</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <location line="+2"/>
253 <source>Stereo Widening</source>
254 <translation>Rozšíření sterea</translation>
255 </message>
256</context>
257<context>
258 <name>Phonon::VolumeSlider</name>
259 <message>
260 <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
261 <location line="+18"/>
262 <location line="+129"/>
263 <location line="+15"/>
264 <source>Volume: %1%</source>
265 <translation>Hlasitost: %1%</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location line="-159"/>
269 <location line="+18"/>
270 <location line="+54"/>
271 <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
272 <translation>Posuvník se používá k nastavení hlasitosti. Poloha nejvíce vlevo odpovídá 0%; poloha nejvíce vpravo odpovídá %1%</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <location line="+67"/>
276 <source>Muted</source>
277 <translation>Ztlumení</translation>
278 </message>
279</context>
280<context>
281 <name>Q3Accel</name>
282 <message>
283 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
284 <source>%1, %2 not defined</source>
285 <translation>%1, %2 nejsou stanoveny</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location line="+36"/>
289 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
290 <translation>Nejednoznačné %1 nemohou být zpracovány</translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>Q3DataTable</name>
295 <message>
296 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
297 <source>True</source>
298 <translation>Pravdivý</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location line="+1"/>
302 <source>False</source>
303 <translation>Nesprávný</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location line="+507"/>
307 <source>Delete</source>
308 <translation>Smazat</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location line="-2"/>
312 <source>Insert</source>
313 <translation>Vložit</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location line="+1"/>
317 <source>Update</source>
318 <translation>Obnovit</translation>
319 </message>
320</context>
321<context>
322 <name>Q3FileDialog</name>
323 <message>
324 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+2426"/>
325 <location line="+2027"/>
326 <source>&amp;OK</source>
327 <translation>&amp;OK</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <location line="-254"/>
331 <source>&amp;No</source>
332 <translation>&amp;Ne</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <location line="-1557"/>
336 <source>Dir</source>
337 <translation>Adresář</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <location line="+1557"/>
341 <source>&amp;Yes</source>
342 <translation>&amp;Ano</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <location line="-1724"/>
346 <source>Back</source>
347 <translation>Zpět</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <location line="-85"/>
351 <source>Date</source>
352 <translation>Datum</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <location line="+251"/>
356 <source>File</source>
357 <translation>Soubor</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <location line="-255"/>
361 <source>Name</source>
362 <translation>Název</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <location line="+961"/>
366 <location line="+1999"/>
367 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+209"/>
368 <source>Open</source>
369 <translation>Otevřít</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <location line="-2959"/>
373 <source>Size</source>
374 <translation>Velikost</translation>
375 </message>
376 <message>
377 <location line="+1767"/>
378 <source>Sort</source>
379 <translation>Roztřídit</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <location line="-1765"/>
383 <source>Type</source>
384 <translation>Typ</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <location line="+1710"/>
388 <location line="+5"/>
389 <location line="+355"/>
390 <source>&amp;Open</source>
391 <translation>&amp;Otevřít</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location line="-357"/>
395 <location line="+341"/>
396 <source>&amp;Save</source>
397 <translation>&amp;Uložit</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <location line="+51"/>
401 <location line="+1009"/>
402 <source>Error</source>
403 <translation>Chyba</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+144"/>
407 <source>Open </source>
408 <translation>Otevřít</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="-4660"/>
412 <location line="+30"/>
413 <source>Write: %1</source>
414 <translation>Zapsat: %1</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <location line="+3263"/>
418 <source>Sort by &amp;Size</source>
419 <translation>Roztřídit podle &amp;velikosti</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <location line="+1"/>
423 <source>Sort by &amp;Date</source>
424 <translation>Roztřídit podle &amp;data</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <location line="-3"/>
428 <source>Sort by &amp;Name</source>
429 <translation>Roztřídit podle &amp;názvu</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <location line="+101"/>
433 <source>New Folder 1</source>
434 <translation>Nová složka 1</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <location line="-44"/>
438 <source>the directory</source>
439 <translation>Adresář</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <location line="-1723"/>
443 <source>File &amp;type:</source>
444 <translation>Typ &amp;souboru:</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <location line="-1"/>
448 <location line="+1977"/>
449 <location line="+16"/>
450 <source>File &amp;name:</source>
451 <translation>Název &amp;souboru:</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location line="-264"/>
455 <source>Delete %1</source>
456 <translation>Smazat %1</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location line="-3345"/>
460 <location line="+1579"/>
461 <source>Cancel</source>
462 <translation>Zrušit</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location line="+1700"/>
466 <source>R&amp;eload</source>
467 <translation>Nahrát &amp;znovu</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <location line="+110"/>
471 <source>New Folder</source>
472 <translation>Nová složka</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <location line="-101"/>
476 <source>&amp;Unsorted</source>
477 <translation>&amp;Neroztříděné</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <location line="-1673"/>
481 <source>Look &amp;in:</source>
482 <translation>Hle&amp;dat v:</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <location line="+79"/>
486 <source>Preview File Contents</source>
487 <translation>Náhled obsahu souboru</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <location line="+1700"/>
491 <source>New Folder %1</source>
492 <translation>Nová složka %1</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <location line="-1612"/>
496 <source>Read-write</source>
497 <translation>Číst/Zapisovat</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <location line="+1"/>
501 <source>Read-only</source>
502 <translation>Pouze číst</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <location line="-1805"/>
506 <source>Copy or Move a File</source>
507 <translation>Soubor kopírovat nebo posunout</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <location line="+3368"/>
511 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
512 <translation>&lt;qt&gt;Jste si jistý, že chcete smazat %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <location line="+146"/>
516 <source>Find Directory</source>
517 <translation>Najít adresář</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <location line="-1952"/>
521 <source>Attributes</source>
522 <translation>Vlastnosti</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <location line="+1767"/>
526 <source>Show &amp;hidden files</source>
527 <translation>&amp;Ukázat skryté soubory</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <location line="-701"/>
531 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-73"/>
532 <source>Save As</source>
533 <translation>Uložit jako</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <location line="-821"/>
537 <source>Inaccessible</source>
538 <translation>Nepřístupné</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <location line="+1859"/>
542 <source>%1
543File not found.
544Check path and filename.</source>
545 <translation>%1
546Soubor se nepodařilo nalézt.
547Ověřte cestu a název souboru.</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <location line="-1986"/>
551 <source>List View</source>
552 <translation>Pohled se seznamem</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <location line="+134"/>
556 <source>Special</source>
557 <translation>Zvláštní vlastnost</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <location line="-8"/>
561 <source>Write-only</source>
562 <translation>Pouze zápis</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <location line="+1558"/>
566 <source>the symlink</source>
567 <translation>Symbolický odkaz</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <location line="-83"/>
571 <source>&amp;Delete</source>
572 <translation>&amp;Smazat</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <location line="-1837"/>
576 <location line="+49"/>
577 <location line="+2149"/>
578 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+112"/>
579 <source>All Files (*)</source>
580 <translation>Všechny soubory (*)</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location line="-123"/>
584 <location line="+108"/>
585 <source>Directories</source>
586 <translation>Adresáře</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <location line="-1816"/>
590 <source>Symlink to Special</source>
591 <translation>Symbolický odkaz k zvláštnímu souboru</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+180"/>
595 <source>Select a Directory</source>
596 <translation>Vyberte adresář</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location line="-371"/>
600 <source>All Files (*.*)</source>
601 <translation>Všechny soubory (*.*)</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="-1803"/>
605 <source>Read: %1</source>
606 <translation>Číst: %1</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <location line="+3272"/>
610 <source>&amp;Rename</source>
611 <translation>&amp;Přejmenovat</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <location line="+345"/>
615 <source>Directory:</source>
616 <translation>Adresář:</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location line="-1972"/>
620 <source>One directory up</source>
621 <translation>O jeden adresář nahoru</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location line="+44"/>
625 <source>Preview File Info</source>
626 <translation>Náhled informace o souboru</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <location line="+1663"/>
630 <source>the file</source>
631 <translation>Soubor</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <location line="-1698"/>
635 <source>Create New Folder</source>
636 <translation>Vytvořit novou složku</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <location line="+147"/>
640 <source>Symlink to File</source>
641 <translation>Symbolický odkaz k souboru</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <location line="+1"/>
645 <source>Symlink to Directory</source>
646 <translation>Symbolický odkaz k adresáři</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location line="-122"/>
650 <source>Detail View</source>
651 <translation>Podrobný pohled</translation>
652 </message>
653</context>
654<context>
655 <name>Q3LocalFs</name>
656 <message>
657 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+271"/>
658 <source>Could not open
659%1</source>
660 <translation>Nepodařilo se otevřít:
661%1</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location line="-52"/>
665 <source>Could not remove file or directory
666%1</source>
667 <translation>Nepodařilo se odstranit soubor nebo adresář
668%1</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <location line="-34"/>
672 <source>Could not create directory
673%1</source>
674 <translation>Nepodařilo se vytvořit adresář
675%1</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <location line="-55"/>
679 <location line="+10"/>
680 <source>Could not read directory
681%1</source>
682 <translation>Nepodařilo se přečíst adresář
683%1</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <location line="+106"/>
687 <source>Could not rename
688%1
689to
690%2</source>
691 <translation>Nepodařilo se přejmenovat:
692%1
693na
694%2</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <location line="+93"/>
698 <source>Could not write
699%1</source>
700 <translation>Nepodařilo se zapsat:
701%1</translation>
702 </message>
703</context>
704<context>
705 <name>Q3MainWindow</name>
706 <message>
707 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
708 <source>Line up</source>
709 <translation>Uspořádat</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location line="+2"/>
713 <source>Customize...</source>
714 <translation>Přizpůsobit...</translation>
715 </message>
716</context>
717<context>
718 <name>Q3NetworkProtocol</name>
719 <message>
720 <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
721 <source>Operation stopped by the user</source>
722 <translation>Operace byla zastavena uživatelem</translation>
723 </message>
724</context>
725<context>
726 <name>Q3ProgressDialog</name>
727 <message>
728 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
729 <location line="+61"/>
730 <source>Cancel</source>
731 <translation>Zrušit</translation>
732 </message>
733</context>
734<context>
735 <name>Q3TabDialog</name>
736 <message>
737 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+190"/>
738 <location line="+824"/>
739 <source>OK</source>
740 <translation>OK</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location line="-323"/>
744 <source>Help</source>
745 <translation>Nápověda</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location line="-43"/>
749 <source>Apply</source>
750 <translation>Použít</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location line="+138"/>
754 <source>Cancel</source>
755 <translation>Zrušit</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location line="-50"/>
759 <source>Defaults</source>
760 <translation>Výchozí</translation>
761 </message>
762</context>
763<context>
764 <name>Q3TextEdit</name>
765 <message>
766 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5435"/>
767 <source>Cu&amp;t</source>
768 <translation>Vyj&amp;mout</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location line="+1"/>
772 <source>&amp;Copy</source>
773 <translation>&amp;Kopírovat</translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location line="-6"/>
777 <source>&amp;Redo</source>
778 <translation>&amp;Znovu</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location line="-1"/>
782 <source>&amp;Undo</source>
783 <translation>&amp;Zpět</translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location line="+12"/>
787 <source>Clear</source>
788 <translation>Smazat</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location line="-3"/>
792 <source>&amp;Paste</source>
793 <translation>&amp;Vložit</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location line="+7"/>
797 <location line="+2"/>
798 <source>Select All</source>
799 <translation>Vybrat vše</translation>
800 </message>
801</context>
802<context>
803 <name>Q3TitleBar</name>
804 <message>
805 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+256"/>
806 <source>Close</source>
807 <translation>Zavřít</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <location line="-6"/>
811 <source>Minimize</source>
812 <translation>Zmenšit</translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>Puts a minimized back to normal</source>
816 <translation type="obsolete">Dá velikost zmenšeného okna zpátky do obvyklého stavu</translation>
817 </message>
818 <message>
819 <location line="+36"/>
820 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
821 <translation>Zobrazí název okna a obsahuje příkazy pro zacházení s ním</translation>
822 </message>
823 <message>
824 <location line="-4"/>
825 <source>Makes the window full screen</source>
826 <translation>Dá okno na celou obrazovku</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <location line="-36"/>
830 <source>System</source>
831 <translation>Systém</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <location line="+8"/>
835 <source>Maximize</source>
836 <translation>Zvětšit</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location line="+20"/>
840 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
841 <translation>Obsahuje příkazy pro zacházení s velikostí okna</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <location line="-25"/>
845 <source>Restore up</source>
846 <translation>Obnovit</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <location line="+28"/>
850 <source>Puts a minimized window back to normal</source>
851 <translation>Dá velikost zmenšeného okna zpátky do obvyklého stavu</translation>
852 </message>
853 <message>
854 <location line="+7"/>
855 <source>Closes the window</source>
856 <translation>Zavře okno</translation>
857 </message>
858 <message>
859 <location line="-3"/>
860 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
861 <translation>Dá velikost zvětšeného okna zpátky do obvyklého stavu</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <location line="-3"/>
865 <source>Moves the window out of the way</source>
866 <translation>Zmenší okno</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <location line="-25"/>
870 <source>Restore down</source>
871 <translation>Obnovit</translation>
872 </message>
873</context>
874<context>
875 <name>Q3ToolBar</name>
876 <message>
877 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
878 <source>More...</source>
879 <translation>Více...</translation>
880 </message>
881</context>
882<context>
883 <name>Q3UrlOperator</name>
884 <message>
885 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+402"/>
886 <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
887 <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje nahrávání souborů</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <location line="-3"/>
891 <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
892 <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje přejmenovávání souborů nebo adresářů</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <location line="-9"/>
896 <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
897 <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje sestavování seznamu adresářů</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location line="+499"/>
901 <location line="+1"/>
902 <source>(unknown)</source>
903 <translation>(neznámý)</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location line="-494"/>
907 <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
908 <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje odstraňování souborů nebo adresářů</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location line="+9"/>
912 <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
913 <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje ukládání souborů</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location line="-19"/>
917 <location line="+260"/>
918 <location line="+4"/>
919 <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
920 <translation>Protokol `%1&apos; není podporován</translation>
921 </message>
922 <message>
923 <location line="-2"/>
924 <location line="+4"/>
925 <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
926 <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje kopírování či přesun souborů nebo adresářů</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <location line="-259"/>
930 <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
931 <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje vytváření nových adresářů</translation>
932 </message>
933</context>
934<context>
935 <name>Q3Wizard</name>
936 <message>
937 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+181"/>
938 <source>&amp;Help</source>
939 <translation>&amp;Nápověda</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location line="-4"/>
943 <source>&amp;Cancel</source>
944 <translation>&amp;Zrušit</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <location line="+3"/>
948 <source>&amp;Finish</source>
949 <translation>Do&amp;končit</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <location line="-1"/>
953 <source>&amp;Next &gt;</source>
954 <translation>&amp;Další &gt;</translation>
955 </message>
956 <message>
957 <location line="-1"/>
958 <source>&lt; &amp;Back</source>
959 <translation>&lt; &amp;Zpět</translation>
960 </message>
961</context>
962<context>
963 <name>QAbstractSocket</name>
964 <message>
965 <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+890"/>
966 <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+633"/>
967 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+661"/>
968 <location line="+26"/>
969 <source>Host not found</source>
970 <translation>Nepodařilo se najít počítač</translation>
971 </message>
972 <message>
973 <location line="+50"/>
974 <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
975 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
976 <source>Connection refused</source>
977 <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
978 </message>
979 <message>
980 <location line="+142"/>
981 <source>Connection timed out</source>
982 <translation>Časový limit pro spojení byl překročen</translation>
983 </message>
984 <message>
985 <location line="+1029"/>
986 <source>Socket is not connected</source>
987 <translation>Zásuvka (socket) není spojena</translation>
988 </message>
989 <message>
990 <location line="-380"/>
991 <source>Socket operation timed out</source>
992 <translation>Časový limit pro zásuvkovou (socket) operaci byl překročen</translation>
993 </message>
994 <message>
995 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
996 <source>Network unreachable</source>
997 <translation>Síť není dosažitelná</translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="-1197"/>
1001 <location line="+789"/>
1002 <location line="+208"/>
1003 <source>Operation on socket is not supported</source>
1004 <translation>Tato zásuvková (socket) operace není podporována</translation>
1005 </message>
1006</context>
1007<context>
1008 <name>QAbstractSpinBox</name>
1009 <message>
1010 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1219"/>
1011 <source>Step &amp;down</source>
1012 <translation>Krok &amp;dolů</translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <location line="-2"/>
1016 <source>&amp;Step up</source>
1017 <translation>&amp;Krok nahoru</translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <location line="-6"/>
1021 <source>&amp;Select All</source>
1022 <translation>&amp;Vybrat vše</translation>
1023 </message>
1024</context>
1025<context>
1026 <name>QAccessibleButton</name>
1027 <message>
1028 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+250"/>
1029 <source>Press</source>
1030 <translation>Stisknout</translation>
1031 </message>
1032</context>
1033<context>
1034 <name>QApplication</name>
1035 <message>
1036 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+378"/>
1037 <source>Activates the program&apos;s main window</source>
1038 <translation>Spustí hlavní okno programu</translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
1042 <translation type="obsolete">LTR</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <location line="-2"/>
1046 <source>Activate</source>
1047 <translation>Spustit</translation>
1048 </message>
1049 <message>
1050 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+354"/>
1051 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
1052 <translation>Použití &apos;%1&apos; vyžaduje Qt %2; bylo ale nalezeno Qt %3.</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <location line="+2"/>
1056 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
1057 <translation>Qt není slučitelná</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2290"/>
1061 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
1062 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
1063 <translation>LTR</translation>
1064 </message>
1065</context>
1066<context>
1067 <name>QAxSelect</name>
1068 <message>
1069 <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
1070 <source>OK</source>
1071 <translation>OK</translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <location/>
1075 <source>COM &amp;Object:</source>
1076 <translation>COM-&amp;Objekt:</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <location/>
1080 <source>&amp;Cancel</source>
1081 <translation>&amp;Zrušit</translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <location/>
1085 <source>Select ActiveX Control</source>
1086 <translation>Vybrat prvek ActiveX</translation>
1087 </message>
1088</context>
1089<context>
1090 <name>QCheckBox</name>
1091 <message>
1092 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-133"/>
1093 <source>Check</source>
1094 <translation>Označit křížkem</translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <location line="+1"/>
1098 <source>Toggle</source>
1099 <translation>Přepnout</translation>
1100 </message>
1101 <message>
1102 <location line="-4"/>
1103 <source>Uncheck</source>
1104 <translation>Zrušit označení křížkem</translation>
1105 </message>
1106</context>
1107<context>
1108 <name>QColorDialog</name>
1109 <message>
1110 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1352"/>
1111 <source>&amp;Red:</source>
1112 <translation>&amp;Červená:</translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <location line="-2"/>
1116 <source>&amp;Sat:</source>
1117 <translation>&amp;Sytost:</translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <location line="+1"/>
1121 <source>&amp;Val:</source>
1122 <translation>&amp;Jasnost:</translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <location line="-2"/>
1126 <source>Hu&amp;e:</source>
1127 <translation>Barevný &amp;odstín:</translation>
1128 </message>
1129 <message>
1130 <location line="+107"/>
1131 <source>Select Color</source>
1132 <translation>Vybrat barvu</translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <location line="+182"/>
1136 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
1137 <translation>&amp;Přidat k uživatelem stanoveným barvám</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <location line="-284"/>
1141 <source>Bl&amp;ue:</source>
1142 <translation>&amp;Modrá:</translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <location line="-1"/>
1146 <source>&amp;Green:</source>
1147 <translation>&amp;Zelená:</translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <location line="+283"/>
1151 <source>&amp;Basic colors</source>
1152 <translation>Základní &amp;barvy</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <location line="+1"/>
1156 <source>&amp;Custom colors</source>
1157 <translation>&amp;Uživatelem stanovené barvy</translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <location line="-282"/>
1161 <source>A&amp;lpha channel:</source>
1162 <translation>A&amp;lfa kanál:</translation>
1163 </message>
1164</context>
1165<context>
1166 <name>QComboBox</name>
1167 <message>
1168 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
1169 <location line="+65"/>
1170 <source>Open</source>
1171 <translation>Otevřít</translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+557"/>
1175 <source>True</source>
1176 <translation>Pravdivý</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
1180 <source>Close</source>
1181 <translation>Zavřít</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="-1"/>
1185 <source>False</source>
1186 <translation>Nesprávný</translation>
1187 </message>
1188</context>
1189<context>
1190 <name>QCoreApplication</name>
1191 <message>
1192 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
1193 <source>%1: key is empty</source>
1194 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1195 <translation>%1: Neplatný údaj u klíče (prázdný)</translation>
1196 </message>
1197 <message>
1198 <location line="+12"/>
1199 <source>%1: unable to make key</source>
1200 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1201 <translation>%1: Nepodařilo se vytvořit klíč</translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <location line="+9"/>
1205 <source>%1: ftok failed</source>
1206 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1207 <translation>%1: Vyvolání ftok se nezdařilo</translation>
1208 </message>
1209 <message>
1210 <source>%1: key is empty</source>
1211 <translation type="obsolete">%1: Neplatný údaj u klíče (prázdný)</translation>
1212 </message>
1213 <message>
1214 <source>%1: unable to make key</source>
1215 <translation type="obsolete">%1: Nepodařilo se vytvořit klíč</translation>
1216 </message>
1217 <message>
1218 <source>%1: ftok failed</source>
1219 <translation type="obsolete">%1: Vyvolání ftok se nezdařilo</translation>
1220 </message>
1221 <message>
1222 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp" line="+65"/>
1223 <source>%1: already exists</source>
1224 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1225 <translation>%1: Již existuje</translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <location line="+4"/>
1229 <source>%1: does not exist</source>
1230 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1231 <translation>%1: Neexistuje</translation>
1232 </message>
1233 <message>
1234 <location line="+5"/>
1235 <source>%1: out of resources</source>
1236 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1237 <translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <location line="+4"/>
1241 <source>%1: unknown error %2</source>
1242 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1243 <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
1244 </message>
1245</context>
1246<context>
1247 <name>QDB2Driver</name>
1248 <message>
1249 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1552"/>
1250 <source>Unable to commit transaction</source>
1251 <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
1252 </message>
1253 <message>
1254 <location line="+32"/>
1255 <source>Unable to set autocommit</source>
1256 <translation>&apos;autocommit&apos; se nepodařilo nastavit</translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <location line="-330"/>
1260 <source>Unable to connect</source>
1261 <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
1262 </message>
1263 <message>
1264 <location line="+315"/>
1265 <source>Unable to rollback transaction</source>
1266 <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
1267 </message>
1268</context>
1269<context>
1270 <name>QDB2Result</name>
1271 <message>
1272 <location line="-786"/>
1273 <source>Unable to bind variable</source>
1274 <translation>Proměnnou se nepodařilo provést</translation>
1275 </message>
1276 <message>
1277 <location line="-230"/>
1278 <location line="+240"/>
1279 <source>Unable to execute statement</source>
1280 <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <location line="+98"/>
1284 <source>Unable to fetch next</source>
1285 <translation>Další datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <location line="-301"/>
1289 <source>Unable to prepare statement</source>
1290 <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location line="+282"/>
1294 <source>Unable to fetch record %1</source>
1295 <translation>Datový záznam %1 se nepodařilo natáhnout</translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <location line="+40"/>
1299 <source>Unable to fetch first</source>
1300 <translation>První datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
1301 </message>
1302</context>
1303<context>
1304 <name>QDateTimeEdit</name>
1305 <message>
1306 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2287"/>
1307 <source>AM</source>
1308 <translation>AM</translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <location line="+2"/>
1312 <source>PM</source>
1313 <translation>PM</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <location line="-2"/>
1317 <source>am</source>
1318 <translation>am</translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <location line="+2"/>
1322 <source>pm</source>
1323 <translation>pm</translation>
1324 </message>
1325</context>
1326<context>
1327 <name>QDial</name>
1328 <message>
1329 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
1330 <source>QDial</source>
1331 <translation>QDial</translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <location line="+4"/>
1335 <source>SliderHandle</source>
1336 <translation>Posuvník</translation>
1337 </message>
1338 <message>
1339 <location line="-2"/>
1340 <source>SpeedoMeter</source>
1341 <translation>Rychloměr</translation>
1342 </message>
1343</context>
1344<context>
1345 <name>QDialog</name>
1346 <message>
1347 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+501"/>
1348 <source>Done</source>
1349 <translation>Hotovo</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <location line="+135"/>
1353 <source>What&apos;s This?</source>
1354 <translation>Co je toto?</translation>
1355 </message>
1356</context>
1357<context>
1358 <name>QDialogButtonBox</name>
1359 <message>
1360 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1872"/>
1361 <location line="+464"/>
1362 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+606"/>
1363 <source>OK</source>
1364 <translation>OK</translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+0"/>
1368 <source>&amp;OK</source>
1369 <translation>&amp;OK</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <location line="+38"/>
1373 <source>&amp;No</source>
1374 <translation>&amp;Ne</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <location line="-6"/>
1378 <source>&amp;Yes</source>
1379 <translation>&amp;Ano</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <location line="-11"/>
1383 <source>Help</source>
1384 <translation>Nápověda</translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <location line="-15"/>
1388 <source>Open</source>
1389 <translation>Otevřít</translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <location line="-3"/>
1393 <source>Save</source>
1394 <translation>Uložit</translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <location line="+0"/>
1398 <source>&amp;Save</source>
1399 <translation>&amp;Uložit</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <location line="+44"/>
1403 <source>Abort</source>
1404 <translation>Zrušit</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <location line="-32"/>
1408 <source>Apply</source>
1409 <translation>Použít</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <location line="-3"/>
1413 <source>Close</source>
1414 <translation>Zavřít</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <location line="+6"/>
1418 <source>Reset</source>
1419 <translation>Vrátit</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <location line="+32"/>
1423 <source>Retry</source>
1424 <translation>Opakovat</translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <location line="+6"/>
1428 <source>Restore Defaults</source>
1429 <translation>Obnovit výchozí</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <location line="-44"/>
1433 <source>&amp;Close</source>
1434 <translation>&amp;Zavřít</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location line="-3"/>
1438 <source>Cancel</source>
1439 <translation>Zrušit</translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <location line="+44"/>
1443 <source>Ignore</source>
1444 <translation>Přehlížet</translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <location line="-26"/>
1448 <source>Close without Saving</source>
1449 <translation>Zavřít bez uložení</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <location line="+14"/>
1453 <source>N&amp;o to All</source>
1454 <translation>N&amp;e, žádné</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <location line="+3"/>
1458 <source>Save All</source>
1459 <translation>Uložit vše</translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <location line="-35"/>
1463 <source>&amp;Cancel</source>
1464 <translation>&amp;Zrušit</translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <location line="+20"/>
1468 <source>Discard</source>
1469 <translation>Odmítnout</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <location line="+6"/>
1473 <source>Yes to &amp;All</source>
1474 <translation>Ano, &amp;vše</translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <location line="-10"/>
1478 <source>Don&apos;t Save</source>
1479 <translation>Neukládat</translation>
1480 </message>
1481</context>
1482<context>
1483 <name>QDirModel</name>
1484 <message>
1485 <source>Kind</source>
1486 <translation type="obsolete">Druh</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+457"/>
1490 <source>Name</source>
1491 <translation>Název</translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <location line="+1"/>
1495 <source>Size</source>
1496 <translation>Velikost</translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <location line="+3"/>
1500 <source>Kind</source>
1501 <comment>Match OS X Finder</comment>
1502 <translation>Druh</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <location line="+2"/>
1506 <source>Type</source>
1507 <comment>All other platforms</comment>
1508 <translation>Typ</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <source>Type</source>
1512 <translation type="obsolete">Typ</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location line="+6"/>
1516 <source>Date Modified</source>
1517 <translation>Datum změny</translation>
1518 </message>
1519</context>
1520<context>
1521 <name>QDockWidget</name>
1522 <message>
1523 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1241"/>
1524 <source>Dock</source>
1525 <translation>Vplout do panelu</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <location line="-2"/>
1529 <source>Close</source>
1530 <translation>Zavřít</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <location line="+3"/>
1534 <source>Float</source>
1535 <translation>Plout</translation>
1536 </message>
1537</context>
1538<context>
1539 <name>QDoubleSpinBox</name>
1540 <message>
1541 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-533"/>
1542 <source>Less</source>
1543 <translation>Méně</translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <location line="-2"/>
1547 <source>More</source>
1548 <translation>Více</translation>
1549 </message>
1550</context>
1551<context>
1552 <name>QErrorMessage</name>
1553 <message>
1554 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+415"/>
1555 <source>&amp;OK</source>
1556 <translation>&amp;OK</translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <location line="-201"/>
1560 <source>Fatal Error:</source>
1561 <translation>Osudová chyba:</translation>
1562 </message>
1563 <message>
1564 <location line="+200"/>
1565 <source>&amp;Show this message again</source>
1566 <translation>Toto hlášení &amp;ukázat ještě jednou</translation>
1567 </message>
1568 <message>
1569 <location line="-206"/>
1570 <source>Debug Message:</source>
1571 <translation>Hlášení o odladění:</translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <location line="+3"/>
1575 <source>Warning:</source>
1576 <translation>Varování:</translation>
1577 </message>
1578</context>
1579<context>
1580 <name>QFile</name>
1581 <message>
1582 <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+905"/>
1583 <source>Cannot create %1 for output</source>
1584 <translation>%1 se nepodařilo zřídit pro výstup</translation>
1585 </message>
1586 <message>
1587 <location line="-13"/>
1588 <source>Failure to write block</source>
1589 <translation>Datový blok se nepodařilo zapsat</translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <location line="-180"/>
1593 <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
1594 <translation>Nepřejmenuje posloupný soubor pomocí kopie bloku</translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <location line="+23"/>
1598 <source>Cannot remove source file</source>
1599 <translation>Nelze odstranit zdrojový soubor</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <location line="+130"/>
1603 <source>Cannot open %1 for input</source>
1604 <translation>%1 se nepodařilo otevřít pro čtení</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <location line="-168"/>
1608 <location line="+155"/>
1609 <source>Destination file exists</source>
1610 <translation>Cílový soubor již existuje</translation>
1611 </message>
1612 <message>
1613 <location line="+30"/>
1614 <source>Cannot open for output</source>
1615 <translation>Nepodařilo se otevřít pro zápis</translation>
1616 </message>
1617</context>
1618<context>
1619 <name>QFileDialog</name>
1620 <message>
1621 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
1622 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
1623 <source>Back</source>
1624 <translation>Zpět</translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+464"/>
1628 <location line="+1"/>
1629 <source>File</source>
1630 <translation>Soubor</translation>
1631 </message>
1632 <message>
1633 <location line="+5"/>
1634 <source>File Folder</source>
1635 <comment>Match Windows Explorer</comment>
1636 <translation>Souborová složka</translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <location line="+2"/>
1640 <source>Folder</source>
1641 <comment>All other platforms</comment>
1642 <translation>Složka</translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <location line="+9"/>
1646 <source>Alias</source>
1647 <comment>Mac OS X Finder</comment>
1648 <translation>Přezdívka</translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <location line="+2"/>
1652 <source>Shortcut</source>
1653 <comment>All other platforms</comment>
1654 <translation>Zkratka</translation>
1655 </message>
1656 <message>
1657 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+541"/>
1658 <source>Open</source>
1659 <translation>Otevřít</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <location line="+691"/>
1663 <location line="+50"/>
1664 <location line="+1528"/>
1665 <source>&amp;Open</source>
1666 <translation>&amp;Otevřít</translation>
1667 </message>
1668 <message>
1669 <location line="-1578"/>
1670 <location line="+50"/>
1671 <source>&amp;Save</source>
1672 <translation>&amp;Uložit</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="-22"/>
1676 <source>Drive</source>
1677 <translation>Disková jednotka</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-714"/>
1681 <source>Show </source>
1682 <translation>Ukázat </translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location line="+2091"/>
1686 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1687Do you want to delete it anyway?</source>
1688 <translation>&apos;%1&apos; je chráněn proti zápisu.
1689Přesto chcete soubor smazat?</translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <location line="-2077"/>
1693 <location line="+663"/>
1694 <source>File &amp;name:</source>
1695 <translation>Název &amp;souboru:</translation>
1696 </message>
1697 <message>
1698 <location line="+1286"/>
1699 <source>New Folder</source>
1700 <translation>Nová složka</translation>
1701 </message>
1702 <message>
1703 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
1704 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
1705 <source>Parent Directory</source>
1706 <translation>Nadřazený adresář</translation>
1707 </message>
1708 <message>
1709 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1956"/>
1710 <source>&amp;New Folder</source>
1711 <translation>&amp;Nová složka</translation>
1712 </message>
1713 <message>
1714 <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+442"/>
1715 <source>Remove</source>
1716 <translation>Odstranit</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
1720 <source>My Computer</source>
1721 <translation>Můj počítač</translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
1725 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
1726 <source>Look in:</source>
1727 <translation>Hledat v:</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location/>
1731 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
1732 <source>Files of type:</source>
1733 <translation>Soubory typu:</translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-36"/>
1737 <source>Find Directory</source>
1738 <translation>Najít adresář</translation>
1739 </message>
1740 <message>
1741 <location line="+35"/>
1742 <source>Show &amp;hidden files</source>
1743 <translation>&amp;Ukázat skryté soubory</translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <location line="+2090"/>
1747 <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1748 <translation>Jste si jistý, že %1 chcete smazat?</translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <location line="-2121"/>
1752 <source>Save As</source>
1753 <translation>Uložit jako</translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <location line="+1472"/>
1757 <location line="+862"/>
1758 <source>%1
1759Directory not found.
1760Please verify the correct directory name was given.</source>
1761 <translation>%1
1762Adresář se nepodařilo nalézt.
1763Ověřte, prosím, že byl zadán správný název adresáře.</translation>
1764 </message>
1765 <message>
1766 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
1767 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
1768 <source>List View</source>
1769 <translation>Pohled se seznamem</translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1635"/>
1773 <location line="+38"/>
1774 <source>&amp;Choose</source>
1775 <translation>&amp;Vybrat</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location line="-707"/>
1779 <source>&amp;Delete</source>
1780 <translation>&amp;Smazat</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location line="-15"/>
1784 <location line="+450"/>
1785 <source>All Files (*)</source>
1786 <translation>Všechny soubory (*)</translation>
1787 </message>
1788 <message>
1789 <location line="+227"/>
1790 <source>Directories</source>
1791 <translation>Adresáře</translation>
1792 </message>
1793 <message>
1794 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+174"/>
1795 <source>All Files (*.*)</source>
1796 <translation>Všechny soubory (*.*)</translation>
1797 </message>
1798 <message>
1799 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-663"/>
1800 <source>&amp;Rename</source>
1801 <translation>&amp;Přejmenovat</translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <location line="+2107"/>
1805 <source>Could not delete directory.</source>
1806 <translation>Adresář se nepodařilo smazat.</translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <location line="-2099"/>
1810 <location line="+659"/>
1811 <source>Directory:</source>
1812 <translation>Adresář:</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+29"/>
1816 <source>Unknown</source>
1817 <translation>Neznámý</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+810"/>
1821 <source>%1 already exists.
1822Do you want to replace it?</source>
1823 <translation>Soubor %1 již existuje.
1824Chcete jej nahradit?</translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
1828 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
1829 <source>Forward</source>
1830 <translation>Dopředu</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1040"/>
1834 <source>Recent Places</source>
1835 <translation>Naposledy navštívené</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
1839 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
1840 <source>Create New Folder</source>
1841 <translation>Vytvořit novou složku</translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <location/>
1845 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
1846 <source>Detail View</source>
1847 <translation>Podrobný pohled</translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1020"/>
1851 <source>%1
1852File not found.
1853Please verify the correct file name was given.</source>
1854 <translation>%1
1855Soubor se nepodařilo nalézt.
1856Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation>
1857 </message>
1858</context>
1859<context>
1860 <name>QFileSystemModel</name>
1861 <message>
1862 <source>Kind</source>
1863 <translation type="obsolete">Druh</translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+893"/>
1867 <source>Name</source>
1868 <translation>Název</translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location line="+2"/>
1872 <source>Size</source>
1873 <translation>Velikost</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <source>Type</source>
1877 <translation type="obsolete">Typ</translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <location line="-149"/>
1881 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+478"/>
1882 <source>%1 GB</source>
1883 <translation>%1 GB</translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <location line="+4"/>
1887 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+4"/>
1888 <source>%1 KB</source>
1889 <translation>%1 KB</translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <location line="-2"/>
1893 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="-2"/>
1894 <source>%1 MB</source>
1895 <translation>%1 MB</translation>
1896 </message>
1897 <message>
1898 <location line="-4"/>
1899 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="-4"/>
1900 <source>%1 TB</source>
1901 <translation>%1 TB</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <location line="+85"/>
1905 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1906 <translation>&lt;b&gt;Název &quot;%1&quot; nelze použít.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zkuste použít jiný název, s menším počtem znaků nebo bez zvláštních znaků.</translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <location line="-78"/>
1910 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+7"/>
1911 <source>%1 bytes</source>
1912 <translation>%1 bytů</translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+258"/>
1916 <source>My Computer</source>
1917 <translation>Můj počítač</translation>
1918 </message>
1919 <message>
1920 <location line="+2"/>
1921 <source>Computer</source>
1922 <translation>Počítač</translation>
1923 </message>
1924 <message>
1925 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+77"/>
1926 <source>Invalid filename</source>
1927 <translation>Neplatný název souboru</translation>
1928 </message>
1929 <message>
1930 <location line="+71"/>
1931 <source>Kind</source>
1932 <comment>Match OS X Finder</comment>
1933 <translation>Druh</translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <location line="+2"/>
1937 <source>Type</source>
1938 <comment>All other platforms</comment>
1939 <translation>Typ</translation>
1940 </message>
1941 <message>
1942 <location line="+7"/>
1943 <source>Date Modified</source>
1944 <translation>Datum změny</translation>
1945 </message>
1946</context>
1947<context>
1948 <name>QFontDatabase</name>
1949 <message>
1950 <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+2137"/>
1951 <source>Any</source>
1952 <translation>Všechna</translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <location line="+60"/>
1956 <source>Lao</source>
1957 <translation>Laoské</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <location line="-2092"/>
1961 <location line="+12"/>
1962 <location line="+1308"/>
1963 <source>Bold</source>
1964 <translation>Tučné</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <location line="-1306"/>
1968 <source>Demi</source>
1969 <translation>Polotučné</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <location line="+2075"/>
1973 <source>Thai</source>
1974 <translation>Thajské</translation>
1975 </message>
1976 <message>
1977 <location line="-2083"/>
1978 <location line="+18"/>
1979 <location line="+1294"/>
1980 <source>Black</source>
1981 <translation>Černé</translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <location line="+720"/>
1985 <source>Greek</source>
1986 <translation>Řecké</translation>
1987 </message>
1988 <message>
1989 <location line="+66"/>
1990 <source>Khmer</source>
1991 <translation>Khmerské</translation>
1992 </message>
1993 <message>
1994 <location line="-69"/>
1995 <source>Latin</source>
1996 <translation>Latinské</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <location line="-2015"/>
2000 <location line="+1304"/>
2001 <source>Light</source>
2002 <translation>Lehké</translation>
2003 </message>
2004 <message>
2005 <location line="+801"/>
2006 <source>Ogham</source>
2007 <translation>Ogamské</translation>
2008 </message>
2009 <message>
2010 <location line="-54"/>
2011 <source>Oriya</source>
2012 <translation>Oriya</translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <location line="+57"/>
2016 <source>Runic</source>
2017 <translation>Runové</translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location line="-54"/>
2021 <source>Tamil</source>
2022 <translation>Tamilské</translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <location line="-33"/>
2026 <source>Cyrillic</source>
2027 <translation>Cyrilské</translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location line="+39"/>
2031 <source>Kannada</source>
2032 <translation>Kannada</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <location line="+3"/>
2036 <source>Malayalam</source>
2037 <translation>Malayalam</translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <location line="+24"/>
2041 <source>Simplified Chinese</source>
2042 <translation>Zjednodušená čínština</translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <location line="-2104"/>
2046 <location line="+1319"/>
2047 <source>Demi Bold</source>
2048 <translation>Polotučné</translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <location line="+728"/>
2052 <source>Arabic</source>
2053 <translation>Arabské</translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <location line="-3"/>
2057 <source>Hebrew</source>
2058 <translation>Hebrejské</translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <location line="+51"/>
2062 <source>Myanmar</source>
2063 <translation>Myanmar</translation>
2064 </message>
2065 <message>
2066 <location line="-1932"/>
2067 <location line="+1161"/>
2068 <source>Italic</source>
2069 <translation>Itala</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <location line="+789"/>
2073 <source>Korean</source>
2074 <translation>Korejské</translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <location line="-2119"/>
2078 <location line="+1335"/>
2079 <source>Normal</source>
2080 <translation>Obvyklé</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <location line="-1163"/>
2084 <location line="+1160"/>
2085 <source>Oblique</source>
2086 <translation>Nakloněné</translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <location line="+748"/>
2090 <source>Telugu</source>
2091 <translation>Telugu</translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <location line="-21"/>
2095 <source>Thaana</source>
2096 <translation>Thaana</translation>
2097 </message>
2098 <message>
2099 <location line="+66"/>
2100 <source>Symbol</source>
2101 <translation>Symbol</translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <location line="-69"/>
2105 <source>Syriac</source>
2106 <translation>Syrské</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <location line="+6"/>
2110 <source>Devanagari</source>
2111 <translation>Devanagari</translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <location line="+54"/>
2115 <source>Japanese</source>
2116 <translation>Japonské</translation>
2117 </message>
2118 <message>
2119 <location line="-51"/>
2120 <source>Bengali</source>
2121 <translation>Bengálské</translation>
2122 </message>
2123 <message>
2124 <location line="-18"/>
2125 <source>Armenian</source>
2126 <translation>Arménské</translation>
2127 </message>
2128 <message>
2129 <location line="+42"/>
2130 <source>Sinhala</source>
2131 <translation>Sinhálské</translation>
2132 </message>
2133 <message>
2134 <location line="+9"/>
2135 <source>Tibetan</source>
2136 <translation>Tibetské</translation>
2137 </message>
2138 <message>
2139 <location line="+24"/>
2140 <source>Vietnamese</source>
2141 <translation>Větnamské</translation>
2142 </message>
2143 <message>
2144 <location line="-51"/>
2145 <source>Gujarati</source>
2146 <translation>Gujarati</translation>
2147 </message>
2148 <message>
2149 <location line="+42"/>
2150 <source>Traditional Chinese</source>
2151 <translation>Tradiční čínština</translation>
2152 </message>
2153 <message>
2154 <location line="-9"/>
2155 <source>Georgian</source>
2156 <translation>Gruzínské</translation>
2157 </message>
2158 <message>
2159 <location line="-36"/>
2160 <source>Gurmukhi</source>
2161 <translation>Gurmukhi</translation>
2162 </message>
2163</context>
2164<context>
2165 <name>QFontDialog</name>
2166 <message>
2167 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+776"/>
2168 <source>&amp;Font</source>
2169 <translation>&amp;Písmo</translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <location line="+2"/>
2173 <source>&amp;Size</source>
2174 <translation>&amp;Velikost</translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <location line="+8"/>
2178 <source>Sample</source>
2179 <translation>Vzorek</translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <location line="-9"/>
2183 <source>Font st&amp;yle</source>
2184 <translation>Druh pís&amp;ma</translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <location line="+10"/>
2188 <source>Wr&amp;iting System</source>
2189 <translation>Způsob &amp;psaní</translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location line="-609"/>
2193 <location line="+257"/>
2194 <source>Select Font</source>
2195 <translation>Vybrat písmo</translation>
2196 </message>
2197 <message>
2198 <location line="+350"/>
2199 <source>&amp;Underline</source>
2200 <translation>&amp;Podtrhnout</translation>
2201 </message>
2202 <message>
2203 <location line="-3"/>
2204 <source>Effects</source>
2205 <translation>Efekty</translation>
2206 </message>
2207 <message>
2208 <location line="+2"/>
2209 <source>Stri&amp;keout</source>
2210 <translation>Pře&amp;škrtnout</translation>
2211 </message>
2212</context>
2213<context>
2214 <name>QFtp</name>
2215 <message>
2216 <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+2333"/>
2217 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+2021"/>
2218 <source>Listing directory failed:
2219%1</source>
2220 <translation>Obsah adresářů nelze ukázat:
2221%1</translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <location line="+20"/>
2225 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+15"/>
2226 <source>Creating directory failed:
2227%1</source>
2228 <translation>Vytvoření adresářů se nezdařilo:
2229%1</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <location line="-1525"/>
2233 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1353"/>
2234 <source>Not connected</source>
2235 <translation>Žádné spojení</translation>
2236 </message>
2237 <message>
2238 <location line="+399"/>
2239 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+332"/>
2240 <source>Connection refused for data connection</source>
2241 <translation>Odmítnuto spojení spojení pro data</translation>
2242 </message>
2243 <message>
2244 <location line="+1102"/>
2245 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+1003"/>
2246 <source>Login failed:
2247%1</source>
2248 <translation>Přihlášení se nezdařilo:
2249%1</translation>
2250 </message>
2251 <message>
2252 <location line="+12"/>
2253 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+9"/>
2254 <source>Downloading file failed:
2255%1</source>
2256 <translation>Stažení souboru se nezdařilo:
2257%1</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+285"/>
2261 <source>Connected to host</source>
2262 <translation>Spojení s počítačem navázáno</translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="-1437"/>
2266 <source>Connection timed out to host %1</source>
2267 <translation>Časový limit pro spojení s počítačem &apos;%1&apos; byl překročen</translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <location line="+104"/>
2271 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1458"/>
2272 <location line="+1451"/>
2273 <source>Connected to host %1</source>
2274 <translation>Spojeno s počítačem %1</translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <location line="+1317"/>
2278 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-290"/>
2279 <source>Connecting to host failed:
2280%1</source>
2281 <translation>Spojení s počítačem se nezdařilo:
2282%1</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <location line="-1429"/>
2286 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1267"/>
2287 <source>Host %1 not found</source>
2288 <translation>Počítač %1 se nepodařilo nalézt</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location line="+1449"/>
2292 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+1282"/>
2293 <source>Uploading file failed:
2294%1</source>
2295 <translation>Nahrání souboru se nezdařilo:
2296%1</translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <location line="-8"/>
2300 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-6"/>
2301 <source>Changing directory failed:
2302%1</source>
2303 <translation>Změna adresáře se nezdařila:
2304%1</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+286"/>
2308 <source>Host found</source>
2309 <translation>Počítač byl nalezen</translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+20"/>
2313 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-271"/>
2314 <source>Removing directory failed:
2315%1</source>
2316 <translation>Odstranění adresáře se nezdařilo:
2317%1</translation>
2318 </message>
2319 <message>
2320 <location line="-1457"/>
2321 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1287"/>
2322 <source>Connection refused to host %1</source>
2323 <translation>Spojení s počítačem %1 odmítnuto</translation>
2324 </message>
2325 <message>
2326 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+1555"/>
2327 <source>Connection to %1 closed</source>
2328 <translation>Spojení s %1 ukončeno</translation>
2329 </message>
2330 <message>
2331 <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1449"/>
2332 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-274"/>
2333 <source>Removing file failed:
2334%1</source>
2335 <translation>Odstranění souboru se nezdařilo:
2336%1</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+270"/>
2340 <source>Host %1 found</source>
2341 <translation>Počítač %1 byl nalezen</translation>
2342 </message>
2343 <message>
2344 <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="-944"/>
2345 <location line="+29"/>
2346 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1093"/>
2347 <location line="+728"/>
2348 <source>Unknown error</source>
2349 <translation>Neznámá chyba</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location line="+951"/>
2353 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+126"/>
2354 <location line="+250"/>
2355 <source>Connection closed</source>
2356 <translation>Spojení ukončeno</translation>
2357 </message>
2358</context>
2359<context>
2360 <name>QHostInfo</name>
2361 <message>
2362 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
2363 <source>Unknown error</source>
2364 <translation>Neznámá chyba</translation>
2365 </message>
2366</context>
2367<context>
2368 <name>QHostInfoAgent</name>
2369 <message>
2370 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+257"/>
2371 <location line="+32"/>
2372 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+220"/>
2373 <location line="+27"/>
2374 <source>Host not found</source>
2375 <translation>Nepodařilo se najít počítač</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location line="-45"/>
2379 <location line="+39"/>
2380 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
2381 <location line="+29"/>
2382 <source>Unknown address type</source>
2383 <translation>Neznámý typ adresy</translation>
2384 </message>
2385 <message>
2386 <location line="+10"/>
2387 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
2388 <location line="+27"/>
2389 <source>Unknown error</source>
2390 <translation>Neznámá chyba</translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-67"/>
2394 <source>No host name given</source>
2395 <translation>Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <location line="+0"/>
2399 <source>Invalid hostname</source>
2400 <translation>Neplatný název pro hostitelský počítač</translation>
2401 </message>
2402</context>
2403<context>
2404 <name>QHttp</name>
2405 <message>
2406 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2636"/>
2407 <source>Connection refused (or timed out)</source>
2408 <translation>Spojení bylo odmítnuto (nebo byl překročen časový limit)</translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+584"/>
2412 <source>Data corrupted</source>
2413 <translation>Data jsou poškozena</translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+2308"/>
2417 <source>Connected to host</source>
2418 <translation>Spojení s počítačem navázáno</translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location line="-14"/>
2422 <source>Connected to host %1</source>
2423 <translation>Spojeno s počítačem %1</translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+3"/>
2427 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-19"/>
2428 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-456"/>
2429 <source>Host %1 not found</source>
2430 <translation>Počítač %1 se nepodařilo nalézt</translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+16"/>
2434 <source>Host requires authentication</source>
2435 <translation>Hostitelský počítač požaduje autentizaci</translation>
2436 </message>
2437 <message>
2438 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+325"/>
2439 <source>Error writing response to device</source>
2440 <translation>Při psaní odpovědi výstupnímu zařízení se vyskytla chyba</translation>
2441 </message>
2442 <message>
2443 <location line="-2594"/>
2444 <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
2445 <translation>Požadované HTTPS spojení nelze vytvořit, protože neexistuje žádná SSL podpora</translation>
2446 </message>
2447 <message>
2448 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+467"/>
2449 <source>Host found</source>
2450 <translation>Počítač byl nalezen</translation>
2451 </message>
2452 <message>
2453 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-12"/>
2454 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-470"/>
2455 <source>Connection refused</source>
2456 <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2421"/>
2460 <source>Proxy authentication required</source>
2461 <translation>Požadována proxy autentizace</translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+18"/>
2465 <source>Unknown protocol specified</source>
2466 <translation>Byl zadán neznámý protokol</translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-132"/>
2470 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-12"/>
2471 <location line="+19"/>
2472 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+6"/>
2473 <source>HTTP request failed</source>
2474 <translation>HTTP dotaz se nezdařil</translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-16"/>
2478 <source>Proxy requires authentication</source>
2479 <translation>Proxy server požaduje autentizaci</translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+136"/>
2483 <source>Authentication required</source>
2484 <translation>Požadována autentizace</translation>
2485 </message>
2486 <message>
2487 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+12"/>
2488 <source>SSL handshake failed</source>
2489 <translation>Během startu SSL protokolu se vyskytla chyba</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+456"/>
2493 <source>Connection to %1 closed</source>
2494 <translation>Spojení s %1 ukončeno</translation>
2495 </message>
2496 <message>
2497 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+83"/>
2498 <location line="+48"/>
2499 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-347"/>
2500 <location line="+47"/>
2501 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
2502 <translation>Obsah (chunked body - rozkouskované tělo) HTTP je neplatný</translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
2506 <source>Host %1 found</source>
2507 <translation>Počítač %1 byl nalezen</translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-349"/>
2511 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-498"/>
2512 <source>Wrong content length</source>
2513 <translation>Neplatný údaj o délce obsahu</translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <location line="-995"/>
2517 <location line="+820"/>
2518 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-634"/>
2519 <location line="+567"/>
2520 <source>Unknown error</source>
2521 <translation>Neznámá chyba</translation>
2522 </message>
2523 <message>
2524 <location line="+351"/>
2525 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+184"/>
2526 <source>Invalid HTTP response header</source>
2527 <translation>Hlavička HTTP odpovědi není platná</translation>
2528 </message>
2529 <message>
2530 <location line="+28"/>
2531 <source>Unknown authentication method</source>
2532 <translation>Neznámý způsob autentizace</translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-18"/>
2536 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+401"/>
2537 <source>Connection closed</source>
2538 <translation>Spojení ukončeno</translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-368"/>
2542 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-574"/>
2543 <source>No server set to connect to</source>
2544 <translation>Pro spojení nebyl nastaven žádný počítač - server</translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <location line="+168"/>
2548 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+60"/>
2549 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
2550 <translation>Server neočekávaně uzavřel spojení</translation>
2551 </message>
2552 <message>
2553 <location line="-747"/>
2554 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-441"/>
2555 <source>Request aborted</source>
2556 <translation>Požadavek byl zrušen</translation>
2557 </message>
2558</context>
2559<context>
2560 <name>QHttpSocketEngine</name>
2561 <message>
2562 <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+29"/>
2563 <source>Proxy connection refused</source>
2564 <translation>Proxy server odmítl navázání spojení</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <location line="-35"/>
2568 <source>Proxy denied connection</source>
2569 <translation>Proxy server odmítl spojení</translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <location line="+33"/>
2573 <source>Proxy server not found</source>
2574 <translation>Nepodařilo se najít žádný proxy server</translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <location line="+4"/>
2578 <source>Proxy server connection timed out</source>
2579 <translation>Při spojení s proxy serverem byl překročen časový limit</translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <location line="-120"/>
2583 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
2584 <translation>Žádná HTTP odpověď od proxy serveru</translation>
2585 </message>
2586 <message>
2587 <location line="+122"/>
2588 <source>Proxy connection closed prematurely</source>
2589 <translation>Proxy server předčasně ukončil spojení</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location line="-29"/>
2593 <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
2594 <translation>Chyba při spojení s proxy serverem</translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <location line="-37"/>
2598 <source>Authentication required</source>
2599 <translation>Požadována autentizace</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <location line="-31"/>
2603 <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
2604 <translation>Chyba při vyhodnocení autentizačního požadavku proxy serveru</translation>
2605 </message>
2606</context>
2607<context>
2608 <name>QIBaseDriver</name>
2609 <message>
2610 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1558"/>
2611 <source>Unable to commit transaction</source>
2612 <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
2613 </message>
2614 <message>
2615 <location line="-13"/>
2616 <source>Could not start transaction</source>
2617 <translation>Nepodařilo se spustit žádnou transakci</translation>
2618 </message>
2619 <message>
2620 <location line="-54"/>
2621 <source>Error opening database</source>
2622 <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
2623 </message>
2624 <message>
2625 <location line="+80"/>
2626 <source>Unable to rollback transaction</source>
2627 <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
2628 </message>
2629</context>
2630<context>
2631 <name>QIBaseResult</name>
2632 <message>
2633 <location line="-707"/>
2634 <source>Unable to commit transaction</source>
2635 <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <location line="-422"/>
2639 <source>Unable to open BLOB</source>
2640 <translation>Nepodařilo se otevřít BLOB</translation>
2641 </message>
2642 <message>
2643 <location line="+499"/>
2644 <source>Could not describe statement</source>
2645 <translation>Nepodařilo se získat žádný popis příkazu</translation>
2646 </message>
2647 <message>
2648 <location line="-25"/>
2649 <location line="+11"/>
2650 <source>Could not describe input statement</source>
2651 <translation>Nepodařilo se získat žádný popis vstupního příkazu</translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <location line="-21"/>
2655 <source>Could not allocate statement</source>
2656 <translation>Přidělení příkazu se nezdařilo</translation>
2657 </message>
2658 <message>
2659 <location line="-478"/>
2660 <source>Unable to write BLOB</source>
2661 <translation>Nepodařilo se zapsat BLOB</translation>
2662 </message>
2663 <message>
2664 <location line="+417"/>
2665 <source>Could not start transaction</source>
2666 <translation>Nepodařilo se spustit žádnou transakci</translation>
2667 </message>
2668 <message>
2669 <location line="+211"/>
2670 <source>Unable to close statement</source>
2671 <translation>Příkaz se nepodařilo zavřít</translation>
2672 </message>
2673 <message>
2674 <location line="-231"/>
2675 <source>Could not get query info</source>
2676 <translation>Požadované informace k vyhledávání nejsou k dispozici</translation>
2677 </message>
2678 <message>
2679 <location line="-242"/>
2680 <location line="+187"/>
2681 <source>Could not find array</source>
2682 <translation>Nepodařilo se najít pole</translation>
2683 </message>
2684 <message>
2685 <location line="-155"/>
2686 <source>Could not get array data</source>
2687 <translation>Nepodařilo se přečíst data pole</translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <location line="+449"/>
2691 <source>Unable to execute query</source>
2692 <translation>Dotaz se nepodařilo provést</translation>
2693 </message>
2694 <message>
2695 <location line="-153"/>
2696 <source>Could not prepare statement</source>
2697 <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
2698 </message>
2699 <message>
2700 <location line="+199"/>
2701 <source>Could not fetch next item</source>
2702 <translation>Další prvek se nepodařilo vyzvednout</translation>
2703 </message>
2704 <message>
2705 <location line="+197"/>
2706 <source>Could not get statement info</source>
2707 <translation>K dispozici není žádná informace k příkazu</translation>
2708 </message>
2709 <message>
2710 <location line="-885"/>
2711 <source>Unable to create BLOB</source>
2712 <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný BLOB</translation>
2713 </message>
2714 <message>
2715 <location line="+36"/>
2716 <source>Unable to read BLOB</source>
2717 <translation>BLOB se nepodařilo přečíst</translation>
2718 </message>
2719</context>
2720<context>
2721 <name>QIODevice</name>
2722 <message>
2723 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+2064"/>
2724 <source>No such file or directory</source>
2725 <translation>Nepodařilo se najít žádný takový soubor nebo adresář</translation>
2726 </message>
2727 <message>
2728 <location line="-6"/>
2729 <source>Permission denied</source>
2730 <translation>Přístup odepřen</translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <location line="+9"/>
2734 <source>No space left on device</source>
2735 <translation>Na zařízení není žádný volný úložný prostor</translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1561"/>
2739 <source>Unknown error</source>
2740 <translation>Neznámá chyba</translation>
2741 </message>
2742 <message>
2743 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="-6"/>
2744 <source>Too many open files</source>
2745 <translation>Příliš mnoho otevřených souborů</translation>
2746 </message>
2747</context>
2748<context>
2749 <name>QInputContext</name>
2750 <message>
2751 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+256"/>
2752 <source>XIM</source>
2753 <translation>XIM</translation>
2754 </message>
2755 <message>
2756 <location line="+4"/>
2757 <source>FEP</source>
2758 <translation>FEP</translation>
2759 </message>
2760 <message>
2761 <location line="+27"/>
2762 <source>Windows input method</source>
2763 <translation>Windows-vstupní metoda</translation>
2764 </message>
2765 <message>
2766 <location line="+8"/>
2767 <source>S60 FEP input method</source>
2768 <translation>S60 FEP-vstupní metoda</translation>
2769 </message>
2770 <message>
2771 <location line="-12"/>
2772 <source>XIM input method</source>
2773 <translation>XIM-vstupní metoda</translation>
2774 </message>
2775 <message>
2776 <location line="+8"/>
2777 <source>Mac OS X input method</source>
2778 <translation>Mac OS X-vstupní metoda</translation>
2779 </message>
2780</context>
2781<context>
2782 <name>QInputDialog</name>
2783 <message>
2784 <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
2785 <source>Enter a value:</source>
2786 <translation>Zadejte hodnotu:</translation>
2787 </message>
2788</context>
2789<context>
2790 <name>QLibrary</name>
2791 <message>
2792 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+411"/>
2793 <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
2794 <translation>Operace unmap, zrušit zobrazení, se nezdařila u &apos;%1&apos;: %2</translation>
2795 </message>
2796 <message>
2797 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+253"/>
2798 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+109"/>
2799 <source>Cannot unload library %1: %2</source>
2800 <translation>Knihovnu %1 nelze vyjmout: %2</translation>
2801 </message>
2802 <message>
2803 <location line="-17"/>
2804 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="-22"/>
2805 <source>Cannot load library %1: %2</source>
2806 <translation>Knihovnu %1 nelze nahrát: %2</translation>
2807 </message>
2808 <message>
2809 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+341"/>
2810 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
2811 <translation>Přídavný modul &apos;%1&apos; používá neslučitelnou Qt knihovnu. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
2812 </message>
2813 <message>
2814 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+51"/>
2815 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+37"/>
2816 <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
2817 <translation>Symbol &quot;%1&quot; nelze v %2 vyřešit: %3</translation>
2818 </message>
2819 <message>
2820 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="-347"/>
2821 <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
2822 <translation>Ověřovací data přídavného nesouhlasí v &apos;%1&apos;</translation>
2823 </message>
2824 <message>
2825 <location line="+375"/>
2826 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
2827 <translation>Přídavný modul &apos;%1&apos; používá neslučitelnou Qt knihovnu. (Knihovny vytvořené v režimu ladění a vydání nemohou být používány společně.)</translation>
2828 </message>
2829 <message>
2830 <location line="-43"/>
2831 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
2832 <translation>Soubor &apos;%1&apos; není platným přídavným modulem Qt.</translation>
2833 </message>
2834 <message>
2835 <location line="-2"/>
2836 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+343"/>
2837 <source>The shared library was not found.</source>
2838 <translation>Nepodařilo se nalézt sdílenou knihovnu.</translation>
2839 </message>
2840 <message>
2841 <location line="+402"/>
2842 <source>Unknown error</source>
2843 <translation>Neznámá chyba</translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <location line="-365"/>
2847 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
2848 <translation>Přídavný modul &apos;%1&apos; používá neslučitelnou Qt knihovnu. Potřebný byl zvláštní klíč pro sestavení &quot;%2&quot;, obdržen &quot;%3&quot;</translation>
2849 </message>
2850 <message>
2851 <location line="-389"/>
2852 <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
2853 <translation>Operace mmap se nezdařila u &apos;%1&apos;: %2</translation>
2854 </message>
2855</context>
2856<context>
2857 <name>QLineEdit</name>
2858 <message>
2859 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+1991"/>
2860 <source>Cu&amp;t</source>
2861 <translation>&amp;Vyjmout</translation>
2862 </message>
2863 <message>
2864 <location line="+5"/>
2865 <source>&amp;Copy</source>
2866 <translation>&amp;Kopírovat</translation>
2867 </message>
2868 <message>
2869 <location line="-12"/>
2870 <source>&amp;Redo</source>
2871 <translation>&amp;Znovu</translation>
2872 </message>
2873 <message>
2874 <location line="-4"/>
2875 <source>&amp;Undo</source>
2876 <translation>&amp;Zpět</translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <location line="+21"/>
2880 <source>&amp;Paste</source>
2881 <translation>&amp;Vložit</translation>
2882 </message>
2883 <message>
2884 <location line="+5"/>
2885 <source>Delete</source>
2886 <translation>Smazat</translation>
2887 </message>
2888 <message>
2889 <location line="+6"/>
2890 <source>Select All</source>
2891 <translation>Vybrat vše</translation>
2892 </message>
2893</context>
2894<context>
2895 <name>QLocalServer</name>
2896 <message>
2897 <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+224"/>
2898 <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+256"/>
2899 <source>%1: Name error</source>
2900 <translation>%1: Chybný název</translation>
2901 </message>
2902 <message>
2903 <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+9"/>
2904 <source>%1: Unknown error %2</source>
2905 <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
2906 </message>
2907 <message>
2908 <location line="-17"/>
2909 <source>%1: Permission denied</source>
2910 <translation>%1: Přístup odepřen</translation>
2911 </message>
2912 <message>
2913 <location line="+12"/>
2914 <source>%1: Address in use</source>
2915 <translation>%1: Adresa se již používá</translation>
2916 </message>
2917</context>
2918<context>
2919 <name>QLocalSocket</name>
2920 <message>
2921 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+153"/>
2922 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+160"/>
2923 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+75"/>
2924 <source>%1: Connection error</source>
2925 <translation>%1: Chyba spojení</translation>
2926 </message>
2927 <message>
2928 <location line="-21"/>
2929 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="-21"/>
2930 <source>%1: Connection refused</source>
2931 <translation>%1: Spojení bylo odmítnuto</translation>
2932 </message>
2933 <message>
2934 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+28"/>
2935 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
2936 <source>%1: Unknown error %2</source>
2937 <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
2938 </message>
2939 <message>
2940 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+9"/>
2941 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="-19"/>
2942 <source>%1: Socket access error</source>
2943 <translation>%1: Chyba při přístupu k zásuvce (socketu)</translation>
2944 </message>
2945 <message>
2946 <location line="+3"/>
2947 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
2948 <source>%1: Socket resource error</source>
2949 <translation>%1: Chyba zásuvky (socketu) - potíže se zdrojem</translation>
2950 </message>
2951 <message>
2952 <location line="+12"/>
2953 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+12"/>
2954 <source>%1: The socket operation is not supported</source>
2955 <translation>%1: Tato operace se zásuvkou (socketem) není podporována</translation>
2956 </message>
2957 <message>
2958 <location line="-18"/>
2959 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="-18"/>
2960 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-5"/>
2961 <location line="+45"/>
2962 <source>%1: Invalid name</source>
2963 <translation>%1: Neplatný název</translation>
2964 </message>
2965 <message>
2966 <location line="+22"/>
2967 <source>%1: Unknown error</source>
2968 <translation>%1: Neznámá chyba</translation>
2969 </message>
2970 <message>
2971 <location line="-13"/>
2972 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+9"/>
2973 <source>%1: Socket operation timed out</source>
2974 <translation>%1: Překročení času při operaci se zásuvkou (socketem)</translation>
2975 </message>
2976 <message>
2977 <location line="+3"/>
2978 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
2979 <source>%1: Datagram too large</source>
2980 <translation>%1: Datagram je příliš veliký</translation>
2981 </message>
2982 <message>
2983 <location line="-15"/>
2984 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="-15"/>
2985 <source>%1: Remote closed</source>
2986 <translation>%1: Spojení bylo protější stranou uzavřeno</translation>
2987 </message>
2988</context>
2989<context>
2990 <name>QMYSQLDriver</name>
2991 <message>
2992 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1440"/>
2993 <source>Unable to commit transaction</source>
2994 <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
2995 </message>
2996 <message>
2997 <location line="-179"/>
2998 <source>Unable to open database &apos;</source>
2999 <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází &apos;</translation>
3000 </message>
3001 <message>
3002 <location line="+11"/>
3003 <source>Unable to connect</source>
3004 <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
3005 </message>
3006 <message>
3007 <location line="+185"/>
3008 <source>Unable to rollback transaction</source>
3009 <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <location line="-34"/>
3013 <source>Unable to begin transaction</source>
3014 <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
3015 </message>
3016</context>
3017<context>
3018 <name>QMYSQLResult</name>
3019 <message>
3020 <location line="-413"/>
3021 <source>Unable to execute statement</source>
3022 <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
3023 </message>
3024 <message>
3025 <location line="+23"/>
3026 <source>Unable to store statement results</source>
3027 <translation>Výsledky příkazu se nepodařilo uložit</translation>
3028 </message>
3029 <message>
3030 <location line="-253"/>
3031 <source>Unable to execute next query</source>
3032 <translation>Další dotaz nelze provést</translation>
3033 </message>
3034 <message>
3035 <location line="+244"/>
3036 <location line="+21"/>
3037 <source>Unable to bind outvalues</source>
3038 <translation>Výstupní hodnoty se nepodařilo spojit</translation>
3039 </message>
3040 <message>
3041 <location line="-255"/>
3042 <source>Unable to store next result</source>
3043 <translation>Další výsledek nelze uložit</translation>
3044 </message>
3045 <message>
3046 <location line="-302"/>
3047 <source>Unable to fetch data</source>
3048 <translation>Nepodařilo se natáhnout žádná data</translation>
3049 </message>
3050 <message>
3051 <location line="+380"/>
3052 <location line="+8"/>
3053 <source>Unable to prepare statement</source>
3054 <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
3055 </message>
3056 <message>
3057 <location line="-199"/>
3058 <source>Unable to store result</source>
3059 <translation>Výsledek se nepodařilo uložit</translation>
3060 </message>
3061 <message>
3062 <location line="+322"/>
3063 <source>Unable to bind value</source>
3064 <translation>Hodnotu se nepodařilo spojit</translation>
3065 </message>
3066 <message>
3067 <location line="-328"/>
3068 <source>Unable to execute query</source>
3069 <translation>Dotaz se nepodařilo provést</translation>
3070 </message>
3071 <message>
3072 <location line="+242"/>
3073 <source>Unable to reset statement</source>
3074 <translation>Příkaz se nepodařilo znovu nastavit</translation>
3075 </message>
3076</context>
3077<context>
3078 <name>QMdiArea</name>
3079 <message>
3080 <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
3081 <source>(Untitled)</source>
3082 <translation>(Bez názvu)</translation>
3083 </message>
3084</context>
3085<context>
3086 <name>QMdiSubWindow</name>
3087 <message>
3088 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+355"/>
3089 <source>Help</source>
3090 <translation>Nápověda</translation>
3091 </message>
3092 <message>
3093 <location line="+3"/>
3094 <source>Menu</source>
3095 <translation>Menu</translation>
3096 </message>
3097 <message>
3098 <location line="+699"/>
3099 <source>&amp;Move</source>
3100 <translation>Po&amp;sunout</translation>
3101 </message>
3102 <message>
3103 <location line="+1"/>
3104 <source>&amp;Size</source>
3105 <translation>Změnit &amp;velikost</translation>
3106 </message>
3107 <message>
3108 <location line="-706"/>
3109 <source>Close</source>
3110 <translation>Zavřít</translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <location line="-18"/>
3114 <source>Minimize</source>
3115 <translation>Zmenšit</translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <location line="+9"/>
3119 <source>Shade</source>
3120 <translation>Navinout</translation>
3121 </message>
3122 <message>
3123 <location line="+720"/>
3124 <source>Stay on &amp;Top</source>
3125 <translation>Zůstat v &amp;popředí</translation>
3126 </message>
3127 <message>
3128 <location line="+3"/>
3129 <source>&amp;Close</source>
3130 <translation>&amp;Zavřít</translation>
3131 </message>
3132 <message>
3133 <location line="-787"/>
3134 <source>- [%1]</source>
3135 <translation>- [%1]</translation>
3136 </message>
3137 <message>
3138 <location line="+1"/>
3139 <source>%1 - [%2]</source>
3140 <translation>%1 - [%2]</translation>
3141 </message>
3142 <message>
3143 <location line="+774"/>
3144 <source>&amp;Restore</source>
3145 <translation>&amp;Obnovit</translation>
3146 </message>
3147 <message>
3148 <location line="-705"/>
3149 <source>Restore</source>
3150 <translation>Obnovit</translation>
3151 </message>
3152 <message>
3153 <location line="-12"/>
3154 <source>Maximize</source>
3155 <translation>Zvětšit</translation>
3156 </message>
3157 <message>
3158 <location line="+3"/>
3159 <source>Unshade</source>
3160 <translation>Odvinout</translation>
3161 </message>
3162 <message>
3163 <location line="+719"/>
3164 <source>Mi&amp;nimize</source>
3165 <translation>Zmen&amp;šit</translation>
3166 </message>
3167 <message>
3168 <location line="+2"/>
3169 <source>Ma&amp;ximize</source>
3170 <translation>Zvě&amp;tšit</translation>
3171 </message>
3172 <message>
3173 <location line="-714"/>
3174 <source>Restore Down</source>
3175 <translation>Obnovit</translation>
3176 </message>
3177</context>
3178<context>
3179 <name>QMenu</name>
3180 <message>
3181 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+158"/>
3182 <location line="+225"/>
3183 <source>Open</source>
3184 <translation>Otevřít</translation>
3185 </message>
3186 <message>
3187 <location line="-226"/>
3188 <location line="+225"/>
3189 <source>Close</source>
3190 <translation>Zavřít</translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <location line="-222"/>
3194 <location line="+225"/>
3195 <location line="+51"/>
3196 <source>Execute</source>
3197 <translation>Provést</translation>
3198 </message>
3199</context>
3200<context>
3201 <name>QMenuBar</name>
3202 <message>
3203 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_symbian.cpp" line="+410"/>
3204 <source>Actions</source>
3205 <translation>Činnosti</translation>
3206 </message>
3207</context>
3208<context>
3209 <name>QMessageBox</name>
3210 <message>
3211 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1964"/>
3212 <location line="+847"/>
3213 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
3214 <location line="+8"/>
3215 <source>OK</source>
3216 <translation>OK</translation>
3217 </message>
3218 <message>
3219 <location line="+1"/>
3220 <source>Help</source>
3221 <translation>Nápověda</translation>
3222 </message>
3223 <message>
3224 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3225 <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;O Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tento program používá Qt ve verzi %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro vývoj aplikací napříč platformami.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje jednoduchou přenositelnost přes MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, a všechny hlavní obchodní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupný pro vložená zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné pod třemi rozdílnými licenčními volbami navrženými pro přizpůsobení se potřebám našich různých uživatelů.&lt;/p&gt;Qt licencované pod naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, kde si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami, nebo jinak řečeno, když nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem), za předpokladu že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochoten souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; kvůli přehledu licencování Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je výrobkem společnosti Nokia. Podívejte se na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;kvůli více informacím.&lt;/p&gt;</translation>
3226 </message>
3227 <message>
3228 <location line="-1099"/>
3229 <source>Show Details...</source>
3230 <translation>Ukázat podrobnosti...</translation>
3231 </message>
3232 <message>
3233 <location line="+1575"/>
3234 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
3235 <translation>&lt;h3&gt;O Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tento program používá Qt-verze %1.&lt;/p&gt;</translation>
3236 </message>
3237 <message>
3238 <location line="+5"/>
3239 <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3240 <translation>&lt;p&gt;Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro vývoj aplikací napříč platformami.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje jednoduchou přenositelnost přes MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, a všechny hlavní obchodní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupný pro vložená zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné pod třemi rozdílnými licenčními volbami navrženými pro přizpůsobení se potřebám našich různých uživatelů.&lt;/p&gt;Qt licencované pod naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, kde si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami, nebo jinak řečeno, když nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem), za předpokladu že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochoten souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; kvůli přehledu licencování Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je výrobkem společnosti Nokia. Podívejte se na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;kvůli více informacím.&lt;/p&gt;</translation>
3241 </message>
3242 <message>
3243 <location line="+31"/>
3244 <source>About Qt</source>
3245 <translation>O Qt</translation>
3246 </message>
3247 <message>
3248 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
3249 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento program používá Qt Open Source Edition verze %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition je zamýšlena pro vývoj Open Source aplikací. Pro vývoj vlastnických aplikací (uzavřené zdrojové kódy) potřebujete Qt licenci.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; kvůli přehledu licencování Qt.&lt;/p&gt;</translation>
3250 </message>
3251 <message>
3252 <location line="-1610"/>
3253 <source>Hide Details...</source>
3254 <translation>Skrýt podrobnosti...</translation>
3255 </message>
3256 <message>
3257 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
3258 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento program používá Qt-verze %1.&lt;/p&gt;</translation>
3259 </message>
3260</context>
3261<context>
3262 <name>QMultiInputContext</name>
3263 <message>
3264 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
3265 <source>Select IM</source>
3266 <translation>Zvolit způsob vstupu</translation>
3267 </message>
3268</context>
3269<context>
3270 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
3271 <message>
3272 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+102"/>
3273 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
3274 <translation>Přepínač pro více způsobů vstupu, který používá související nabídku textového prvku</translation>
3275 </message>
3276 <message>
3277 <location line="-7"/>
3278 <source>Multiple input method switcher</source>
3279 <translation>Přepínač pro více způsobů vstupu</translation>
3280 </message>
3281</context>
3282<context>
3283 <name>QNativeSocketEngine</name>
3284 <message>
3285 <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+269"/>
3286 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
3287 <translation>Tuto operaci nelze s tímto typem proxy provést</translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <location line="-60"/>
3291 <source>Network operation timed out</source>
3292 <translation>Časový limit pro síťovou operaci byl překročen</translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <location line="-3"/>
3296 <source>The remote host closed the connection</source>
3297 <translation>Vzdálený počítač uzavřel spojení</translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <location line="+15"/>
3301 <source>Invalid socket descriptor</source>
3302 <translation>Neplatný deskriptor zásuvky (socketu)</translation>
3303 </message>
3304 <message>
3305 <location line="+3"/>
3306 <source>Host unreachable</source>
3307 <translation>Cílový počítač je nedosažitelný</translation>
3308 </message>
3309 <message>
3310 <location line="-6"/>
3311 <source>Protocol type not supported</source>
3312 <translation>Protokol tohoto typu není podporován</translation>
3313 </message>
3314 <message>
3315 <location line="+30"/>
3316 <source>Datagram was too large to send</source>
3317 <translation>Datagram byl pro odeslání příliš veliký</translation>
3318 </message>
3319 <message>
3320 <location line="-45"/>
3321 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
3322 <translation>Vyzkoušelo se použít IPv6 zásuvku (socket) na systému bez podpory IPv6</translation>
3323 </message>
3324 <message>
3325 <location line="+51"/>
3326 <source>Unable to receive a message</source>
3327 <translation>Zprávu se nepodařilo přijmout</translation>
3328 </message>
3329 <message>
3330 <location line="-24"/>
3331 <source>Permission denied</source>
3332 <translation>Přístup odepřen</translation>
3333 </message>
3334 <message>
3335 <location line="+6"/>
3336 <source>Connection refused</source>
3337 <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
3338 </message>
3339 <message>
3340 <location line="+21"/>
3341 <source>Unable to write</source>
3342 <translation>Nepodařilo se zapsat</translation>
3343 </message>
3344 <message>
3345 <location line="+6"/>
3346 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
3347 <translation>Na tomto portu již naslouchá jiná zásuvka (socket)</translation>
3348 </message>
3349 <message>
3350 <location line="-12"/>
3351 <source>Unable to send a message</source>
3352 <translation>Nepodařilo se odeslat hlášení</translation>
3353 </message>
3354 <message>
3355 <location line="-12"/>
3356 <source>The bound address is already in use</source>
3357 <translation>Uvedená adresa se už používá</translation>
3358 </message>
3359 <message>
3360 <location line="-6"/>
3361 <source>Connection timed out</source>
3362 <translation>Časový limit pro spojení byl překročen</translation>
3363 </message>
3364 <message>
3365 <location line="+27"/>
3366 <source>Network error</source>
3367 <translation>Síťová chyba</translation>
3368 </message>
3369 <message>
3370 <location line="-45"/>
3371 <source>Unsupported socket operation</source>
3372 <translation>Nepodporovaná zásuvková operace (povel pro socket)</translation>
3373 </message>
3374 <message>
3375 <location line="+51"/>
3376 <source>Operation on non-socket</source>
3377 <translation>Operaci lze použít pouze na jedné zásuvce (socketu)</translation>
3378 </message>
3379 <message>
3380 <location line="-66"/>
3381 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
3382 <translation>Zásuvku pro vysílání (socket) se nepodařilo spustit</translation>
3383 </message>
3384 <message>
3385 <location line="+72"/>
3386 <source>Unknown error</source>
3387 <translation>Neznámá chyba</translation>
3388 </message>
3389 <message>
3390 <location line="-75"/>
3391 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
3392 <translation>Neblokující zásuvku (socket) se nepodařilo spustit</translation>
3393 </message>
3394 <message>
3395 <location line="+48"/>
3396 <source>The address is protected</source>
3397 <translation>Adresa je chráněna</translation>
3398 </message>
3399 <message>
3400 <location line="-18"/>
3401 <source>Network unreachable</source>
3402 <translation>Síť je nedosažitelná</translation>
3403 </message>
3404 <message>
3405 <location line="+15"/>
3406 <source>The address is not available</source>
3407 <translation>Adresa není dostupná</translation>
3408 </message>
3409 <message>
3410 <location line="-30"/>
3411 <source>Out of resources</source>
3412 <translation>Nejsou dostupné žádné zdroje</translation>
3413 </message>
3414</context>
3415<context>
3416 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
3417 <message>
3418 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+66"/>
3419 <source>Error opening %1</source>
3420 <translation>%1 se nepodařilo otevřít</translation>
3421 </message>
3422</context>
3423<context>
3424 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
3425 <message>
3426 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+195"/>
3427 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3428 <translation>Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
3429 </message>
3430</context>
3431<context>
3432 <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
3433 <message>
3434 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+100"/>
3435 <source>Request for opening non-local file %1</source>
3436 <translation>Požadavek na otevření souboru přes síť %1</translation>
3437 </message>
3438 <message>
3439 <location line="+152"/>
3440 <source>Read error reading from %1: %2</source>
3441 <translation>Při čtení ze souboru %1 nastala chyba: %2</translation>
3442 </message>
3443 <message>
3444 <location line="-21"/>
3445 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
3446 <translation>%1 nelze otevřít: Jedná se o adresář</translation>
3447 </message>
3448 <message>
3449 <location line="-86"/>
3450 <source>Error opening %1: %2</source>
3451 <translation>%1 se nepodařilo otevřít: %2</translation>
3452 </message>
3453 <message>
3454 <location line="+38"/>
3455 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3456 <translation>Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
3457 </message>
3458</context>
3459<context>
3460 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
3461 <message>
3462 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+131"/>
3463 <source>No suitable proxy found</source>
3464 <translation>Nepodařilo se najít žádný vhodný proxy server</translation>
3465 </message>
3466 <message>
3467 <location line="+165"/>
3468 <source>Error while downloading %1: %2</source>
3469 <translation>Při stahování %1 se vyskytla chyba: %2</translation>
3470 </message>
3471 <message>
3472 <location line="+2"/>
3473 <source>Error while uploading %1: %2</source>
3474 <translation>Při nahrávání %1 se vyskytla chyba: %2</translation>
3475 </message>
3476 <message>
3477 <location line="-153"/>
3478 <source>Cannot open %1: is a directory</source>
3479 <translation>%1 nelze otevřít: Jedná se o adresář</translation>
3480 </message>
3481 <message>
3482 <location line="+112"/>
3483 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
3484 <translation>Přihlášení do %1 se nezdařilo: Je požadována autentizace</translation>
3485 </message>
3486</context>
3487<context>
3488 <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
3489 <message>
3490 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+585"/>
3491 <source>No suitable proxy found</source>
3492 <translation>Nepodařilo se najít žádný vhodný proxy server</translation>
3493 </message>
3494</context>
3495<context>
3496 <name>QNetworkReply</name>
3497 <message>
3498 <location line="+95"/>
3499 <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
3500 <translation>Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf - Die Antwort des Servers ist: %2</translation>
3501 </message>
3502 <message>
3503 <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+77"/>
3504 <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
3505 <translation>Protokol &quot;%1&quot; není znám</translation>
3506 </message>
3507</context>
3508<context>
3509 <name>QNetworkReplyImpl</name>
3510 <message>
3511 <location line="+519"/>
3512 <location line="+28"/>
3513 <source>Operation canceled</source>
3514 <translation>Operace byla zrušena</translation>
3515 </message>
3516</context>
3517<context>
3518 <name>QOCIDriver</name>
3519 <message>
3520 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2166"/>
3521 <source>Unable to commit transaction</source>
3522 <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
3523 </message>
3524 <message>
3525 <source>Unable to initialize</source>
3526 <translation type="obsolete">Inicializace se nezdařila</translation>
3527 </message>
3528 <message>
3529 <location line="-90"/>
3530 <source>Unable to logon</source>
3531 <translation>Přihlášení se nezdařilo</translation>
3532 </message>
3533 <message>
3534 <location line="+109"/>
3535 <source>Unable to rollback transaction</source>
3536 <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
3537 </message>
3538 <message>
3539 <location line="-38"/>
3540 <source>Unable to begin transaction</source>
3541 <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
3542 </message>
3543 <message>
3544 <location line="-215"/>
3545 <source>Unable to initialize</source>
3546 <comment>QOCIDriver</comment>
3547 <translation>Spuštění se nezdařilo</translation>
3548 </message>
3549</context>
3550<context>
3551 <name>QOCIResult</name>
3552 <message>
3553 <location line="-165"/>
3554 <source>Unable to alloc statement</source>
3555 <translation>Přidělení příkazu se nepodařilo</translation>
3556 </message>
3557 <message>
3558 <location line="-59"/>
3559 <source>Unable to goto next</source>
3560 <translation>Nelze jít k dalšímu prvku</translation>
3561 </message>
3562 <message>
3563 <location line="+100"/>
3564 <source>Unable to get statement type</source>
3565 <translation>Nepodařilo se získat typ příkazu</translation>
3566 </message>
3567 <message>
3568 <location line="+39"/>
3569 <source>Unable to execute statement</source>
3570 <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
3571 </message>
3572 <message>
3573 <location line="-634"/>
3574 <location line="+161"/>
3575 <location line="+15"/>
3576 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
3577 <translation>Nepodařilo se spojit sloupec pro provedení příkazu dávkového zpracování</translation>
3578 </message>
3579 <message>
3580 <source>Unable to execute select statement</source>
3581 <translation type="obsolete">Výběrové vyhledávání se nepodařilo provést</translation>
3582 </message>
3583 <message>
3584 <location line="+393"/>
3585 <source>Unable to prepare statement</source>
3586 <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
3587 </message>
3588 <message>
3589 <location line="-378"/>
3590 <source>Unable to execute batch statement</source>
3591 <translation>Příkaz pro dávkové zpracování se nepodařilo provést</translation>
3592 </message>
3593 <message>
3594 <location line="+424"/>
3595 <source>Unable to bind value</source>
3596 <translation>Hodnotu se nepodařilo spojit</translation>
3597 </message>
3598</context>
3599<context>
3600 <name>QODBCDriver</name>
3601 <message>
3602 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+2045"/>
3603 <source>Unable to commit transaction</source>
3604 <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
3605 </message>
3606 <message>
3607 <location line="+32"/>
3608 <source>Unable to enable autocommit</source>
3609 <translation>&apos;autocommit&apos; se nepodařilo povolit</translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
3613 <translation type="obsolete">Nepodařilo se navázat spojení, protože ovladač nutnou funkcionalitu plně nepodporuje</translation>
3614 </message>
3615 <message>
3616 <location line="-49"/>
3617 <source>Unable to disable autocommit</source>
3618 <translation>&apos;autocommit&apos;, automatické odeslání, se nepodařilo zastavit</translation>
3619 </message>
3620 <message>
3621 <location line="-238"/>
3622 <source>Unable to connect</source>
3623 <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
3624 </message>
3625 <message>
3626 <location line="+6"/>
3627 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
3628 <translation>Nepodařilo se navázat spojení, protože ovladač nutnou funkcionalitu plně nepodporuje</translation>
3629 </message>
3630 <message>
3631 <location line="+266"/>
3632 <source>Unable to rollback transaction</source>
3633 <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
3634 </message>
3635</context>
3636<context>
3637 <name>QODBCResult</name>
3638 <message>
3639 <location line="-566"/>
3640 <source>Unable to bind variable</source>
3641 <translation>Proměnnou se nepodařilo provést</translation>
3642 </message>
3643 <message>
3644 <location line="-615"/>
3645 <location line="+623"/>
3646 <source>Unable to execute statement</source>
3647 <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
3648 </message>
3649 <message>
3650 <location line="-547"/>
3651 <source>Unable to fetch next</source>
3652 <translation>Další datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
3653 </message>
3654 <message>
3655 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+190"/>
3656 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+72"/>
3657 <location line="+576"/>
3658 <source>Unable to fetch last</source>
3659 <translation>Poslední datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
3660 </message>
3661 <message>
3662 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-377"/>
3663 <source>Unable to prepare statement</source>
3664 <translation>Příkaz se nepodařilo spustit</translation>
3665 </message>
3666 <message>
3667 <location line="-230"/>
3668 <source>Unable to fetch previous</source>
3669 <translation>Předchozí datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
3670 </message>
3671 <message>
3672 <location line="-63"/>
3673 <source>Unable to fetch</source>
3674 <translation>Nepodařilo se natáhnout žádná data</translation>
3675 </message>
3676 <message>
3677 <location line="-71"/>
3678 <location line="+346"/>
3679 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
3680 <translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; se nepodařilo nastavit jako příkaz vlastnosti . Ověřte, prosím, nastavení svého ODBC ovladače</translation>
3681 </message>
3682 <message>
3683 <location line="-231"/>
3684 <source>Unable to fetch first</source>
3685 <translation>První datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
3686 </message>
3687</context>
3688<context>
3689 <name>QObject</name>
3690 <message>
3691 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="-97"/>
3692 <source>Invalid hostname</source>
3693 <translation>Neplatný název pro hostitelský počítač</translation>
3694 </message>
3695 <message>
3696 <source>Home</source>
3697 <translation type="obsolete">Home</translation>
3698 </message>
3699 <message>
3700 <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
3701 <translation type="obsolete">Chyba v zápisu: Byl přijat paket o nulové velikosti</translation>
3702 </message>
3703 <message>
3704 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+131"/>
3705 <source>Invalid URI: %1</source>
3706 <translation>Neplátná URI: %1</translation>
3707 </message>
3708 <message>
3709 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+60"/>
3710 <source>Socket error on %1: %2</source>
3711 <translation>Chyba zásuvky (socketu) u %1: %2</translation>
3712 </message>
3713 <message>
3714 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+175"/>
3715 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+0"/>
3716 <source>No host name given</source>
3717 <translation>Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation>
3718 </message>
3719 <message>
3720 <source>Read error reading from %1: %2</source>
3721 <translation type="obsolete">Při čtení ze souboru %1 nastala chyba: %2</translation>
3722 </message>
3723 <message>
3724 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+15"/>
3725 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
3726 <translation>Vzdálený počítač předčasně ukončil spojení s %1</translation>
3727 </message>
3728 <message>
3729 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="-57"/>
3730 <source>Operation not supported on %1</source>
3731 <translation>Tato operace není %1 podporována</translation>
3732 </message>
3733 <message>
3734 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3735 <translation type="obsolete">Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
3736 </message>
3737</context>
3738<context>
3739 <name>QPPDOptionsModel</name>
3740 <message>
3741 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1198"/>
3742 <source>Name</source>
3743 <translation>Název</translation>
3744 </message>
3745 <message>
3746 <location line="+2"/>
3747 <source>Value</source>
3748 <translation>Hodnota</translation>
3749 </message>
3750</context>
3751<context>
3752 <name>QPSQLDriver</name>
3753 <message>
3754 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+1251"/>
3755 <source>Unable to subscribe</source>
3756 <translation>Registrace se nezdařila</translation>
3757 </message>
3758 <message>
3759 <location line="-420"/>
3760 <source>Could not begin transaction</source>
3761 <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
3762 </message>
3763 <message>
3764 <location line="+46"/>
3765 <source>Could not rollback transaction</source>
3766 <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
3767 </message>
3768 <message>
3769 <location line="-16"/>
3770 <source>Could not commit transaction</source>
3771 <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
3772 </message>
3773 <message>
3774 <location line="-79"/>
3775 <source>Unable to connect</source>
3776 <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
3777 </message>
3778 <message>
3779 <location line="+501"/>
3780 <source>Unable to unsubscribe</source>
3781 <translation>Registraci se nepodařilo zrušit</translation>
3782 </message>
3783</context>
3784<context>
3785 <name>QPSQLResult</name>
3786 <message>
3787 <location line="-713"/>
3788 <source>Unable to prepare statement</source>
3789 <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
3790 </message>
3791 <message>
3792 <location line="-372"/>
3793 <source>Unable to create query</source>
3794 <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný dotaz</translation>
3795 </message>
3796</context>
3797<context>
3798 <name>QPageSetupWidget</name>
3799 <message>
3800 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
3801 <source>Form</source>
3802 <translation>Formulář</translation>
3803 </message>
3804 <message>
3805 <location/>
3806 <source>bottom margin</source>
3807 <translation>Dolní okraj</translation>
3808 </message>
3809 <message>
3810 <location/>
3811 <source>Paper</source>
3812 <translation>Papír</translation>
3813 </message>
3814 <message>
3815 <location/>
3816 <source>Paper source:</source>
3817 <translation>Zdroj papíru:</translation>
3818 </message>
3819 <message>
3820 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
3821 <source>Centimeters (cm)</source>
3822 <translation>Centimetry (cm)</translation>
3823 </message>
3824 <message>
3825 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
3826 <source>right margin</source>
3827 <translation>Pravý okraj</translation>
3828 </message>
3829 <message>
3830 <location/>
3831 <source>Margins</source>
3832 <translation>Okraje</translation>
3833 </message>
3834 <message>
3835 <location/>
3836 <source>Landscape</source>
3837 <translation>Formát na šířku</translation>
3838 </message>
3839 <message>
3840 <location/>
3841 <source>Width:</source>
3842 <translation>Šířka:</translation>
3843 </message>
3844 <message>
3845 <location/>
3846 <source>Orientation</source>
3847 <translation>Zaměření</translation>
3848 </message>
3849 <message>
3850 <location/>
3851 <source>Portrait</source>
3852 <translation>Formát na výšku</translation>
3853 </message>
3854 <message>
3855 <location/>
3856 <source>top margin</source>
3857 <translation>Horní okraj</translation>
3858 </message>
3859 <message>
3860 <location/>
3861 <source>left margin</source>
3862 <translation>Levý okraj</translation>
3863 </message>
3864 <message>
3865 <location/>
3866 <source>Page size:</source>
3867 <translation>Velikost stran:</translation>
3868 </message>
3869 <message>
3870 <location/>
3871 <source>Reverse portrait</source>
3872 <translation>Obrácený formát na výšku</translation>
3873 </message>
3874 <message>
3875 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+0"/>
3876 <source>Millimeters (mm)</source>
3877 <translation>Milimetry (mm)</translation>
3878 </message>
3879 <message>
3880 <location line="+0"/>
3881 <source>Points (pt)</source>
3882 <translation>Body (pt)</translation>
3883 </message>
3884 <message>
3885 <location line="+0"/>
3886 <source>Inches (in)</source>
3887 <translation>Palce (in)</translation>
3888 </message>
3889 <message>
3890 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
3891 <source>Reverse landscape</source>
3892 <translation>Obrácený formát na šířku</translation>
3893 </message>
3894 <message>
3895 <location/>
3896 <source>Height:</source>
3897 <translation>Výška:</translation>
3898 </message>
3899</context>
3900<context>
3901 <name>QPluginLoader</name>
3902 <message>
3903 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="-89"/>
3904 <source>The plugin was not loaded.</source>
3905 <translation>Přídavný modul nebyl nahrán.</translation>
3906 </message>
3907 <message>
3908 <location line="+113"/>
3909 <source>Unknown error</source>
3910 <translation>Neznámá chyba</translation>
3911 </message>
3912</context>
3913<context>
3914 <name>QPrintDialog</name>
3915 <message>
3916 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
3917 <source>A0</source>
3918 <translation>A0</translation>
3919 </message>
3920 <message>
3921 <location line="+1"/>
3922 <source>A1</source>
3923 <translation>A1</translation>
3924 </message>
3925 <message>
3926 <location line="+1"/>
3927 <source>A2</source>
3928 <translation>A2</translation>
3929 </message>
3930 <message>
3931 <location line="+1"/>
3932 <source>A3</source>
3933 <translation>A3</translation>
3934 </message>
3935 <message>
3936 <location line="+1"/>
3937 <source>A4</source>
3938 <translation>A4</translation>
3939 </message>
3940 <message>
3941 <location line="+1"/>
3942 <source>A5</source>
3943 <translation>A5</translation>
3944 </message>
3945 <message>
3946 <location line="+1"/>
3947 <source>A6</source>
3948 <translation>A6</translation>
3949 </message>
3950 <message>
3951 <location line="+1"/>
3952 <source>A7</source>
3953 <translation>A7</translation>
3954 </message>
3955 <message>
3956 <location line="+1"/>
3957 <source>A8</source>
3958 <translation>A8</translation>
3959 </message>
3960 <message>
3961 <location line="+1"/>
3962 <source>A9</source>
3963 <translation>A9</translation>
3964 </message>
3965 <message>
3966 <location line="+1"/>
3967 <source>B0</source>
3968 <translation>B0</translation>
3969 </message>
3970 <message>
3971 <location line="+1"/>
3972 <source>B1</source>
3973 <translation>B1</translation>
3974 </message>
3975 <message>
3976 <location line="+1"/>
3977 <source>B2</source>
3978 <translation>B2</translation>
3979 </message>
3980 <message>
3981 <location line="+1"/>
3982 <source>B3</source>
3983 <translation>B3</translation>
3984 </message>
3985 <message>
3986 <location line="+1"/>
3987 <source>B4</source>
3988 <translation>B4</translation>
3989 </message>
3990 <message>
3991 <location line="+1"/>
3992 <source>B5</source>
3993 <translation>B5</translation>
3994 </message>
3995 <message>
3996 <location line="+1"/>
3997 <source>B6</source>
3998 <translation>B6</translation>
3999 </message>
4000 <message>
4001 <location line="+1"/>
4002 <source>B7</source>
4003 <translation>B7</translation>
4004 </message>
4005 <message>
4006 <location line="+1"/>
4007 <source>B8</source>
4008 <translation>B8</translation>
4009 </message>
4010 <message>
4011 <location line="+1"/>
4012 <source>B9</source>
4013 <translation>B9</translation>
4014 </message>
4015 <message>
4016 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+266"/>
4017 <source>OK</source>
4018 <translation>OK</translation>
4019 </message>
4020 <message>
4021 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+1"/>
4022 <source>B10</source>
4023 <translation>B10</translation>
4024 </message>
4025 <message>
4026 <location line="+1"/>
4027 <source>C5E</source>
4028 <translation>C5E</translation>
4029 </message>
4030 <message>
4031 <location line="+1"/>
4032 <source>DLE</source>
4033 <translation>DLE</translation>
4034 </message>
4035 <message>
4036 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+335"/>
4037 <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
4038 <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
4039 </message>
4040 <message>
4041 <location line="+20"/>
4042 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
4043 <translation>Právní (8,5 x 14 palců, 216 x 356 mm)</translation>
4044 </message>
4045 <message>
4046 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+2"/>
4047 <source>Folio</source>
4048 <translation>Folio</translation>
4049 </message>
4050 <message>
4051 <location line="+2"/>
4052 <source>Legal</source>
4053 <translation>Právní</translation>
4054 </message>
4055 <message>
4056 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+20"/>
4057 <source>Print all</source>
4058 <translation>Tisknout vše</translation>
4059 </message>
4060 <message>
4061 <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+112"/>
4062 <location line="+13"/>
4063 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
4064 <source>Print</source>
4065 <translation>Tisk</translation>
4066 </message>
4067 <message>
4068 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-733"/>
4069 <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
4070 <translation>&amp;Nastavení &lt;&lt; </translation>
4071 </message>
4072 <message>
4073 <location line="-72"/>
4074 <location line="+68"/>
4075 <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
4076 <translation>&amp;Nastavení &gt;&gt;</translation>
4077 </message>
4078 <message>
4079 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-30"/>
4080 <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
4081 <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
4082 </message>
4083 <message>
4084 <location line="+2"/>
4085 <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
4086 <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
4087 </message>
4088 <message>
4089 <location line="-10"/>
4090 <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
4091 <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
4092 </message>
4093 <message>
4094 <location line="+11"/>
4095 <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
4096 <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
4097 </message>
4098 <message>
4099 <location line="-10"/>
4100 <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
4101 <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
4102 </message>
4103 <message>
4104 <location line="+1"/>
4105 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
4106 <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
4107 </message>
4108 <message>
4109 <location line="-5"/>
4110 <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
4111 <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
4112 </message>
4113 <message>
4114 <location line="+23"/>
4115 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
4116 <translation>Bulvární noviny/tisk (279 x 432 mm)</translation>
4117 </message>
4118 <message>
4119 <location line="-8"/>
4120 <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
4121 <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
4122 </message>
4123 <message>
4124 <location line="-8"/>
4125 <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
4126 <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
4127 </message>
4128 <message>
4129 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-63"/>
4130 <source>&amp;Print</source>
4131 <translation>&amp;Tisk</translation>
4132 </message>
4133 <message>
4134 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-9"/>
4135 <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
4136 <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
4137 </message>
4138 <message>
4139 <location line="+44"/>
4140 <source>Print selection</source>
4141 <translation>Tisk výběru</translation>
4142 </message>
4143 <message>
4144 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+321"/>
4145 <source>Print to File (Postscript)</source>
4146 <translation>Tisk do souboru (Postscript)</translation>
4147 </message>
4148 <message>
4149 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-33"/>
4150 <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
4151 <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
4152 </message>
4153 <message>
4154 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+206"/>
4155 <source>%1 already exists.
4156Do you want to overwrite it?</source>
4157 <translation>Soubor %1 již existuje.
4158Má se přepsat?</translation>
4159 </message>
4160 <message>
4161 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-13"/>
4162 <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
4163 <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
4164 </message>
4165 <message>
4166 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+4"/>
4167 <source>Custom</source>
4168 <translation>Stanovený uživatelem</translation>
4169 </message>
4170 <message>
4171 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+10"/>
4172 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
4173 <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
4174 </message>
4175 <message>
4176 <location line="+13"/>
4177 <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
4178 <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
4179 </message>
4180 <message>
4181 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-5"/>
4182 <source>Ledger</source>
4183 <translation>Hlavní (účetní) kniha</translation>
4184 </message>
4185 <message>
4186 <location line="+2"/>
4187 <source>Letter</source>
4188 <translation>Dopis</translation>
4189 </message>
4190 <message>
4191 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-2"/>
4192 <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
4193 <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
4194 </message>
4195 <message>
4196 <location line="-1"/>
4197 <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
4198 <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
4199 </message>
4200 <message>
4201 <location line="-6"/>
4202 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
4203 <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 palců</translation>
4204 </message>
4205 <message>
4206 <location line="+33"/>
4207 <source>Print range</source>
4208 <translation>Tisková oblast</translation>
4209 </message>
4210 <message>
4211 <location line="-229"/>
4212 <source>File exists</source>
4213 <translation>Soubor již existuje</translation>
4214 </message>
4215 <message>
4216 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-158"/>
4217 <source>Write %1 file</source>
4218 <translation>Zapsat %1 soubor</translation>
4219 </message>
4220 <message>
4221 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+181"/>
4222 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
4223 <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
4224 </message>
4225 <message>
4226 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-1"/>
4227 <source>Local file</source>
4228 <translation>Místní soubor</translation>
4229 </message>
4230 <message>
4231 <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+108"/>
4232 <source>locally connected</source>
4233 <translation>přímo spojeno</translation>
4234 </message>
4235 <message>
4236 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+25"/>
4237 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
4238 <translation>Hlavní (účetní) kniha (432 x 279 mm)</translation>
4239 </message>
4240 <message>
4241 <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+23"/>
4242 <location line="+225"/>
4243 <source>Aliases: %1</source>
4244 <translation>Přezdívka: %1</translation>
4245 </message>
4246 <message>
4247 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-48"/>
4248 <source>Print to File (PDF)</source>
4249 <translation>Tisk do souboru (PDF)</translation>
4250 </message>
4251 <message>
4252 <location line="+123"/>
4253 <source>Print To File ...</source>
4254 <translation>Tisk do souboru...</translation>
4255 </message>
4256 <message>
4257 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+4"/>
4258 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
4259 <translation>US běžná #10 obálka (105 x 241 mm)</translation>
4260 </message>
4261 <message>
4262 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+1"/>
4263 <source>Tabloid</source>
4264 <translation>Bulvární noviny</translation>
4265 </message>
4266 <message>
4267 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-25"/>
4268 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
4269 <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 palců)</translation>
4270 </message>
4271 <message>
4272 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-5"/>
4273 <source>Executive</source>
4274 <translation>Prováděcí</translation>
4275 </message>
4276 <message>
4277 <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+223"/>
4278 <location line="+199"/>
4279 <source>unknown</source>
4280 <translation>Neznámý</translation>
4281 </message>
4282 <message>
4283 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-184"/>
4284 <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
4285 <translation>&lt;qt&gt;Chcete jej přepsat?&lt;/qt&gt;</translation>
4286 </message>
4287 <message>
4288 <location line="+203"/>
4289 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
4290 <translation>Prováděcí (7,5 x 10 palců, 191 x 254 mm)</translation>
4291 </message>
4292 <message>
4293 <location line="+4"/>
4294 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
4295 <translation>Dopis (8,5 x 11 palců, 216 x 279 mm)</translation>
4296 </message>
4297 <message>
4298 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
4299 <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
4300 <translation>Údaj pro první stranu nesmí být větší než údaj pro poslední stranu.</translation>
4301 </message>
4302 <message>
4303 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+6"/>
4304 <source>US Common #10 Envelope</source>
4305 <translation>US běžná #10 obálka</translation>
4306 </message>
4307 <message>
4308 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+76"/>
4309 <source>%1 is a directory.
4310Please choose a different file name.</source>
4311 <translation>%1 je adresář.
4312Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation>
4313 </message>
4314 <message>
4315 <location line="+4"/>
4316 <source>File %1 is not writable.
4317Please choose a different file name.</source>
4318 <translation>Soubor %1 je chráněn proti zápisu.
4319Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation>
4320 </message>
4321 <message>
4322 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-14"/>
4323 <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
4324 <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
4325 </message>
4326 <message>
4327 <location line="-6"/>
4328 <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
4329 <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
4330 </message>
4331 <message>
4332 <location line="-5"/>
4333 <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
4334 <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
4335 </message>
4336 <message>
4337 <location line="+15"/>
4338 <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
4339 <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
4340 </message>
4341</context>
4342<context>
4343 <name>QPrintPreviewDialog</name>
4344 <message>
4345 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+246"/>
4346 <source>%1%</source>
4347 <translation>%1%</translation>
4348 </message>
4349 <message>
4350 <location line="+68"/>
4351 <source>Print Preview</source>
4352 <translation>Náhled tisku</translation>
4353 </message>
4354 <message>
4355 <source>Close</source>
4356 <translation type="obsolete">Zavřít</translation>
4357 </message>
4358 <message>
4359 <location line="+89"/>
4360 <source>Print</source>
4361 <translation>Tisk</translation>
4362 </message>
4363 <message>
4364 <location line="-46"/>
4365 <source>Fit page</source>
4366 <translation>Přizpůsobit stranu</translation>
4367 </message>
4368 <message>
4369 <location line="+11"/>
4370 <source>Zoom in</source>
4371 <translation>Zvětšit</translation>
4372 </message>
4373 <message>
4374 <location line="+8"/>
4375 <source>Landscape</source>
4376 <translation>Formát na šířku</translation>
4377 </message>
4378 <message>
4379 <location line="-7"/>
4380 <source>Zoom out</source>
4381 <translation>Zmenšit</translation>
4382 </message>
4383 <message>
4384 <location line="-13"/>
4385 <source>Fit width</source>
4386 <translation>Přizpůsobit šířku</translation>
4387 </message>
4388 <message>
4389 <location line="+19"/>
4390 <source>Portrait</source>
4391 <translation>Formát na výšku</translation>
4392 </message>
4393 <message>
4394 <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
4395 <location line="+12"/>
4396 <source>Page Setup</source>
4397 <translation>Nastavení strany</translation>
4398 </message>
4399 <message>
4400 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+29"/>
4401 <source>Page setup</source>
4402 <translation>Nastavení strany</translation>
4403 </message>
4404 <message>
4405 <location line="-16"/>
4406 <source>Show overview of all pages</source>
4407 <translation>Ukázat přehled všech stran</translation>
4408 </message>
4409 <message>
4410 <location line="-42"/>
4411 <source>First page</source>
4412 <translation>První strana</translation>
4413 </message>
4414 <message>
4415 <location line="+1"/>
4416 <source>Last page</source>
4417 <translation>Poslední strana</translation>
4418 </message>
4419 <message>
4420 <location line="+39"/>
4421 <source>Show single page</source>
4422 <translation>Ukázat jednotlivé strany</translation>
4423 </message>
4424 <message>
4425 <location line="+168"/>
4426 <source>Export to PDF</source>
4427 <translation>Vyvést do PDF</translation>
4428 </message>
4429 <message>
4430 <location line="-209"/>
4431 <source>Previous page</source>
4432 <translation>Předchozí strana</translation>
4433 </message>
4434 <message>
4435 <location line="-1"/>
4436 <source>Next page</source>
4437 <translation>Další strana</translation>
4438 </message>
4439 <message>
4440 <location line="+43"/>
4441 <source>Show facing pages</source>
4442 <translation>Ukázat strany ležící naproti</translation>
4443 </message>
4444 <message>
4445 <location line="+170"/>
4446 <source>Export to PostScript</source>
4447 <translation>Vyvést do PostScriptu</translation>
4448 </message>
4449</context>
4450<context>
4451 <name>QPrintPropertiesWidget</name>
4452 <message>
4453 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
4454 <source>Form</source>
4455 <translation>Formulář</translation>
4456 </message>
4457 <message>
4458 <location/>
4459 <source>Page</source>
4460 <translation>Strana</translation>
4461 </message>
4462 <message>
4463 <location/>
4464 <source>Advanced</source>
4465 <translation>Rozšířené</translation>
4466 </message>
4467</context>
4468<context>
4469 <name>QPrintSettingsOutput</name>
4470 <message>
4471 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
4472 <source>to</source>
4473 <translation>do</translation>
4474 </message>
4475 <message>
4476 <location/>
4477 <source>Form</source>
4478 <translation>Formulář</translation>
4479 </message>
4480 <message>
4481 <location/>
4482 <source>None</source>
4483 <translation>Žádný</translation>
4484 </message>
4485 <message>
4486 <location/>
4487 <source>Color</source>
4488 <translation>Barva</translation>
4489 </message>
4490 <message>
4491 <location/>
4492 <source>Print all</source>
4493 <translation>Tisknout vše</translation>
4494 </message>
4495 <message>
4496 <location/>
4497 <source>Selection</source>
4498 <translation>Výběr</translation>
4499 </message>
4500 <message>
4501 <location/>
4502 <source>Long side</source>
4503 <translation>Dlouhá strana</translation>
4504 </message>
4505 <message>
4506 <location/>
4507 <source>Copies</source>
4508 <translation>Počet exemplářů</translation>
4509 </message>
4510 <message>
4511 <location/>
4512 <source>Print range</source>
4513 <translation>Tisk oblasti</translation>
4514 </message>
4515 <message>
4516 <location/>
4517 <source>Color Mode</source>
4518 <translation>Barevný režim</translation>
4519 </message>
4520 <message>
4521 <location/>
4522 <source>Options</source>
4523 <translation>Volby</translation>
4524 </message>
4525 <message>
4526 <location/>
4527 <source>Output Settings</source>
4528 <translation>Nastavení výstupu</translation>
4529 </message>
4530 <message>
4531 <location/>
4532 <source>Reverse</source>
4533 <translation>Obrácený</translation>
4534 </message>
4535 <message>
4536 <location/>
4537 <source>Grayscale</source>
4538 <translation>Odstíny šedi</translation>
4539 </message>
4540 <message>
4541 <location/>
4542 <source>Short side</source>
4543 <translation>Krátká strana</translation>
4544 </message>
4545 <message>
4546 <location/>
4547 <source>Collate</source>
4548 <translation>Srovnat</translation>
4549 </message>
4550 <message>
4551 <location/>
4552 <source>Copies:</source>
4553 <translation>Počet exemplářů:</translation>
4554 </message>
4555 <message>
4556 <location/>
4557 <source>Pages from</source>
4558 <translation>Strany od</translation>
4559 </message>
4560 <message>
4561 <location/>
4562 <source>Duplex Printing</source>
4563 <translation>Zdvojený tisk</translation>
4564 </message>
4565</context>
4566<context>
4567 <name>QPrintWidget</name>
4568 <message>
4569 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
4570 <source>...</source>
4571 <translation>...</translation>
4572 </message>
4573 <message>
4574 <location/>
4575 <source>Form</source>
4576 <translation>Formulář</translation>
4577 </message>
4578 <message>
4579 <location/>
4580 <source>Type:</source>
4581 <translation>Typ:</translation>
4582 </message>
4583 <message>
4584 <location/>
4585 <source>&amp;Name:</source>
4586 <translation>&amp;Název:</translation>
4587 </message>
4588 <message>
4589 <location/>
4590 <source>Output &amp;file:</source>
4591 <translation>Výstupní &amp;soubor:</translation>
4592 </message>
4593 <message>
4594 <location/>
4595 <source>P&amp;roperties</source>
4596 <translation>&amp;Vlastnosti</translation>
4597 </message>
4598 <message>
4599 <location/>
4600 <source>Preview</source>
4601 <translation>Náhled</translation>
4602 </message>
4603 <message>
4604 <location/>
4605 <source>Printer</source>
4606 <translation>Tiskárna</translation>
4607 </message>
4608 <message>
4609 <location/>
4610 <source>Location:</source>
4611 <translation>Umístění:</translation>
4612 </message>
4613</context>
4614<context>
4615 <name>QProcess</name>
4616 <message>
4617 <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+954"/>
4618 <location line="+826"/>
4619 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+763"/>
4620 <source>Error writing to process</source>
4621 <translation>Zápis do procesu se nezdařil</translation>
4622 </message>
4623 <message>
4624 <location line="+203"/>
4625 <source>No program defined</source>
4626 <translation>Nestanoven žádný program</translation>
4627 </message>
4628 <message>
4629 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+653"/>
4630 <source>Resource error (fork failure): %1</source>
4631 <translation>Potíže se zdroji (selhání rozcestí - &quot;fork failure&quot;): %1</translation>
4632 </message>
4633 <message>
4634 <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="-1128"/>
4635 <location line="+52"/>
4636 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-190"/>
4637 <location line="+50"/>
4638 <source>Error reading from process</source>
4639 <translation>Čtení z procesu se nezdařilo</translation>
4640 </message>
4641 <message>
4642 <source>Process failed to start</source>
4643 <translation type="obsolete">Spuštění procesu se nezdařilo</translation>
4644 </message>
4645 <message>
4646 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="-251"/>
4647 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-486"/>
4648 <source>Could not open input redirection for reading</source>
4649 <translation>Vstupní přesměrování se nepodařilo otevřít pro čtení</translation>
4650 </message>
4651 <message>
4652 <location line="+12"/>
4653 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+20"/>
4654 <source>Could not open output redirection for writing</source>
4655 <translation>Výstupní přesměrování se nepodařilo otevřít pro zápis</translation>
4656 </message>
4657 <message>
4658 <location line="+491"/>
4659 <location line="+52"/>
4660 <location line="+74"/>
4661 <location line="+66"/>
4662 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+406"/>
4663 <location line="+50"/>
4664 <location line="+75"/>
4665 <location line="+42"/>
4666 <location line="+54"/>
4667 <source>Process operation timed out</source>
4668 <translation>Překročení času u procesu</translation>
4669 </message>
4670 <message>
4671 <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+117"/>
4672 <source>Process crashed</source>
4673 <translation>Proces spadl</translation>
4674 </message>
4675 <message>
4676 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-381"/>
4677 <source>Process failed to start: %1</source>
4678 <translation>Proces se nepodařilo spustit: %1</translation>
4679 </message>
4680</context>
4681<context>
4682 <name>QProgressDialog</name>
4683 <message>
4684 <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+196"/>
4685 <source>Cancel</source>
4686 <translation>Zrušit</translation>
4687 </message>
4688</context>
4689<context>
4690 <name>QPushButton</name>
4691 <message>
4692 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-4"/>
4693 <source>Open</source>
4694 <translation>Otevřít</translation>
4695 </message>
4696</context>
4697<context>
4698 <name>QRadioButton</name>
4699 <message>
4700 <location line="+12"/>
4701 <source>Check</source>
4702 <translation>Označit křížkem</translation>
4703 </message>
4704</context>
4705<context>
4706 <name>QRegExp</name>
4707 <message>
4708 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+68"/>
4709 <source>bad lookahead syntax</source>
4710 <translation>nesprávná syntax pro plánování dopředu</translation>
4711 </message>
4712 <message>
4713 <location line="-3"/>
4714 <source>no error occurred</source>
4715 <translation>žádná chyba</translation>
4716 </message>
4717 <message>
4718 <location line="+6"/>
4719 <source>missing left delim</source>
4720 <translation>chybějící levé vymezení</translation>
4721 </message>
4722 <message>
4723 <location line="-4"/>
4724 <source>bad char class syntax</source>
4725 <translation>nesprávná syntax pro třídu znaku</translation>
4726 </message>
4727 <message>
4728 <location line="-1"/>
4729 <source>disabled feature used</source>
4730 <translation>byla použita zakázaná vlastnost</translation>
4731 </message>
4732 <message>
4733 <location line="+4"/>
4734 <source>invalid octal value</source>
4735 <translation>neplatná osmičková hodnota</translation>
4736 </message>
4737 <message>
4738 <location line="+4"/>
4739 <source>invalid interval</source>
4740 <translation>neplatný interval</translation>
4741 </message>
4742 <message>
4743 <location line="+1"/>
4744 <source>invalid category</source>
4745 <translation>neplatná skupina</translation>
4746 </message>
4747 <message>
4748 <location line="-6"/>
4749 <source>bad repetition syntax</source>
4750 <translation>nesprávná syntax pro opakování</translation>
4751 </message>
4752 <message>
4753 <location line="+4"/>
4754 <source>met internal limit</source>
4755 <translation>dosažena vnitřní mez</translation>
4756 </message>
4757 <message>
4758 <location line="-1"/>
4759 <source>unexpected end</source>
4760 <translation>neočekávaný konec</translation>
4761 </message>
4762</context>
4763<context>
4764 <name>QSQLite2Driver</name>
4765 <message>
4766 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+449"/>
4767 <source>Unable to commit transaction</source>
4768 <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
4769 </message>
4770 <message>
4771 <source>Error to open database</source>
4772 <translation type="obsolete">Nepodařilo se otevřít spojení s datatabází</translation>
4773 </message>
4774 <message>
4775 <source>Unable to rollback Transaction</source>
4776 <translation type="obsolete">Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
4777 </message>
4778 <message>
4779 <location line="-17"/>
4780 <source>Unable to begin transaction</source>
4781 <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
4782 </message>
4783 <message>
4784 <location line="-41"/>
4785 <source>Error opening database</source>
4786 <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
4787 </message>
4788 <message>
4789 <location line="+75"/>
4790 <source>Unable to rollback transaction</source>
4791 <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
4792 </message>
4793</context>
4794<context>
4795 <name>QSQLite2Result</name>
4796 <message>
4797 <location line="-176"/>
4798 <source>Unable to execute statement</source>
4799 <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
4800 </message>
4801 <message>
4802 <location line="-143"/>
4803 <source>Unable to fetch results</source>
4804 <translation>Výsledek se nepodařilo natáhnout</translation>
4805 </message>
4806</context>
4807<context>
4808 <name>QSQLiteDriver</name>
4809 <message>
4810 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+590"/>
4811 <source>Unable to commit transaction</source>
4812 <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
4813 </message>
4814 <message>
4815 <location line="-35"/>
4816 <source>Error closing database</source>
4817 <translation>Nepodařilo se uzavřít spojení s datatabází</translation>
4818 </message>
4819 <message>
4820 <location line="-11"/>
4821 <source>Error opening database</source>
4822 <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
4823 </message>
4824 <message>
4825 <location line="+61"/>
4826 <source>Unable to rollback transaction</source>
4827 <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
4828 </message>
4829 <message>
4830 <location line="-30"/>
4831 <source>Unable to begin transaction</source>
4832 <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
4833 </message>
4834</context>
4835<context>
4836 <name>QSQLiteResult</name>
4837 <message>
4838 <location line="-378"/>
4839 <location line="+66"/>
4840 <location line="+8"/>
4841 <source>Unable to fetch row</source>
4842 <translation>Řádek se nepodařilo natáhnout</translation>
4843 </message>
4844 <message>
4845 <location line="-73"/>
4846 <source>No query</source>
4847 <translation>Žádný požadavek</translation>
4848 </message>
4849 <message>
4850 <location line="+132"/>
4851 <source>Unable to execute statement</source>
4852 <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
4853 </message>
4854 <message>
4855 <location line="+65"/>
4856 <source>Unable to bind parameters</source>
4857 <translation>Parametry se nepodařilo spojit</translation>
4858 </message>
4859 <message>
4860 <location line="-45"/>
4861 <source>Unable to reset statement</source>
4862 <translation>Příkaz se nepodařilo znovu nastavit</translation>
4863 </message>
4864 <message>
4865 <location line="+52"/>
4866 <source>Parameter count mismatch</source>
4867 <translation>Počet parametrů není správný</translation>
4868 </message>
4869</context>
4870<context>
4871 <name>QScriptBreakpointsModel</name>
4872 <message>
4873 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp" line="+455"/>
4874 <source>ID</source>
4875 <translation>ID</translation>
4876 </message>
4877 <message>
4878 <location line="+2"/>
4879 <source>Location</source>
4880 <translation>Umístění</translation>
4881 </message>
4882 <message>
4883 <location line="+2"/>
4884 <source>Condition</source>
4885 <translation>Podmínka</translation>
4886 </message>
4887 <message>
4888 <location line="+2"/>
4889 <source>Ignore-count</source>
4890 <translation>Spustit po</translation>
4891 </message>
4892 <message>
4893 <location line="+2"/>
4894 <source>Single-shot</source>
4895 <translation>Spustit jednou</translation>
4896 </message>
4897 <message>
4898 <location line="+2"/>
4899 <source>Hit-count</source>
4900 <translation>Spuštěný</translation>
4901 </message>
4902</context>
4903<context>
4904 <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
4905 <message>
4906 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="+298"/>
4907 <source>New</source>
4908 <translation>Nový</translation>
4909 </message>
4910 <message>
4911 <location line="+6"/>
4912 <source>Delete</source>
4913 <translation>Smazat</translation>
4914 </message>
4915</context>
4916<context>
4917 <name>QScriptDebugger</name>
4918 <message>
4919 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp" line="+885"/>
4920 <location line="+1013"/>
4921 <source>Go to Line</source>
4922 <translation>Jít na řádek</translation>
4923 </message>
4924 <message>
4925 <location line="-1012"/>
4926 <source>Line:</source>
4927 <translation>Řádek:</translation>
4928 </message>
4929 <message>
4930 <location line="+791"/>
4931 <source>Interrupt</source>
4932 <translation>Přerušit</translation>
4933 </message>
4934 <message>
4935 <location line="+2"/>
4936 <source>Shift+F5</source>
4937 <translation>Shift+F5</translation>
4938 </message>
4939 <message>
4940 <location line="+15"/>
4941 <source>Continue</source>
4942 <translation>Pokračovat</translation>
4943 </message>
4944 <message>
4945 <location line="+2"/>
4946 <source>F5</source>
4947 <translation>F5</translation>
4948 </message>
4949 <message>
4950 <location line="+15"/>
4951 <source>Step Into</source>
4952 <translation>Krok do</translation>
4953 </message>
4954 <message>
4955 <location line="+2"/>
4956 <source>F11</source>
4957 <translation>F11</translation>
4958 </message>
4959 <message>
4960 <location line="+15"/>
4961 <source>Step Over</source>
4962 <translation>Krok přes</translation>
4963 </message>
4964 <message>
4965 <location line="+2"/>
4966 <source>F10</source>
4967 <translation>F10</translation>
4968 </message>
4969 <message>
4970 <location line="+15"/>
4971 <source>Step Out</source>
4972 <translation>Krok ven</translation>
4973 </message>
4974 <message>
4975 <location line="+2"/>
4976 <source>Shift+F11</source>
4977 <translation>Shift+F11</translation>
4978 </message>
4979 <message>
4980 <location line="+15"/>
4981 <source>Run to Cursor</source>
4982 <translation>Provést po kurzor</translation>
4983 </message>
4984 <message>
4985 <location line="+2"/>
4986 <source>Ctrl+F10</source>
4987 <translation>Ctrl+F10</translation>
4988 </message>
4989 <message>
4990 <location line="+16"/>
4991 <source>Run to New Script</source>
4992 <translation>Provést po nový skript</translation>
4993 </message>
4994 <message>
4995 <location line="+15"/>
4996 <source>Toggle Breakpoint</source>
4997 <translation>Přepnout bod přerušení (zastavení)</translation>
4998 </message>
4999 <message>
5000 <location line="+1"/>
5001 <source>F9</source>
5002 <translation>F9</translation>
5003 </message>
5004 <message>
5005 <location line="+14"/>
5006 <source>Clear Debug Output</source>
5007 <translation>Smazat výstup ladění</translation>
5008 </message>
5009 <message>
5010 <location line="+13"/>
5011 <source>Clear Error Log</source>
5012 <translation>Smazat výstupní zápis s chybami</translation>
5013 </message>
5014 <message>
5015 <location line="+13"/>
5016 <source>Clear Console</source>
5017 <translation>Smazat konzoli</translation>
5018 </message>
5019 <message>
5020 <location line="+14"/>
5021 <source>&amp;Find in Script...</source>
5022 <translation>&amp;Hledat ve skriptu...</translation>
5023 </message>
5024 <message>
5025 <location line="+1"/>
5026 <source>Ctrl+F</source>
5027 <translation>Ctrl+F</translation>
5028 </message>
5029 <message>
5030 <location line="+17"/>
5031 <source>Find &amp;Next</source>
5032 <translation>Najít &amp;další</translation>
5033 </message>
5034 <message>
5035 <location line="+2"/>
5036 <source>F3</source>
5037 <translation>F3</translation>
5038 </message>
5039 <message>
5040 <location line="+13"/>
5041 <source>Find &amp;Previous</source>
5042 <translation>Najít &amp;předchozí</translation>
5043 </message>
5044 <message>
5045 <location line="+2"/>
5046 <source>Shift+F3</source>
5047 <translation>Shift+F3</translation>
5048 </message>
5049 <message>
5050 <location line="+14"/>
5051 <source>Ctrl+G</source>
5052 <translation>Ctrl+G</translation>
5053 </message>
5054 <message>
5055 <location line="+11"/>
5056 <source>Debug</source>
5057 <translation>Ladit</translation>
5058 </message>
5059</context>
5060<context>
5061 <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
5062 <message>
5063 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp" line="+141"/>
5064 <source>Close</source>
5065 <translation>Zavřít</translation>
5066 </message>
5067 <message>
5068 <location line="+13"/>
5069 <source>Previous</source>
5070 <translation>Předchozí</translation>
5071 </message>
5072 <message>
5073 <location line="+7"/>
5074 <source>Next</source>
5075 <translation>Další</translation>
5076 </message>
5077 <message>
5078 <location line="+5"/>
5079 <source>Case Sensitive</source>
5080 <translation>Rozlišující velká a malá písmena</translation>
5081 </message>
5082 <message>
5083 <location line="+3"/>
5084 <source>Whole words</source>
5085 <translation>Celá slova</translation>
5086 </message>
5087 <message>
5088 <location line="+9"/>
5089 <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
5090 <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Hledání dosáhlo konce</translation>
5091 </message>
5092</context>
5093<context>
5094 <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
5095 <message>
5096 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp" line="+872"/>
5097 <source>Name</source>
5098 <translation>Název</translation>
5099 </message>
5100 <message>
5101 <location line="+2"/>
5102 <source>Value</source>
5103 <translation>Hodnota</translation>
5104 </message>
5105</context>
5106<context>
5107 <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
5108 <message>
5109 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp" line="+161"/>
5110 <source>Level</source>
5111 <translation>Úroveň</translation>
5112 </message>
5113 <message>
5114 <location line="+2"/>
5115 <source>Name</source>
5116 <translation>Název</translation>
5117 </message>
5118 <message>
5119 <location line="+2"/>
5120 <source>Location</source>
5121 <translation>Umístění</translation>
5122 </message>
5123</context>
5124<context>
5125 <name>QScriptEdit</name>
5126 <message>
5127 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp" line="+411"/>
5128 <source>Toggle Breakpoint</source>
5129 <translation>Přepnout bod zastavení</translation>
5130 </message>
5131 <message>
5132 <location line="+2"/>
5133 <source>Disable Breakpoint</source>
5134 <translation>Vypnout bod zastavení</translation>
5135 </message>
5136 <message>
5137 <location line="+1"/>
5138 <source>Enable Breakpoint</source>
5139 <translation>Zapnout bod zastavení</translation>
5140 </message>
5141 <message>
5142 <location line="+4"/>
5143 <source>Breakpoint Condition:</source>
5144 <translation>Podmínka zastavení:</translation>
5145 </message>
5146</context>
5147<context>
5148 <name>QScriptEngineDebugger</name>
5149 <message>
5150 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp" line="+523"/>
5151 <source>Loaded Scripts</source>
5152 <translation>Nahrané skripty</translation>
5153 </message>
5154 <message>
5155 <location line="+6"/>
5156 <source>Breakpoints</source>
5157 <translation>Body zastavení</translation>
5158 </message>
5159 <message>
5160 <location line="+6"/>
5161 <source>Stack</source>
5162 <translation>Zásobník</translation>
5163 </message>
5164 <message>
5165 <location line="+6"/>
5166 <source>Locals</source>
5167 <translation>Místní proměnné</translation>
5168 </message>
5169 <message>
5170 <location line="+6"/>
5171 <source>Console</source>
5172 <translation>Konzole</translation>
5173 </message>
5174 <message>
5175 <location line="+6"/>
5176 <source>Debug Output</source>
5177 <translation>Výstup ladění</translation>
5178 </message>
5179 <message>
5180 <location line="+6"/>
5181 <source>Error Log</source>
5182 <translation>Výstupní zápis s chybami</translation>
5183 </message>
5184 <message>
5185 <location line="+12"/>
5186 <source>Search</source>
5187 <translation>Hledat</translation>
5188 </message>
5189 <message>
5190 <location line="+7"/>
5191 <source>View</source>
5192 <translation>Pohled</translation>
5193 </message>
5194 <message>
5195 <location line="+18"/>
5196 <source>Qt Script Debugger</source>
5197 <translation>Qt ladění skriptů</translation>
5198 </message>
5199</context>
5200<context>
5201 <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
5202 <message>
5203 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="-223"/>
5204 <source>Close</source>
5205 <translation>Zavřít</translation>
5206 </message>
5207</context>
5208<context>
5209 <name>QScrollBar</name>
5210 <message>
5211 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+456"/>
5212 <source>Top</source>
5213 <translation>Začátek</translation>
5214 </message>
5215 <message>
5216 <location line="+7"/>
5217 <source>Scroll down</source>
5218 <translation>Projíždět dolů</translation>
5219 </message>
5220 <message>
5221 <location line="-9"/>
5222 <source>Scroll here</source>
5223 <translation>Projíždět až sem</translation>
5224 </message>
5225 <message>
5226 <location line="+8"/>
5227 <source>Scroll left</source>
5228 <translation>Projíždět doleva</translation>
5229 </message>
5230 <message>
5231 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
5232 <source>Line up</source>
5233 <translation>O jeden řádek nahoru</translation>
5234 </message>
5235 <message>
5236 <location line="+8"/>
5237 <source>Line down</source>
5238 <translation>O jeden řádek dolů</translation>
5239 </message>
5240 <message>
5241 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="-5"/>
5242 <source>Bottom</source>
5243 <translation>Konec</translation>
5244 </message>
5245 <message>
5246 <location line="+2"/>
5247 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
5248 <source>Page up</source>
5249 <translation>O stranu nahoru</translation>
5250 </message>
5251 <message>
5252 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+2"/>
5253 <source>Position</source>
5254 <translation>Poloha</translation>
5255 </message>
5256 <message>
5257 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+1"/>
5258 <source>Page right</source>
5259 <translation>O stranu doprava</translation>
5260 </message>
5261 <message>
5262 <location line="+2"/>
5263 <source>Scroll up</source>
5264 <translation>Projíždět nahoru</translation>
5265 </message>
5266 <message>
5267 <location line="+1"/>
5268 <source>Scroll right</source>
5269 <translation>Projíždět doprava</translation>
5270 </message>
5271 <message>
5272 <location line="-7"/>
5273 <source>Left edge</source>
5274 <translation>Levý okraj</translation>
5275 </message>
5276 <message>
5277 <location line="+4"/>
5278 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+2"/>
5279 <source>Page down</source>
5280 <translation>O stranu dolů</translation>
5281 </message>
5282 <message>
5283 <location line="-1"/>
5284 <source>Page left</source>
5285 <translation>O stranu doleva</translation>
5286 </message>
5287 <message>
5288 <location line="-2"/>
5289 <source>Right edge</source>
5290 <translation>Pravý okraj</translation>
5291 </message>
5292</context>
5293<context>
5294 <name>QSharedMemory</name>
5295 <message>
5296 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+88"/>
5297 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+74"/>
5298 <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
5299 <translation>%1: Neexistuje</translation>
5300 </message>
5301 <message>
5302 <location line="+39"/>
5303 <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
5304 <translation>%1: Soubor s unixovým klíčem neexistuje</translation>
5305 </message>
5306 <message>
5307 <location line="+78"/>
5308 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
5309 <translation>%1: Bylo dosaženo systémem podmíněné meze velikosti</translation>
5310 </message>
5311 <message>
5312 <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
5313 <translation type="obsolete">%1: Soubor s unixovým klíčem neexistuje</translation>
5314 </message>
5315 <message>
5316 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+71"/>
5317 <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
5318 <translation>%1: Neexistuje</translation>
5319 </message>
5320 <message>
5321 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-86"/>
5322 <source>%1: key is empty</source>
5323 <translation>%1: Neplatný údaj u klíče (prázdný)</translation>
5324 </message>
5325 <message>
5326 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+44"/>
5327 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+67"/>
5328 <source>%1: key error</source>
5329 <translation>%1: Chybný klíč</translation>
5330 </message>
5331 <message>
5332 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+304"/>
5333 <source>%1: create size is less then 0</source>
5334 <translation>%1: Údaj o velikosti vytvoření je menší než nula</translation>
5335 </message>
5336 <message>
5337 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="-48"/>
5338 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-35"/>
5339 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-76"/>
5340 <source>%1: already exists</source>
5341 <translation>%1: Již existuje</translation>
5342 </message>
5343 <message>
5344 <location line="+19"/>
5345 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+14"/>
5346 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+25"/>
5347 <source>%1: unknown error %2</source>
5348 <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
5349 </message>
5350 <message>
5351 <location line="-11"/>
5352 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-12"/>
5353 <source>%1: invalid size</source>
5354 <translation>%1: Neplatná velikost</translation>
5355 </message>
5356 <message>
5357 <location line="+67"/>
5358 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+87"/>
5359 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+27"/>
5360 <source>%1: unable to make key</source>
5361 <translation>%1: Nepodařilo se vytvořit klíč</translation>
5362 </message>
5363 <message>
5364 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="-81"/>
5365 <source>%1: unable to set key on lock</source>
5366 <translation>%1: Nepodařilo se nastavit klíč pro uzavření</translation>
5367 </message>
5368 <message>
5369 <location line="+271"/>
5370 <source>%1: unable to unlock</source>
5371 <translation>%1: Uzavření se nepodařilo zrušit</translation>
5372 </message>
5373 <message>
5374 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="-59"/>
5375 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-105"/>
5376 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-18"/>
5377 <source>%1: permission denied</source>
5378 <translation>%1: Přístup odepřen</translation>
5379 </message>
5380 <message>
5381 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+54"/>
5382 <source>%1: ftok failed</source>
5383 <translation>%1: Vyvolání ftok se nezdařilo</translation>
5384 </message>
5385 <message>
5386 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="-4"/>
5387 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-40"/>
5388 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-4"/>
5389 <source>%1: out of resources</source>
5390 <translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation>
5391 </message>
5392 <message>
5393 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+164"/>
5394 <source>%1: not attached</source>
5395 <translation>%1: Nepřipojen</translation>
5396 </message>
5397 <message>
5398 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+90"/>
5399 <source>%1: size query failed</source>
5400 <translation>%1: Vyhledání velikosti se nezdařilo</translation>
5401 </message>
5402 <message>
5403 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="-22"/>
5404 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+155"/>
5405 <source>%1: unable to lock</source>
5406 <translation>%1: Uzavření se nezdařilo</translation>
5407 </message>
5408</context>
5409<context>
5410 <name>QShortcut</name>
5411 <message>
5412 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+1143"/>
5413 <source>+</source>
5414 <translation>+</translation>
5415 </message>
5416 <message>
5417 <location line="-664"/>
5418 <source>No</source>
5419 <translation>Ne</translation>
5420 </message>
5421 <message>
5422 <location line="-71"/>
5423 <source>Up</source>
5424 <translation>Nahoru</translation>
5425 </message>
5426 <message>
5427 <location line="+644"/>
5428 <location line="+135"/>
5429 <source>Alt</source>
5430 <translation>Alt</translation>
5431 </message>
5432 <message>
5433 <location line="+17"/>
5434 <source>F%1</source>
5435 <translation>F%1</translation>
5436 </message>
5437 <message>
5438 <location line="-803"/>
5439 <source>Del</source>
5440 <translation>Delete</translation>
5441 </message>
5442 <message>
5443 <location line="+5"/>
5444 <source>End</source>
5445 <translation>End</translation>
5446 </message>
5447 <message>
5448 <location line="-12"/>
5449 <source>Esc</source>
5450 <translation>Esc</translation>
5451 </message>
5452 <message>
5453 <location line="+6"/>
5454 <source>Ins</source>
5455 <translation>Insert</translation>
5456 </message>
5457 <message>
5458 <location line="-5"/>
5459 <source>Tab</source>
5460 <translation>Tab</translation>
5461 </message>
5462 <message>
5463 <location line="+83"/>
5464 <source>Yes</source>
5465 <translation>Ano</translation>
5466 </message>
5467 <message>
5468 <location line="-58"/>
5469 <source>Back</source>
5470 <translation>Zpět</translation>
5471 </message>
5472 <message>
5473 <location line="+67"/>
5474 <source>Call</source>
5475 <translation>Volání</translation>
5476 </message>
5477 <message>
5478 <location line="+563"/>
5479 <location line="+135"/>
5480 <source>Ctrl</source>
5481 <translation>Ctrl</translation>
5482 </message>
5483 <message>
5484 <location line="-775"/>
5485 <source>Down</source>
5486 <translation>Dolů</translation>
5487 </message>
5488 <message>
5489 <location line="+79"/>
5490 <source>Flip</source>
5491 <translation>Obrátit</translation>
5492 </message>
5493 <message>
5494 <location line="-72"/>
5495 <source>Help</source>
5496 <translation>Nápověda</translation>
5497 </message>
5498 <message>
5499 <location line="-12"/>
5500 <source>Home</source>
5501 <translation>Home</translation>
5502 </message>
5503 <message>
5504 <location line="+2"/>
5505 <source>Left</source>
5506 <translation>Vlevo</translation>
5507 </message>
5508 <message>
5509 <location line="+9"/>
5510 <source>Menu</source>
5511 <translation>Menu</translation>
5512 </message>
5513 <message>
5514 <location line="+637"/>
5515 <location line="+130"/>
5516 <source>Meta</source>
5517 <translation>Meta</translation>
5518 </message>
5519 <message>
5520 <location line="-772"/>
5521 <source>PgUp</source>
5522 <translation>PgUp</translation>
5523 </message>
5524 <message>
5525 <location line="+11"/>
5526 <source>Stop</source>
5527 <translation>Stop</translation>
5528 </message>
5529 <message>
5530 <location line="-23"/>
5531 <source>Enter</source>
5532 <translation>Enter</translation>
5533 </message>
5534 <message>
5535 <location line="+3"/>
5536 <source>Pause</source>
5537 <translation>Pause</translation>
5538 </message>
5539 <message>
5540 <location line="+1"/>
5541 <source>Print</source>
5542 <translation>Print</translation>
5543 </message>
5544 <message>
5545 <location line="+6"/>
5546 <source>Right</source>
5547 <translation>Vpravo</translation>
5548 </message>
5549 <message>
5550 <location line="+642"/>
5551 <location line="+138"/>
5552 <source>Shift</source>
5553 <translation>Shift</translation>
5554 </message>
5555 <message>
5556 <location line="-796"/>
5557 <source>Space</source>
5558 <translation>Mezerník</translation>
5559 </message>
5560 <message>
5561 <location line="+43"/>
5562 <source>Media Record</source>
5563 <translation>Nahrát</translation>
5564 </message>
5565 <message>
5566 <location line="+27"/>
5567 <source>Print Screen</source>
5568 <translation>Print Screen</translation>
5569 </message>
5570 <message>
5571 <location line="-32"/>
5572 <source>Treble Down</source>
5573 <translation>Výšky -</translation>
5574 </message>
5575 <message>
5576 <location line="+38"/>
5577 <source>Scroll Lock</source>
5578 <translation>Scroll Lock</translation>
5579 </message>
5580 <message>
5581 <location line="-45"/>
5582 <source>Volume Down</source>
5583 <translation>Hlasitost -</translation>
5584 </message>
5585 <message>
5586 <location line="+1"/>
5587 <source>Volume Mute</source>
5588 <translation>Ztlumit hlasitost</translation>
5589 </message>
5590 <message>
5591 <location line="+9"/>
5592 <source>Media Previous</source>
5593 <translation>Předchozí</translation>
5594 </message>
5595 <message>
5596 <location line="+3"/>
5597 <source>Home Page</source>
5598 <translation>Domovská stránka</translation>
5599 </message>
5600 <message>
5601 <location line="-11"/>
5602 <source>Volume Up</source>
5603 <translation>Hlasitost +</translation>
5604 </message>
5605 <message>
5606 <location line="+24"/>
5607 <source>Launch (6)</source>
5608 <translation>Spustit (6)</translation>
5609 </message>
5610 <message>
5611 <location line="+1"/>
5612 <source>Launch (7)</source>
5613 <translation>Spustit (7)</translation>
5614 </message>
5615 <message>
5616 <location line="+1"/>
5617 <source>Launch (8)</source>
5618 <translation>Spustit (8)</translation>
5619 </message>
5620 <message>
5621 <location line="+1"/>
5622 <source>Launch (9)</source>
5623 <translation>Spustit (9)</translation>
5624 </message>
5625 <message>
5626 <location line="-7"/>
5627 <source>Launch (2)</source>
5628 <translation>Spustit (2)</translation>
5629 </message>
5630 <message>
5631 <location line="+1"/>
5632 <source>Launch (3)</source>
5633 <translation>Spustit (3)</translation>
5634 </message>
5635 <message>
5636 <location line="+1"/>
5637 <source>Launch (4)</source>
5638 <translation>Spustit (4)</translation>
5639 </message>
5640 <message>
5641 <location line="+1"/>
5642 <source>Launch (5)</source>
5643 <translation>Spustit (5)</translation>
5644 </message>
5645 <message>
5646 <location line="-5"/>
5647 <source>Launch (0)</source>
5648 <translation>Spustit (0)</translation>
5649 </message>
5650 <message>
5651 <location line="+1"/>
5652 <source>Launch (1)</source>
5653 <translation>Spustit (1)</translation>
5654 </message>
5655 <message>
5656 <location line="+14"/>
5657 <source>Launch (F)</source>
5658 <translation>Spustit (F)</translation>
5659 </message>
5660 <message>
5661 <location line="-4"/>
5662 <source>Launch (B)</source>
5663 <translation>Spustit (B)</translation>
5664 </message>
5665 <message>
5666 <location line="+1"/>
5667 <source>Launch (C)</source>
5668 <translation>Spustit (C)</translation>
5669 </message>
5670 <message>
5671 <location line="+1"/>
5672 <source>Launch (D)</source>
5673 <translation>Spustit (D)</translation>
5674 </message>
5675 <message>
5676 <location line="+1"/>
5677 <source>Launch (E)</source>
5678 <translation>Spustit (E)</translation>
5679 </message>
5680 <message>
5681 <location line="-4"/>
5682 <source>Launch (A)</source>
5683 <translation>Spustit (A)</translation>
5684 </message>
5685 <message>
5686 <location line="+17"/>
5687 <source>Delete</source>
5688 <translation>Delete</translation>
5689 </message>
5690 <message>
5691 <location line="+1"/>
5692 <source>Escape</source>
5693 <translation>Escape</translation>
5694 </message>
5695 <message>
5696 <location line="+16"/>
5697 <source>Hangup</source>
5698 <translation>Pověsit</translation>
5699 </message>
5700 <message>
5701 <location line="-18"/>
5702 <source>Insert</source>
5703 <translation>Insert</translation>
5704 </message>
5705 <message>
5706 <location line="-43"/>
5707 <source>Bass Boost</source>
5708 <translation>Zesílení basů</translation>
5709 </message>
5710 <message>
5711 <location line="-15"/>
5712 <source>PgDown</source>
5713 <translation>PgDown</translation>
5714 </message>
5715 <message>
5716 <location line="-14"/>
5717 <source>Return</source>
5718 <translation>Return</translation>
5719 </message>
5720 <message>
5721 <location line="+41"/>
5722 <source>Search</source>
5723 <translation>Hledat</translation>
5724 </message>
5725 <message>
5726 <location line="+38"/>
5727 <source>Select</source>
5728 <translation>Vybrat</translation>
5729 </message>
5730 <message>
5731 <location line="-73"/>
5732 <source>SysReq</source>
5733 <translation>SysReq</translation>
5734 </message>
5735 <message>
5736 <location line="+10"/>
5737 <source>NumLock</source>
5738 <translation>NumLock</translation>
5739 </message>
5740 <message>
5741 <location line="+1"/>
5742 <source>ScrollLock</source>
5743 <translation>ScrollLock</translation>
5744 </message>
5745 <message>
5746 <location line="+68"/>
5747 <source>Context1</source>
5748 <translation>Kontext1</translation>
5749 </message>
5750 <message>
5751 <location line="+1"/>
5752 <source>Context2</source>
5753 <translation>Kontext2</translation>
5754 </message>
5755 <message>
5756 <location line="+1"/>
5757 <source>Context3</source>
5758 <translation>Kontext3</translation>
5759 </message>
5760 <message>
5761 <location line="+1"/>
5762 <source>Context4</source>
5763 <translation>Kontext4</translation>
5764 </message>
5765 <message>
5766 <location line="-22"/>
5767 <source>Page Up</source>
5768 <translation>Page Up</translation>
5769 </message>
5770 <message>
5771 <location line="-23"/>
5772 <source>Open URL</source>
5773 <translation>Otevřít URL</translation>
5774 </message>
5775 <message>
5776 <location line="+25"/>
5777 <source>Caps Lock</source>
5778 <translation>Caps Lock</translation>
5779 </message>
5780 <message>
5781 <location line="+7"/>
5782 <source>System Request</source>
5783 <translation>Žádost systému</translation>
5784 </message>
5785 <message>
5786 <location line="-60"/>
5787 <source>CapsLock</source>
5788 <translation>CapsLock</translation>
5789 </message>
5790 <message>
5791 <location line="-17"/>
5792 <source>Backtab</source>
5793 <translation>Zpět-Tab</translation>
5794 </message>
5795 <message>
5796 <location line="+32"/>
5797 <source>Bass Up</source>
5798 <translation>Basy +</translation>
5799 </message>
5800 <message>
5801 <location line="-5"/>
5802 <source>Refresh</source>
5803 <translation>Obnovit</translation>
5804 </message>
5805 <message>
5806 <location line="+19"/>
5807 <source>Launch Mail</source>
5808 <translation>Spustit e-mail</translation>
5809 </message>
5810 <message>
5811 <location line="-45"/>
5812 <source>Backspace</source>
5813 <translation>Backspace</translation>
5814 </message>
5815 <message>
5816 <location line="+32"/>
5817 <source>Bass Down</source>
5818 <translation>Basy -</translation>
5819 </message>
5820 <message>
5821 <location line="+11"/>
5822 <source>Standby</source>
5823 <translation>V pohotovosti</translation>
5824 </message>
5825 <message>
5826 <location line="-10"/>
5827 <source>Treble Up</source>
5828 <translation>Výšky +</translation>
5829 </message>
5830 <message>
5831 <location line="+37"/>
5832 <source>Num Lock</source>
5833 <translation>Num Lock</translation>
5834 </message>
5835 <message>
5836 <location line="+1"/>
5837 <source>Number Lock</source>
5838 <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
5839 </message>
5840 <message>
5841 <location line="-30"/>
5842 <source>Favorites</source>
5843 <translation>Oblíbené</translation>
5844 </message>
5845 <message>
5846 <location line="-17"/>
5847 <source>Forward</source>
5848 <translation>Dopředu</translation>
5849 </message>
5850 <message>
5851 <location line="+44"/>
5852 <source>Page Down</source>
5853 <translation>Obraz dolů</translation>
5854 </message>
5855 <message>
5856 <location line="-33"/>
5857 <source>Media Play</source>
5858 <translation>Přehrávání</translation>
5859 </message>
5860 <message>
5861 <location line="+1"/>
5862 <source>Media Stop</source>
5863 <translation>Zastavit přehrávání</translation>
5864 </message>
5865 <message>
5866 <location line="+2"/>
5867 <source>Media Next</source>
5868 <translation>Další</translation>
5869 </message>
5870 <message>
5871 <location line="+8"/>
5872 <source>Launch Media</source>
5873 <translation>Spustit přehrávač</translation>
5874 </message>
5875</context>
5876<context>
5877 <name>QSlider</name>
5878 <message>
5879 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+153"/>
5880 <source>Page up</source>
5881 <translation>O stranu nahoru</translation>
5882 </message>
5883 <message>
5884 <location line="+2"/>
5885 <source>Position</source>
5886 <translation>Poloha</translation>
5887 </message>
5888 <message>
5889 <location line="+3"/>
5890 <source>Page right</source>
5891 <translation>O stranu doprava</translation>
5892 </message>
5893 <message>
5894 <location line="+0"/>
5895 <source>Page down</source>
5896 <translation>O stranu dolů</translation>
5897 </message>
5898 <message>
5899 <location line="-5"/>
5900 <source>Page left</source>
5901 <translation>O stranu doleva</translation>
5902 </message>
5903</context>
5904<context>
5905 <name>QSocks5SocketEngine</name>
5906 <message>
5907 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+710"/>
5908 <source>Network operation timed out</source>
5909 <translation>Časový limit pro síťovou operaci byl překročen</translation>
5910 </message>
5911 <message>
5912 <location line="-773"/>
5913 <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
5914 <translation>Proxy server předčasně ukončil spojení</translation>
5915 </message>
5916 <message>
5917 <location line="+27"/>
5918 <source>Proxy authentication failed: %1</source>
5919 <translation>Autentizace u proxy serveru se nezdařila: %1</translation>
5920 </message>
5921 <message>
5922 <location line="-1"/>
5923 <source>Proxy authentication failed</source>
5924 <translation>Autentizace u proxy serveru se nezdařila</translation>
5925 </message>
5926 <message>
5927 <location line="+29"/>
5928 <source>General SOCKSv5 server failure</source>
5929 <translation>Všeobecná chyba při spojení s SOCKSv5 serverem</translation>
5930 </message>
5931 <message>
5932 <location line="+33"/>
5933 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
5934 <translation>Byl obdržen neznámý chybový kód od SOCKSv5 proxy serveru: 0x%1</translation>
5935 </message>
5936 <message>
5937 <location line="-29"/>
5938 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
5939 <translation>SOCKSv5 server odmítl spojení</translation>
5940 </message>
5941 <message>
5942 <location line="+20"/>
5943 <source>SOCKSv5 command not supported</source>
5944 <translation>Tento SOCKSv5 příkaz není podporován</translation>
5945 </message>
5946 <message>
5947 <location line="-70"/>
5948 <source>Connection to proxy timed out</source>
5949 <translation>Při spojení s proxy serverem byl překročen časový limit</translation>
5950 </message>
5951 <message>
5952 <location line="-5"/>
5953 <source>Proxy host not found</source>
5954 <translation>Proxy server se nepodařilo najit</translation>
5955 </message>
5956 <message>
5957 <location line="+71"/>
5958 <source>TTL expired</source>
5959 <translation>TTL uplynul</translation>
5960 </message>
5961 <message>
5962 <location line="+8"/>
5963 <source>Address type not supported</source>
5964 <translation>Tento typ adresy není podporován</translation>
5965 </message>
5966 <message>
5967 <location line="-87"/>
5968 <source>Connection to proxy refused</source>
5969 <translation>Proxy server odmítl navázání spojení</translation>
5970 </message>
5971 <message>
5972 <location line="+40"/>
5973 <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
5974 <translation>Chyba protokolu (SOCKS verze 5)</translation>
5975 </message>
5976</context>
5977<context>
5978 <name>QSoftKeyManager</name>
5979 <message>
5980 <location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp" line="+78"/>
5981 <source>Ok</source>
5982 <translation>OK</translation>
5983 </message>
5984 <message>
5985 <location line="+3"/>
5986 <source>Select</source>
5987 <translation>Vybrat</translation>
5988 </message>
5989 <message>
5990 <location line="+3"/>
5991 <source>Done</source>
5992 <translation>Hotovo</translation>
5993 </message>
5994 <message>
5995 <location line="+3"/>
5996 <source>Options</source>
5997 <translation>Volby</translation>
5998 </message>
5999 <message>
6000 <location line="+3"/>
6001 <source>Cancel</source>
6002 <translation>Zrušit</translation>
6003 </message>
6004 <message>
6005 <location line="+151"/>
6006 <source>Exit</source>
6007 <translation>Ukončit</translation>
6008 </message>
6009</context>
6010<context>
6011 <name>QSpinBox</name>
6012 <message>
6013 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-567"/>
6014 <source>Less</source>
6015 <translation>Méně</translation>
6016 </message>
6017 <message>
6018 <location line="-2"/>
6019 <source>More</source>
6020 <translation>Více</translation>
6021 </message>
6022</context>
6023<context>
6024 <name>QSql</name>
6025 <message>
6026 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+893"/>
6027 <location line="+16"/>
6028 <location line="+36"/>
6029 <source>No</source>
6030 <translation>Ne</translation>
6031 </message>
6032 <message>
6033 <location line="-53"/>
6034 <location line="+16"/>
6035 <location line="+36"/>
6036 <source>Yes</source>
6037 <translation>Ano</translation>
6038 </message>
6039 <message>
6040 <location line="-34"/>
6041 <source>Cancel</source>
6042 <translation>Zrušit</translation>
6043 </message>
6044 <message>
6045 <location line="-20"/>
6046 <source>Delete</source>
6047 <translation>Delete</translation>
6048 </message>
6049 <message>
6050 <location line="+11"/>
6051 <source>Insert</source>
6052 <translation>Vložit</translation>
6053 </message>
6054 <message>
6055 <location line="+2"/>
6056 <source>Update</source>
6057 <translation>Obnovit</translation>
6058 </message>
6059 <message>
6060 <location line="-12"/>
6061 <source>Delete this record?</source>
6062 <translation>Smazat tento zápis?</translation>
6063 </message>
6064 <message>
6065 <location line="+16"/>
6066 <source>Save edits?</source>
6067 <translation>Uložit změny?</translation>
6068 </message>
6069 <message>
6070 <location line="+35"/>
6071 <source>Confirm</source>
6072 <translation>Potvrdit</translation>
6073 </message>
6074 <message>
6075 <location line="+1"/>
6076 <source>Cancel your edits?</source>
6077 <translation>Zrušit změny?</translation>
6078 </message>
6079</context>
6080<context>
6081 <name>QSslSocket</name>
6082 <message>
6083 <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+362"/>
6084 <source>Error creating SSL session: %1</source>
6085 <translation>Nepodařilo se vytvořit sezení SSL: %1</translation>
6086 </message>
6087 <message>
6088 <location line="-15"/>
6089 <source>Error creating SSL session, %1</source>
6090 <translation>Nepodařilo se vytvořit sezení SSL, %1</translation>
6091 </message>
6092 <message>
6093 <location line="-46"/>
6094 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
6095 <translation>Bez klíče nelze poskytnout žádné osvědčení k volnému použití, %1</translation>
6096 </message>
6097 <message>
6098 <location line="+245"/>
6099 <source>Unable to write data: %1</source>
6100 <translation>Data se nepodařilo zapsat: %1</translation>
6101 </message>
6102 <message>
6103 <location line="+215"/>
6104 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
6105 <translation>Během startu SSL protokolu se vyskytla chyba: %1</translation>
6106 </message>
6107 <message>
6108 <location line="-453"/>
6109 <source>Error loading local certificate, %1</source>
6110 <translation>Nepodařilo se nahrát místní osvědčení, %1</translation>
6111 </message>
6112 <message>
6113 <location line="-23"/>
6114 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
6115 <translation>Neplatný či prázdný seznam se šifrovacími klíči (%1)</translation>
6116 </message>
6117 <message>
6118 <location line="+42"/>
6119 <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
6120 <translation>Vystavení osvědčení k veřejnému klíči přes soukromý klíč se nezdařilo, %1</translation>
6121 </message>
6122 <message>
6123 <location line="-67"/>
6124 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
6125 <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný kontext SSL (%1)</translation>
6126 </message>
6127 <message>
6128 <location line="+405"/>
6129 <source>Error while reading: %1</source>
6130 <translation>Při čtení se vyskytla chyba: %1</translation>
6131 </message>
6132 <message>
6133 <location line="-345"/>
6134 <source>Error loading private key, %1</source>
6135 <translation>Soukromý klíč se nepodařilo nahrát, %1</translation>
6136 </message>
6137</context>
6138<context>
6139 <name>QStateMachine</name>
6140 <message>
6141 <location filename="../src/corelib/statemachine/qstatemachine.cpp" line="+998"/>
6142 <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
6143 <translation>Chybí počáteční stav složeného stavu &apos;%1&apos;</translation>
6144 </message>
6145 <message>
6146 <location line="+7"/>
6147 <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
6148 <translation>Chybí výchozí stav ve vývoji stavu &apos;%1&apos;</translation>
6149 </message>
6150 <message>
6151 <location line="+7"/>
6152 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
6153 <translation>Cíl a zdroj přechodu ze stavu &apos;%1&apos; nemají žádný společný původ</translation>
6154 </message>
6155 <message>
6156 <location line="+4"/>
6157 <source>Unknown error</source>
6158 <translation>Neznámá chyba</translation>
6159 </message>
6160</context>
6161<context>
6162 <name>QSystemSemaphore</name>
6163 <message>
6164 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-46"/>
6165 <source>%1: does not exist</source>
6166 <translation>%1: Neexistuje</translation>
6167 </message>
6168 <message>
6169 <location line="-4"/>
6170 <source>%1: already exists</source>
6171 <translation>%1: Již existuje</translation>
6172 </message>
6173 <message>
6174 <location line="+13"/>
6175 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+73"/>
6176 <source>%1: unknown error %2</source>
6177 <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
6178 </message>
6179 <message>
6180 <location line="-17"/>
6181 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="-3"/>
6182 <source>%1: permission denied</source>
6183 <translation>%1: Přístup odepřen</translation>
6184 </message>
6185 <message>
6186 <location line="+13"/>
6187 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="-4"/>
6188 <source>%1: out of resources</source>
6189 <translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation>
6190 </message>
6191</context>
6192<context>
6193 <name>QTDSDriver</name>
6194 <message>
6195 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
6196 <source>Unable to open connection</source>
6197 <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
6198 </message>
6199 <message>
6200 <location line="+5"/>
6201 <source>Unable to use database</source>
6202 <translation>Datatbázi se nepodařilo použít</translation>
6203 </message>
6204</context>
6205<context>
6206 <name>QTabBar</name>
6207 <message>
6208 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
6209 <source>Scroll Left</source>
6210 <translation>Projíždět doleva</translation>
6211 </message>
6212 <message>
6213 <location line="+0"/>
6214 <source>Scroll Right</source>
6215 <translation>Projíždět doprava</translation>
6216 </message>
6217</context>
6218<context>
6219 <name>QTcpServer</name>
6220 <message>
6221 <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
6222 <source>Operation on socket is not supported</source>
6223 <translation>Tato zásuvková (socket) operace není podporována</translation>
6224 </message>
6225</context>
6226<context>
6227 <name>QTextControl</name>
6228 <message>
6229 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+2013"/>
6230 <source>Cu&amp;t</source>
6231 <translation>Vyj&amp;mout</translation>
6232 </message>
6233 <message>
6234 <location line="+5"/>
6235 <source>&amp;Copy</source>
6236 <translation>&amp;Kopírovat</translation>
6237 </message>
6238 <message>
6239 <location line="-9"/>
6240 <source>&amp;Redo</source>
6241 <translation>&amp;Znovu</translation>
6242 </message>
6243 <message>
6244 <location line="-2"/>
6245 <source>&amp;Undo</source>
6246 <translation>&amp;Zpět</translation>
6247 </message>
6248 <message>
6249 <location line="+24"/>
6250 <source>&amp;Paste</source>
6251 <translation>&amp;Vložit</translation>
6252 </message>
6253 <message>
6254 <location line="+3"/>
6255 <source>Delete</source>
6256 <translation>Smazat</translation>
6257 </message>
6258 <message>
6259 <location line="+7"/>
6260 <source>Select All</source>
6261 <translation>Vybrat vše</translation>
6262 </message>
6263 <message>
6264 <location line="-16"/>
6265 <source>Copy &amp;Link Location</source>
6266 <translation>&amp;Kopírovat adresu odkazu</translation>
6267 </message>
6268</context>
6269<context>
6270 <name>QToolButton</name>
6271 <message>
6272 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+312"/>
6273 <location line="+8"/>
6274 <source>Open</source>
6275 <translation>Otevřít</translation>
6276 </message>
6277 <message>
6278 <location line="-10"/>
6279 <location line="+6"/>
6280 <source>Press</source>
6281 <translation>Stisknout</translation>
6282 </message>
6283</context>
6284<context>
6285 <name>QUdpSocket</name>
6286 <message>
6287 <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+179"/>
6288 <source>This platform does not support IPv6</source>
6289 <translation>Tato patforma nepodpotuje IPv6</translation>
6290 </message>
6291</context>
6292<context>
6293 <name>QUndoGroup</name>
6294 <message>
6295 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+413"/>
6296 <source>Redo</source>
6297 <translation>Znovu</translation>
6298 </message>
6299 <message>
6300 <location line="-28"/>
6301 <source>Undo</source>
6302 <translation>Zpět</translation>
6303 </message>
6304</context>
6305<context>
6306 <name>QUndoModel</name>
6307 <message>
6308 <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
6309 <source>&lt;empty&gt;</source>
6310 <translation>&lt;prázdný&gt;</translation>
6311 </message>
6312</context>
6313<context>
6314 <name>QUndoStack</name>
6315 <message>
6316 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+859"/>
6317 <source>Redo</source>
6318 <translation>Znovu</translation>
6319 </message>
6320 <message>
6321 <location line="-27"/>
6322 <source>Undo</source>
6323 <translation>Zpět</translation>
6324 </message>
6325</context>
6326<context>
6327 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
6328 <message>
6329 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+906"/>
6330 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
6331 <translation>RLE Začátek zapuštění zprava doleva (right-to-left embedding)</translation>
6332 </message>
6333 <message>
6334 <location line="-2"/>
6335 <source>ZWSP Zero width space</source>
6336 <translation>ZWSP Prostor s nulovou šířkou (Zero width space)</translation>
6337 </message>
6338 <message>
6339 <location line="+11"/>
6340 <source>Insert Unicode control character</source>
6341 <translation>Vložit kontrolní znak Unicode</translation>
6342 </message>
6343 <message>
6344 <location line="-8"/>
6345 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
6346 <translation>LRO Začátek zrušení zleva doprava (left-to-right override)</translation>
6347 </message>
6348 <message>
6349 <location line="-2"/>
6350 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
6351 <translation>LRE Začátek zapuštění zleva doprava (right-to-left embedding)</translation>
6352 </message>
6353 <message>
6354 <location line="-4"/>
6355 <source>RLM Right-to-left mark</source>
6356 <translation>RLM Značka zprava doleva (Right-to-left mark)</translation>
6357 </message>
6358 <message>
6359 <location line="+8"/>
6360 <source>PDF Pop directional formatting</source>
6361 <translation>PDF Vsunout směrové formátování (Pop directional formatting)</translation>
6362 </message>
6363 <message>
6364 <location line="-6"/>
6365 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
6366 <translation>ZWNJ Nespojovač s nulovou šířkou (Zero width non-joiner)</translation>
6367 </message>
6368 <message>
6369 <location line="+5"/>
6370 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
6371 <translation>RLO Začátek zrušení zprava doleva (right-to-left override)</translation>
6372 </message>
6373 <message>
6374 <location line="-6"/>
6375 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
6376 <translation>ZWJ Spojovač s nulovou šířkou (Zero width joiner)</translation>
6377 </message>
6378 <message>
6379 <location line="-2"/>
6380 <source>LRM Left-to-right mark</source>
6381 <translation>LRM Značka zleva doprava (Left-to-right mark)</translation>
6382 </message>
6383</context>
6384<context>
6385 <name>QWebFrame</name>
6386 <message>
6387 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+730"/>
6388 <source>Request blocked</source>
6389 <translation>Požadavek byl odmítnut</translation>
6390 </message>
6391 <message>
6392 <location line="-19"/>
6393 <source>Request cancelled</source>
6394 <translation>Požadavek byl zrušen</translation>
6395 </message>
6396 <message>
6397 <location line="+26"/>
6398 <source>Cannot show URL</source>
6399 <translation>Adresu (URL) nelze ukázat</translation>
6400 </message>
6401 <message>
6402 <location line="+6"/>
6403 <source>Frame load interrupted by policy change</source>
6404 <translation>Nahrání rámce bylo přerušeno změnou směrnice</translation>
6405 </message>
6406 <message>
6407 <source>Frame load interruped by policy change</source>
6408 <translation type="obsolete">Nahrání rámce bylo přerušeno změnou směrnice</translation>
6409 </message>
6410 <message>
6411 <location line="+12"/>
6412 <source>File does not exist</source>
6413 <translation>Soubor neexistuje</translation>
6414 </message>
6415 <message>
6416 <location line="-6"/>
6417 <source>Cannot show mimetype</source>
6418 <translation>Tento mime typ nelze ukázat</translation>
6419 </message>
6420</context>
6421<context>
6422 <name>QWebPage</name>
6423 <message>
6424 <source>Cut</source>
6425 <translation type="obsolete">Vyjmout</translation>
6426 </message>
6427 <message>
6428 <source>LTR</source>
6429 <translation type="obsolete">Zleva doprava</translation>
6430 </message>
6431 <message>
6432 <source>RTL</source>
6433 <translation type="obsolete">Zprava doleva</translation>
6434 </message>
6435 <message>
6436 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+61"/>
6437 <source>Top</source>
6438 <translation>Začátek</translation>
6439 </message>
6440 <message>
6441 <source>Bold</source>
6442 <translation type="obsolete">Tučné</translation>
6443 </message>
6444 <message>
6445 <source>Copy</source>
6446 <translation type="obsolete">Kopírovat</translation>
6447 </message>
6448 <message>
6449 <source>Stop</source>
6450 <translation type="obsolete">Ukončit</translation>
6451 </message>
6452 <message>
6453 <source>Open Frame</source>
6454 <translation type="obsolete">Otevřít rámec</translation>
6455 </message>
6456 <message>
6457 <source>Open Image</source>
6458 <translation type="obsolete">Vyobrazení otevřít v novém okně</translation>
6459 </message>
6460 <message>
6461 <source>Fonts</source>
6462 <translation type="obsolete">Písma</translation>
6463 </message>
6464 <message>
6465 <source>Paste</source>
6466 <translation type="obsolete">Vložit</translation>
6467 </message>
6468 <message>
6469 <source>Reset</source>
6470 <translation type="obsolete">Vrátit</translation>
6471 </message>
6472 <message>
6473 <source>Inspect</source>
6474 <translation type="obsolete">Provést prohlídku</translation>
6475 </message>
6476 <message>
6477 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+2213"/>
6478 <source>Select to the start of the block</source>
6479 <translation>Vybrat až po začátek bloku</translation>
6480 </message>
6481 <message>
6482 <location line="-36"/>
6483 <source>Move the cursor to the end of the block</source>
6484 <translation>Ukazatel polohy posunout až na konec bloku</translation>
6485 </message>
6486 <message>
6487 <location line="-469"/>
6488 <source>JavaScript Alert - %1</source>
6489 <translation>Upozornění od JavaScriptu - %1</translation>
6490 </message>
6491 <message>
6492 <location line="+16"/>
6493 <source>JavaScript Confirm - %1</source>
6494 <translation>Potvrzení od JavaScriptu - %1</translation>
6495 </message>
6496 <message>
6497 <location line="+18"/>
6498 <source>JavaScript Prompt - %1</source>
6499 <translation>Výzva od JavaScriptu - %1</translation>
6500 </message>
6501 <message>
6502 <location line="+25"/>
6503 <source>JavaScript Problem - %1</source>
6504 <translation>Potíže s JavaScriptem - %1</translation>
6505 </message>
6506 <message>
6507 <location line="+0"/>
6508 <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
6509 <translation>Vypadá to na to, že skript na této straně má potíže. Chcete tento skript zastavit?</translation>
6510 </message>
6511 <message>
6512 <location line="+419"/>
6513 <source>Select all</source>
6514 <translation>Vybrat vše</translation>
6515 </message>
6516 <message>
6517 <location line="+21"/>
6518 <source>Select to the start of the line</source>
6519 <translation>Vybrat až po začátek řádku</translation>
6520 </message>
6521 <message>
6522 <location line="+54"/>
6523 <source>Insert a new paragraph</source>
6524 <translation>Vložit nový odstavec</translation>
6525 </message>
6526 <message>
6527 <location line="+3"/>
6528 <source>Insert a new line</source>
6529 <translation>Vložit nový řádek</translation>
6530 </message>
6531 <message>
6532 <location line="+4"/>
6533 <source>Paste and Match Style</source>
6534 <translation>Vložit a odpovídat stylu</translation>
6535 </message>
6536 <message>
6537 <location line="+3"/>
6538 <source>Remove formatting</source>
6539 <translation>Odstranit formátování</translation>
6540 </message>
6541 <message>
6542 <location line="+4"/>
6543 <source>Strikethrough</source>
6544 <translation>Přeškrtnuto</translation>
6545 </message>
6546 <message>
6547 <location line="+4"/>
6548 <source>Subscript</source>
6549 <translation>Dolní index</translation>
6550 </message>
6551 <message>
6552 <location line="+4"/>
6553 <source>Superscript</source>
6554 <translation>Horní index</translation>
6555 </message>
6556 <message>
6557 <location line="+4"/>
6558 <source>Insert Bulleted List</source>
6559 <translation>Vložit seznam s odrážkami</translation>
6560 </message>
6561 <message>
6562 <location line="+4"/>
6563 <source>Insert Numbered List</source>
6564 <translation>Vložit číslovaný seznam</translation>
6565 </message>
6566 <message>
6567 <location line="+4"/>
6568 <source>Indent</source>
6569 <translation>Odsadit</translation>
6570 </message>
6571 <message>
6572 <location line="+3"/>
6573 <source>Outdent</source>
6574 <translation>Zrušit odsazení</translation>
6575 </message>
6576 <message>
6577 <location line="+3"/>
6578 <source>Center</source>
6579 <translation>Na střed</translation>
6580 </message>
6581 <message>
6582 <location line="+3"/>
6583 <source>Justify</source>
6584 <translation>Do bloku</translation>
6585 </message>
6586 <message>
6587 <location line="+3"/>
6588 <source>Align Left</source>
6589 <translation>Zarovnat vlevo</translation>
6590 </message>
6591 <message>
6592 <location line="+3"/>
6593 <source>Align Right</source>
6594 <translation>Zarovnat vpravo</translation>
6595 </message>
6596 <message>
6597 <source>Look Up In Dictionary</source>
6598 <translation type="obsolete">Podívat se do slovníku</translation>
6599 </message>
6600 <message>
6601 <source>Search The Web</source>
6602 <translation type="obsolete">Hledat na síti</translation>
6603 </message>
6604 <message>
6605 <source>Check Spelling While Typing</source>
6606 <translation type="obsolete">Kontrolovat pravopis během psaní</translation>
6607 </message>
6608 <message>
6609 <source>Add To Dictionary</source>
6610 <translation type="obsolete">Přidat do slovníku</translation>
6611 </message>
6612 <message>
6613 <location line="-85"/>
6614 <source>Delete to the start of the word</source>
6615 <translation>Smazat až po začátek slova</translation>
6616 </message>
6617 <message>
6618 <source>Recent searches</source>
6619 <translation type="obsolete">Dosavadní hledané výrazy</translation>
6620 </message>
6621 <message>
6622 <location line="-69"/>
6623 <source>Move the cursor to the next word</source>
6624 <translation>Ukazatel polohy posunout k následujícímu slovu</translation>
6625 </message>
6626 <message>
6627 <location line="+6"/>
6628 <source>Move the cursor to the next line</source>
6629 <translation>Ukazatel polohy posunout k následujícímu řádku</translation>
6630 </message>
6631 <message>
6632 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+9"/>
6633 <source>Scroll down</source>
6634 <translation>Projíždět dolů</translation>
6635 </message>
6636 <message>
6637 <location line="-12"/>
6638 <source>Scroll here</source>
6639 <translation>Projíždět až sem</translation>
6640 </message>
6641 <message>
6642 <location line="+11"/>
6643 <source>Scroll left</source>
6644 <translation>Projíždět doleva</translation>
6645 </message>
6646 <message>
6647 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+12"/>
6648 <source>Move the cursor to the start of the block</source>
6649 <translation>Ukazatel polohy posunout na začátek bloku</translation>
6650 </message>
6651 <message>
6652 <source>Text Direction</source>
6653 <translation type="obsolete">Směr psaní</translation>
6654 </message>
6655 <message>
6656 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="-7"/>
6657 <source>Bottom</source>
6658 <translation>Konec</translation>
6659 </message>
6660 <message>
6661 <source>Ignore</source>
6662 <translation type="obsolete">Nevšímat si</translation>
6663 </message>
6664 <message>
6665 <source>Italic</source>
6666 <translation type="obsolete">Kurzívní</translation>
6667 </message>
6668 <message>
6669 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="-3"/>
6670 <source>Move the cursor to the end of the line</source>
6671 <translation>Ukazatel polohy posunout na konec řádku</translation>
6672 </message>
6673 <message>
6674 <location line="-3"/>
6675 <source>Move the cursor to the start of the line</source>
6676 <translation>Ukazatel polohy posunout na začátek řádku</translation>
6677 </message>
6678 <message>
6679 <source>Reload</source>
6680 <translation type="obsolete">Nahrát znovu</translation>
6681 </message>
6682 <message>
6683 <source>Submit</source>
6684 <translation type="obsolete">Poslat</translation>
6685 </message>
6686 <message>
6687 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+167"/>
6688 <source>Web Inspector - %2</source>
6689 <translation>Web Inspektor - %2</translation>
6690 </message>
6691 <message>
6692 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+3"/>
6693 <source>Page up</source>
6694 <translation>O stranu nahoru</translation>
6695 </message>
6696 <message>
6697 <source>Spelling</source>
6698 <translation type="obsolete">Pravopis</translation>
6699 </message>
6700 <message>
6701 <source>Outline</source>
6702 <translation type="obsolete">Obrys</translation>
6703 </message>
6704 <message>
6705 <source>Check Grammar With Spelling</source>
6706 <translation type="obsolete">Kontrolovat mluvnici společně s pravopisem</translation>
6707 </message>
6708 <message>
6709 <source>No file selected</source>
6710 <translation type="obsolete">Nebyl vybrán žádný soubor</translation>
6711 </message>
6712 <message>
6713 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
6714 <source>Submit</source>
6715 <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
6716 <translation>Poslat</translation>
6717 </message>
6718 <message>
6719 <location line="+10"/>
6720 <source>Reset</source>
6721 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
6722 <translation>Vrátit</translation>
6723 </message>
6724 <message>
6725 <location line="+11"/>
6726 <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
6727 <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
6728 <translation>Tento rejstřík má funkci hledání. Zadejte nějaký hledaný výraz:</translation>
6729 </message>
6730 <message>
6731 <location line="+5"/>
6732 <source>Choose File</source>
6733 <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
6734 <translation>Vybrat soubor</translation>
6735 </message>
6736 <message>
6737 <location line="+5"/>
6738 <source>No file selected</source>
6739 <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
6740 <translation>Nebyl vybrán žádný soubor</translation>
6741 </message>
6742 <message>
6743 <location line="+5"/>
6744 <source>Open in New Window</source>
6745 <comment>Open in New Window context menu item</comment>
6746 <translation>Otevřít v novém okně</translation>
6747 </message>
6748 <message>
6749 <location line="+5"/>
6750 <source>Save Link...</source>
6751 <comment>Download Linked File context menu item</comment>
6752 <translation>Uložit odkaz...</translation>
6753 </message>
6754 <message>
6755 <location line="+5"/>
6756 <source>Copy Link</source>
6757 <comment>Copy Link context menu item</comment>
6758 <translation>Kopírovat adresu odkazu</translation>
6759 </message>
6760 <message>
6761 <location line="+5"/>
6762 <source>Open Image</source>
6763 <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
6764 <translation>Vyobrazení otevřít v novém okně</translation>
6765 </message>
6766 <message>
6767 <location line="+5"/>
6768 <source>Save Image</source>
6769 <comment>Download Image context menu item</comment>
6770 <translation>Uložit vyobrazení</translation>
6771 </message>
6772 <message>
6773 <location line="+5"/>
6774 <source>Copy Image</source>
6775 <comment>Copy Link context menu item</comment>
6776 <translation>Kopírovat vyobrazení</translation>
6777 </message>
6778 <message>
6779 <location line="+5"/>
6780 <source>Open Frame</source>
6781 <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
6782 <translation>Otevřít rámec</translation>
6783 </message>
6784 <message>
6785 <location line="+5"/>
6786 <source>Copy</source>
6787 <comment>Copy context menu item</comment>
6788 <translation>Kopírovat</translation>
6789 </message>
6790 <message>
6791 <location line="+5"/>
6792 <source>Go Back</source>
6793 <comment>Back context menu item</comment>
6794 <translation>Jít zpět</translation>
6795 </message>
6796 <message>
6797 <location line="+5"/>
6798 <source>Go Forward</source>
6799 <comment>Forward context menu item</comment>
6800 <translation>Jít dopředu</translation>
6801 </message>
6802 <message>
6803 <location line="+5"/>
6804 <source>Stop</source>
6805 <comment>Stop context menu item</comment>
6806 <translation>Zastavit</translation>
6807 </message>
6808 <message>
6809 <location line="+5"/>
6810 <source>Reload</source>
6811 <comment>Reload context menu item</comment>
6812 <translation>Nahrát znovu</translation>
6813 </message>
6814 <message>
6815 <location line="+5"/>
6816 <source>Cut</source>
6817 <comment>Cut context menu item</comment>
6818 <translation>Vyjmout</translation>
6819 </message>
6820 <message>
6821 <location line="+5"/>
6822 <source>Paste</source>
6823 <comment>Paste context menu item</comment>
6824 <translation>Vložit</translation>
6825 </message>
6826 <message>
6827 <location line="+5"/>
6828 <source>No Guesses Found</source>
6829 <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
6830 <translation>Nebyly nalezeny žádné návrhy</translation>
6831 </message>
6832 <message>
6833 <location line="+5"/>
6834 <source>Ignore</source>
6835 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
6836 <translation>Přehlížet</translation>
6837 </message>
6838 <message>
6839 <location line="+5"/>
6840 <source>Add To Dictionary</source>
6841 <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
6842 <translation>Přidat do slovníku</translation>
6843 </message>
6844 <message>
6845 <location line="+5"/>
6846 <source>Search The Web</source>
6847 <comment>Search The Web context menu item</comment>
6848 <translation>Hledat na síti</translation>
6849 </message>
6850 <message>
6851 <location line="+5"/>
6852 <source>Look Up In Dictionary</source>
6853 <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
6854 <translation>Podívat se do slovníku</translation>
6855 </message>
6856 <message>
6857 <location line="+5"/>
6858 <source>Open Link</source>
6859 <comment>Open Link context menu item</comment>
6860 <translation>Otevřít adresu odkazu</translation>
6861 </message>
6862 <message>
6863 <location line="+5"/>
6864 <source>Ignore</source>
6865 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
6866 <translation>Přehlížet</translation>
6867 </message>
6868 <message>
6869 <location line="+5"/>
6870 <source>Spelling</source>
6871 <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
6872 <translation>Pravopis</translation>
6873 </message>
6874 <message>
6875 <location line="+5"/>
6876 <source>Show Spelling and Grammar</source>
6877 <comment>menu item title</comment>
6878 <translation>Ukázat pravopis a mluvnici</translation>
6879 </message>
6880 <message>
6881 <location line="+1"/>
6882 <source>Hide Spelling and Grammar</source>
6883 <comment>menu item title</comment>
6884 <translation>Skrýt pravopis a mluvnici</translation>
6885 </message>
6886 <message>
6887 <location line="+5"/>
6888 <source>Check Spelling</source>
6889 <comment>Check spelling context menu item</comment>
6890 <translation>Ověření pravopisu</translation>
6891 </message>
6892 <message>
6893 <location line="+5"/>
6894 <source>Check Spelling While Typing</source>
6895 <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
6896 <translation>Ověřovat pravopis během psaní</translation>
6897 </message>
6898 <message>
6899 <location line="+5"/>
6900 <source>Check Grammar With Spelling</source>
6901 <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
6902 <translation>Ověřovat mluvnici společně s pravopisem</translation>
6903 </message>
6904 <message>
6905 <location line="+5"/>
6906 <source>Fonts</source>
6907 <comment>Font context sub-menu item</comment>
6908 <translation>Písma</translation>
6909 </message>
6910 <message>
6911 <location line="+5"/>
6912 <source>Bold</source>
6913 <comment>Bold context menu item</comment>
6914 <translation>Tučné</translation>
6915 </message>
6916 <message>
6917 <location line="+5"/>
6918 <source>Italic</source>
6919 <comment>Italic context menu item</comment>
6920 <translation>Kurzíva</translation>
6921 </message>
6922 <message>
6923 <location line="+5"/>
6924 <source>Underline</source>
6925 <comment>Underline context menu item</comment>
6926 <translation>Podtržení</translation>
6927 </message>
6928 <message>
6929 <location line="+5"/>
6930 <source>Outline</source>
6931 <comment>Outline context menu item</comment>
6932 <translation>Obrys</translation>
6933 </message>
6934 <message>
6935 <location line="+5"/>
6936 <source>Direction</source>
6937 <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
6938 <translation>Směr</translation>
6939 </message>
6940 <message>
6941 <location line="+5"/>
6942 <source>Text Direction</source>
6943 <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
6944 <translation>Směr psaní</translation>
6945 </message>
6946 <message>
6947 <location line="+5"/>
6948 <source>Default</source>
6949 <comment>Default writing direction context menu item</comment>
6950 <translation>Výchozí</translation>
6951 </message>
6952 <message>
6953 <location line="+5"/>
6954 <source>Left to Right</source>
6955 <comment>Left to Right context menu item</comment>
6956 <translation>Zleva doprava</translation>
6957 </message>
6958 <message>
6959 <location line="+5"/>
6960 <source>Right to Left</source>
6961 <comment>Right to Left context menu item</comment>
6962 <translation>Zprava doleva</translation>
6963 </message>
6964 <message>
6965 <location line="+105"/>
6966 <source>Loading...</source>
6967 <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
6968 <translation>Nahrává se...</translation>
6969 </message>
6970 <message>
6971 <location line="+5"/>
6972 <source>Live Broadcast</source>
6973 <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
6974 <translation>Živý přenos</translation>
6975 </message>
6976 <message>
6977 <location line="+8"/>
6978 <source>Audio Element</source>
6979 <comment>Media controller element</comment>
6980 <translation>Zvukový prvek</translation>
6981 </message>
6982 <message>
6983 <location line="+2"/>
6984 <source>Video Element</source>
6985 <comment>Media controller element</comment>
6986 <translation>Videoprvek</translation>
6987 </message>
6988 <message>
6989 <location line="+2"/>
6990 <source>Mute Button</source>
6991 <comment>Media controller element</comment>
6992 <translation>Tlačítko pro ztlumení</translation>
6993 </message>
6994 <message>
6995 <location line="+2"/>
6996 <source>Unmute Button</source>
6997 <comment>Media controller element</comment>
6998 <translation>Tlačítko pro zrušení ztlumení</translation>
6999 </message>
7000 <message>
7001 <location line="+2"/>
7002 <source>Play Button</source>
7003 <comment>Media controller element</comment>
7004 <translation>Tlačítko pro přehrávání</translation>
7005 </message>
7006 <message>
7007 <location line="+2"/>
7008 <source>Pause Button</source>
7009 <comment>Media controller element</comment>
7010 <translation>Tlačítko pro pozastavení</translation>
7011 </message>
7012 <message>
7013 <location line="+2"/>
7014 <source>Slider</source>
7015 <comment>Media controller element</comment>
7016 <translation>Posuvník</translation>
7017 </message>
7018 <message>
7019 <location line="+2"/>
7020 <source>Slider Thumb</source>
7021 <comment>Media controller element</comment>
7022 <translation>Palec posuvníku</translation>
7023 </message>
7024 <message>
7025 <location line="+2"/>
7026 <source>Rewind Button</source>
7027 <comment>Media controller element</comment>
7028 <translation>Tlačítko pro přetočení</translation>
7029 </message>
7030 <message>
7031 <location line="+2"/>
7032 <source>Return to Real-time Button</source>
7033 <comment>Media controller element</comment>
7034 <translation>Tlačítko pro návrat ke skutečnému času</translation>
7035 </message>
7036 <message>
7037 <location line="+2"/>
7038 <source>Elapsed Time</source>
7039 <comment>Media controller element</comment>
7040 <translation>Uplynulý čas</translation>
7041 </message>
7042 <message>
7043 <location line="+2"/>
7044 <source>Remaining Time</source>
7045 <comment>Media controller element</comment>
7046 <translation>Zbývající čas</translation>
7047 </message>
7048 <message>
7049 <location line="+2"/>
7050 <source>Status Display</source>
7051 <comment>Media controller element</comment>
7052 <translation>Údaj o stavu</translation>
7053 </message>
7054 <message>
7055 <location line="+2"/>
7056 <source>Fullscreen Button</source>
7057 <comment>Media controller element</comment>
7058 <translation>Tlačítko pro zobrazení na celou obrazovku</translation>
7059 </message>
7060 <message>
7061 <location line="+2"/>
7062 <source>Seek Forward Button</source>
7063 <comment>Media controller element</comment>
7064 <translation>Tlačítko pro hledání dopředu</translation>
7065 </message>
7066 <message>
7067 <location line="+2"/>
7068 <source>Seek Back Button</source>
7069 <comment>Media controller element</comment>
7070 <translation>Tlačítko pro hledání dozadu</translation>
7071 </message>
7072 <message>
7073 <location line="+8"/>
7074 <source>Audio element playback controls and status display</source>
7075 <comment>Media controller element</comment>
7076 <translation>Řízení přehrávání zvuku a zobrazení stavu</translation>
7077 </message>
7078 <message>
7079 <location line="+2"/>
7080 <source>Video element playback controls and status display</source>
7081 <comment>Media controller element</comment>
7082 <translation>Řízení přehrávání videa a zobrazení stavu</translation>
7083 </message>
7084 <message>
7085 <location line="+2"/>
7086 <source>Mute audio tracks</source>
7087 <comment>Media controller element</comment>
7088 <translation>Ztlumit zvukové stopy</translation>
7089 </message>
7090 <message>
7091 <location line="+2"/>
7092 <source>Unmute audio tracks</source>
7093 <comment>Media controller element</comment>
7094 <translation>Zrušit ztlumení zvukových stop</translation>
7095 </message>
7096 <message>
7097 <location line="+2"/>
7098 <source>Begin playback</source>
7099 <comment>Media controller element</comment>
7100 <translation>Začít přehrávání</translation>
7101 </message>
7102 <message>
7103 <location line="+2"/>
7104 <source>Pause playback</source>
7105 <comment>Media controller element</comment>
7106 <translation>Pozastavit přehrávání</translation>
7107 </message>
7108 <message>
7109 <location line="+2"/>
7110 <source>Movie time scrubber</source>
7111 <comment>Media controller element</comment>
7112 <translation>Čas přehrávání</translation>
7113 </message>
7114 <message>
7115 <location line="+2"/>
7116 <source>Movie time scrubber thumb</source>
7117 <comment>Media controller element</comment>
7118 <translation>Palec pro nastavení času přehrávání</translation>
7119 </message>
7120 <message>
7121 <location line="+2"/>
7122 <source>Rewind movie</source>
7123 <comment>Media controller element</comment>
7124 <translation>Přetočit film zpět</translation>
7125 </message>
7126 <message>
7127 <location line="+2"/>
7128 <source>Return streaming movie to real-time</source>
7129 <comment>Media controller element</comment>
7130 <translation>Vrátit film na skutečný čas</translation>
7131 </message>
7132 <message>
7133 <location line="+2"/>
7134 <source>Current movie time</source>
7135 <comment>Media controller element</comment>
7136 <translation>Čas přehrávání filmu</translation>
7137 </message>
7138 <message>
7139 <location line="+2"/>
7140 <source>Remaining movie time</source>
7141 <comment>Media controller element</comment>
7142 <translation>Zbývající čas z přehrávání filmu</translation>
7143 </message>
7144 <message>
7145 <location line="+2"/>
7146 <source>Current movie status</source>
7147 <comment>Media controller element</comment>
7148 <translation>Stav filmu</translation>
7149 </message>
7150 <message>
7151 <location line="+2"/>
7152 <source>Play movie in full-screen mode</source>
7153 <comment>Media controller element</comment>
7154 <translation>Přehrávat film v režimu zobrazení na celou obrazovku</translation>
7155 </message>
7156 <message>
7157 <location line="+2"/>
7158 <source>Seek quickly back</source>
7159 <comment>Media controller element</comment>
7160 <translation>Rychlé zpětné hledání</translation>
7161 </message>
7162 <message>
7163 <location line="+2"/>
7164 <source>Seek quickly forward</source>
7165 <comment>Media controller element</comment>
7166 <translation>Rychlé dopředné hledání</translation>
7167 </message>
7168 <message>
7169 <location line="+9"/>
7170 <source>Indefinite time</source>
7171 <comment>Media time description</comment>
7172 <translation>Neomezený čas</translation>
7173 </message>
7174 <message>
7175 <location line="+9"/>
7176 <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
7177 <comment>Media time description</comment>
7178 <translation>%1 dny %2 hodiny %3 minuty %4 sekundy</translation>
7179 </message>
7180 <message>
7181 <location line="+4"/>
7182 <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
7183 <comment>Media time description</comment>
7184 <translation>%1 hodiny %2 minuty %3 sekundy</translation>
7185 </message>
7186 <message>
7187 <location line="+4"/>
7188 <source>%1 minutes %2 seconds</source>
7189 <comment>Media time description</comment>
7190 <translation>%1 minuty %2 sekundy</translation>
7191 </message>
7192 <message>
7193 <location line="+3"/>
7194 <source>%1 seconds</source>
7195 <comment>Media time description</comment>
7196 <translation>%1 sekundy</translation>
7197 </message>
7198 <message>
7199 <source>LTR</source>
7200 <comment>Left to Right context menu item</comment>
7201 <translation type="obsolete">Zleva doprava</translation>
7202 </message>
7203 <message>
7204 <source>RTL</source>
7205 <comment>Right to Left context menu item</comment>
7206 <translation type="obsolete">Zprava doleva</translation>
7207 </message>
7208 <message>
7209 <location line="-210"/>
7210 <source>Inspect</source>
7211 <comment>Inspect Element context menu item</comment>
7212 <translation>Provést prohlídku</translation>
7213 </message>
7214 <message>
7215 <location line="+5"/>
7216 <source>No recent searches</source>
7217 <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
7218 <translation>Neexistují žádné naposledy hledané výrazy</translation>
7219 </message>
7220 <message>
7221 <location line="+5"/>
7222 <source>Recent searches</source>
7223 <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
7224 <translation>Dosavadní hledané výrazy</translation>
7225 </message>
7226 <message>
7227 <location line="+5"/>
7228 <source>Clear recent searches</source>
7229 <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
7230 <translation>Smazat naposledy hledané výrazy</translation>
7231 </message>
7232 <message>
7233 <location line="+75"/>
7234 <source>Unknown</source>
7235 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
7236 <translation>Neznámý</translation>
7237 </message>
7238 <message>
7239 <location line="+5"/>
7240 <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
7241 <comment>Title string for images</comment>
7242 <translation>%1 (%2x%3 pixelů)</translation>
7243 </message>
7244 <message>
7245 <source>Save Image</source>
7246 <translation type="obsolete">Uložit vyobrazení</translation>
7247 </message>
7248 <message>
7249 <source>Save Link...</source>
7250 <translation type="obsolete">Uložit odkaz...</translation>
7251 </message>
7252 <message>
7253 <source>No recent searches</source>
7254 <translation type="obsolete">Neexistují žádné naposledy hledané výrazy</translation>
7255 </message>
7256 <message>
7257 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+1"/>
7258 <source>Page right</source>
7259 <translation>O stranu doprava</translation>
7260 </message>
7261 <message>
7262 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+12"/>
7263 <source>Move the cursor to the start of the document</source>
7264 <translation>Ukazatel polohy posunout na začátek dokumentu</translation>
7265 </message>
7266 <message>
7267 <location line="-30"/>
7268 <source>Move the cursor to the next character</source>
7269 <translation>Ukazatel polohy posunout k následujícímu znaku</translation>
7270 </message>
7271 <message>
7272 <source>Copy Link</source>
7273 <translation type="obsolete">Kopírovat adresu odkazu</translation>
7274 </message>
7275 <message>
7276 <location line="+54"/>
7277 <source>Select to the previous line</source>
7278 <translation>Vybrat až po předchozí řádek</translation>
7279 </message>
7280 <message>
7281 <location line="-6"/>
7282 <source>Select to the previous word</source>
7283 <translation>Vybrat až po předchozí slovo</translation>
7284 </message>
7285 <message>
7286 <source>Check Spelling</source>
7287 <translation type="obsolete">Kontrola pravopisu</translation>
7288 </message>
7289 <message>
7290 <location line="-9"/>
7291 <source>Select to the next character</source>
7292 <translation>Vybrat až po následující znak</translation>
7293 </message>
7294 <message>
7295 <source>Show Spelling and Grammar</source>
7296 <translation type="obsolete">Ukázat pravopis a mluvnici</translation>
7297 </message>
7298 <message>
7299 <location line="+39"/>
7300 <source>Delete to the end of the word</source>
7301 <translation>Smazat až po konec slova</translation>
7302 </message>
7303 <message>
7304 <source>Direction</source>
7305 <translation type="obsolete">Směr</translation>
7306 </message>
7307 <message>
7308 <location line="-18"/>
7309 <source>Select to the end of the line</source>
7310 <translation>Vybrat až po začátek řádku</translation>
7311 </message>
7312 <message>
7313 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="-307"/>
7314 <source>Submit</source>
7315 <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
7316 <translation>Poslat</translation>
7317 </message>
7318 <message>
7319 <source>Choose File</source>
7320 <translation type="obsolete">Vybrat soubor</translation>
7321 </message>
7322 <message>
7323 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+3"/>
7324 <source>Scroll up</source>
7325 <translation>Projíždět nahoru</translation>
7326 </message>
7327 <message>
7328 <source>Clear recent searches</source>
7329 <translation type="obsolete">Smazat naposledy hledané výrazy</translation>
7330 </message>
7331 <message>
7332 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+9"/>
7333 <source>Select to the start of the document</source>
7334 <translation>Vybrat až po začátek dokumentu</translation>
7335 </message>
7336 <message>
7337 <source>Default</source>
7338 <translation type="obsolete">Výchozí</translation>
7339 </message>
7340 <message>
7341 <source>Underline</source>
7342 <translation type="obsolete">Podtrhnout</translation>
7343 </message>
7344 <message>
7345 <location line="-66"/>
7346 <source>Move the cursor to the previous character</source>
7347 <translation>Ukazatel polohy posunout k předchozímu znaku</translation>
7348 </message>
7349 <message>
7350 <source>Copy Image</source>
7351 <translation type="obsolete">Kopírovat vyobrazení</translation>
7352 </message>
7353 <message>
7354 <location line="+69"/>
7355 <source>Select to the end of the document</source>
7356 <translation>Vybrat až po konec dokumentu</translation>
7357 </message>
7358 <message>
7359 <location line="-6"/>
7360 <source>Select to the end of the block</source>
7361 <translation>Vybrat až po konec bloku</translation>
7362 </message>
7363 <message>
7364 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+1"/>
7365 <source>Scroll right</source>
7366 <translation>Projíždět doprava</translation>
7367 </message>
7368 <message>
7369 <source>No Guesses Found</source>
7370 <translation type="obsolete">Nebyly nalezeny žádné návrhy</translation>
7371 </message>
7372 <message>
7373 <source>Open Link</source>
7374 <translation type="obsolete">Otevřít adresu odkazu</translation>
7375 </message>
7376 <message>
7377 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+406"/>
7378 <source>Bad HTTP request</source>
7379 <translation>Neplatný požadavek HTTP</translation>
7380 </message>
7381 <message>
7382 <source>Unknown</source>
7383 <translation type="obsolete">Neznámý</translation>
7384 </message>
7385 <message>
7386 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="-57"/>
7387 <source>Move the cursor to the previous word</source>
7388 <translation>Ukazatel polohy posunout k předchozímu slovu</translation>
7389 </message>
7390 <message>
7391 <location line="+6"/>
7392 <source>Move the cursor to the previous line</source>
7393 <translation>Ukazatel polohy posunout na předchozí řádku</translation>
7394 </message>
7395 <message>
7396 <source>%n file(s)</source>
7397 <translation type="obsolete">%n soubor(ů)</translation>
7398 </message>
7399 <message>
7400 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="-9"/>
7401 <source>Left edge</source>
7402 <translation>Levý okraj</translation>
7403 </message>
7404 <message>
7405 <source>Go Forward</source>
7406 <translation type="obsolete">Jít dopředu</translation>
7407 </message>
7408 <message>
7409 <location line="+5"/>
7410 <source>Page down</source>
7411 <translation>O stranu dolů</translation>
7412 </message>
7413 <message>
7414 <location line="-1"/>
7415 <source>Page left</source>
7416 <translation>O stranu doleva</translation>
7417 </message>
7418 <message>
7419 <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
7420 <translation type="obsolete">Tento index má funkci hledání. Zadejte nějaký hledaný výraz:</translation>
7421 </message>
7422 <message>
7423 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+27"/>
7424 <source>Select to the previous character</source>
7425 <translation>Vybrat až po předchozí znak</translation>
7426 </message>
7427 <message>
7428 <source>Go Back</source>
7429 <translation type="obsolete">Jít zpět</translation>
7430 </message>
7431 <message>
7432 <source>Open in New Window</source>
7433 <translation type="obsolete">Otevřít v novém okně</translation>
7434 </message>
7435 <message>
7436 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="-3"/>
7437 <source>Right edge</source>
7438 <translation>Pravý okraj</translation>
7439 </message>
7440 <message>
7441 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="-9"/>
7442 <source>Move the cursor to the end of the document</source>
7443 <translation>Ukazatel polohy posunout na konec dokumentu</translation>
7444 </message>
7445 <message>
7446 <source>Hide Spelling and Grammar</source>
7447 <translation type="obsolete">Skrýt pravopis a mluvnici</translation>
7448 </message>
7449 <message>
7450 <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
7451 <translation type="obsolete">%1 (%2x%3 pixelů)</translation>
7452 </message>
7453 <message>
7454 <location line="+12"/>
7455 <source>Select to the next word</source>
7456 <translation>Vybrat až po následující slovo</translation>
7457 </message>
7458 <message>
7459 <location line="+6"/>
7460 <source>Select to the next line</source>
7461 <translation>Vybrat až po následující řádek</translation>
7462 </message>
7463 <message numerus="yes">
7464 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
7465 <source>%n file(s)</source>
7466 <comment>number of chosen file</comment>
7467 <translation>
7468 <numerusform>%n soubor(ů)</numerusform>
7469 <numerusform></numerusform>
7470 <numerusform></numerusform>
7471 </translation>
7472 </message>
7473</context>
7474<context>
7475 <name>QWhatsThisAction</name>
7476 <message>
7477 <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+527"/>
7478 <source>What&apos;s This?</source>
7479 <translation>Co je toto?</translation>
7480 </message>
7481</context>
7482<context>
7483 <name>QWidget</name>
7484 <message>
7485 <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5672"/>
7486 <source>*</source>
7487 <translation>*</translation>
7488 </message>
7489</context>
7490<context>
7491 <name>QWizard</name>
7492 <message>
7493 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+659"/>
7494 <source>Done</source>
7495 <translation>Hotovo</translation>
7496 </message>
7497 <message>
7498 <location line="+4"/>
7499 <source>Help</source>
7500 <translation>Nápověda</translation>
7501 </message>
7502 <message>
7503 <location line="+0"/>
7504 <source>&amp;Help</source>
7505 <translation>&amp;Nápověda</translation>
7506 </message>
7507 <message>
7508 <location line="-8"/>
7509 <source>&amp;Next</source>
7510 <translation>&amp;Další</translation>
7511 </message>
7512 <message>
7513 <location line="+6"/>
7514 <source>Cancel</source>
7515 <translation>Zrušit</translation>
7516 </message>
7517 <message>
7518 <location line="-4"/>
7519 <source>Commit</source>
7520 <translation>Použít</translation>
7521 </message>
7522 <message>
7523 <location line="-5"/>
7524 <source>Continue</source>
7525 <translation>Pokračovat</translation>
7526 </message>
7527 <message>
7528 <location line="+7"/>
7529 <source>&amp;Finish</source>
7530 <translation>Do&amp;končit</translation>
7531 </message>
7532 <message>
7533 <location line="-4"/>
7534 <source>&amp;Next &gt;</source>
7535 <translation>&amp;Další &gt;</translation>
7536 </message>
7537 <message>
7538 <location line="-6"/>
7539 <source>Go Back</source>
7540 <translation>Jít zpět</translation>
7541 </message>
7542 <message>
7543 <location line="+0"/>
7544 <source>&lt; &amp;Back</source>
7545 <translation>&lt; &amp;Zpět</translation>
7546 </message>
7547</context>
7548<context>
7549 <name>QWorkspace</name>
7550 <message>
7551 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1090"/>
7552 <source>&amp;Move</source>
7553 <translation>Po&amp;sunout</translation>
7554 </message>
7555 <message>
7556 <location line="+1"/>
7557 <source>&amp;Size</source>
7558 <translation>Změnit &amp;velikost</translation>
7559 </message>
7560 <message>
7561 <location line="-978"/>
7562 <source>Close</source>
7563 <translation>Zavřít</translation>
7564 </message>
7565 <message>
7566 <location line="+2"/>
7567 <source>Minimize</source>
7568 <translation>Zmenšit</translation>
7569 </message>
7570 <message>
7571 <location line="+988"/>
7572 <source>Stay on &amp;Top</source>
7573 <translation>Zůstat v &amp;popředí</translation>
7574 </message>
7575 <message>
7576 <location line="-6"/>
7577 <source>&amp;Close</source>
7578 <translation>&amp;Zavřít</translation>
7579 </message>
7580 <message>
7581 <location line="+790"/>
7582 <location line="+60"/>
7583 <source>%1 - [%2]</source>
7584 <translation>%1 - [%2]</translation>
7585 </message>
7586 <message>
7587 <location line="-841"/>
7588 <location line="+1059"/>
7589 <source>Sh&amp;ade</source>
7590 <translation>&amp;Navinout</translation>
7591 </message>
7592 <message>
7593 <location line="-1076"/>
7594 <source>&amp;Restore</source>
7595 <translation>&amp;Obnovit</translation>
7596 </message>
7597 <message>
7598 <location line="+1072"/>
7599 <source>&amp;Unshade</source>
7600 <translation>&amp;Odvinout</translation>
7601 </message>
7602 <message>
7603 <location line="-1068"/>
7604 <source>Mi&amp;nimize</source>
7605 <translation>&amp;Zmenšit</translation>
7606 </message>
7607 <message>
7608 <location line="+2"/>
7609 <source>Ma&amp;ximize</source>
7610 <translation>Zvě&amp;tšit</translation>
7611 </message>
7612 <message>
7613 <location line="-978"/>
7614 <source>Restore Down</source>
7615 <translation>Obnovit</translation>
7616 </message>
7617</context>
7618<context>
7619 <name>QXml</name>
7620 <message>
7621 <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+78"/>
7622 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
7623 <translation>používán nevyhodnocený odkaz na entitu v nesprávné souvislosti</translation>
7624 </message>
7625 <message>
7626 <location line="-1"/>
7627 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
7628 <translation>v DTD nejsou dovoleny žádné odkazy na vnější obecnou entitu</translation>
7629 </message>
7630 <message>
7631 <location line="-9"/>
7632 <source>wrong value for standalone declaration</source>
7633 <translation>nesprávná hodnota pro samostatné prohlášení</translation>
7634 </message>
7635 <message>
7636 <location line="+1"/>
7637 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
7638 <translation>chybějící prohlášení kódování nebo prohlášení samostatnosti při čtení prohlášení XML</translation>
7639 </message>
7640 <message>
7641 <location line="-11"/>
7642 <source>no error occurred</source>
7643 <translation>žádná chyba</translation>
7644 </message>
7645 <message>
7646 <location line="+16"/>
7647 <source>error occurred while parsing reference</source>
7648 <translation>při vyhodnocení odkazu se vyskytla chyba</translation>
7649 </message>
7650 <message>
7651 <location line="-4"/>
7652 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
7653 <translation>chybějící prohlášení samostatnosti při čtení prohlášení XML</translation>
7654 </message>
7655 <message>
7656 <location line="-4"/>
7657 <source>invalid name for processing instruction</source>
7658 <translation>neplatný název pro pokyn pro zpracování</translation>
7659 </message>
7660 <message>
7661 <location line="-7"/>
7662 <source>error triggered by consumer</source>
7663 <translation>chyba spuštěná spotřebitelem</translation>
7664 </message>
7665 <message>
7666 <location line="+3"/>
7667 <source>error occurred while parsing element</source>
7668 <translation>při vyhodnocení prvku se vyskytla chyba</translation>
7669 </message>
7670 <message>
7671 <location line="+3"/>
7672 <source>unexpected character</source>
7673 <translation>neočekávaný znak</translation>
7674 </message>
7675 <message>
7676 <location line="-2"/>
7677 <source>tag mismatch</source>
7678 <translation>Značky prvků nejsou vkládány správně</translation>
7679 </message>
7680 <message>
7681 <location line="+1"/>
7682 <source>error occurred while parsing content</source>
7683 <translation>při vyhodnocení obsahu se vyskytla chyba</translation>
7684 </message>
7685 <message>
7686 <location line="+9"/>
7687 <source>error occurred while parsing comment</source>
7688 <translation>při vyhodnocení poznámky se vyskytla chyba</translation>
7689 </message>
7690 <message>
7691 <location line="+2"/>
7692 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
7693 <translation>v DTD nejsou dovoleny žádné odkazy na vnitřní obecnou entitu</translation>
7694 </message>
7695 <message>
7696 <location line="+4"/>
7697 <source>recursive entities</source>
7698 <translation>rekurzivní entity</translation>
7699 </message>
7700 <message>
7701 <location line="-18"/>
7702 <source>more than one document type definition</source>
7703 <translation>více definicí typu dokumentu</translation>
7704 </message>
7705 <message>
7706 <location line="+6"/>
7707 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
7708 <translation>chybějící verze při čtení prohlášení XML</translation>
7709 </message>
7710 <message>
7711 <location line="+5"/>
7712 <source>letter is expected</source>
7713 <translation>na tomto místě je potřeba písmeno</translation>
7714 </message>
7715 <message>
7716 <location line="-12"/>
7717 <source>unexpected end of file</source>
7718 <translation>neočekávaný konec souboru</translation>
7719 </message>
7720 <message>
7721 <location line="+16"/>
7722 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
7723 <translation>v hodnotě vlastnosti nejsou dovoleny žádné odkazy na vnější obecnou entitu</translation>
7724 </message>
7725 <message>
7726 <location line="+4"/>
7727 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
7728 <translation>Chyba v prohlášení textu vnější entity</translation>
7729 </message>
7730 <message>
7731 <location line="-9"/>
7732 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
7733 <translation>při vyhodnocení definice typu dokumentu se vyskytla chyba</translation>
7734 </message>
7735</context>
7736<context>
7737 <name>QXmlStream</name>
7738 <message>
7739 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1800"/>
7740 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
7741 <translation>Odkaz na nevyhodnocenou entitu &apos;%1&apos;.</translation>
7742 </message>
7743 <message>
7744 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+1752"/>
7745 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
7746 <translation>&apos;%1&apos; není platným znakem v údaji veřejného id, který je tvořen písmeny.</translation>
7747 </message>
7748 <message>
7749 <location line="-160"/>
7750 <location line="+12"/>
7751 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-109"/>
7752 <location line="+53"/>
7753 <source>Illegal namespace declaration.</source>
7754 <translation>Neplatné prohlášení jmenného prostoru.</translation>
7755 </message>
7756 <message>
7757 <location line="-613"/>
7758 <source>Invalid XML character.</source>
7759 <translation>Neplatný znak XML.</translation>
7760 </message>
7761 <message>
7762 <location line="+1137"/>
7763 <source>Expected character data.</source>
7764 <translation>Byly očekávány údaje o znacích.</translation>
7765 </message>
7766 <message>
7767 <location line="-300"/>
7768 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
7769 <translation>Hodnota pro samostatnou vlastnost může být pouze &quot;ano&quot; nebo &quot;ne&quot;.</translation>
7770 </message>
7771 <message>
7772 <location line="-48"/>
7773 <source>Invalid XML version string.</source>
7774 <translation>Neplatný údaj o verzi XML.</translation>
7775 </message>
7776 <message>
7777 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-217"/>
7778 <source>Invalid processing instruction name.</source>
7779 <translation>Název pokynu pro zpracování je neplatný.</translation>
7780 </message>
7781 <message>
7782 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-221"/>
7783 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
7784 <translation>Předpona jmenného prostoru &apos;%1&apos; nebyla prohlášena</translation>
7785 </message>
7786 <message>
7787 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+260"/>
7788 <location line="+61"/>
7789 <location line="+40"/>
7790 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
7791 <translation>Entita &apos;%1&apos; není prohlášena.</translation>
7792 </message>
7793 <message>
7794 <location line="-372"/>
7795 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
7796 <translation>%1 není platným názvem pokynu pro zpracování.</translation>
7797 </message>
7798 <message>
7799 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+244"/>
7800 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
7801 <translation>Samostatná pseudovlastnost musí následovat bezprostředně po kódování.</translation>
7802 </message>
7803 <message>
7804 <location line="-553"/>
7805 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
7806 <translation>Sled znaků &apos;]]&gt;&apos; není v obsahu povolen.</translation>
7807 </message>
7808 <message>
7809 <location line="+555"/>
7810 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
7811 <translation>%1 není platným názvem pro kódování.</translation>
7812 </message>
7813 <message>
7814 <location line="+94"/>
7815 <source>, but got &apos;</source>
7816 <translation>očekáváno, namísto toho obdrženo &apos;</translation>
7817 </message>
7818 <message>
7819 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-225"/>
7820 <source>Start tag expected.</source>
7821 <translation>Očekáván otevírající prvek.</translation>
7822 </message>
7823 <message>
7824 <location line="+611"/>
7825 <source>Invalid character reference.</source>
7826 <translation>Odkaz na neplatný znak.</translation>
7827 </message>
7828 <message>
7829 <location line="-40"/>
7830 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
7831 <translation>V hodnotě vlastnosti byla odkazována entita &apos;%1&apos;.</translation>
7832 </message>
7833 <message>
7834 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-11"/>
7835 <source>Expected </source>
7836 <translation>Bylo </translation>
7837 </message>
7838 <message>
7839 <location line="-40"/>
7840 <source>Invalid document.</source>
7841 <translation>Neplatný dokument.</translation>
7842 </message>
7843 <message>
7844 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-80"/>
7845 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
7846 <translation>Počet otevírajících prvků neodpovídá neodpovídá počtu zavírajících prvků.</translation>
7847 </message>
7848 <message>
7849 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-319"/>
7850 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-703"/>
7851 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
7852 <translation>Byl nalezen obsah s neplatným kódováním.</translation>
7853 </message>
7854 <message>
7855 <location line="+301"/>
7856 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
7857 <translation>Prohlášení XML obsahuje neplatnou vlastnost.</translation>
7858 </message>
7859 <message>
7860 <location line="-193"/>
7861 <source>Attribute redefined.</source>
7862 <translation>Vlastnost byla nově vymezena.</translation>
7863 </message>
7864 <message>
7865 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
7866 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
7867 <translation>%1 není platným údajem VEŘEJNÉHO identifikátoru (id).</translation>
7868 </message>
7869 <message>
7870 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-1026"/>
7871 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+129"/>
7872 <source>Extra content at end of document.</source>
7873 <translation>Přebytečný obsah za koncem dokumentu.</translation>
7874 </message>
7875 <message>
7876 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-11"/>
7877 <source>Invalid XML name.</source>
7878 <translation>Neplatný název XML.</translation>
7879 </message>
7880 <message>
7881 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+1235"/>
7882 <source>Premature end of document.</source>
7883 <translation>Předčasný konec dokumentu.</translation>
7884 </message>
7885 <message>
7886 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-246"/>
7887 <source>XML declaration not at start of document.</source>
7888 <translation>Prohlášení XML se nenachází na začátku dokumentu.</translation>
7889 </message>
7890 <message>
7891 <location line="-738"/>
7892 <source>Recursive entity detected.</source>
7893 <translation>Byla zjištěna rekurzivní entita.</translation>
7894 </message>
7895 <message>
7896 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-64"/>
7897 <source>Unsupported XML version.</source>
7898 <translation>Tato verze XML není podporována.</translation>
7899 </message>
7900 <message>
7901 <location line="+121"/>
7902 <source>Unexpected &apos;</source>
7903 <translation>Na tomto místě neplatný &apos; </translation>
7904 </message>
7905 <message>
7906 <location line="-1021"/>
7907 <source>Invalid entity value.</source>
7908 <translation>neplatná hodnota entity.</translation>
7909 </message>
7910 <message>
7911 <location line="+930"/>
7912 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
7913 <translation>Kódování %1 není podporováno</translation>
7914 </message>
7915 <message>
7916 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+707"/>
7917 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
7918 <translation>Parametrické prohlášení entitynesmí obsahovat žádné NDATA.</translation>
7919 </message>
7920</context>
7921<context>
7922 <name>QtXmlPatterns</name>
7923 <message>
7924 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
7925 <source>A comment cannot contain %1</source>
7926 <translation>Poznámka nesmí obsahovat %1</translation>
7927 </message>
7928 <message>
7929 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+3726"/>
7930 <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
7931 <translation>Verze %1 není podporována. Podporovanou verzí XQuery je 1.0.</translation>
7932 </message>
7933 <message>
7934 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
7935 <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
7936 <translation>Nadřízený uzel druhého agumentu funkce %1 musí být uzlem dokumentu, což není případ %2.</translation>
7937 </message>
7938 <message>
7939 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
7940 <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
7941 <translation>Nebyl zadán žádný odpovídající %2 pro potřebný parametr %1.</translation>
7942 </message>
7943 <message>
7944 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+163"/>
7945 <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
7946 <translation>Prohlášení jmenných prostorů musí stát před prohlášeními funkcí-, proměnných- nebo prohlášeními voleb.</translation>
7947 </message>
7948 <message>
7949 <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
7950 <source>empty</source>
7951 <translation>prázdný</translation>
7952 </message>
7953 <message>
7954 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2895"/>
7955 <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
7956 <translation>Jmenný prostor-URI nesmí být prázdný, když je spojen s prefixem %1.</translation>
7957 </message>
7958 <message>
7959 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+6"/>
7960 <source>A comment cannot end with a %1.</source>
7961 <translation>Poznámka nesmí končit na %1.</translation>
7962 </message>
7963 <message>
7964 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+2437"/>
7965 <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
7966 <translation>Úplně nahoře stojící prvky prováděcího listu se nesmí nacházet v nulovém jmenném prostoru, což je případ %1.</translation>
7967 </message>
7968 <message>
7969 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
7970 <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
7971 <translation>Celočíselné dělení (%1) nulou (%2) není stanoveno.</translation>
7972 </message>
7973 <message>
7974 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+162"/>
7975 <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
7976 <translation>Knihovní modul nemůže být posouzen přímo, musí být zaveden z hlavního modulu.</translation>
7977 </message>
7978 <message>
7979 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+187"/>
7980 <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
7981 <translation>Časový údaj %1:%2:%3.%4 je neplatný.</translation>
7982 </message>
7983 <message>
7984 <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
7985 <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít pouze obvyklé vlastnosti, ne však %1.</translation>
7986 </message>
7987 <message>
7988 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
7989 <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
7990 <translation>Počet míst hodnoty typu %1 musí být stejný. To není případ %2.</translation>
7991 </message>
7992 <message>
7993 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+14"/>
7994 <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
7995 <translation>Dělení absolutní hodnoty (%1) nulou(%2) není stanoveno.</translation>
7996 </message>
7997 <message>
7998 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2987"/>
7999 <source>No function with signature %1 is available</source>
8000 <translation>Neexistuje žádná funkce označená jako %1</translation>
8001 </message>
8002 <message>
8003 <location line="+2154"/>
8004 <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
8005 <translation>Musí být přítomen záložní výraz, neboť nejsou podporovány žádné věcné výrazy</translation>
8006 </message>
8007 <message>
8008 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+159"/>
8009 <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
8010 <translation>V nahrazení může být použit pouze %1, aby se chránil sám, nebo %2, ne však pro %3</translation>
8011 </message>
8012 <message>
8013 <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+378"/>
8014 <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
8015 <translation>Kódovací bod %1 z %2 s kódováním %3 není platným znakem XML.</translation>
8016 </message>
8017 <message>
8018 <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
8019 <source>Network timeout.</source>
8020 <translation>Časový limit síťové operace byl překročen.</translation>
8021 </message>
8022 <message>
8023 <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
8024 <translation type="obsolete">Nelze provádět žádné výběrové (&quot;cast&quot;) operace s typem %1.</translation>
8025 </message>
8026 <message>
8027 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-1567"/>
8028 <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
8029 <translation>Prohlášení %1 je nepřípustné, protože není podporováno zavedení schémat.</translation>
8030 </message>
8031 <message>
8032 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-1676"/>
8033 <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
8034 <translation>Vlastnosti %1 a %2 se vzájemně vylučující.</translation>
8035 </message>
8036 <message>
8037 <location line="-213"/>
8038 <source>Parse error: %1</source>
8039 <translation>Chyba vyhodnocení: %1</translation>
8040 </message>
8041 <message>
8042 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+86"/>
8043 <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
8044 <translation>Nelze zadat žádnou předponu, jestliže je první argument prázdný nebo je prázdný řetězec znaků (žádný jmenný prostor). Byla zadána předpona %1.</translation>
8045 </message>
8046 <message>
8047 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+497"/>
8048 <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
8049 <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru musí být první argument k funkci %1 při použití k hledání odkaz tvořený písmeny nebo proměnný.</translation>
8050 </message>
8051 <message>
8052 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
8053 <location line="+15"/>
8054 <source>At least one component must be present.</source>
8055 <translation>Alespoň jedna součást musí být přítomna.</translation>
8056 </message>
8057 <message>
8058 <source>In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string.</source>
8059 <translation type="obsolete">Ve staviteli jmenného prostoru nesmí mýt hodnota jmenného prostoru prázdným řetězcem.</translation>
8060 </message>
8061 <message>
8062 <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+93"/>
8063 <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
8064 <translation>Již byla vytvořena jedna vlastnost s názvem %1.</translation>
8065 </message>
8066 <message>
8067 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-204"/>
8068 <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
8069 <translation>Již existuje jeden argument s názvem %1. Názvy argumentů musí být jednoznačné.</translation>
8070 </message>
8071 <message>
8072 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+236"/>
8073 <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
8074 <translation>%1 není pro regulérní výrazy platným příznakem. Platnými příznaky jsou:</translation>
8075 </message>
8076 <message>
8077 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+673"/>
8078 <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
8079 <translation>V %2 se musí vyskytovat alespoň jeden %1-prvek.</translation>
8080 </message>
8081 <message>
8082 <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
8083 <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
8084 <translation>Je podporován pouze Unicode Codepoint Collation (%1). %2 není podporován.</translation>
8085 </message>
8086 <message>
8087 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="-134"/>
8088 <source>Matches are case insensitive</source>
8089 <translation>Na psaní velkých/malých písmen není brán zřetel</translation>
8090 </message>
8091 <message>
8092 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+3057"/>
8093 <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
8094 <translation>Název výrazu rozšíření se musí nacházet ve jmenném prostoru.</translation>
8095 </message>
8096 <message>
8097 <location line="-1514"/>
8098 <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
8099 <translation>Názvy parametrů předloh musí být jednoznačné, %1 již existuje.</translation>
8100 </message>
8101 <message>
8102 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-185"/>
8103 <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
8104 <translation>Ve %1-vlastnosti prvku %2 musí být zadán alespoň jeden způsob.</translation>
8105 </message>
8106 <message>
8107 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="-10"/>
8108 <source>%1 matches newline characters</source>
8109 <translation>Výraz &apos;%1&apos; odpovídá znakům pro nový řádek</translation>
8110 </message>
8111 <message>
8112 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="-107"/>
8113 <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
8114 <translation>%1 není platným údajem pro rok, protože začíná %2.</translation>
8115 </message>
8116 <message>
8117 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+285"/>
8118 <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
8119 <translation>Druhý argument %1 nemůže být typ %2. Musí to být typ %3, %4 nebo %5.</translation>
8120 </message>
8121 <message>
8122 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+651"/>
8123 <source>Element %1 cannot have children.</source>
8124 <translation>Prvek %1 nemůže mít podprvky.</translation>
8125 </message>
8126 <message>
8127 <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
8128 <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít jen vlastnost %3 nebo vlastnosti, které jsou obvyklé, ne však %1.</translation>
8129 </message>
8130 <message>
8131 <location line="-497"/>
8132 <source>Only one %1-element can appear.</source>
8133 <translation>Může být jen jeden jediný %1-prvek.</translation>
8134 </message>
8135 <message>
8136 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+75"/>
8137 <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
8138 <translation>Název počítané vlastnosti nesmí mít jmenný prostor-URI %1 s místním názvem %2.</translation>
8139 </message>
8140 <message>
8141 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+138"/>
8142 <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
8143 <translation>Poziční přísudek se musí vyhodnotit jako jednoduchá, číselná hodnota.</translation>
8144 </message>
8145 <message>
8146 <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
8147 <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
8148 <translation>Prvek %1 nemůže být vydáván na pokračování, protože se objevuje mimo prvky dokumentu.</translation>
8149 </message>
8150 <message>
8151 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+4"/>
8152 <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
8153 <translation>Výrazy %1 a %2 vždy odpovídají začátku nebo konci libovolného řádku.</translation>
8154 </message>
8155 <message>
8156 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-560"/>
8157 <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
8158 <translation>Je zpracováván jeden XSL-T 1.0 stylový list jedním procesorem verze 2.0.</translation>
8159 </message>
8160 <message>
8161 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-1667"/>
8162 <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
8163 <translation>Název funkce stylového listu musí mít předponu.</translation>
8164 </message>
8165 <message>
8166 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
8167 <source>%1 cannot be retrieved</source>
8168 <translation>%1 nelze určit</translation>
8169 </message>
8170 <message>
8171 <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
8172 <translation type="obsolete">Nelze provést operaci předvedení hodnoty %1 typu %2 k %3</translation>
8173 </message>
8174 <message>
8175 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-20"/>
8176 <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
8177 <translation>Hodnota XSL-T vlastnosti verze musí být hodnotou typu %1, což není případ %2.</translation>
8178 </message>
8179 <message>
8180 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
8181 <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
8182 <translation>Ve staviteli jmenného prostoru nesmí mýt hodnota jmenného prostoru prázdným řetězcem.</translation>
8183 </message>
8184 <message>
8185 <location line="+25"/>
8186 <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
8187 <translation>Předponu %1 nelze spojit.</translation>
8188 </message>
8189 <message>
8190 <location line="-14"/>
8191 <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
8192 <translation>Předpona musí být platný %1, což není případ %2.</translation>
8193 </message>
8194 <message>
8195 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-551"/>
8196 <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
8197 <translation>Klíčové slovo %1 se nemůže používat dohromady s jiným názvem způsobu.</translation>
8198 </message>
8199 <message>
8200 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
8201 <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
8202 <translation>Chyba psaní u operace předvedení, bylo očekáváno %1, ale přijato %2.</translation>
8203 </message>
8204 <message>
8205 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-3555"/>
8206 <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
8207 <translation>%1 není platný číselný údaj tvořený písmeny.</translation>
8208 </message>
8209 <message numerus="yes">
8210 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
8211 <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
8212 <translation>
8213 <numerusform>%1 má jen %n argument; údaj %2 z tohoto důvodu neplatný.</numerusform>
8214 <numerusform>%1 má jen %n argumenty; údaj %2 z tohoto důvodu neplatný.</numerusform>
8215 <numerusform>%1 má jen %n argumenty; údaj %2 z tohoto důvodu neplatný.</numerusform>
8216 </translation>
8217 </message>
8218 <message>
8219 <source>Circularity detected</source>
8220 <translation type="obsolete">byla zjištěna cirkulární závislost</translation>
8221 </message>
8222 <message>
8223 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+3971"/>
8224 <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
8225 <translation>Proměnná s názvem %1 již byla prohlášena.</translation>
8226 </message>
8227 <message>
8228 <location line="-312"/>
8229 <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
8230 <translation>Předpona %1 nemůže být spojena. Ve výchozím nastavení je již spojena se jmenným prostorem %2.</translation>
8231 </message>
8232 <message>
8233 <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
8234 <translation type="obsolete">Vlastnost s názvem %1 musí mít platnou %2-hodnotu. %3 není platnou hodnotou.</translation>
8235 </message>
8236 <message>
8237 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+389"/>
8238 <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
8239 <translation>Prvek %1 nesmí mít vlastnost %3 nebo %4, pokud nemá vlastnost %2.</translation>
8240 </message>
8241 <message>
8242 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+511"/>
8243 <source>A function already exists with the signature %1.</source>
8244 <translation>Již existuje funkce s podpisem %1.</translation>
8245 </message>
8246 <message>
8247 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
8248 <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
8249 <translation>U operace předvedení z %1 do %2 nesmí být zdrojová hodnota %3.</translation>
8250 </message>
8251 <message>
8252 <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/>
8253 <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
8254 <translation>Vlastnost %1 nemůže být vydáván na pokračování, protože se objevuje na nejvyšší rovině.</translation>
8255 </message>
8256 <message>
8257 <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
8258 <translation type="obsolete">S typem %1 nemohou být prováděny žádné srovnávací operace.</translation>
8259 </message>
8260 <message>
8261 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-160"/>
8262 <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
8263 <translation>Pro vnější proměnnou s názvem %1 není dostupná žádná hodnota.</translation>
8264 </message>
8265 <message>
8266 <location line="-426"/>
8267 <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
8268 <translation>Hodnota vlastnosti %1 musí být typu %2. %3 není platnou hodnotou.</translation>
8269 </message>
8270 <message>
8271 <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
8272 <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
8273 <translation>Prvek %1 neodpovídá požadovanému typu %2.</translation>
8274 </message>
8275 <message>
8276 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+1122"/>
8277 <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
8278 <translation>Prvek %1 nemůže mít stavitele posloupnosti.</translation>
8279 </message>
8280 <message>
8281 <location line="-842"/>
8282 <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
8283 <translation>Nelze používat žádného stavitele posloupnosti, když %2 má vlastnost %1.</translation>
8284 </message>
8285 <message>
8286 <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+6"/>
8287 <source>one or more</source>
8288 <translation>jeden nebo více</translation>
8289 </message>
8290 <message>
8291 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-289"/>
8292 <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
8293 <translation>Kódování %1 je neplatné; smí sestávat pouze z latinských písmen a musí odpovídat pravidelnéu výrazu %2.</translation>
8294 </message>
8295 <message numerus="yes">
8296 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+11"/>
8297 <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
8298 <translation>
8299 <numerusform>%1 vyžaduje alespoň %n argument; údaj %2 je z toho důvodu neplatný.</numerusform>
8300 <numerusform>%1 vyžaduje alespoň %n argumenty; údaj %2 je z toho důvodu neplatný.</numerusform>
8301 <numerusform>%1 vyžaduje alespoň %n argumenty; údaj %2 je z toho důvodu neplatný.</numerusform>
8302 </translation>
8303 </message>
8304 <message>
8305 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
8306 <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
8307 <translation>%2 není platným cílovým názvem pokynu pro zpracování, protože tento nesmí být %1 (nehledě na psaní velkých/malých písmen).</translation>
8308 </message>
8309 <message>
8310 <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+156"/>
8311 <source>The focus is undefined.</source>
8312 <translation>Není stanoveno ohnisko.</translation>
8313 </message>
8314 <message>
8315 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-3390"/>
8316 <location line="+7323"/>
8317 <source>%1 is an unknown schema type.</source>
8318 <translation>%1 je neznámým typem schematu.</translation>
8319 </message>
8320 <message>
8321 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+1206"/>
8322 <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
8323 <translation>Hodnota vlastnosti %1 prvku %2 může být jen %3 nebo %4, ne však %5.</translation>
8324 </message>
8325 <message>
8326 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="-26"/>
8327 <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
8328 <translation>V nahrazovacím řetězci musí po %1 následovat alespoň jedna číslice, když není chráněn znakem Escape.</translation>
8329 </message>
8330 <message>
8331 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2712"/>
8332 <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
8333 <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru se smějí používat jen osy %2 nebo %3, ne však %1.</translation>
8334 </message>
8335 <message>
8336 <location line="-401"/>
8337 <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
8338 <translation>Jmenný prostor uživatelem stanovené funkce nesmí být prázdný (pro tento účel je předstanovená předpona %1)</translation>
8339 </message>
8340 <message>
8341 <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
8342 <translation type="obsolete">První veličina, operand, celočíselného dělení %1 nesmí být nekonečno (%2).</translation>
8343 </message>
8344 <message>
8345 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
8346 <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
8347 <translation>%1 není platnou hodnotou typu %2.</translation>
8348 </message>
8349 <message>
8350 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+166"/>
8351 <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
8352 <translation>Násobení hodnoty typu %1 s %2 nebo %3 (kladné nebo záporné nekonečno) není přípustné.</translation>
8353 </message>
8354 <message>
8355 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
8356 <source>The variable %1 is unused</source>
8357 <translation>Proměnná %1 se nepoužívá</translation>
8358 </message>
8359 <message>
8360 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+1787"/>
8361 <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
8362 <translation>Osa %1 není v XQuery podporována</translation>
8363 </message>
8364 <message>
8365 <location line="+644"/>
8366 <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
8367 <translation>Byl nalezen chybný stavitel přímého prvku. %1 končí %2.</translation>
8368 </message>
8369 <message>
8370 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="-32"/>
8371 <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
8372 <translation>Dělení hodnoty typu %1 prostřednictvím %2 nebo %3 (kladná nebo záporná nula) není přípustné.</translation>
8373 </message>
8374 <message>
8375 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+20"/>
8376 <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
8377 <translation>Vlastnost %1 nesmí mít hodnotu %2.</translation>
8378 </message>
8379 <message>
8380 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+346"/>
8381 <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
8382 <translation>%1 nelze určit.</translation>
8383 </message>
8384 <message>
8385 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2103"/>
8386 <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
8387 <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru nesmí mít funkce %1 třetí argument.</translation>
8388 </message>
8389 <message>
8390 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="-9"/>
8391 <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
8392 <translation>URI jmenného prostoru v názvu vypočítané vlastnosti nesmí být %1.</translation>
8393 </message>
8394 <message>
8395 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+24"/>
8396 <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
8397 <translation>%1 není platným cílovým názvem pokynu pro zpracování. Musí to být hodnota %2 jakou je například %3.</translation>
8398 </message>
8399 <message>
8400 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2571"/>
8401 <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
8402 <translation>%1 je složeným typem. Operace předvedení u složených typů není možná. Mohou se ovšem provádět operace obsazení u atomárních typů jako %2.</translation>
8403 </message>
8404 <message>
8405 <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="-4"/>
8406 <source>zero or one</source>
8407 <translation>žádný nebo jeden</translation>
8408 </message>
8409 <message>
8410 <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
8411 <translation type="obsolete">U celočíselného dělení %1 nesmí být veličina, operand, %2.</translation>
8412 </message>
8413 <message>
8414 <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
8415 <translation type="obsolete">V XSL-T neexistuje žádný prvek s místním názvem %1.</translation>
8416 </message>
8417 <message>
8418 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-634"/>
8419 <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
8420 <translation>Byly nalezeny dvě vlastnosti prohlášení jmenného prostoru se stejným názvem (%1).</translation>
8421 </message>
8422 <message>
8423 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
8424 <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
8425 <translation>Skutečná Booleanská hodnota nemůže být vypočítána pro posloupnost ze dvou nebo více atomárních hodnot.</translation>
8426 </message>
8427 <message>
8428 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+168"/>
8429 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="-17"/>
8430 <source>%1 is an invalid %2</source>
8431 <translation>%1 je neplatný %2</translation>
8432 </message>
8433 <message>
8434 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="-165"/>
8435 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
8436 <translation>První argument k %1 nesmí být typu %2; musí to být číselný typ, xs:yearMonthDuration nebo xs:dayTimeDuration.</translation>
8437 </message>
8438 <message>
8439 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="-141"/>
8440 <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
8441 <translation>Dělení (%1) nulou (%2) není stanoveno.</translation>
8442 </message>
8443 <message>
8444 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+40"/>
8445 <source>No template by name %1 exists.</source>
8446 <translation>Neexistuje žádná předloha s názvem %1.</translation>
8447 </message>
8448 <message>
8449 <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
8450 <translation type="obsolete">Prvek %2 musí mít vlastnost %1.</translation>
8451 </message>
8452 <message>
8453 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+105"/>
8454 <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
8455 <translation>Prvek má již vlastnost s názvem %1.</translation>
8456 </message>
8457 <message>
8458 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="-13"/>
8459 <source>The default collection is undefined</source>
8460 <translation>Pro sbírku není stanovena žádná předloha</translation>
8461 </message>
8462 <message>
8463 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+24"/>
8464 <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
8465 <translation>S %2 může být spojena pouze předpona %1 (a obráceně).</translation>
8466 </message>
8467 <message>
8468 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
8469 <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
8470 <translation>Hodnota %1 typu %2 překračuje maximum (%3).</translation>
8471 </message>
8472 <message>
8473 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+10"/>
8474 <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
8475 <translation>Prázdné znaky jsou odstraněny v případě, že se neobjeví ve znakových třídách</translation>
8476 </message>
8477 <message>
8478 <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
8479 <translation type="obsolete">Nemohou se provádět žádné operace předvedení k typu %1, protože je to abstraktní typ ist a nelze je doložit příkladem.</translation>
8480 </message>
8481 <message>
8482 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
8483 <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
8484 <translation>Operátor %1 nelze použít na typ %2.</translation>
8485 </message>
8486 <message>
8487 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2361"/>
8488 <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
8489 <translation>Jmenný prostor %1 je vyhrazen a z toho důvodu jej nemohou používat uživatelem stanovené funkce (pro tento účel je tu předstanovená předpona %2).</translation>
8490 </message>
8491 <message>
8492 <location line="-174"/>
8493 <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
8494 <translation>Cílový jmenný prostor %1 nesmí být prázdný.</translation>
8495 </message>
8496 <message>
8497 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="-39"/>
8498 <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
8499 <translation>Po %1 musí následovat %2 nebo %3; nesmí se objevit na konci nahrazovacího řetězce.</translation>
8500 </message>
8501 <message>
8502 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2394"/>
8503 <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
8504 <translation>%1 není platným jmenným prostorem-URI.</translation>
8505 </message>
8506 <message>
8507 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-298"/>
8508 <location line="+9"/>
8509 <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
8510 <translation>%2 nesmí mít vlastnost %1 v případě, že je potomkem %3.</translation>
8511 </message>
8512 <message>
8513 <location line="+347"/>
8514 <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
8515 <translation>Pouze první %2-prvek smí mít vlastnost %1.</translation>
8516 </message>
8517 <message>
8518 <location line="-1271"/>
8519 <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
8520 <translation>Prvek %1 musí mít buď jednu %2-vlastnost nebo se musí používat stavitel posloupnosti.</translation>
8521 </message>
8522 <message>
8523 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2891"/>
8524 <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
8525 <translation>Zavedení modulů musí nastat před prohlášeními funkcí, proměnných a voleb.</translation>
8526 </message>
8527 <message>
8528 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+19"/>
8529 <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
8530 <translation>Údaj dne %1 je mimo rozsah %2..%3.</translation>
8531 </message>
8532 <message>
8533 <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="-18"/>
8534 <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
8535 <translation>%1 obsahuje oktety, které v kódování %2 nejsou přípustné.</translation>
8536 </message>
8537 <message>
8538 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+125"/>
8539 <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
8540 <translation>Výchozí hodnota požadovaného parametru nemůže být zadána ani prostřednictvím %1-vlastnosti ani přes stavitele posloupnosti.</translation>
8541 </message>
8542 <message>
8543 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+967"/>
8544 <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
8545 <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru musí být první argument k funkci %1 při použití k hledání řetězec tvořený písmeny.</translation>
8546 </message>
8547 <message>
8548 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-889"/>
8549 <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
8550 <translation>Na tomto místě nesmí stát žádné textové uzly.</translation>
8551 </message>
8552 <message>
8553 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="-32"/>
8554 <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
8555 <translation>Hodnoty typu %1 nesmí ýt přísudkem. Pro přísudky jsou přípustné pouze typ číselný nebo účinný booleánský.</translation>
8556 </message>
8557 <message>
8558 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2679"/>
8559 <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
8560 <translation>%1 není platným názvem pokynu pro zpracování.</translation>
8561 </message>
8562 <message>
8563 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
8564 <source>%1 was called.</source>
8565 <translation>%1 byl volán.</translation>
8566 </message>
8567 <message>
8568 <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="-7"/>
8569 <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
8570 <translation>Vlastnosti nesmí následovat za jinými druhy uzlů.</translation>
8571 </message>
8572 <message>
8573 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+655"/>
8574 <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
8575 <translation>Před %2 musí stát alespoň jeden %1-prvek.</translation>
8576 </message>
8577 <message>
8578 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
8579 <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
8580 <translation>Tato forma normalizování %1 není podporována. Podporovanými formami normalizování jsou %2, %3, %4 a %5, a &quot;žádný&quot; (prázdný znakový řetězec zastupuje &quot;žádné normalizování&quot;).</translation>
8581 </message>
8582 <message>
8583 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+29"/>
8584 <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
8585 <translation>U operace představení k typu %1 nebo odvozených typů musí být zdrojovou hodnotou řetězec znaků tvořený písmeny nebo hodnota stejného typu. Typ %2 je neplatný.</translation>
8586 </message>
8587 <message>
8588 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+1048"/>
8589 <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
8590 <translation>Parameter funkce nelze prohlásit za tunel.</translation>
8591 </message>
8592 <message>
8593 <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
8594 <translation type="obsolete">XSL-T vlastnosti XSL-T prvku musí být v nulovém jmenném prostoru, nikoli v XSL-T jmenném prostoru, jako %1.</translation>
8595 </message>
8596 <message>
8597 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2963"/>
8598 <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
8599 <translation>Jmenný prostor uživatelem stanovené funkce v modulu knihovny musí odpovídat jmennému prostoru modulu (Jinými slovy by měl být %1 namísto %2) </translation>
8600 </message>
8601 <message>
8602 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+26"/>
8603 <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
8604 <translation>Ǔdaj o dni %1 je neplatným pro měsíc %2.</translation>
8605 </message>
8606 <message>
8607 <location line="-9"/>
8608 <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
8609 <translation>Nelze představit datum %1 (Přetečení).</translation>
8610 </message>
8611 <message>
8612 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-1304"/>
8613 <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
8614 <translation>Ve zjednodušeném modulu stylového listu musí být přítomna vlastnost %1.</translation>
8615 </message>
8616 <message>
8617 <location line="-189"/>
8618 <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
8619 <translation>Neznámá XSL-T vlastnost: %1.</translation>
8620 </message>
8621 <message>
8622 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-483"/>
8623 <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
8624 <translation>Předponu %1 nelze prohlásit.</translation>
8625 </message>
8626 <message>
8627 <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+2"/>
8628 <source>exactly one</source>
8629 <translation>přesně jeden</translation>
8630 </message>
8631 <message>
8632 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+100"/>
8633 <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
8634 <translation>%1 není platným pravidelným výrazem: %2</translation>
8635 </message>
8636 <message>
8637 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-219"/>
8638 <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
8639 <translation>Prvek %1 nesmí stát na tomto místě.</translation>
8640 </message>
8641 <message>
8642 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+1811"/>
8643 <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
8644 <translation>%1-výrazy se nemohou používat, protože funkce prohlášení schématu platným není podporována.</translation>
8645 </message>
8646 <message>
8647 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+2143"/>
8648 <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
8649 <translation>Alespoň jeden %1-prvek musí být potomkem %2.</translation>
8650 </message>
8651 <message>
8652 <location line="-282"/>
8653 <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
8654 <translation>%1 se nemůže používat, protože tento procesor nepodporuje žádné schéma.</translation>
8655 </message>
8656 <message>
8657 <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
8658 <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít jen %3 nebo obvyklé vlastnosti, ne však %1.</translation>
8659 </message>
8660 <message>
8661 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+129"/>
8662 <location line="+32"/>
8663 <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
8664 <translation>Dělení hodnoty typu %1 prostřednictvím %2 (není číselnou hodnotou) není přípustné.</translation>
8665 </message>
8666 <message>
8667 <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
8668 <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
8669 <translation>Požadované kardinální číslo (mohutnost množiny) je %1 (v současnosti %2).</translation>
8670 </message>
8671 <message>
8672 <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
8673 <translation type="obsolete">Tento výtvor je přípustný pouze v XQuery.</translation>
8674 </message>
8675 <message>
8676 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+771"/>
8677 <source>No function by name %1 is available.</source>
8678 <translation>Neexistuje žádná funkce s názvem %1.</translation>
8679 </message>
8680 <message>
8681 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
8682 <source>The URI cannot have a fragment</source>
8683 <translation>URI nesmí obsahovat kousek</translation>
8684 </message>
8685 <message>
8686 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+788"/>
8687 <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
8688 <translation>%1 není atomárním typem. Operace představení se dají provádět pouze s atomárními typy.</translation>
8689 </message>
8690 <message>
8691 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
8692 <translation type="obsolete">První argument %1 nemůže být typu %2.</translation>
8693 </message>
8694 <message>
8695 <location line="-554"/>
8696 <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
8697 <translation>Jmenný prostor-URI musí být konstantou a nesmí používat vložené výrazy.</translation>
8698 </message>
8699 <message>
8700 <location line="-2798"/>
8701 <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
8702 <translation>Předpona %1 byla prohlášena již v předmluvě (prologu).</translation>
8703 </message>
8704 <message>
8705 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
8706 <source>Ambiguous rule match.</source>
8707 <translation>Víceznačné pravidlo.</translation>
8708 </message>
8709 <message>
8710 <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="-49"/>
8711 <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
8712 <translation>Postoupení od %1 k %2 může vést ke ztrátě přesnosti.</translation>
8713 </message>
8714 <message>
8715 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+782"/>
8716 <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
8717 <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru se smějí pro srovnávání používat jen funkce %1 a %2, ne však %3.</translation>
8718 </message>
8719 <message>
8720 <location line="-1031"/>
8721 <location line="+10"/>
8722 <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
8723 <translation>Prohlášení výchozích jmenných prostorů musí stát před prohlášeními funkcí-, proměnných- nebo prohlášeními voleb.</translation>
8724 </message>
8725 <message>
8726 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+17"/>
8727 <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
8728 <translation>Operátor %1 se nemůže používat u atomárních hodnot typů %2 a %3.</translation>
8729 </message>
8730 <message>
8731 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+526"/>
8732 <source>The module import feature is not supported</source>
8733 <translation>Funkce zavedení modulu není podporována</translation>
8734 </message>
8735 <message>
8736 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="-71"/>
8737 <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
8738 <translation>Neexistuje žádný odpovídající %2 pro předaný parameter %1.</translation>
8739 </message>
8740 <message>
8741 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
8742 <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
8743 <translation>Hodnota typu %1 nemůže mít žádnou účinnou booleánskou hodnotu.</translation>
8744 </message>
8745 <message>
8746 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
8747 <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
8748 <translation>Data pokynu pro zpracování nesmí obsahovat řetězec znaků %1</translation>
8749 </message>
8750 <message>
8751 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+58"/>
8752 <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
8753 <translation>Časový údaj 24:%1:%2.%3 je neplatný. U hodinového údaje je 24, ale minuty, sekundy a milisekundy musí být všechny 0; </translation>
8754 </message>
8755 <message>
8756 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-3984"/>
8757 <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
8758 <translation>Předloha s názvem %1 už byla prohlášena.</translation>
8759 </message>
8760 <message>
8761 <location line="+6376"/>
8762 <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
8763 <translation>Předponu %1 nelze spojit</translation>
8764 </message>
8765 <message>
8766 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+9"/>
8767 <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
8768 <translation>Hodnota %1 typu %2 zůstává pod minimem (%3).</translation>
8769 </message>
8770 <message>
8771 <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="-44"/>
8772 <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
8773 <translation>Požadovaný typ je %1, byl ale zadán %2.</translation>
8774 </message>
8775 <message>
8776 <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="-16"/>
8777 <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
8778 <translation>Kódování %1 není podporováno.</translation>
8779 </message>
8780 <message>
8781 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2584"/>
8782 <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
8783 <translation>Název volby musí mít předponu. Pro volby není žádná předloha pro jmenný prostor.</translation>
8784 </message>
8785 <message>
8786 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-1221"/>
8787 <source>Element %1 must come last.</source>
8788 <translation>Prvek %1 musí stát jako poslední.</translation>
8789 </message>
8790 <message>
8791 <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
8792 <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít jen vlastnost %3, %4 nebo vlastnosti, které jsou obvyklé, ne však %1.</translation>
8793 </message>
8794 <message>
8795 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="-12"/>
8796 <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
8797 <translation>Neexistuje žádné svázání jmenného prostoru pro předponu %1 v %2</translation>
8798 </message>
8799 <message>
8800 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+3238"/>
8801 <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
8802 <translation>Název %1 nemá žádnou spojitost s jakýmkoli typem schématu.</translation>
8803 </message>
8804 <message>
8805 <location line="-639"/>
8806 <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
8807 <translation>Předponu %1 lze spojit pouze s %2. Toto je prohlášeno již dopředu..</translation>
8808 </message>
8809 <message>
8810 <location line="-6517"/>
8811 <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
8812 <translation>Přepínač omezení totožnosti W3C XML schéma</translation>
8813 </message>
8814 <message>
8815 <location line="+3"/>
8816 <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
8817 <translation>Pole omezení totožnosti W3C XML schéma</translation>
8818 </message>
8819 <message>
8820 <location line="+4"/>
8821 <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
8822 <translation>Narazilo se na výtvor, který v nynějším jazyce není povolen (%1).</translation>
8823 </message>
8824 <message>
8825 <location line="+520"/>
8826 <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
8827 <translation>Inicializace proměnné %1 je závislá na její vlastní hodnotě</translation>
8828 </message>
8829 <message>
8830 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
8831 <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
8832 <translation>Uzel vlastnosti se nesmí objevit jako potomek uzlu dokumentu. Objevil se uzel vlastnosti s názvem %1, který je proto nevhodný.</translation>
8833 </message>
8834 <message>
8835 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="-68"/>
8836 <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
8837 <translation>Údaj o měsíci %1 je mimo rozsah %2..%3.</translation>
8838 </message>
8839 <message>
8840 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+4311"/>
8841 <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
8842 <translation>Název proměnné úzce spojené s pro-výrazem se musí lišit od poziční proměnné. Dvě proměnné s názvem %1 se z tohoto důvodu střetávají.</translation>
8843 </message>
8844 <message>
8845 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
8846 <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
8847 <translation>Neexistuje žádné svázání jmenného prostoru pro předponu %1</translation>
8848 </message>
8849 <message>
8850 <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
8851 <translation type="obsolete">Prvek má již jednu vlastnost s názvem %1 s hodnotou %2.</translation>
8852 </message>
8853 <message>
8854 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+19"/>
8855 <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
8856 <translation>%1 není platný jako hodnota typu %2.</translation>
8857 </message>
8858 <message>
8859 <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+4"/>
8860 <source>zero or more</source>
8861 <translation>žádný nebo více</translation>
8862 </message>
8863 <message>
8864 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2482"/>
8865 <location line="+71"/>
8866 <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
8867 <translation>%1 se nenachází v oblasti pod prohlášením vlastností. Všimněte si, že funkce zavedení schématu není podporována.</translation>
8868 </message>
8869 <message>
8870 <location line="-2830"/>
8871 <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
8872 <translation>Při použití funkce %1 k vyhodnocování uvnitř vyhledávacího vzoru musí být argumentem odkaz na proměnnou nebo řetězec tvořený písmeny.</translation>
8873 </message>
8874 <message>
8875 <location line="+233"/>
8876 <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
8877 <translation>%1 není platným názvem pro řežim předlohy.</translation>
8878 </message>
8879 <message>
8880 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="-7"/>
8881 <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
8882 <translation>Po %1-oddělovači se musí objevit alespoň jedna složka času.</translation>
8883 </message>
8884 <message>
8885 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+196"/>
8886 <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
8887 <translation>Nelze představit datum (Přetečení).</translation>
8888 </message>
8889 <message>
8890 <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
8891 <translation type="obsolete">Operátor %1 se nemůže používat u atomárních hodnot typů %2 a %3.</translation>
8892 </message>
8893 <message>
8894 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
8895 <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
8896 <translation>Rozdíl v časové zóně musí ležet v oblasti %1..%2 (včetně). %3 leží mimo oblast.</translation>
8897 </message>
8898 <message>
8899 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
8900 <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
8901 <translation>%1 není platný znak XML 1.0.</translation>
8902 </message>
8903 <message>
8904 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+74"/>
8905 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
8906 <translation>První argument %1 nemůže být typu %2. Musí to být typ %3, %4 nebo %5.</translation>
8907 </message>
8908 <message>
8909 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+12"/>
8910 <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
8911 <translation>%1 není celočíselným údajem o minutách.</translation>
8912 </message>
8913 <message>
8914 <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
8915 <translation type="obsolete">Operace předvedení od %1 do %2 se nepodařila: %3</translation>
8916 </message>
8917 <message>
8918 <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
8919 <translation type="obsolete">Nelze provádět žádnou operaci předvedení od %1 do %2.</translation>
8920 </message>
8921 <message>
8922 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-4204"/>
8923 <source>No variable by name %1 exists</source>
8924 <translation>Neexistuje žádná proměnná s názvem %1</translation>
8925 </message>
8926 <message>
8927 <location line="+5919"/>
8928 <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
8929 <translation>Jmenný prostor %1 lze spojit pouze s %2. Toto je stanoveno již dopředu.</translation>
8930 </message>
8931 <message>
8932 <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
8933 <translation type="obsolete">Druhá veličina, operand, dělení %1 nesmí být nula (%2).</translation>
8934 </message>
8935 <message>
8936 <location line="-6170"/>
8937 <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
8938 <translation>Předmluva k dotazu (prolog) smí obsahovat pouze jedno %1-prohlášení.</translation>
8939 </message>
8940 <message>
8941 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-151"/>
8942 <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
8943 <translation>Prvek %1 musí mít alespoň jednu z vlastností %2 nebo %3.</translation>
8944 </message>
8945 <message>
8946 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
8947 <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
8948 <translation>Když jsou zadány obě hodnoty s časovými zónami, musí mít ten samý rozdíl v časové zóně. %1 a %2 nejsou to samé a jsou tím pádem nepřípustné.</translation>
8949 </message>
8950 <message>
8951 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+4006"/>
8952 <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
8953 <translation>Nejsou podporovány vnější funkce. Všechny podporované funkce se dají používat přímo, bez toho, že by byly nejprve prohlášeny za vnější</translation>
8954 </message>
8955 <message>
8956 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
8957 <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
8958 <translation>Poslední krok cesty musí obsahovat buď jen uzly nebo jen atomární hodnoty. Nesmí se vyskytovat společně.</translation>
8959 </message>
8960 <message>
8961 <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp" line="+165"/>
8962 <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
8963 <translation>Prázdnou částici nelze odvodit z částice, která není prázdná.</translation>
8964 </message>
8965 <message>
8966 <location line="+15"/>
8967 <source>Derived particle is missing element %1.</source>
8968 <translation>V odvozené částici chybí prvek %1.</translation>
8969 </message>
8970 <message>
8971 <location line="+7"/>
8972 <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
8973 <translation>V odvozeném prvku %1 chybí omezení hodnoty, jak je to stanoveno v základní částici.</translation>
8974 </message>
8975 <message>
8976 <location line="+5"/>
8977 <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
8978 <translation>Odvozený prvek %1 má slabší omezení hodnoty než má základní částice.</translation>
8979 </message>
8980 <message>
8981 <location line="+7"/>
8982 <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
8983 <translation>Pevné omezení hodnoty prvku %1 se liší od omezení hodnoty základní částici.</translation>
8984 </message>
8985 <message>
8986 <location line="+7"/>
8987 <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
8988 <translation>Odvozený prvek %1 nemůže mít žádnou vlastnost &apos;nillable&apos;, neboť základní prvek žádnou nestanovuje.</translation>
8989 </message>
8990 <message>
8991 <location line="+10"/>
8992 <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
8993 <translation>Omezení bloku odvozeného prvku %1 nesmí být slabší než v základním prvku.</translation>
8994 </message>
8995 <message>
8996 <location line="+11"/>
8997 <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
8998 <translation>Jednoduchý typ odvozeného prvku %1 nemůže být platně odvozen ze základního prvku.</translation>
8999 </message>
9000 <message>
9001 <location line="+5"/>
9002 <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
9003 <translation>Složitý typ odvozeného prvku %1 nemůže být platně odvozen ze základního prvku.</translation>
9004 </message>
9005 <message>
9006 <location line="+24"/>
9007 <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
9008 <translation>Prvek %1 chybí v odvozené částici.</translation>
9009 </message>
9010 <message>
9011 <location line="+18"/>
9012 <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
9013 <translation>Prvek %1 neodpovídá omezení jmenného prostoru zástupného symbolu (vzor hledání) v základní částici.</translation>
9014 </message>
9015 <message>
9016 <location line="+11"/>
9017 <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
9018 <translation>Zástupný symbol (vzor hledání) v odvozené částici není platnou dílčí množinou zástupného symbolu v základní částici.</translation>
9019 </message>
9020 <message>
9021 <location line="+5"/>
9022 <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
9023 <translation>Vlastnost processContent zástupného symbolu (vzor hledání) odvozené částice je slabší než zástupný symbol (vzor hledání) v základní částici.</translation>
9024 </message>
9025 <message>
9026 <location line="+240"/>
9027 <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
9028 <translation>Odvozená částice dovoluje obsah, který není přípustný pro základní částici.</translation>
9029 </message>
9030 <message>
9031 <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp" line="+227"/>
9032 <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
9033 <translation>%1 má ve svém základním typu %2 v kruzích prováděnou dědičnost.</translation>
9034 </message>
9035 <message>
9036 <location line="+5"/>
9037 <location line="+24"/>
9038 <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
9039 <translation>V kruzích prováděná dědičnost v základním typu %1.</translation>
9040 </message>
9041 <message>
9042 <location line="+11"/>
9043 <source>Circular inheritance of union %1.</source>
9044 <translation>V kruzích prováděná dědičnost při sjednocení %1.</translation>
9045 </message>
9046 <message>
9047 <location line="+25"/>
9048 <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
9049 <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí omezení, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
9050 </message>
9051 <message>
9052 <location line="+5"/>
9053 <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
9054 <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí rozšíření, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
9055 </message>
9056 <message>
9057 <location line="+31"/>
9058 <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
9059 <translation>Složitý typ %2 nemůže být základním typem jednoduchého typu %1.</translation>
9060 </message>
9061 <message>
9062 <location line="+9"/>
9063 <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
9064 <translation>Jednoduchý typ %1 nemůže mít přímý základní typ %2.</translation>
9065 </message>
9066 <message>
9067 <location line="+33"/>
9068 <location line="+9"/>
9069 <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
9070 <translation>Jednoduchý typ %1 nesmí mít základní typ %2.</translation>
9071 </message>
9072 <message>
9073 <location line="+12"/>
9074 <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
9075 <translation>Jednoduchý typ %1 může mít jen jednoduchý malinký základní typ.</translation>
9076 </message>
9077 <message>
9078 <location line="+6"/>
9079 <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
9080 <translation>Jednoduchý typ %1 nesmí být odvozen z %2 , neboť poslední určuje omezení jako konečné.</translation>
9081 </message>
9082 <message>
9083 <location line="+13"/>
9084 <location line="+484"/>
9085 <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
9086 <translation>Rozmanitost složkových typů %1 musí být buď malinká nebo sjednocení.</translation>
9087 </message>
9088 <message>
9089 <location line="-474"/>
9090 <location line="+483"/>
9091 <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
9092 <translation>Rozmanitost členských typů %1 musí být malinká.</translation>
9093 </message>
9094 <message>
9095 <location line="-470"/>
9096 <location line="+451"/>
9097 <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
9098 <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí seznamu, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
9099 </message>
9100 <message>
9101 <location line="-431"/>
9102 <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
9103 <translation>Jednoduchý typ %1 může mít jen stránky %2.</translation>
9104 </message>
9105 <message>
9106 <location line="+10"/>
9107 <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
9108 <translation>Základní typ jednoduchého typu %1 musí mít rozmanitost seznamu typů.</translation>
9109 </message>
9110 <message>
9111 <location line="+6"/>
9112 <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
9113 <translation>Základní typ jednoduchého typu %1 určuje sjednocení pomocí omezení jako konečné.</translation>
9114 </message>
9115 <message>
9116 <location line="+6"/>
9117 <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
9118 <translation>Složkový typ základního typu neodpovídá složkovému typu %1.</translation>
9119 </message>
9120 <message>
9121 <location line="+26"/>
9122 <location line="+93"/>
9123 <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
9124 <translation>Jednoduchý typ %1 obsahuje nedovolený typ stránky %2.</translation>
9125 </message>
9126 <message>
9127 <location line="-72"/>
9128 <location line="+413"/>
9129 <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
9130 <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí sjednocení, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
9131 </message>
9132 <message>
9133 <location line="-404"/>
9134 <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
9135 <translation>%1 nesmí mít žádné stránky.</translation>
9136 </message>
9137 <message>
9138 <location line="+8"/>
9139 <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
9140 <translation>Základní typ %1 jednoduchého typu %2 musí mít rozmanitost sjednocení typů.</translation>
9141 </message>
9142 <message>
9143 <location line="+9"/>
9144 <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
9145 <translation>Základní typ %1 jednoduchého typu %2 nesmí mít žádné omezení vlastnosti %3.</translation>
9146 </message>
9147 <message>
9148 <location line="+18"/>
9149 <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
9150 <translation>Členský typ %1 nemůže být odvozen z členského typu %2 ze základního typu %4 %3.</translation>
9151 </message>
9152 <message>
9153 <location line="+65"/>
9154 <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
9155 <translation>Rozšíření s musí používat jako způsob dědičnosti (odvození) pro %1, neboť základní typ %2 je jednoduchým typem.</translation>
9156 </message>
9157 <message>
9158 <location line="+30"/>
9159 <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
9160 <translation>Složitý typ %1 má zdvojený prvek %2 ve svém modelu obsahu.</translation>
9161 </message>
9162 <message>
9163 <location line="+8"/>
9164 <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
9165 <translation>Složitý typ %1 má ne-neměnný obsah.</translation>
9166 </message>
9167 <message>
9168 <location line="+21"/>
9169 <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
9170 <translation>Vlastnosti složitého typu %1 nejsou žádným platným rozšířením vlastností základního typu %2: %3.</translation>
9171 </message>
9172 <message>
9173 <location line="+37"/>
9174 <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
9175 <translation>Model obsahu složitého typu %1 není žádným platným rozšířením modelu obsahu %2.</translation>
9176 </message>
9177 <message>
9178 <location line="+10"/>
9179 <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
9180 <translation>Složitý typ %1 musí mít jednoduchý obsah.</translation>
9181 </message>
9182 <message>
9183 <location line="+7"/>
9184 <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
9185 <translation>Složitý typ %1 musí mít jednoduchý obsah.</translation>
9186 </message>
9187 <message>
9188 <location line="+67"/>
9189 <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
9190 <translation>Složitý typ %2 nemůže být odvozen ze základního typu %2%3.</translation>
9191 </message>
9192 <message>
9193 <location line="+14"/>
9194 <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
9195 <translation>Vlastnosti složitého typu %1 nejsou žádným platným omezením vlastností základního typu %2: %3.</translation>
9196 </message>
9197 <message>
9198 <location line="+14"/>
9199 <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
9200 <translation>Složitý typ %1 s jednoduchým obsahem nemůže být odvozen ze složitého základního typu %2.</translation>
9201 </message>
9202 <message>
9203 <location line="+35"/>
9204 <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
9205 <translation>Složkový typ jednoduchého typu %1 nemůže být složitým typem.</translation>
9206 </message>
9207 <message>
9208 <location line="+44"/>
9209 <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
9210 <translation>Členský typ jednoduchého typu %1 nemůže být složitým typem.</translation>
9211 </message>
9212 <message>
9213 <location line="+8"/>
9214 <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
9215 <translation>%1 nesmí mít členský typ se stejným názvem, jaký má sám.</translation>
9216 </message>
9217 <message>
9218 <location line="+83"/>
9219 <location line="+29"/>
9220 <location line="+34"/>
9221 <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
9222 <translation>Stránka %1 se střetává se stránkou %2.</translation>
9223 </message>
9224 <message>
9225 <location line="-20"/>
9226 <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
9227 <translation>Stránka %1 musí mít tutéž hodnotu, jakou má stránka %2 základního typu.</translation>
9228 </message>
9229 <message>
9230 <location line="+37"/>
9231 <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
9232 <translation>Stránka %1 musí být stejná nebo větší než stránka %2 základního typu.</translation>
9233 </message>
9234 <message>
9235 <location line="+19"/>
9236 <location line="+125"/>
9237 <location line="+55"/>
9238 <location line="+12"/>
9239 <location line="+91"/>
9240 <location line="+58"/>
9241 <location line="+34"/>
9242 <location line="+35"/>
9243 <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
9244 <translation>Stránka %1 musí být menší nebo stejná jako stránka %2 základního typu.</translation>
9245 </message>
9246 <message>
9247 <location line="-389"/>
9248 <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
9249 <translation>Stránka %1 obsahuje neplatný pravidelný výraz</translation>
9250 </message>
9251 <message>
9252 <location line="+15"/>
9253 <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
9254 <translation>Stránka %2 obsahuje neplatné zaznamenání %1.</translation>
9255 </message>
9256 <message>
9257 <location line="+20"/>
9258 <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
9259 <translation>Stránka %1 obsahuje neplatnou hodnotu %2: %3.</translation>
9260 </message>
9261 <message>
9262 <location line="+22"/>
9263 <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
9264 <translation>Stránka %1 nesmí být %2 nebo %3, pokud je stránka %4 základního typu %5.</translation>
9265 </message>
9266 <message>
9267 <location line="+11"/>
9268 <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
9269 <translation>Stránka %1 nesmí být %2, pokud je stránka %3 základního typu %4.</translation>
9270 </message>
9271 <message>
9272 <location line="+20"/>
9273 <location line="+55"/>
9274 <location line="+230"/>
9275 <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
9276 <translation>Stránka %1 musí být menší nebo stejná jako stránka %2.</translation>
9277 </message>
9278 <message>
9279 <location line="-257"/>
9280 <location line="+134"/>
9281 <location line="+82"/>
9282 <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
9283 <translation>Stránka %1 musí být menší než stránka %2 základního typu.</translation>
9284 </message>
9285 <message>
9286 <location line="-201"/>
9287 <location line="+79"/>
9288 <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
9289 <translation>Stránky %1 a %2 se nemohou objevit spolu.</translation>
9290 </message>
9291 <message>
9292 <location line="-27"/>
9293 <location line="+12"/>
9294 <location line="+113"/>
9295 <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
9296 <translation>Stránka %1 musí být větší než stránka %2 základního typu.</translation>
9297 </message>
9298 <message>
9299 <location line="-86"/>
9300 <location line="+58"/>
9301 <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
9302 <translation>Stránka %1 musí být menší než stránka %2.</translation>
9303 </message>
9304 <message>
9305 <location line="-42"/>
9306 <location line="+58"/>
9307 <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
9308 <translation>Stránka %1 musí být větší nebo stejná jako stránka %2 základního typu.</translation>
9309 </message>
9310 <message>
9311 <location line="+113"/>
9312 <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
9313 <translation>Jednoduchý typ obsahuje nedovolenou stránku %1.</translation>
9314 </message>
9315 <message>
9316 <location line="+12"/>
9317 <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
9318 <translation>Stránky %1, %2, %3, %4, %5 a %6 nejsou při odvození (dědičnosti) pomocí seznamu dovoleny.</translation>
9319 </message>
9320 <message>
9321 <location line="+16"/>
9322 <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
9323 <translation>Při odvození (dědičnosti) pomocí sjednocení jsou dovoleny pouze stránky %1 a %2.</translation>
9324 </message>
9325 <message>
9326 <location line="+23"/>
9327 <location line="+16"/>
9328 <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
9329 <translation>%1 obsahuje stránku %2 s neplatnými daty: %3.</translation>
9330 </message>
9331 <message>
9332 <location line="+24"/>
9333 <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
9334 <translation>Skupina vlastností %1 obsahuje vlastnost %2 dvakrát.</translation>
9335 </message>
9336 <message>
9337 <location line="+9"/>
9338 <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
9339 <translation>Skupina vlastností %1 obsahuje dvě rozdílné vlastnosti, obě s typy, které jsou odvozeny z %2.</translation>
9340 </message>
9341 <message>
9342 <location line="+8"/>
9343 <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
9344 <translation>Skupina vlastností %1 obsahuje vlastnost %2 s omezením hodnoty, typ je ale odvozen z %3.</translation>
9345 </message>
9346 <message>
9347 <location line="+23"/>
9348 <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
9349 <translation>Složitý typ %1 obsahuje vlastnost %2 dvakrát.</translation>
9350 </message>
9351 <message>
9352 <location line="+9"/>
9353 <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
9354 <translation>Složitý typ %1 obsahuje dvě rozdílné vlastnosti, obě s typy, které jsou odvozeny z %2.</translation>
9355 </message>
9356 <message>
9357 <location line="+8"/>
9358 <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
9359 <translation>Složitý typ %1 obsahuje vlastnost %2 s omezením hodnoty, typ je ale odvozen z %3.</translation>
9360 </message>
9361 <message>
9362 <location line="+43"/>
9363 <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
9364 <translation>Prvek %1 nesmí mít omezení hodnoty, když je základní typ složitý.</translation>
9365 </message>
9366 <message>
9367 <location line="+7"/>
9368 <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
9369 <translation>Prvek %1 nesmí mít omezení hodnoty, když je jeho typ odvozen z %2.</translation>
9370 </message>
9371 <message>
9372 <location line="+10"/>
9373 <location line="+11"/>
9374 <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
9375 <translation>Omezení hodnoty prvku %1 není z typu prvku: %2.</translation>
9376 </message>
9377 <message>
9378 <location line="+13"/>
9379 <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
9380 <translation>Prvek %1 nesmí patřit k skupině nahrazení, neboť není celkovým prvkem.</translation>
9381 </message>
9382 <message>
9383 <location line="+28"/>
9384 <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
9385 <translation>Typ prvku %1 nemůže být odvozen z typu příslušné skupiny nahrazení.</translation>
9386 </message>
9387 <message>
9388 <location line="+41"/>
9389 <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
9390 <translation>Omezení hodnoty vlastnosti %1 není z typu vlastnosti: %2.</translation>
9391 </message>
9392 <message>
9393 <location line="+9"/>
9394 <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
9395 <translation>Vlastnost %1 má mezení hodnoty, ale její typ je odvozen z %2.</translation>
9396 </message>
9397 <message>
9398 <location line="+56"/>
9399 <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
9400 <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí být jako v základním typu %2.</translation>
9401 </message>
9402 <message>
9403 <location line="+11"/>
9404 <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
9405 <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí mít omezení hodnoty jako v základním typu %2.</translation>
9406 </message>
9407 <message>
9408 <location line="+9"/>
9409 <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
9410 <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí mít stejné omezení hodnoty %2 jako v základním typu.</translation>
9411 </message>
9412 <message>
9413 <location line="+7"/>
9414 <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
9415 <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí omezení hodnoty %2.</translation>
9416 </message>
9417 <message>
9418 <location line="+18"/>
9419 <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
9420 <translation>Vlastnost &apos;processContent&apos; základního zástupného symbolu (vzor hledání) musí být slabší než odvozený zástupný symbol (vzor hledání).</translation>
9421 </message>
9422 <message>
9423 <location line="+39"/>
9424 <location line="+15"/>
9425 <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
9426 <translation>Prvek %1 existuje dvakrát s rozdílnými typy.</translation>
9427 </message>
9428 <message>
9429 <location line="+28"/>
9430 <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
9431 <translation>Částice obsahuje ne-neměnné zástupné symboly (vzory hledání).</translation>
9432 </message>
9433 <message>
9434 <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp" line="+691"/>
9435 <location line="+63"/>
9436 <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
9437 <translation>Základní vlastnost %1 je vyžadována, ale odvozená vlastnost není.</translation>
9438 </message>
9439 <message>
9440 <location line="-57"/>
9441 <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
9442 <translation>Typ odvozené vlastnosti %1 nemůže být platně odvozen z typu základní vlastnosti.</translation>
9443 </message>
9444 <message>
9445 <location line="+28"/>
9446 <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
9447 <translation>Omezení hodnoty odvozené vlastnosti %1 neodpovídá omezení hodnoty základní vlastnosti.</translation>
9448 </message>
9449 <message>
9450 <location line="+5"/>
9451 <source>Derived attribute %1 does not exists in the base definition.</source>
9452 <translation>Odvozená vlastnost %1 neexistuje v základním vymezení.</translation>
9453 </message>
9454 <message>
9455 <location line="+11"/>
9456 <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
9457 <translation>Odvozená vlastnost %1 neodpovídá zástupnému symbolu (vzoru hledání) v základním vymezení.</translation>
9458 </message>
9459 <message>
9460 <location line="+17"/>
9461 <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
9462 <translation>Základní vlastnost %1 je vyžadována, ale chybí v odvozeném vymezení.</translation>
9463 </message>
9464 <message>
9465 <location line="+9"/>
9466 <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
9467 <translation>Odvozené vymezení obsahuje prvek %1, který v základním vymezení neexistuje</translation>
9468 </message>
9469 <message>
9470 <location line="+5"/>
9471 <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
9472 <translation>Odvozený zástupný symbol (vzor hledání) není žádnou dílčí množinou základního zástupného symbolu (vzoru hledání).</translation>
9473 </message>
9474 <message>
9475 <location line="+5"/>
9476 <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
9477 <translation>Vlastnost %1 odvozeného zástupného symbolu (vzoru hledání) není platným omezením %2 základního zástupného symbolu (vzoru hledání)</translation>
9478 </message>
9479 <message>
9480 <location line="+23"/>
9481 <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
9482 <translation>Vlastnost %1 základního typu chybí v odvozeném typu.</translation>
9483 </message>
9484 <message>
9485 <location line="+5"/>
9486 <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
9487 <translation>Typ odvozené vlastnosti %1 se liší od typu základní vlastnosti.</translation>
9488 </message>
9489 <message>
9490 <location line="+8"/>
9491 <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
9492 <translation>Základní vymezení obsahuje prvek %1, který v odvozeném vymezení chybí</translation>
9493 </message>
9494 <message>
9495 <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp" line="+170"/>
9496 <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
9497 <translation>Nelze zpracovat neznámý prvek %1, očekávanými prvky jsou: %2.</translation>
9498 </message>
9499 <message>
9500 <location line="+13"/>
9501 <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
9502 <translation>Prvek %1 není v této oblasti dovolen; možnými prvky jsou: %2.</translation>
9503 </message>
9504 <message>
9505 <location line="+16"/>
9506 <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
9507 <translation>Podprvek v oblasti chybí; možnými podprvky jsou: %1.</translation>
9508 </message>
9509 <message>
9510 <location line="+127"/>
9511 <source>Document is not a XML schema.</source>
9512 <translation>Dokument není schématem XML.</translation>
9513 </message>
9514 <message>
9515 <location line="+22"/>
9516 <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
9517 <translation>Vlastnost %1 prvku %2 obsahuje neplatný obsah: {%3} není hodnotou typu %4.</translation>
9518 </message>
9519 <message>
9520 <location line="+6"/>
9521 <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
9522 <translation>Vlastnost %1 prvku %2 obsahuje neplatný obsah: {%3}.</translation>
9523 </message>
9524 <message>
9525 <location line="+26"/>
9526 <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
9527 <translation>Cílový jmenný prostor %1 zahrnutého schématu se liší od jím vymezeného cílového jmenného prostoru %2.</translation>
9528 </message>
9529 <message>
9530 <location line="+14"/>
9531 <location line="+11"/>
9532 <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
9533 <translation>Cílový jmenný prostor %1 zavedeného schématu se liší od jím vymezeného cílového jmenného prostoru %2.</translation>
9534 </message>
9535 <message>
9536 <location line="+237"/>
9537 <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
9538 <translation>Prvek %1 nemůže stanovit cílový jmenný prostor %3 jako hodnotu vlastnosti %2.</translation>
9539 </message>
9540 <message>
9541 <location line="+8"/>
9542 <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
9543 <translation>Ve schématu bez jmenného prostoru musí mít prvek %1 vlastnost %2.</translation>
9544 </message>
9545 <message>
9546 <location line="+833"/>
9547 <location line="+158"/>
9548 <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
9549 <translation>Když je přítomna vlastnost %3, nesmí se vyskytovat prvek %1 v prvku %2.</translation>
9550 </message>
9551 <message>
9552 <location line="-97"/>
9553 <location line="+119"/>
9554 <location line="+92"/>
9555 <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
9556 <translation>Prvek %1 nemá ani vlastnost %2 ani podprvek %3.</translation>
9557 </message>
9558 <message>
9559 <location line="+835"/>
9560 <location line="+1474"/>
9561 <location line="+232"/>
9562 <location line="+7"/>
9563 <location line="+260"/>
9564 <location line="+17"/>
9565 <location line="+258"/>
9566 <location line="+6"/>
9567 <location line="+17"/>
9568 <location line="+6"/>
9569 <location line="+17"/>
9570 <location line="+11"/>
9571 <location line="+11"/>
9572 <location line="+11"/>
9573 <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
9574 <translation>Prvek %1 nesmí mít vlastnost %3, když existuje podprvek %2.</translation>
9575 </message>
9576 <message>
9577 <location line="-1325"/>
9578 <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
9579 <translation>Vlastnost %1 prvku %2 může být jen %3 nebo %4.</translation>
9580 </message>
9581 <message>
9582 <location line="+36"/>
9583 <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
9584 <translation>Vlastnost %1 prvku %2 musí mít hodnotu %3.</translation>
9585 </message>
9586 <message>
9587 <location line="+7"/>
9588 <location line="+34"/>
9589 <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
9590 <translation>Vlastnost %1 prvku %2 může mít jen jednu z hodnot %3 nebo %4.</translation>
9591 </message>
9592 <message>
9593 <location line="+319"/>
9594 <location line="+129"/>
9595 <location line="+9"/>
9596 <location line="+7"/>
9597 <location line="+7"/>
9598 <location line="+327"/>
9599 <location line="+203"/>
9600 <location line="+6"/>
9601 <location line="+6"/>
9602 <location line="+6"/>
9603 <location line="+6"/>
9604 <location line="+6"/>
9605 <location line="+6"/>
9606 <location line="+77"/>
9607 <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
9608 <translation>Vlastnosti %2 a %3 se v prvku %1 nemohou objevit společně.</translation>
9609 </message>
9610 <message>
9611 <location line="-768"/>
9612 <location line="+222"/>
9613 <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
9614 <translation>Obsah vlastnosti %1 prvku %2 nemůže pocházet ze jmenného prostoru %3.</translation>
9615 </message>
9616 <message>
9617 <location line="-215"/>
9618 <location line="+222"/>
9619 <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
9620 <translation>Vlastnost %1 prvku %2 nemůže být %3.</translation>
9621 </message>
9622 <message>
9623 <location line="-64"/>
9624 <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
9625 <translation>Vlastnost %1 prvku %2 musí mít hodnotu %3, protože je nastavena vlastnost %4.</translation>
9626 </message>
9627 <message>
9628 <location line="+187"/>
9629 <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
9630 <translation>Zadání use=&apos;prohibited&apos; ve skupině vlastností nemá naprosto žádný účinek.</translation>
9631 </message>
9632 <message>
9633 <location line="+353"/>
9634 <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
9635 <translation>Prvek %1 musí mít buď vlastnost %2 nebo %3.</translation>
9636 </message>
9637 <message>
9638 <location line="+554"/>
9639 <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
9640 <translation>Prvek %1 musí mít buď vlastnost %2, nebo mít %3 nebo %4 jako podprvek.</translation>
9641 </message>
9642 <message>
9643 <location line="+55"/>
9644 <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
9645 <translation>Prvek %1 vyžaduje buď vlastnost %2 nebo %3.</translation>
9646 </message>
9647 <message>
9648 <location line="+19"/>
9649 <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
9650 <translation>Text nebo odkazy na entitu nejsou v prvku %1 dovoleny</translation>
9651 </message>
9652 <message>
9653 <location line="+41"/>
9654 <location line="+112"/>
9655 <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
9656 <translation>Vlastnost %1 prvku %2 musí obsahovat %3, %4 nebo seznam adres (URL).</translation>
9657 </message>
9658 <message>
9659 <location line="+126"/>
9660 <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
9661 <translation>Prvek %1 není v této souvislosti dovolen.</translation>
9662 </message>
9663 <message>
9664 <location line="+53"/>
9665 <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
9666 <translation>Hodnota vlastnosti %1 prvku %2 je větší než hodnota vlastnosti %3.</translation>
9667 </message>
9668 <message>
9669 <location line="+25"/>
9670 <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
9671 <translation>Předpona způsobilého názvu %1 není stanovena.</translation>
9672 </message>
9673 <message>
9674 <location line="+65"/>
9675 <location line="+61"/>
9676 <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
9677 <translation>Hodnota vlastnosti %1 prvku %2 musí obsahovat buď %3 nebo jiné hodnoty.</translation>
9678 </message>
9679 <message>
9680 <location line="+131"/>
9681 <source>Component with id %1 has been defined previously.</source>
9682 <translation>Součást s ID %1 je již stanovena.</translation>
9683 </message>
9684 <message>
9685 <location line="+17"/>
9686 <source>Element %1 already defined.</source>
9687 <translation>Prvek %1 je již stanoven.</translation>
9688 </message>
9689 <message>
9690 <location line="+11"/>
9691 <source>Attribute %1 already defined.</source>
9692 <translation>Vlastnost %1 je již stanovena.</translation>
9693 </message>
9694 <message>
9695 <location line="+15"/>
9696 <source>Type %1 already defined.</source>
9697 <translation>Typ %1 je již stanoven.</translation>
9698 </message>
9699 <message>
9700 <location line="+23"/>
9701 <source>Attribute group %1 already defined.</source>
9702 <translation>Skupina vlastností %1 je již stanovena.</translation>
9703 </message>
9704 <message>
9705 <location line="+11"/>
9706 <source>Element group %1 already defined.</source>
9707 <translation>Skupina prvků %1 je již stanovena.</translation>
9708 </message>
9709 <message>
9710 <location line="+11"/>
9711 <source>Notation %1 already defined.</source>
9712 <translation>Zápis %1 je již stanoven.</translation>
9713 </message>
9714 <message>
9715 <location line="+11"/>
9716 <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
9717 <translation>Omezení totožnosti %1 je již stanoveno.</translation>
9718 </message>
9719 <message>
9720 <location line="+11"/>
9721 <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
9722 <translation>Zdvojené stránky v jednoduchém typu %1.</translation>
9723 </message>
9724 <message>
9725 <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp" line="+354"/>
9726 <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
9727 <translation>%1 odkazuje na neznámý prvek %4 (%2 nebo %3).</translation>
9728 </message>
9729 <message>
9730 <location line="+10"/>
9731 <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
9732 <translation>%1 odkazuje na omezení totožnosti %2, které není ani prvek &apos;%3&apos; ani &apos;%4&apos;.</translation>
9733 </message>
9734 <message>
9735 <location line="+10"/>
9736 <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
9737 <translation>U %1 se liší počet polí od omezení totožnosti %2, na kterou odkazuje.</translation>
9738 </message>
9739 <message>
9740 <location line="+23"/>
9741 <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
9742 <translation>Základní typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
9743 </message>
9744 <message>
9745 <location line="+84"/>
9746 <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
9747 <translation>Složkový typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
9748 </message>
9749 <message>
9750 <location line="+31"/>
9751 <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
9752 <translation>Členský typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
9753 </message>
9754 <message>
9755 <location line="+28"/>
9756 <location line="+408"/>
9757 <location line="+30"/>
9758 <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
9759 <translation>Typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
9760 </message>
9761 <message>
9762 <location line="-416"/>
9763 <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
9764 <translation>Základní typ %1 složitého typu nemůže být vyřešen.</translation>
9765 </message>
9766 <message>
9767 <location line="+9"/>
9768 <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
9769 <translation>%1 nelze mít žádný složitý základní typ, který má %2.</translation>
9770 </message>
9771 <message>
9772 <location line="+279"/>
9773 <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
9774 <translation>Model obsahu složitého typu %1 obsahuje prvek %2; nelze jej proto odvodit pomocí rozšíření z ne-prázdného typu.</translation>
9775 </message>
9776 <message>
9777 <location line="+6"/>
9778 <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
9779 <translation>Složitý typ %1 nemůže být odvozen pomocí rozšíření z %2, neboť poslední obsahuje prvek &apos;%3&apos; ve svém modelu obsahu.</translation>
9780 </message>
9781 <message>
9782 <location line="+101"/>
9783 <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
9784 <translation>Typ prvku %1 musí být jednoduchým prvkem, což %2 není.</translation>
9785 </message>
9786 <message>
9787 <location line="+62"/>
9788 <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
9789 <translation>Skupina nahrazení %1 prvku %2 nemůže být vyřešena.</translation>
9790 </message>
9791 <message>
9792 <location line="+9"/>
9793 <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
9794 <translation>Skupina nahrazení %1 má v kruzích prováděné vymezení.</translation>
9795 </message>
9796 <message>
9797 <location line="+120"/>
9798 <location line="+7"/>
9799 <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
9800 <translation>Název prvku %1 se vyskytuje v prvku %2 vícekrát.</translation>
9801 </message>
9802 <message>
9803 <location line="+29"/>
9804 <location line="+52"/>
9805 <location line="+71"/>
9806 <location line="+28"/>
9807 <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
9808 <translation>Odkaz %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
9809 </message>
9810 <message>
9811 <location line="-138"/>
9812 <source>Circular group reference for %1.</source>
9813 <translation>V kruzích prováděný skupinový odkaz pro %1.</translation>
9814 </message>
9815 <message>
9816 <location line="+16"/>
9817 <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
9818 <translation>Prvek %1 není v této oblasti dovolen</translation>
9819 </message>
9820 <message>
9821 <location line="+5"/>
9822 <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
9823 <translation>Hodnota vlastnosti %2 prvku %1 může být pouze %3.</translation>
9824 </message>
9825 <message>
9826 <location line="+8"/>
9827 <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
9828 <translation>Hodnota vlastnosti %2 prvku %1 může být pouze %3 nebo %4.</translation>
9829 </message>
9830 <message>
9831 <location line="+91"/>
9832 <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
9833 <translation>Vlastnost %1 nebo %2 odkazu %3 neodpovídá prohlášení vlastnosti %4.</translation>
9834 </message>
9835 <message>
9836 <location line="+25"/>
9837 <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
9838 <translation>Skupina vlastnosti %1 má kruzích prováděný odkaz.</translation>
9839 </message>
9840 <message>
9841 <location line="+131"/>
9842 <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
9843 <translation>Vlastnost %1 v %2 musí mít použití &apos;%3&apos; jako v základním typu %4.</translation>
9844 </message>
9845 <message>
9846 <location line="+52"/>
9847 <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
9848 <translation>Zástupný symbol vlastnosti (vzor hledání) %1není platným omezením zástupného symbolu vlastnosti (vzoru hledání) základního typu %2.</translation>
9849 </message>
9850 <message>
9851 <location line="+7"/>
9852 <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
9853 <translation>%1 má zástupný symbol vlastnosti (vzor hledání), ale jeho základní typ %2 nemá.</translation>
9854 </message>
9855 <message>
9856 <location line="+26"/>
9857 <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
9858 <translation>Sjednocení zástupného symbolu vlastnosti (vzoru hledání) typu %1 a zástupného symbolu vlastnosti (vzoru hledání) jeho základního typu %2 není vyjádřitelné.</translation>
9859 </message>
9860 <message>
9861 <location line="+48"/>
9862 <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
9863 <translation>Výčtová stránka obsahuje neplatný obsah: {%1} není hodnotou typu %2.</translation>
9864 </message>
9865 <message>
9866 <location line="+10"/>
9867 <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
9868 <translation>Předpona jmenného prostoru způsobilého názvu %1 není stanovena.</translation>
9869 </message>
9870 <message>
9871 <location line="+51"/>
9872 <location line="+18"/>
9873 <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
9874 <translation>Prvek %2 (%1) není platným omezením přepisovaného prvku (%3): %4.</translation>
9875 </message>
9876 <message>
9877 <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp" line="+233"/>
9878 <location line="+7"/>
9879 <location line="+21"/>
9880 <source>%1 is not valid according to %2.</source>
9881 <translation>%1 je podle %2 neplatné.</translation>
9882 </message>
9883 <message>
9884 <location line="+167"/>
9885 <source>String content does not match the length facet.</source>
9886 <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá stránce délky.</translation>
9887 </message>
9888 <message>
9889 <location line="+8"/>
9890 <source>String content does not match the minLength facet.</source>
9891 <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá stránce délky (nejmenší údaj, &apos;minLength&apos;).</translation>
9892 </message>
9893 <message>
9894 <location line="+8"/>
9895 <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
9896 <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá stránce délky (největší údaj; &apos;maxLength&apos;).</translation>
9897 </message>
9898 <message>
9899 <location line="+18"/>
9900 <source>String content does not match pattern facet.</source>
9901 <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
9902 </message>
9903 <message>
9904 <location line="+18"/>
9905 <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
9906 <translation>Obsah řetězce znaků není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
9907 </message>
9908 <message>
9909 <location line="+17"/>
9910 <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
9911 <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
9912 </message>
9913 <message>
9914 <location line="+8"/>
9915 <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
9916 <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
9917 </message>
9918 <message>
9919 <location line="+8"/>
9920 <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
9921 <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce &apos;minInclusive&apos;.</translation>
9922 </message>
9923 <message>
9924 <location line="+8"/>
9925 <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
9926 <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce &apos;minExclusive&apos;.</translation>
9927 </message>
9928 <message>
9929 <location line="+18"/>
9930 <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
9931 <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem není obsažena ve výčtové stránce.</translation>
9932 </message>
9933 <message>
9934 <location line="+18"/>
9935 <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
9936 <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
9937 </message>
9938 <message>
9939 <location line="+9"/>
9940 <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
9941 <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce &apos;totalDigits&apos;.</translation>
9942 </message>
9943 <message>
9944 <location line="+17"/>
9945 <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
9946 <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
9947 </message>
9948 <message>
9949 <location line="+8"/>
9950 <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
9951 <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
9952 </message>
9953 <message>
9954 <location line="+8"/>
9955 <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
9956 <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce &apos;minInclusive&apos;.</translation>
9957 </message>
9958 <message>
9959 <location line="+8"/>
9960 <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
9961 <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce &apos;minExclusive&apos;.</translation>
9962 </message>
9963 <message>
9964 <location line="+18"/>
9965 <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
9966 <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka není obsažena ve výčtové stránce.</translation>
9967 </message>
9968 <message>
9969 <location line="+18"/>
9970 <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
9971 <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
9972 </message>
9973 <message>
9974 <location line="+9"/>
9975 <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
9976 <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce &apos;totalDigits&apos;.</translation>
9977 </message>
9978 <message>
9979 <location line="+17"/>
9980 <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
9981 <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
9982 </message>
9983 <message>
9984 <location line="+8"/>
9985 <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
9986 <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
9987 </message>
9988 <message>
9989 <location line="+8"/>
9990 <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
9991 <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce &apos;minInclusive&apos;.</translation>
9992 </message>
9993 <message>
9994 <location line="+8"/>
9995 <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
9996 <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce &apos;minExclusive&apos;.</translation>
9997 </message>
9998 <message>
9999 <location line="+18"/>
10000 <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
10001 <translation>Číslo s pohyblivou čárkou není obsaženo ve výčtové stránce.</translation>
10002 </message>
10003 <message>
10004 <location line="+18"/>
10005 <source>Double content does not match pattern facet.</source>
10006 <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
10007 </message>
10008 <message>
10009 <location line="+18"/>
10010 <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
10011 <translation>Desetinné číslo neodpovídá stránce &apos;fractionDigits&apos;.</translation>
10012 </message>
10013 <message>
10014 <location line="+9"/>
10015 <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
10016 <translation>Desetinné číslo neodpovídá stránce &apos;totalDigits&apos;.</translation>
10017 </message>
10018 <message>
10019 <location line="+14"/>
10020 <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
10021 <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
10022 </message>
10023 <message>
10024 <location line="+8"/>
10025 <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
10026 <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
10027 </message>
10028 <message>
10029 <location line="+8"/>
10030 <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
10031 <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce &apos;minInclusive&apos;.</translation>
10032 </message>
10033 <message>
10034 <location line="+8"/>
10035 <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
10036 <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce &apos;minExclusive&apos;.</translation>
10037 </message>
10038 <message>
10039 <location line="+18"/>
10040 <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
10041 <translation>Údaj o datu není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
10042 </message>
10043 <message>
10044 <location line="+18"/>
10045 <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
10046 <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
10047 </message>
10048 <message>
10049 <location line="+15"/>
10050 <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
10051 <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
10052 </message>
10053 <message>
10054 <location line="+9"/>
10055 <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
10056 <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
10057 </message>
10058 <message>
10059 <location line="+9"/>
10060 <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
10061 <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce &apos;minInclusive&apos;.</translation>
10062 </message>
10063 <message>
10064 <location line="+9"/>
10065 <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
10066 <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce &apos;minExclusive&apos;.</translation>
10067 </message>
10068 <message>
10069 <location line="+18"/>
10070 <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
10071 <translation>Údaj o době trvání není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
10072 </message>
10073 <message>
10074 <location line="+18"/>
10075 <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
10076 <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
10077 </message>
10078 <message>
10079 <location line="+27"/>
10080 <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
10081 <translation>Booleánská hodnota neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
10082 </message>
10083 <message>
10084 <location line="+17"/>
10085 <source>Binary content does not match the length facet.</source>
10086 <translation>Binární obsah neodpovídá stránce délky.</translation>
10087 </message>
10088 <message>
10089 <location line="+8"/>
10090 <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
10091 <translation>Binární obsah neodpovídá stránce &apos;minLength&apos;.</translation>
10092 </message>
10093 <message>
10094 <location line="+8"/>
10095 <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
10096 <translation>Binární obsah neodpovídá stránce &apos;maxLength&apos;.</translation>
10097 </message>
10098 <message>
10099 <location line="+18"/>
10100 <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
10101 <translation>Binární obsah není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
10102 </message>
10103 <message>
10104 <location line="+27"/>
10105 <source>Invalid QName content: %1.</source>
10106 <translation>Obsah způsobilého názvu (&apos;QName&apos;) je neplatný: %1.</translation>
10107 </message>
10108 <message>
10109 <location line="+17"/>
10110 <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
10111 <translation>Obsah způsobilého názvu (&apos;QName&apos;) není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
10112 </message>
10113 <message>
10114 <location line="+18"/>
10115 <source>QName content does not match pattern facet.</source>
10116 <translation>Obsah způsobilého názvu (&apos;QName&apos;) neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
10117 </message>
10118 <message>
10119 <location line="+36"/>
10120 <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
10121 <translation>Obsah zápisu není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
10122 </message>
10123 <message>
10124 <location line="+19"/>
10125 <source>List content does not match length facet.</source>
10126 <translation>Obsah seznamu neodpovídá stránce délky.</translation>
10127 </message>
10128 <message>
10129 <location line="+7"/>
10130 <source>List content does not match minLength facet.</source>
10131 <translation>Obsah seznamu neodpovídá stránce &apos;minLength&apos;.</translation>
10132 </message>
10133 <message>
10134 <location line="+7"/>
10135 <source>List content does not match maxLength facet.</source>
10136 <translation>Obsah seznamu neodpovídá stránce &apos;maxLength&apos;.</translation>
10137 </message>
10138 <message>
10139 <location line="+90"/>
10140 <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
10141 <translation>Obsah seznamu není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
10142 </message>
10143 <message>
10144 <location line="+18"/>
10145 <source>List content does not match pattern facet.</source>
10146 <translation>Obsah seznamu neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
10147 </message>
10148 <message>
10149 <location line="+39"/>
10150 <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
10151 <translation>Obsah sjednocení není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
10152 </message>
10153 <message>
10154 <location line="+18"/>
10155 <source>Union content does not match pattern facet.</source>
10156 <translation>Obsah sjednocení neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
10157 </message>
10158 <message>
10159 <location line="+15"/>
10160 <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
10161 <translation>Data typu %1 nemohou být prázdná.</translation>
10162 </message>
10163 <message>
10164 <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp" line="+160"/>
10165 <source>Element %1 is missing child element.</source>
10166 <translation>U prvku %1 chybí podprvek.</translation>
10167 </message>
10168 <message>
10169 <location line="+16"/>
10170 <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
10171 <translation>Existuje hodnota IDREF, pro kterou neexistuje příslušné ID: %1.</translation>
10172 </message>
10173 <message>
10174 <location line="+27"/>
10175 <source>Loaded schema file is invalid.</source>
10176 <translation>Nahraný soubor se schématem je neplatný.</translation>
10177 </message>
10178 <message>
10179 <location line="+16"/>
10180 <source>%1 contains invalid data.</source>
10181 <translation>%1 obsahuje neplatná data.</translation>
10182 </message>
10183 <message>
10184 <location line="+13"/>
10185 <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
10186 <translation>Jmenný prostor xsi:schemaLocation %1 byl již dříve v případovém dokumentu stanoven.</translation>
10187 </message>
10188 <message>
10189 <location line="+22"/>
10190 <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
10191 <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation se nemůže objevit po prvním prvku nebo vlastnosti bez jmenného prostoru.</translation>
10192 </message>
10193 <message>
10194 <location line="+18"/>
10195 <source>No schema defined for validation.</source>
10196 <translation>Pro schválení není stanoveno žádné schéma.</translation>
10197 </message>
10198 <message>
10199 <location line="+10"/>
10200 <source>No definition for element %1 available.</source>
10201 <translation>Pro prvek %1 není dostupné žádné vymezení.</translation>
10202 </message>
10203 <message>
10204 <location line="+18"/>
10205 <location line="+49"/>
10206 <location line="+142"/>
10207 <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
10208 <translation>Zadaný typ %1 není ve schématu stanoven.</translation>
10209 </message>
10210 <message>
10211 <location line="-176"/>
10212 <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
10213 <translation>Prvek %1 není v této oblasti stanoven.</translation>
10214 </message>
10215 <message>
10216 <location line="+43"/>
10217 <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
10218 <translation>Pro prvek %1 není dostupné žádné prohlášení.</translation>
10219 </message>
10220 <message>
10221 <location line="+12"/>
10222 <source>Element %1 contains invalid content.</source>
10223 <translation>Prvek %1 obsahuje neplatný obsah.</translation>
10224 </message>
10225 <message>
10226 <location line="+73"/>
10227 <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
10228 <translation>Prvek %1 je prohlášen jako abstraktní.</translation>
10229 </message>
10230 <message>
10231 <location line="+7"/>
10232 <source>Element %1 is not nillable.</source>
10233 <translation>Prvek %1 nemá zadánu vlastnost &apos;nillable&apos;.</translation>
10234 </message>
10235 <message>
10236 <location line="+8"/>
10237 <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
10238 <translation>Vlastnost %1 obsahuje neplatná data: %2</translation>
10239 </message>
10240 <message>
10241 <location line="+8"/>
10242 <source>Element contains content although it is nillable.</source>
10243 <translation>Prvek má obsah, ačkoli je &apos;nillable&apos;.</translation>
10244 </message>
10245 <message>
10246 <location line="+6"/>
10247 <source>Fixed value constrained not allowed if element is nillable.</source>
10248 <translation>Pevné omezení hodnoty není dovoleno, pokud je prvek &apos;nillable&apos;.</translation>
10249 </message>
10250 <message>
10251 <location line="+32"/>
10252 <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
10253 <translation>Zadaný typ %1 není platně nahraditelný typem prvku %2.</translation>
10254 </message>
10255 <message>
10256 <location line="+23"/>
10257 <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
10258 <translation>Složitý typ %1 nemůže být abstraktní.</translation>
10259 </message>
10260 <message>
10261 <location line="+21"/>
10262 <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
10263 <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustné vlastnosti.</translation>
10264 </message>
10265 <message>
10266 <location line="+6"/>
10267 <location line="+97"/>
10268 <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
10269 <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustný podprvek.</translation>
10270 </message>
10271 <message>
10272 <location line="-76"/>
10273 <location line="+93"/>
10274 <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
10275 <translation>Obsah prvku %1 neodpovídá vymezení svého typu: %2.</translation>
10276 </message>
10277 <message>
10278 <location line="-85"/>
10279 <location line="+92"/>
10280 <location line="+41"/>
10281 <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
10282 <translation>Obsah prvku %1 neodpovídá stanovenému omezení hodnoty.</translation>
10283 </message>
10284 <message>
10285 <location line="-73"/>
10286 <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
10287 <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustný podobsah.</translation>
10288 </message>
10289 <message>
10290 <location line="+41"/>
10291 <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
10292 <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustný textový obsah.</translation>
10293 </message>
10294 <message>
10295 <location line="+18"/>
10296 <source>Element %1 can not contain other elements, as it has a fixed content.</source>
10297 <translation>Prvek %1 nesmí obsahovat žádné podprvky, protože má pevný obsah.</translation>
10298 </message>
10299 <message>
10300 <location line="+43"/>
10301 <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
10302 <translation>U prvkuk %1 chybí vyžadovaná vlastnost %2.</translation>
10303 </message>
10304 <message>
10305 <location line="+29"/>
10306 <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
10307 <translation>Vlastnost %1 neodpovídá zástupnému symbolu (vzoru hledání) vlastnosti.</translation>
10308 </message>
10309 <message>
10310 <location line="+9"/>
10311 <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
10312 <translation>Pro vlastnost %1 není dostupné žádné prohlášení.</translation>
10313 </message>
10314 <message>
10315 <location line="+6"/>
10316 <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
10317 <translation>Prvek %1 obsahuje dvě vlastnosti typu %2.</translation>
10318 </message>
10319 <message>
10320 <location line="+11"/>
10321 <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
10322 <translation>Vlastnost %1 obsahuje neplatný obsah.</translation>
10323 </message>
10324 <message>
10325 <location line="+7"/>
10326 <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
10327 <translation>Prvek %1 obsahuje neznámou vlastnost %2.</translation>
10328 </message>
10329 <message>
10330 <location line="+40"/>
10331 <location line="+46"/>
10332 <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
10333 <translation>Obsah vlastnosti %1 neodpovídá vymezení svého typu: %2.</translation>
10334 </message>
10335 <message>
10336 <location line="-38"/>
10337 <location line="+46"/>
10338 <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
10339 <translation>Obsah vlastnosti %1 neodpovídá stanovenému omezení hodnoty.</translation>
10340 </message>
10341 <message>
10342 <location line="+88"/>
10343 <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
10344 <translation>Pro omezení %1 byla nalezena ne jednoznačně stanovená hodnota.</translation>
10345 </message>
10346 <message>
10347 <location line="+20"/>
10348 <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
10349 <translation>Omezení klíče %1 obsahuje nepřítomná pole.</translation>
10350 </message>
10351 <message>
10352 <location line="+18"/>
10353 <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
10354 <translation>Omezení klíče %1 obsahuje odkazy na prvek %2, který je &apos;nillable&apos;.</translation>
10355 </message>
10356 <message>
10357 <location line="+40"/>
10358 <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
10359 <translation>Odkazovanou hodnotu odkazu na klíč %1 se nepodařilo najít.</translation>
10360 </message>
10361 <message>
10362 <location line="+64"/>
10363 <source>More than one value found for field %1.</source>
10364 <translation>Pro pole %1 bylo nalezeno více hodnot.</translation>
10365 </message>
10366 <message>
10367 <location line="+20"/>
10368 <source>Field %1 has no simple type.</source>
10369 <translation>Pole %1 nemá žádný jednoduchý typ.</translation>
10370 </message>
10371 <message>
10372 <location line="+73"/>
10373 <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
10374 <translation>Hodnota ID %1 není jednoznačná.</translation>
10375 </message>
10376 <message>
10377 <location line="+11"/>
10378 <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
10379 <translation>Vlastnost %1 obsahuje neplatný způsobilý název: %2.</translation>
10380 </message>
10381</context>
10382<context>
10383 <name>VolumeSlider</name>
10384 <message>
10385 <source>Muted</source>
10386 <translation type="obsolete">Ztlumení</translation>
10387 </message>
10388 <message>
10389 <source>Volume: %1%</source>
10390 <translation type="obsolete">Hlasitost: %1%</translation>
10391 </message>
10392</context>
10393</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette