AudioOutput <html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html> <html>El dispositiu de reproducció de so <b>%1</b> no funciona.<br/>S'està tornant a <b>%2</b>.</html> <html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html> <html>S'està canviat al dispositiu de reproducció <b>%1</b><br/>que és disponible i té una preferència major.</html> Revert back to device '%1' Torna al dispositiu '%1' Phonon:: Notifications Notificacions Music Música Video Vídeo Communication Comunicació Games Jocs Accessibility Accessibilitat Phonon::Gstreamer::Backend Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. Some video features have been disabled. Avís: Sembla que no teniu instal·lat el paquet gstreamer0.10-plugins-good. S'han deshabilitat algunes característiques de vídeo. Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. All audio and video support has been disabled Avís: Sembla que no teniu instal·lat els connectors bàsics de GStreamer. S'ha deshabilitat el suport per a vídeo i àudio Phonon::Gstreamer::MediaObject Cannot start playback. Check your Gstreamer installation and make sure you have libgstreamer-plugins-base installed. No es pot iniciar la reproducció Comproveu la instal·lació de GStreamer i assegureu-vos que teniu instal·lat el connector libgstreamer-plugins-base. A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0 No es troba un còdec requerit. Necessiteu instal·lar els següents còdecs per reproduir aquest contingut: %0 Could not open media source. No es pot obrir el suport multimèdia. Invalid source type. Tipus de font no vàlida. Could not locate media source. No es pot trobar el suport multimèdia. Could not open audio device. The device is already in use. No es pot obrir el dispositiu d'àudio. El dispositiu ja es troba en ús. Could not decode media source. No es pot decodificar el suport multimèdia. Phonon::VolumeSlider Volume: %1% Volum: %1% Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1% Feu servir el següent desplaçador per a ajustar el volum. El límit esquerre serà un 0% i el límit dret serà %1% Q3Accel %1, %2 not defined %1, %2 no definit Ambiguous %1 not handled %1 ambigu no gestionat Q3DataTable True Vertader False Fals Insert Insereix Update Actualitza Delete Suprimeix Q3FileDialog Copy or Move a File Copia o mou un fitxer Read: %1 Llegeix: %1 Write: %1 Escriu: %1 Cancel Cancel·la All Files (*) Tots els fitxers (*) Name Nom Size Mida Type Tipus Date Data Attributes Atributs &OK &D'acord Look &in: C&erca a: File &name: &Nom de fitxer: File &type: &Tipus de fitxer: Back Enrere One directory up Directori superior Create New Folder Crea nova carpeta List View Visualitza com a llista Detail View Vista detallada Preview File Info Mostra informació del fitxer Preview File Contents Mostra continguts del fitxer Read-write Lectura-escriptura Read-only Només-lectura Write-only Només-escriptura Inaccessible Inaccessible Symlink to File Enllaç simbòlic a fitxer Symlink to Directory Enllaç simbòlic a directori Symlink to Special Enllaç simbòlic a especial File Fitxer Dir Dir Special Especial Open Obre Save As Anomena i desa &Open &Obre &Save &Desa &Rename &Canvia el nom &Delete &Suprimeix R&eload To&rna a carregar Sort by &Name Ordena per &nom Sort by &Size Ordena per &mida Sort by &Date Ordena per &data &Unsorted &Sense ordre Sort Ordena Show &hidden files Mostra els fitxers &ocults the file el fitxer the directory el directori the symlink l'enllaç simbòlic Delete %1 Suprimeix %1 <qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt> <qt>Esteu segur que voleu esborrar %1 "%2"?</qt> &Yes &Sí &No &No New Folder 1 Nova carpeta 1 New Folder Nova carpeta New Folder %1 Nova carpeta %1 Find Directory Cerca directori Directories Directoris Directory: Directori: Error Error %1 File not found. Check path and filename. %1 No s'ha trobat el fitxer. Comproveu la ruta i el nom del fitxer. Q3LocalFs Could not read directory %1 No es pot llegir el directori %1 Could not create directory %1 No es pot crear el directori %1 Could not remove file or directory %1 No es pot eliminar el fitxer o el directori %1 Could not rename %1 to %2 No es pot canviar el nom %1 a %2 Could not open %1 No es pot obrir %1 Could not write %1 No es pot escriure %1 Q3MainWindow Line up Alinea Customize... Personalitza... Q3NetworkProtocol Operation stopped by the user Operació aturada per l'usuari Q3ProgressDialog Cancel Cancel·la Q3TabDialog OK D'acord Apply Aplica Help Ajuda Defaults Per defecte Cancel Cancel·la Q3TextEdit &Undo &Desfés &Redo &Refés Cu&t Re&talla &Copy &Copia &Paste Engan&xa Clear Neteja Select All Selecciona-ho tot Q3TitleBar System Sistema Restore up Restaura a sobre Minimize Minimitza Restore down Restaura a sota Maximize Maximitza Close Tanca Contains commands to manipulate the window Conté ordres per a manipular la finestra Puts a minimized back to normal Restaura una finestra minimitzada a l'estat normal Moves the window out of the way Mou la finestra fora de l'espai visible Puts a maximized window back to normal Restaura una finestra maximitzada a l'estat normal Makes the window full screen Fa que la finestra ocupi tota la pantalla Closes the window Tanca la finestra Displays the name of the window and contains controls to manipulate it Mostra el nom de la finestra i conté controls per a manipular-la Q3ToolBar More... Més... Q3UrlOperator The protocol `%1' is not supported El protocol `%1' no està suportat The protocol `%1' does not support listing directories El protocol `%1' no admet llistat de directoris The protocol `%1' does not support creating new directories El protocol `%1' no admet la creació de nous directoris The protocol `%1' does not support removing files or directories El protocol `%1' no admet l'eliminació de fitxers o directoris The protocol `%1' does not support renaming files or directories El protocol `%1' no admet el canvi de nom de fitxers o directoris The protocol `%1' does not support getting files El protocol `%1' no admet l'obtenció de fitxers The protocol `%1' does not support putting files El protocol `%1' no admet afegir-hi fitxers The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories El protocol `%1' no admet la còpia o desplaçament de fitxers o directoris (unknown) (desconegut) Q3Wizard &Cancel &Cancel·la < &Back < &Enrere &Next > Següe&nt > &Finish &Finalitza &Help A&juda QAbstractSocket Host not found No s'ha trobat l'amfitrió Connection refused S'ha rebutjat la connexió Socket operation timed out S'ha excedit el temps d'espera en l'operació del sòcol Socket is not connected No s'ha connectat el sòcol QAbstractSpinBox &Step up Pa&s amunt Step &down Pas a&vall &Select All &Selecciona-ho tot QApplication Activate Activa Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3. L'executable '%1' requereix Qt %2, però s'ha trobat Qt %3. Incompatible Qt Library Error Error de biblioteca Qt incompatible QT_LAYOUT_DIRECTION Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout. LTR Activates the program's main window Activa la finestra principal del programa QCheckBox Uncheck Desactiva Check Activa Toggle Commuta QColorDialog Hu&e: &Matís: &Sat: &Sat: &Val: &Val: &Red: Ve&rmell: &Green: Ver&d: Bl&ue: Bla&u: A&lpha channel: Canal a&lfa: &Basic colors Colors &bàsics &Custom colors &Colors personalitzats &Add to Custom Colors &Afegeix als colors personalitzats Select color Selecciona el color QComboBox Open Obre False Fals True Vertader Close Tanca QCoreApplication %1: permission denied QSystemSemaphore %1: permís denegat %1: already exists QSystemSemaphore %1: ja existeix %1: doesn't exists QSystemSemaphore %1: no existeix %1: out of resources QSystemSemaphore %1: s'han sobrepassat els recursos %1: unknown error %2 QSystemSemaphore %1: error desconegut %2 %1: key is empty QSystemSemaphore %1: la clau és buida %1: unable to make key QSystemSemaphore %1: no es pot crear la clau %1: ftok failed QSystemSemaphore %1: ha fallat ftok QDB2Driver Unable to connect No es pot connectar Unable to commit transaction No es pot validar la transacció Unable to rollback transaction No es pot fer enrere la transacció Unable to set autocommit No es pot activar l'autovalidació QDB2Result Unable to execute statement No es pot executar la declaració Unable to prepare statement No es pot preparar la declaració Unable to bind variable No es pot vincular la variable Unable to fetch record %1 No es pot recollir el registre %1 Unable to fetch next No es pot recollir el següent Unable to fetch first No es pot recollir el primer QDateTimeEdit AM AM am am PM PM pm pm QDial QDial QDial SpeedoMeter Taquímetre SliderHandle Grapat QDialog What's This? Què és això? Done Fet QDialogButtonBox OK D'acord Save Desa Open Obre Cancel Cancel·la Close Tanca Apply Aplica Reset Reinicia Help Ajuda Don't Save No ho desis Discard Descarta &Yes &Sí Yes to &All Si a &tot &No &No N&o to All N&o a tot Save All Desa-ho tot Abort Interromp Retry Torna a provar Ignore Ignora Restore Defaults Restaura els valors predeterminats Close without Saving Tanca sense desar &OK &D'acord QDirModel Name Nom Size Mida Kind Match OS X Finder Tipus Type All other platforms Tipus Date Modified Data modificada QDockWidget Close Tanca Dock Acoblador Float Float QDoubleSpinBox More Més Less Menys QErrorMessage Debug Message: Missatge de depuració: Warning: Avís: Fatal Error: Error fatal: &Show this message again &Mostra aquest missatge novament &OK &D'acord QFileDialog All Files (*) Tots els fitxers (*) Directories Directoris &Open &Obre &Save &Desa Open Obre %1 already exists. Do you want to replace it? %1 ja existeix.Voleu reemplaçar-lo? %1 File not found. Please verify the correct file name was given. %1 No s'ha trobat el fitxer. Comproveu que el nom del fitxer es correcte. My Computer El meu ordinador &Rename &Canvia el nom &Delete &Suprimeix Show &hidden files Mostra fitxers &ocults Back Enrere Parent Directory Directori pare List View Visualitza com a llista Detail View Vista detallada Files of type: Fitxers del tipus: Directory: Directori: %1 Directory not found. Please verify the correct directory name was given. %1 No s'ha trobat el directori. Comproveu que el nom del directori es correcte. '%1' is write protected. Do you want to delete it anyway? '%1' està protegit contra escriptura.Voleu suprimir-lo igualment? Are sure you want to delete '%1'? Esteu segur que voleu suprimir '%1'? Could not delete directory. No s'ha pogut suprimir el directori. Save As Anomena i desa Drive Unitat File Fitxer Unknown Desconegut Find Directory Cerca directori Show Mostra Forward Endavant New Folder Nova carpeta &New Folder &Nova carpeta &Choose &Tria Remove Elimina File &name: &Nom de fitxer: Look in: Cerca a: Create New Folder Crea nova carpeta QFileSystemModel Invalid filename Nom de fitxer no vàlid <b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks. <b>No es pot usar el nom "%1".</b><p>Proveu d'usar un altre nom, amb menys caràcters o sense signes de puntuació. Name Nom Size Mida Kind Match OS X Finder Tipus Type All other platforms Tipus Date Modified Data de modificació My Computer El meu ordinador Computer Ordinador %1 TB %1 TB %1 GB %1 GB %1 MB %1 MB %1 KB %1 KB %1 bytes %1 bytes QFontDatabase Normal Normal Bold Negreta Demi Bold Semi-negreta Black Negre Demi Semi Light Lleuger Italic Cursiva Oblique Oblícua Any Qualsevol Latin Llatí Greek Grec Cyrillic Cirílic Armenian Armeni Hebrew Hebreu Arabic Àrab Syriac Siri Thaana Thaana Devanagari Devanagari Bengali Bengali Gurmukhi Gurmukhi Gujarati Gujarati Oriya Oriya Tamil Tamil Telugu Telugu Kannada Kannada Malayalam Malayalam Sinhala Sinhala Thai Thai Lao Lao Tibetan Tibetà Myanmar Myanmar Georgian Georgià Khmer Khmer Simplified Chinese Xinès simplificat Traditional Chinese Xinès tradicional Japanese Japonés Korean Coreà Vietnamese Vietnamita Symbol Símbol Ogham Ogham Runic Rúnic QFontDialog &Font &Tipus de lletra Font st&yle &Estil de lletra &Size &Mida Effects Efectes Stri&keout &Ratllat &Underline &Subratllat Sample Mostra Wr&iting System S&istema d'escriptura Select Font Seleccioneu el tipus de lletra QFtp Not connected No està connectat Host %1 not found No s'ha trobat l'amfitrió %1 Connection refused to host %1 S'ha rebutjat la connexió a l'amfitrió %1 Connected to host %1 Connectat a l'amfitrió %1 Connection refused for data connection S'ha rebutjat la connexió per connexió de dades Unknown error Error desconegut Connecting to host failed: %1 No s'ha pogut connectar a l'amfitrió: %1 Login failed: %1 Identificació fallida: %1 Listing directory failed: %1 No s'ha pogut llistar el directori: %1 Changing directory failed: %1 No s'ha pogut canviar el directori: %1 Downloading file failed: %1 No s'ha pogut descarregar el fitxer: %1 Uploading file failed: %1 No s'ha pogut carregar el fitxer: %1 Removing file failed: %1 No s'ha pogut suprimir el fitxer: %1 Creating directory failed: %1 No s'ha pogut crear el fitxer: %1 Removing directory failed: %1 No s'ha pogut suprimir el directori: %1 Connection closed S'ha tancat la connexió Host %1 found Amfitrió %1 trobat Connection to %1 closed S'ha tancat la connexió amb %1 Host found Amfitrió trobat Connected to host Connectat a l'amfitrió QHostInfo Unknown error Error desconegut QHostInfoAgent Host not found No s'ha trobat l'amfitrió Unknown address type Tipus d'adreça desconegut Unknown error Error desconegut QHttp Unknown error Error desconegut Request aborted S'ha interromput la sol·licitud No server set to connect to No s'ha especificat servidor Wrong content length Longitud del contingut errònia Server closed connection unexpectedly El servidor s'ha tancat inesperadament Connection refused S'ha rebutjat la connexió Host %1 not found No s'ha trobat l'amfitrió %1 HTTP request failed Ha fallat la sol·licitud HTTP Invalid HTTP response header Capçalera de resposta HTTP no vàlida Invalid HTTP chunked body Fragment HTTP no vàlid Host %1 found S'ha trobat l'amfitrió %1 Connected to host %1 Connectat a l'amfitrió %1 Connection to %1 closed S'ha tancat la connexió amb %1 Host found S'ha trobat l'amfitrió Connected to host Connectat a l'amfitrió Connection closed S'ha tancat la connexió Proxy authentication required Es requereix autenticació del servidor intermediari Authentication required Es requreix autenticació HTTPS connection requested but SSL support not compiled in S'ha fet la consulta HTTP però no hi ha suport compilat per a SSL Connection refused (or timed out) S'ha rebutjat la connexió (temps d'espera excedit) Proxy requires authentication Es requereix autenticació del servidor intermediari Host requires authentication Es requereix autenticació de l'amfitrió Data corrupted Dades corruptes Unknown protocol specified El protocol esfecificat és desconegut SSL handshake failed S'ha produït un error en la conformitat de connexió SSL QHttpSocketEngine Authentication required Es requreix autenticació QIBaseDriver Error opening database S'ha produït un error en obrir la base de dades Could not start transaction No s'ha pogut iniciar la transcacció Unable to commit transaction No es pot validar la transacció Unable to rollback transaction No es pot fer enrere la transacció QIBaseResult Unable to create BLOB No es pot crear BLOB Unable to write BLOB No es pot escriure BLOB Unable to open BLOB No es pot obrir BLOB Unable to read BLOB No es pot llegir BLOB Could not find array No s'ha pogut trobar el vector Could not get array data No s'han pogut obtenir les dades del vector Could not get query info No s'ha pogut obtenir la informacio de la consulta Could not start transaction No s'ha pogut iniciar la transcacció Unable to commit transaction No es pot validar la transacció Could not allocate statement No s'ha pogut assignar la declaració Could not prepare statement No s'ha pogut preparar la declaració Could not describe input statement No s'ha pogut descriure la declaració d'entrada Could not describe statement No s'ha pogut descriure la declaració Unable to close statement No es pot tancar la declaració Unable to execute query No es pot executar la consulta Could not fetch next item No s'ha pogut recollir l'element següent Could not get statement info No s'ha pogut obtenir la informacio de la declaració QIODevice Permission denied S'ha denegat el permís Too many open files Hi ha massa fitxers oberts No such file or directory No s'ha trobat el fitxer o directori No space left on device No hi ha espai lliure en el dispositiu Unknown error Error desconegut QInputContext XIM XIM XIM input method Mètode d'entrada XIM Windows input method Mètode d'entrada Windows Mac OS X input method Mètode d'entrada Mac OS X QLibrary QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2) QLibrary::load_sys: No es pot carregar %1 (%2) QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2) QLibrary::unload_sys: No es pot descarregar %1 (%2) QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3) QLibrary::resolve_sys: Símbol "%1" indefinit en %2 (%3) Could not mmap '%1': %2 No s'ha pogut mmap '%1': %2 Plugin verification data mismatch in '%1' Les dades de verificació del connector són diferents en '%1' Could not unmap '%1': %2 No s'ha pogut desmapejar '%1': %2 The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5] El connector '%1' usa biblioteca Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5] The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3" El connector '%1' usa una bilioteca Qt incompatible. S'esperava build key "%2", got "%3" Unknown error Error desconegut The shared library was not found. No s'ha trobat la biblioteca compartida. The file '%1' is not a valid Qt plugin. El fitxer '%1' no es un connector Qt vàlid. The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.) El connector '%1' fa servir una biblioteca Qt incompatible. (No es poden barrejar les biblioteques de depuració i llançament.) QLineEdit &Undo &Desfés &Redo &Refés Cu&t Re&talla &Copy &Copia &Paste Engan&xa Delete Suprimeix Select All Selecciona-ho tot QLocalServer %1: Name error %1: Error de nom %1: Permission denied %1: S'ha denegat el permís %1: Address in use %1: L'adreça ja és en ús %1: Unknown error %2 %1: Error desconegut %2 QLocalSocket %1: Connection refused %1: S'ha rebutjat la connexió %1: Remote closed %1: S'ha tancat la sessió remota %1: Invalid name %1: Nom invàlid %1: Socket access error %1: Error d'accés al sòcol %1: Socket resource error %1: Error de recurs de sòcol %1: Socket operation timed out %1: temps d'espera superat per a l'operació de sòcol %1: Datagram too large %1: Datagrama massa llarg %1: Connection error %1: Error de connexió %1: The socket operation is not supported %1: L'operació de sòcol no es troba suportada %1: Unknown error %2 %1: error desconegut %2 QMYSQLDriver Unable to open database ' No es pot obrir la base de dades ' Unable to connect No es pot connectar Unable to begin transaction No es pot començar la transacció Unable to commit transaction No es pot validar la transacció Unable to rollback transaction No es pot fer enrere la transacció QMYSQLResult Unable to fetch data No es poden recollir les dades Unable to execute query No es pot executar la consulta Unable to store result No es pot emmagatzemar el resultat Unable to prepare statement No es pot preparar la declaració Unable to reset statement No es pot reiniciar la declaració Unable to bind value No es pot vincular el valor Unable to execute statement No es pot executar la declaració Unable to bind outvalues No es poden vincular els valors de sortida Unable to store statement results No es poden emmagatzemar els resultats de la declaracio Unable to execute next query No es pot executar la següent consulta Unable to store next result No es pot emmagatzemar el següent resultat QMdiArea (Untitled) (sense títol) QMdiSubWindow %1 - [%2] %1 - [%2] Close Tanca Minimize Minimitza Restore Down Restaura a sota &Restore &Restaura &Move &Mou &Size Mi&da Mi&nimize Mi&nimitza Ma&ximize Ma&ximitza Stay on &Top Sempre per damun&t &Close &Tanca - [%1] - [%1] Maximize Maximitza Unshade Desenfosqueix Shade Enfosqueix Restore Restaura Help Ajuda Menu Menú QMenu Close Tanca Open Obre Execute Executa QMessageBox Help Ajuda OK D'acord About Qt Quant a Qt <p>This program uses Qt version %1.</p> <p>Aquest programa usa Qt versió %1.</p> Show Details... Mostra els detalls... Hide Details... Oculta els detalls... <p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p> <p>Aquest programa usa Qt Open Source Edition versió %1.</p><p>Qt Open Source Edition està pensat per al desenvolupament d'aplicacions de codi obert. Necessiteu una llicència comercial de Qt per al desenvolupament d'aplicacions de propietat (codi tancat).</p><p>Vegeu <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> per a més informació sobre les llicències Qt.</p> <h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p> <h3>Quant a Qt</h3>%1<p>Qt és un toolkit C++ multiplataforma per al desenvolupament d'aplicacions.</p><p>Qt proveeix portabilitat a MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux i la gran part de totes les variants Unix comercials. Qt també es troba disponible per a dispositius empotrats.</p><p>Qt és un producte de Nokia. Vegeu <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> per a més informació.</p> QMultiInputContext Select IM Selecciona IM QMultiInputContextPlugin Multiple input method switcher Commutador de mètode d'entrada multiple Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets Commutador de mètode d'entrada multiple que usa el menu contextual del giny de text QNativeSocketEngine The remote host closed the connection L'amfitrió remot ha tancat la connexió Network operation timed out L'operació de xarxa ha excedit el temps Out of resources Sense recursos Unsupported socket operation Operacio de sòcol no implementada Protocol type not supported Tipus de protocol no implementat Invalid socket descriptor Descriptor de sòcol no vàlid Network unreachable La xarxa no és accessible Permission denied S'ha denegat el permís Connection timed out La connexió ha excedit el temps Connection refused S'ha rebutjat la connexió The bound address is already in use Ja s'està fent servir l'adreça limit The address is not available L'adreça no està disponible The address is protected L'adreça està protegida Unable to send a message No es pot enviar un missatge Unable to receive a message No es pot rebre un missatge Unable to write No es pot escriure Network error Error de xarxa Another socket is already listening on the same port Un altre sòcol ja està escoltant el mateix port Unable to initialize non-blocking socket No es pot inicialitzar el sòcol no bloquejat Unable to initialize broadcast socket No es pot inicialitzar el sòcol de difusio Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support S'està provant de fer servir un sòcol IPv6 en una plataforma que no admet IPv6 Host unreachable L'amfitrió no és accessible Datagram was too large to send El datagrama era massa llarg i no s'ha pogut enviar Operation on non-socket L'operació no té un sòcol Unknown error Error desconegut The proxy type is invalid for this operation El tipus de proxy no és vàlid per a aquesta operació QNetworkAccessFileBackend Request for opening non-local file %1 Sol·licitud per obrir un fitxer no local %1 Error opening %1: %2 S'ha produït un error mentre s'obria %1: %2 Write error writing to %1: %2 S'ha produït un error d'escriptura a %1: %2 Cannot open %1: Path is a directory No es pot obrir %1: la ruta és un directori Read error reading from %1: %2 S'ha produït un error a %1: %2 QNetworkAccessFtpBackend Cannot open %1: is a directory No es pot obrir %1: és un directori Logging in to %1 failed: authentication required Ha fallat l'entrada a %1: es requereix autenticació Error while downloading %1: %2 S'ha produït un error mentre es baixava %1: %2 Error while uploading %1: %2 S'ha produït un error mentre es pujava %1: %2 QNetworkReply Error downloading %1 - server replied: %2 S'ha produït un error mentre es descarregava %1 - el servidor va respondre: %2 Protocol "%1" is unknown El protocol "%1" és desconegut QNetworkReplyImpl Operation canceled S'ha cancel·lat l'operació QOCIDriver Unable to logon No es pot iniciar la sessió Unable to initialize QOCIDriver No es pot inicialitzar Unable to begin transaction No es pot començar la transacció Unable to commit transaction No es pot validar la transacció Unable to rollback transaction No es pot fer enrere la transacció QOCIResult Unable to bind column for batch execute No es pot vincular una columna per a executar el lot Unable to execute batch statement No es pot executar la declaració de lot Unable to goto next No es pot anar al següent Unable to alloc statement No es pot assignar la declaració Unable to prepare statement No es pot preparar la declaració Unable to bind value No es pot vincular el valor Unable to execute select statement No es pot executar la declaració select Unable to execute statement No es pot executar la declaració QODBCDriver Unable to connect No es pot connectar Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality No es pot connectar - El controlador no permet tota la funcionalitat necessària Unable to disable autocommit No es pot deshabilitar l'autovalidació Unable to commit transaction No es pot validar la transacció Unable to rollback transaction No es pot fer enrere la transacció Unable to enable autocommit No es pot habilitar l'autovalidació QODBCResult QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration QODBCResult::reset: No es pot activar 'SQL_CURSOR_STATIC' com a atribut de la declaració. Comproveu la configuració del controlador ODBC Unable to execute statement No es pot executar la declaració Unable to fetch next No es pot recollir el següent Unable to prepare statement No es pot preparar la declaració Unable to bind variable No es pot vincular la variable Unable to fetch last No es pot recollir l'últim Unable to fetch No es pot recollir Unable to fetch first No es pot recollir el primer Unable to fetch previous No es pot recollir l'anterior QObject Operation not supported on %1 Operació no suportada a %1 Invalid URI: %1 URI no vàlida: %1 Write error writing to %1: %2 Error d'escriptura a %1: %2 Read error reading from %1: %2 Error de lectura des de %1: %2 Socket error on %1: %2 Error de sòcol a %1: %2 Remote host closed the connection prematurely on %1 Amfitrió remot ha tancat la connexió en %1 Protocol error: packet of size 0 received Error de protocol: s'ha rebut un paquet de mida 0 QPPDOptionsModel Name Nom Value Valor QPSQLDriver Unable to connect No es pot connectar Could not begin transaction No s'ha pogut començar la transcacció Could not commit transaction No s'ha pogut validar la transacció Could not rollback transaction No s'ha pogut fer enrere la transacció Unable to subscribe No es pot subscriure Unable to unsubscribe No es pot donar de baixa QPSQLResult Unable to create query No es pot crear la consulta Unable to prepare statement No es pot preparar la declaració QPageSetupWidget Centimeters (cm) Centímetres (cm) Millimeters (mm) Milímetres (mm) Inches (in) Polçades (in) Points (pt) Punts (pt) Form Formulari Paper Paper Page size: Mida de la pàgina: Width: Amplada: Height: Alçada: Paper source: Font del paper: Orientation Orientació Portrait Vertical Landscape Horitzontal Reverse landscape Horitzontal revers Reverse portrait Vertical revers Margins Marges top margin Marge superior left margin Marge esquerre right margin Marge dret bottom margin Marge inferior QPluginLoader Unknown error Error desconegut The plugin was not loaded. No s'ha carregat el connector. QPrintDialog locally connected connectat localment Aliases: %1 Àlies: %1 unknown desconegut Print To File ... Imprimeix a un fitxer... File %1 is not writable. Please choose a different file name. No es pot escriure al fitxer %1 Trieu un altre nom de fitxer. %1 already exists. Do you want to overwrite it? %1 ja existeix. Voleu sobreescriure'l? %1 is a directory. Please choose a different file name. %1 és un directori. Trieu un nom de fitxer diferent. A0 A0 A1 A1 A2 A2 A3 A3 A4 A4 A5 A5 A6 A6 A7 A7 A8 A8 A9 A9 B0 B0 B1 B1 B2 B2 B3 B3 B4 B4 B5 B5 B6 B6 B7 B7 B8 B8 B9 B9 B10 B10 C5E C5E DLE DLE Executive Executiu Folio Foli Ledger Llibre Legal Legal Letter Carta Tabloid Tabloide US Common #10 Envelope US Common #10 Envelope Custom Personalitzat &Options >> &Opcions >> &Print Im&primeix &Options << &Opcions << Print to File (PDF) Imprimeix a un fitxer (PDF) Print to File (Postscript) Imprimeix a un fitxer (Postscript) Local file Fitxer local Write %1 file Escriu el fitxer %1 QPrintPreviewDialog Page Setup Configuració de la pàgina Print Preview Previsualització d'impressió Next page Pàgina següent Previous page Pàgina anterior First page Primera pàgina Last page Última pàgina Fit width Ajusta a l'amplada Fit page AJusta a la pàgina Zoom in Apropa Zoom out Allunya Portrait Vertical Landscape Horitzontal Show single page Mostra una pàgina Show facing pages Mostra les pàgines Show overview of all pages Mostra un resum de totes les pàgines Print Imprimeix Page setup Configuració de la pàgina Close Tanca QPrintPropertiesWidget Form Formulari Page Pàgina Advanced Avançat QPrintSettingsOutput Form Formulari Copies Còpies Print range Rang d'impressió Print all Imprimeix-ho tot Pages from Pàgines des de to fins a Selection Selecció Output Settings Paràmetres de sortida Copies: Còpies: Collate Compagina Reverse Revers Options Opcions Color Mode Mode de color Color Color Grayscale Escala de grisos Duplex Printing Impressió a doble cara None No Long side Costat llarg Short side Costat curt QPrintWidget Form Formulari Printer Impressora &Name: &Nom: P&roperties P&ropietats Location: Ubicació: Preview Previsualització Type: Tipus: Output &file: &Fitxer de sortida: ... ... QProgressDialog Cancel Cancel·la QPushButton Open Obre QRadioButton Check Activa QRegExp no error occurred cap error disabled feature used s'ha fet servir una característica no habilitada bad char class syntax error de sintaxi al tipus de caràcters bad lookahead syntax error de sintaxi a l'ullada bad repetition syntax error de sintaxi a la repetició invalid octal value valor octal invàlid missing left delim falta el delim esquerre unexpected end final inesperat met internal limit s'ha arribat al límit intern QSQLite2Driver Error to open database S'ha produït un error per obrir base de dades Unable to begin transaction No es pot començar la transacció Unable to commit transaction No es pot validar la transacció Unable to rollback Transaction No es pot fer enrere la transacció QSQLite2Result Unable to fetch results No es poden recollir els resultats Unable to execute statement No es pot executar la declaració QSQLiteDriver Error opening database S'ha produït un error en obrir la base de dades Error closing database S'ha produït un error en tancar la base de dades Unable to begin transaction No es pot començar la transacció Unable to commit transaction No es pot validar la transacció Unable to rollback transaction No es pot fer enrere la transacció QSQLiteResult Unable to fetch row No es pot recollir la fila Unable to execute statement No es pot executar la declaració Unable to reset statement No es pot reiniciar la declaració Unable to bind parameters No es poden vincular els paràmetres Parameter count mismatch El nombre dels paràmetres es discordant No query Cap consulta QScrollBar Scroll here Desplaça ací Left edge Vora esquerra Top Superior Right edge Vora dreta Bottom Inferior Page left Pàgina esquerra Page up Pàgina amunt Page right Pàgina dreta Page down Pàgina avall Scroll left Desplaça a l'esquerra Scroll up Desplaça amunt Scroll right Desplaça a la dreta Scroll down Desplaça avall Line up Línia amunt Position Posició Line down Línia avall QSharedMemory %1: unable to set key on lock %1: no es pot definir la clau del blocatge %1: create size is less then 0 %1: la mida de creació és menor que 0 %1: unable to lock %1: no es pot bloquejar %1: unable to unlock %1: no es pot desbloquejar %1: permission denied %1: permís denegat %1: already exists %1: ja existeix %1: doesn't exists %1: no existeix %1: out of resources %1: s'han sobrepassat els recursos %1: unknown error %2 %1: error desconegut %2 %1: key is empty %1: la clau és buida %1: unix key file doesn't exists %1: no existeix el fitxer de clau unix %1: ftok failed %1: ha fallat ftok %1: unable to make key %1: no es pot crear la clau %1: system-imposed size restrictions %1: el sistema ha posat restriccions de mida %1: not attached %1: no connectat QShortcut Space Espai Esc Esc Tab Tab Backtab Retro Tab Backspace Retrocés Return Retorn Enter Intro Ins Ins Del Supr Pause Pausa Print Imprimeix SysReq Pet Sis Home Inici End Fi Left Esquerra Up Amunt Right Dreta Down Avall PgUp Re Pag PgDown Av Pag CapsLock Bloq Majús NumLock Bloq Num ScrollLock Bloq Despl Menu Menú Help Ajuda Back Enrere Forward Endavant Stop Atura Refresh Refresca Volume Down Baixa el volum Volume Mute Silenci Volume Up Puja el volum Bass Boost Potencia els geus Bass Up Puja els greus Bass Down Baixa els greus Treble Up Puja els aguts Treble Down Baixa els aguts Media Play Inicia Mèdia Media Stop Atura Mèdia Media Previous Mèdia Anterior Media Next Mèdia Següent Media Record Grava Mèdia Favorites Preferits Search Cerca Standby Repòs Open URL Obre URL Launch Mail Inicia Correu Launch Media Inicia Mèdia Launch (0) Inicia (0) Launch (1) Inicia (1) Launch (2) Inicia (2) Launch (3) Inicia (3) Launch (4) Inicia (4) Launch (5) Inicia (5) Launch (6) Inicia (6) Launch (7) Inicia (7) Launch (8) Inicia (8) Launch (9) Inicia (9) Launch (A) Inicia (A) Launch (B) Inicia (B) Launch (C) Inicia (C) Launch (D) Inicia (D) Launch (E) Inicia (E) Launch (F) Inicia (F) Print Screen Impr Pant Page Up Re Pag Page Down Av Pag Caps Lock Bloq Majús Num Lock Bloq Num Number Lock Bloq Num Scroll Lock Bloq Despl Insert Insert Delete Suprimeix Escape Esc System Request Pet Sis Select Selec Yes No No Context1 Context1 Context2 Context2 Context3 Context3 Context4 Context4 Call Crida Hangup Penja Flip Inverteix Ctrl Ctrl Shift Shift Alt Alt Meta Meta + + F%1 F%1 Home Page Pàgina d'inici QSlider Page left Pàgina esquerra Page up Pàgina amunt Position Posició Page right Pàgina dreta Page down Pàgina avall QSocks5SocketEngine Socks5 timeout error connecting to socks server error de temps excedit Socks5 mentre es connectava al servidor de sòcols Network operation timed out L'operació de xarxa ha excedit el temps QSpinBox More Més Less Menys QSql Delete Suprimeix Delete this record? Voleu suprimir aquest registre? Yes No No Insert Insereix Update Actualitza Save edits? Voleu desar els canvis? Cancel Cancel·la Confirm Confirmació Cancel your edits? Voleu cancel·lar els canvis? QSslSocket Unable to write data: %1 No es poden escriure les dades: %1 Error while reading: %1 S'ha produït un error en llegir: %1 Error during SSL handshake: %1 S'ha produït un error en la conformitat de connexió SSL: %1 Error creating SSL context (%1) S'ha produït un error en crear el context SSL (%1) Invalid or empty cipher list (%1) Llista de xifres no vàlida o buida (%1) Error creating SSL session, %1 S'ha produït un error en crear la sessió SSL, %1 Error creating SSL session: %1 S'ha produït un error en crear la sessió SSL: %1 Cannot provide a certificate with no key, %1 No es pot proveir un certificat sense una clau, %1 Error loading local certificate, %1 S'ha produït un error en carregar el certificat local, %1 Error loading private key, %1 S'ha produït un error en carregar la clau privada, %1 Private key does not certificate public key, %1 La clau privada no certifica la clau pública, %1 QTDSDriver Unable to open connection No es pot obrir la connexió Unable to use database No es pot usar la base de dades QTabBar Scroll Left Desplaça a l'esquerra Scroll Right Desplaça a la dreta QTextControl &Undo &Desfés &Redo &Refés Cu&t Re&talla &Copy &Copia Copy &Link Location Copia l'adreça de l'en&llaç &Paste Engan&xa Delete Suprimeix Select All Selecciona-ho tot QToolButton Press Premeu Open Obre QUdpSocket This platform does not support IPv6 Aquesta plataforma no admet IPV6 QUndoGroup Undo Desfés Redo Refés QUndoModel <empty> <buit> QUndoStack Undo Desfés Redo Refés QUnicodeControlCharacterMenu LRM Left-to-right mark LRM Marca esquerra-a-dreta RLM Right-to-left mark RLM marca dreta-a-esquerra ZWJ Zero width joiner ZWJ Zero width joiner ZWNJ Zero width non-joiner ZWNJ Zero width non-joiner ZWSP Zero width space ZWSP Espai d'amplada zero LRE Start of left-to-right embedding LRE Inici de la incrustació esquerra-a-dreta RLE Start of right-to-left embedding RLE Inici de la incrustació dreta-a-esquerra LRO Start of left-to-right override LRO Inici de la sobreescriptura esquerra-a-dreta RLO Start of right-to-left override RLO Inici de la sobreescriptura dreta-a-esquerra PDF Pop directional formatting PDF Pop directional formatting Insert Unicode control character Insereix un caràcter de control Unicode QWebFrame Request cancelled S'ha cancel·lat la sol·licitud Request blocked S'ha bloquejat la sol·licitud Cannot show URL No es pot mostrar l'URL Frame load interruped by policy change S'ha interromput la càrrega per canvi de política Cannot show mimetype No es pot mostrar el mimetype File does not exist El fitxer no existeix QWebPage Bad HTTP request Ha fallat la sol·licitud HTTP Submit default label for Submit buttons in forms on web pages Envia Submit Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value Envia Reset default label for Reset buttons in forms on web pages Reinicia This is a searchable index. Enter search keywords: text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index' Aquest és un índex on es pot cercar. Introduïu les paraules de cerca: Choose File title for file button used in HTML forms Trieu un fitxer No file selected text to display in file button used in HTML forms when no file is selected No s'ha seleccionat cap fitxer Open in New Window Open in New Window context menu item Obre a una nova finestra Save Link... Download Linked File context menu item Desa l'enllaç... Copy Link Copy Link context menu item Copia l'enllaç Open Image Open Image in New Window context menu item Obre la imatge Save Image Download Image context menu item Desa la imatge Copy Image Copy Link context menu item Copia la imatge Open Frame Open Frame in New Window context menu item Obre el marc Copy Copy context menu item Copia Go Back Back context menu item Vés enrere Go Forward Forward context menu item Vés endavant Stop Stop context menu item Atura Reload Reload context menu item Torna a carregar Cut Cut context menu item Retalla Paste Paste context menu item Enganxa No Guesses Found No Guesses Found context menu item No s'ha trobat cap suposició Ignore Ignore Spelling context menu item Ignora Add To Dictionary Learn Spelling context menu item Afegeix al diccionari Search The Web Search The Web context menu item Cerca al web Look Up In Dictionary Look Up in Dictionary context menu item Cerca al diccionari Open Link Open Link context menu item Obre l'enllaç Ignore Ignore Grammar context menu item Ignora Spelling Spelling and Grammar context sub-menu item Ortografia Show Spelling and Grammar menu item title Mostra l'ortografia i la gramàtica Hide Spelling and Grammar menu item title Amaga l'ortografia i la gramàtica Check Spelling Check spelling context menu item Comprova l'ortografia Check Spelling While Typing Check spelling while typing context menu item Comprova l'ortografia mentre s'escriu Check Grammar With Spelling Check grammar with spelling context menu item Comprova la gramàtica mentre s'escriu Fonts Font context sub-menu item Tipus de lletra Bold Bold context menu item Negreta Italic Italic context menu item Cursiva Underline Underline context menu item Subratllat Outline Outline context menu item Contorn Direction Writing direction context sub-menu item Direcció Default Default writing direction context menu item Per defecte LTR Left to Right context menu item EAD RTL Right to Left context menu item DAE Inspect Inspect Element context menu item Inspecciona No recent searches Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed No hi ha cerques recents Recent searches label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title Cerques recents Clear recent searches menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents Neteja les cerques recents Unknown Unknown filesize FTP directory listing item Desconegut %1 (%2x%3 pixels) Title string for images %1 (%2x%3 píxels) Web Inspector - %2 Web inspector - %2 QWhatsThisAction What's This? Què és això? QWidget * * QWizard Go Back Vés enrere Continue Continua Commit Valida Done Fet Quit Surt Help Ajuda < &Back < &Enrere &Finish &Finalitza Cancel Cancel·la &Help A&juda &Next Següe&n &Next > Següe&nt > QWorkspace &Restore &Restaura &Move &Mou &Size Mi&da Mi&nimize Mi&nimitza Ma&ximize Ma&ximitza &Close &Tanca Stay on &Top &Sempre per damunt Sh&ade &Ombra %1 - [%2] %1 - [%2] Minimize Minimitza Restore Down Restaura a sota Close Tanca &Unshade &Ombreja QXml no error occurred no s'ha produït cap error error triggered by consumer error provocat per l'usuari unexpected end of file final del fitxer inesperat more than one document type definition més d'una definició del tipus de document error occurred while parsing element s'ha produït un error mentre s'analitzava l'element tag mismatch marca discordant error occurred while parsing content s'ha produït un error mentre s'analitzava el contingut unexpected character caràcter inesperat invalid name for processing instruction nom per processar la instrucció no vàlid version expected while reading the XML declaration s'esperava llegir la versió en llegir la declaració XML wrong value for standalone declaration valor erroni per a la declaració 'standalone' encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration s'esperava la declaració 'encoding' o 'standalone' en llegir la declaració XML standalone declaration expected while reading the XML declaration s'esperava la declaració 'standalone' en llegir la declaració XML error occurred while parsing document type definition s'ha produït un error mentre s'analitzava la definició del tipus de document letter is expected s'espera una carta error occurred while parsing comment s'ha produït un error quan s'analitzava el document error occurred while parsing reference s'ha produït un error quan s'analitzava la referència internal general entity reference not allowed in DTD no estan permeses referències internes a entitats generals a la DTD external parsed general entity reference not allowed in attribute value no estan permeses referències externes a entitats generals que ja s'han analitzat al valor de l'atribut external parsed general entity reference not allowed in DTD no estan permeses referències externes a entitats generals que ja s'han analitzat a la DTD unparsed entity reference in wrong context referència a la entitat no analitzada en un context inadequat recursive entities entitats recursives error in the text declaration of an external entity error a la declaració textual d'una entitat externa QXmlStream Extra content at end of document. Contingut extra al final del document. Invalid entity value. valor d'entitat no vàlid. Invalid XML character. Caràcter XML no vàlid. Sequence ']]>' not allowed in content. Seqüència ']]>' no permesa en el contingut. Namespace prefix '%1' not declared Prefix '%1' del namespace no declarat Attribute redefined. S'ha tornat a definir l'atribut. Unexpected character '%1' in public id literal. Caràcter '%1' inesperat en literal id públic. Invalid XML version string. Cadena de versió XML no vàlida. Unsupported XML version. Versió XML no compatible. %1 is an invalid encoding name. %1 és un nom de codificació no vàlid. Encoding %1 is unsupported La codificació %1 no és compatible Standalone accepts only yes or no. 'Standalone' només accepta sí o no. Invalid attribute in XML declaration. Atribut no vàlid en la declaració XML. Premature end of document. Final del document prematur. Invalid document. Document no vàlid. Expected Esperat , but got ' , però té ' Unexpected ' Inesperat ' Expected character data. S'esperaven dades del caràcter. Recursive entity detected. S'ha detectat una entitat recursiva. Start tag expected. S'esperava l'inici de marca. XML declaration not at start of document. Hi ha una declaració XML que no està al començament del document. NDATA in parameter entity declaration. NDATA en la declaració de l'entitat d'un paràmetre. %1 is an invalid processing instruction name. %1 és un nom per processar la instrucció no vàlid. Invalid processing instruction name. Nom per processar la instrucció no vàlid. Illegal namespace declaration. Declaració 'namespace' il·legal. Invalid XML name. Nom XML no vàlid. Opening and ending tag mismatch. L'obertura i el tancament de la marca no concorden. Reference to unparsed entity '%1'. Referència a l'entitat no analitzada '%1'. Entity '%1' not declared. Entitat '%1' no declarada. Reference to external entity '%1' in attribute value. Referència a l'entitat externa '%1' en valor atribut. Invalid character reference. Referència de caràcter no vàlida. Encountered incorrectly encoded content. S'ha trobat contingut codificat incorrectament. The standalone pseudo attribute must appear after the encoding. El pseudo atribut 'standalone' ha d'aparèixer després de la codificació. %1 is an invalid PUBLIC identifier. %1 és un identificador PUBLIC no vàlid. QtXmlPatterns An %1-attribute with value %2 has already been declared. Ja s'ha declarat un atribut %1 amb un valor %2. An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't. Un atribut %1 ha de tenir com a valor vàlid %2, cosa que %3 no és. Network timeout. La connexió ha excedit el temps. Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element. No es pot llistar l'element %1 perquè sembla que es troba fora l'element document. Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level. No es pot llistar l'atribut %1 perquè sembla que es troba a dalt de tot. Year %1 is invalid because it begins with %2. L'any %1 no és vàlid perquè comença amb %2. Day %1 is outside the range %2..%3. El dia %1 es troba fora del rang %2..%3. Month %1 is outside the range %2..%3. El mes %1 es troba fora del rang %2..%3. Overflow: Can't represent date %1. Desbordament: no es pot representar la data %1. Day %1 is invalid for month %2. El dia %1 no és vàlid per al mes %2. Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; Temps 24:%1:%2.%3 no és vàlid. L''hora és 24, però els minuts, segons i milisegons no són tots 0; Time %1:%2:%3.%4 is invalid. Temps %1:%2.%3.%4 no és vàlid. Overflow: Date can't be represented. Desbordament: no es pot representar la data. At least one component must be present. Com a mínim un dels elements ha de ser present. At least one time component must appear after the %1-delimiter. Com a mínim un component de l'hora ha d'aparèixer després del delimitador %1. No operand in an integer division, %1, can be %2. Sense operants en una divisó d'enters, %1, pot ser %2. The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2). El primer operant en una divisió d'enters, %1, no pot ser infinit (%2). The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2). El segon operant en una divisió, %1, no pot ser cero (%2). %1 is not a valid value of type %2. %1 no és un valor vàlid del tipus %2. When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3. Quan s'emet %1 des de %2, el valor font no pot ser %3. Integer division (%1) by zero (%2) is undefined. La divisió entera (%1) per cero (%2) no està definida. Division (%1) by zero (%2) is undefined. La divisió (%1) per cero (%2) no està definida. Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined. La divisió modular (%1) per cero (%2) no està definida. Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed. No està permès dividir un valor del tipus %1 per un del tipus %2 (no és un número). Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed. No està permesa la divisió d'un valor del tipus %1 per un del tipus %2 o %3 (per sobre o sota de cero). Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed. No està permesa la multiplicació d'un valor del tipus %1 per un del tipus %2 o %3 (més o menys infinit). A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value. Un valor del tipus %1 no pot tindre un valor booleà efectiu. Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values. Un valor booleà efectiu no pot calcular-se per a una seqüència contenint dos o més valors atòmics. Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3). El valor %1 del tipus %2 excedeix el màxim (%3). Value %1 of type %2 is below minimum (%3). El valor %1 del tipus %2 es troba per sota del mínim (%3). A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not. Un valor del tipus %1 ha de contenir un valor senar de dígits. El valor %2 no el conté. %1 is not valid as a value of type %2. %1 no és vàlid com a valor del tipus %2. Operator %1 cannot be used on type %2. L'operador %1 no pot fer-se servir en el tipus %2. Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3. L'operador %1 no pot fer-se servir en valors atòmics del tipus %2 i %3. The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1. L'URI del nom per a un atribut computat no pot ser %1. The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2. El nom per a un valor computat no pot tenir una URI %1 amb un nom local %2. Type error in cast, expected %1, received %2. S'ha produït un error, s'esperava %1 i s'ha rebut %2. When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed. Quan s'emet a %1 o a tipus derivats, la font del valor ha de ser del mateix tipus, o una cadena literal. El tipus %2 no està permès. No casting is possible with %1 as the target type. No hi ha possibilitat d'emissió amb %1 com a tipus objectiu. It is not possible to cast from %1 to %2. No és possible emitir des de %1 a %2. Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated. No és possible l'emissió a %1 perquè és un tipus abstract, i no podrà ser mai instanciat. It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3 No és possible emitir el valor %1 del tipus %2 a %3 Failure when casting from %1 to %2: %3 S'ha produït una fallada quan s'emetia des de %1 a %2: %3 A comment cannot contain %1 Un comentari no pot contenir %1 A comment cannot end with a %1. Un comentari no pot acabar amb %1. No comparisons can be done involving the type %1. No es poden fer comparacions amb el tipus %1. Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3. L'operador %1 no està disponible per a valors atòmics del tipus %2 i %3. An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place. Un node atribut no pot ser un fill d'un node document. Per tant, l'atribut %1 està fora de lloc. A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module. Un mòdul de biblioteca no pot evaluar-se directament. Ha de ser importat des d'un mòdul principal. A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type. Un valor del tipus %1 no pot ser un predicat. Un predicat ha de tenir un tipus numèric o un tipus valor booleà efectiu. A positional predicate must evaluate to a single numeric value. Un predicat posicioanl ha d'evaluar un únic valor numèric. The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid. El nom objectiu en una instració de processat no pot ser %1 en cap combinació en majúscules o minúscules. Per tant, no és vàlid %2. %1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3. %1 no és un nom objectiu vàlid en una instrucció de processat. Ha de ser un valor %2, e.x. %3. The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two. L'últim pas a una ruta ha de contenir nodes o valors atòmics. No pot ser una barreja dels dos. The data of a processing instruction cannot contain the string %1 Les dades d'una instrucció de processat no poden contenir la cadena %1 No namespace binding exists for the prefix %1 No existeix cap vinculació per al prefix %1 No namespace binding exists for the prefix %1 in %2 No existeix cap vinculació per al prefix %1 a %2 %1 is an invalid %2 %1 és un %2 no vàlid %1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid. %1 fa servir com a màxim %n(s) arguments. Per tant, %2 no és vàlid. %1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid. %1 requereix com a mínim %n arguments. Per tant, %2 no és vàlid. The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration. El primer argument per a %1 no pot ser del tipus %2. Ha de ser un tipus numèric, xs:anymesdurada o xs:diahoradurada. The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. El primer argument per a %1 no pot ser del tipus %2. Ha de ser del tipus %3, %4 o %5. The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. El segon argument per a %1 no pot ser del tipus %2. Ha de ser del tipus %3, %4 o %5. %1 is not a valid XML 1.0 character. %1 no és un caràcter XML 1.0 vàlid. The first argument to %1 cannot be of type %2. El primer argument per a %1 no pot ser del tipus %2. If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same. Si els dos valors tenen retards de zona, han de tenir el mateix retard de zona. %1 i %2 no tenen el mateix. %1 was called. Es va cridar %1. %1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string. %1 ha de ser continuat per %2 o %3, no un final de la cadena de reemplaç. In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped. A la cadena de reemplaç, %1 ha d'estar seguit per almenys un dígit quan no s'ometi. In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3 A la cadena de reemplaç, %1 només pot fer-se servir per omissió o %2, no per %3 %1 matches newline characters %1 coincideix amb caràcters de nova línia %1 and %2 match the start and end of a line. %1 i %2 coincideixen a l'inici i al final de línia. Matches are case insensitive Coincideixen les majúscules Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes Els espais en blanc s'eliminen, excepte quan apareixen en classes de caràcter %1 is an invalid regular expression pattern: %2 %1 no és un patró d'expressió regular: %2 %1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are: %1 és un indicador no vàlid per a expressions regulars. Indicadors vàlids són: If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified. Si el primer argument és una seqüència buida o una cadena de mida cero (sense espais), no es pot especificar un prefix. S'ha especificat el prefix %1. It will not be possible to retrieve %1. No serà possible obtenir %1. The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node. El node root del segon argument de la funció %1 ha de ser un node document. %2 no és un node document. The default collection is undefined No està definida la col·lecció per defecte %1 cannot be retrieved No s'ha pogut obtenir %1 The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization). No està suportat el formulari de normalització %1. El formularis suportats són %2, %3, %4 i %5, i buit, i.e. una cadena buida (sense normalització). A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range. Una zona de retard ha d'estar en el rang %1..%2 inclosos. %3 està fora del rang. %1 is not a whole number of minutes. %1 no és un valor enter de minuts. Required cardinality is %1; got cardinality %2. Es requereix un cardinal %1; es va enviar el cardinal %2. The item %1 did not match the required type %2. L'ítem %1 no coincideix amb el tipus requerit %2. %1 is an unknown schema type. %1 és un tipus esquema desconegut. Only one %1 declaration can occur in the query prolog. Només una declaració %1 pot aparèixer en el pròleg de consulta. The initialization of variable %1 depends on itself La inicialització de la variable %1 depèn d'ella mateixa No variable by name %1 exists No existeix cap variable amb el nom %1 The variable %1 is unused No es fa servir la variable %1 Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0. No està suportada la versió %1. La versió suportada d'XQuery és l'1.0. The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2. La codificació %1 no és vàlida. Només ha de contenir caràcters llatins, no pot contenir espais i ha de coincidir amb l'expressió regular %2. No function with signature %1 is available No hi ha cap funció disponible am la signatura %1 A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations. Una declaració nomespai per defecte ha d'ocòrrer abans de la funció, variable i declaracions d'opció. Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations. Una declaració nomespai ha d'ocòrrer abans de la funció, variable i declaracions d'opció. Module imports must occur before function, variable, and option declarations. La importació de mòduls ha d'ocòrrer abans de la funció, variable i declaracions d'opció. It is not possible to redeclare prefix %1. No es pot tornar a declarar el prefix %1. Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1. Només el prefix %1 pot ser declarat per enllaçar el nomespai %2. Per defecte, ja està enllaçat al prefix %1. Prefix %1 is already declared in the prolog. El prefix %1 ja està declarat al pròleg. The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options. El nom d'una opció ha de tenir un prefix. No hi ha nomespai per defecte per a opcions. The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur. No està suportada la característica d'importació d'esquema, i per tant les delcaracions %1 no ocorreran. The target namespace of a %1 cannot be empty. El nomespai objectiu de un %1 no pot ser buit. The module import feature is not supported A variable by name %1 has already been declared in the prolog. No value is available for the external variable by name %1. The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this) The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases. The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2 A function already exists with the signature %1. No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique. The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide. The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used. None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present The %1-axis is unsupported in XQuery %1 is not a valid numeric literal. No function by name %1 is available. No hi ha cap funció disponible amb el nom %1. The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1. %1 is an invalid namespace URI. It is not possible to bind to the prefix %1 Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). Two namespace declaration attributes have the same name: %1. The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions. An attribute by name %1 has already appeared on this element. A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2. The name %1 does not refer to any schema type. El nom %1 no es refereix a cap tipus d'esquema. %1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works. %1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types. %1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match. %1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported. The name of an extension expression must be in a namespace. empty buit zero or one cero o u exactly one exactament u one or more u o més zero or more cero o més Required type is %1, but %2 was found. El tipus requerit és %1, però s'ha trobat %2. Promoting %1 to %2 may cause loss of precision. The focus is undefined. It's not possible to add attributes after any other kind of node. An attribute by name %1 has already been created. Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported. VolumeSlider Muted Silenciat Volume: %1% Volum: %1% WebCore::PlatformScrollbar Scroll here Desplaça ací Left edge Vora esquerra Top Superior Right edge Vora dreta Bottom Inferior Page left Pàgina esquerra Page up Pàgina amunt Page right Pàgina dreta Page down Pàgina avall Scroll left Desplaça a l'esquerra Scroll up Desplaça amunt Scroll right Desplaça a la dreta Scroll down Desplaça avall