@@@ English Native language name Türkçe -- Native language country name (empty if this language is for all countries) -- English Language name, in English Turkish -- Language country name, in English (empty if native country name is empty) -- Oracle Corporation Comma-separated list of translators Burak Yavuz (BouRock), Serdar SOYTETİR AttachmentsModel Double-click to add a new attachment Yeni bir eklenti eklemek için çift tıklayın Hard Disk Sabit Disk Slot Yuva BootItemsList Move Up (Ctrl-Up) Yurarı Taşı (Ctrl-Yukarı) Move Down (Ctrl-Down) Aşağı Taşı (Ctrl-Aşağı) Moves the selected boot device up. Seçilen başlangıç aygıtını yukarı taşır. Moves the selected boot device down. Seçilen başlangıç aygıtını aşağı taşır. BootItemsTable Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Başlangıç aygıtlarının sıralamasını tanımlar. Bir başlangıç ögesini etkinleştirmek ya da pasifleştirmek için soldaki seçme kutularını kullanın. Aygıt sıralamasını değiştirmek için nesneleri yukarı veya aşağı taşıyın. HDItemsModel Double-click to add a new attachment Yeni bir eklenti eklemek için çift tıklayın Hard Disk Sabit Disk Slot Yuva QApplication Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3. <b>%1</b> uygulamasının çalıştırılabilmesi için Qt %2.x gereklidir, sisteminizde Qt %3 bulundu. Incompatible Qt Library Error Uyumsuz Qt Kütüphanesi Hatası VirtualBox - Error In %1 VirtualBox - %1 İçinde Hata <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> Please try reinstalling VirtualBox. Lütfen VirtualBox'ı yeniden yüklemeyi deneyin. Make sure the kernel module has been loaded successfully. Kernel modülünün başarılı olarak yüklendiğinden emin olun. VirtualBox - Runtime Error VirtualBox - Çalışma Zamanı Hatası <b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/> <b>Kernel sürücüsüne erişilemiyor!</b><br/><br/> Unknown error %2 during initialization of the Runtime Çalışma Zamanının başlatılması süresince bilinmeyen hata %2 Kernel driver not accessible Kernel sürücüsü erişilebilir değil The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox. VirtualBox kernel modülleri VirtualBox'ın bu sürümüyle uyuşmuyor. VirtualBox'ın kurulumu görünüşe göre başarılı olmadı. Lütfen VirtualBox'ı tamamen kaldırmayı ve yeniden yüklemeyi deneyin. The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox. VirtualBox kernel modülleri VirtualBox'ın bu sürümüyle uyuşmuyor. VirtualBox'ın kurulumu görünüşe göre başarılı olmadı. <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/> dosyasını çalıştırmak bunu düzeltebilir. VirtualBox'ın OSE ve PUEL sürümlerini karıştırmadığınızdan emin olun. This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed. Bu hata kernel sürücüsünün ya yeterli bellek ayıramadığını ya da bazı planlama işleminin başarısız olduğu anlamına gelir. The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary. VirtualBox Linux kernel sürücüsü (vboxdrv) ya yüklenemiyor ya da /dev/vboxdrv ile ilgili izin sorunu var. Lütfen root olarak <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/> dosyasını çalıştırıp kernel modülünü yeniden yükleyin. Eğer dağıtımınızda mevcutsa, önce DKMS paketini yüklemelisiniz. Bu paket Linux kernel değişikliklerinin izini tutar ve eğer gerekirse vboxdrv kernel modülünü yeniden derler. Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps QIArrowSplitter &Back &Geri &Next İ&leri QIFileDialog Select a directory Bir dizin seçin Select a file Bir dosya seçin QIHelpButton &Help &Yardım QIHttp Connection timed out Bağlantıda zaman aşımı oluştu Could not locate the file on the server (response: %1) Sunucu üzerindeki dosya konumlandırılamadı (yanıt: %1) QILabel &Copy &Kopyala QILabelPrivate &Copy &Kopyala QIMessageBox OK TAMAM Yes Evet No Hayır Cancel İptal Ignore Yoksay &Details &Ayrıntılar &Details (%1 of %2) &Ayrıntılar (%1 / %2) Copy all errors to the clipboard Panoya tüm hataları kopyala Copy Kopyala QIRichLabel Copy to clipboard Panoya kopyala QIWidgetValidator not complete value state tamamlanmamış invalid value state geçersiz <qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt> <qt><b>%1</b> alanının değeri <b>%2</b> sayfasında %3.</qt> <qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt> <qt><b>%1</b> sayfasındaki değerlerden biri %2.</qt> UIActionPool &Machine &Makine &Fullscreen Mode &Tam Ekran Kipi Switch to fullscreen mode Tam ekran kipine geç Seam&less Mode Tam U&yum Kipi Switch to seamless desktop integration mode Tam masaüstü uyumu kipine geç Auto-resize &Guest Display Misafir E&kranını otomatik yeniden boyutlandır Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Pencere yeniden boyutlandırıldığında misafir ekranını otomatik olarak yeniden boyutlandır (Misafir Eklentilerini gerektirir) &Adjust Window Size Pencere Boyutun&u Ayarla Adjust window size and position to best fit the guest display Pencere boyutunu ve konumunu misafir ekrana en uygun şekilde ayarla Disable &Mouse Integration &Fare Bütünleştirme etkisiz Temporarily disable host mouse pointer integration Anamakine fare işaretçisi bütünleştirme geçici olarak etkisiz Enable &Mouse Integration &Fare Uyumu Etkin Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Geçici olarak durdurulan fare işaretçisi uyumunu etkinleştir &Insert Ctrl-Alt-Del Ctrl-Alt-Del &Ekle Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Sanal makineye Ctrl-Alt-Del sıralaması gönder &Insert Ctrl-Alt-Backspace Ctrl-Alt-Backspace &Ekle Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Sanal makineye Ctrl-Alt-Backspace sıralaması gönder Take &Snapshot... Anlık Görünt&ü Kaydet... Take a snapshot of the virtual machine Sanal makinenin anlık görüntüsünü al Session I&nformation Dialog Oturum &Bilgileri Penceresi Show Session Information Dialog Oturum Bilgileri İletisi Göster &Pause &Duraklat Suspend the execution of the virtual machine Sanal makinenin çalıştırılmasını askıya al R&esume D&evam Et Resume the execution of the virtual machine Sanal makine uygulamasını devam ettir &Reset &Sıfırla Reset the virtual machine Sanal makineyi sıfırla ACPI Sh&utdown ACPI &Kapama ACPI S&hutdown ACPI ile &Kapat Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine Sanal makineye ACPI Güç Düğmesine basma olayını gönder &Close... &Kapat... Close the virtual machine Sanal makineyi kapat &View &Görünüm &Devices &Aygıtlar &CD/DVD Devices &CD/DVD Aygıtları &Floppy Devices &Disket Aygıtları &USB Devices &USB Aygıtları &Network Adapters... Ağ &Bağdaştırıcıları... Change the settings of network adapters Ağ bağdaştırıcılarının ayarlarını değiştir &Shared Folders... &Paylaşılan Klasörler... Create or modify shared folders Paylaşılan klasörleri değiştir veya oluştur Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Bu makineye yapılan uzak masaüstü (RDP) bağlantılarını etkinleştir ya da pasifleştir &Install Guest Additions... &Misafir Eklentilerini Yükle... Mount the Guest Additions installation image Misafir Eklentileri kurulum kalıbını bağla De&bug &Hata Ayıkla &Statistics... debug action İ&statistikler... &Command Line... debug action &Komut Satırı... &Logging... debug action Gün&lük Kayıtları... &Help &Yardım Dock Icon Yapışık Alan Simgesi Show Monitor Preview Ekran Önizlemeyi göster Show Application Icon Uygulama Simgesini göster Enable remote desktop (RDP) connections to this machine Bu makineye uzak masaüstü (RDP) bağlantıları etkin Enable &Logging... debug action &Günlükleme etkin... Switch to &Fullscreen &Tam Ekrana değiştir Switch between normal and fullscreen mode Normal ve tam ekran kipi arasında değiştir Switch to Seam&less Mode Ö&zgün Kipine değiştir Switch between normal and seamless desktop integration mode Normal ve özgün masaüstü bütünleştirme kipi arasında değiştir Switch to &Scale Mode Küçültme Ki&pine değiştir Switch between normal and scale mode Normal ve küçültme kipi arasında değiştir Enable R&emote Display U&zak Ekran etkin &Settings... A&yarlar... Manage the virtual machine settings Sanal makine ayarlarını yönet Session I&nformation... Oturum B&ilgisi... Show the log files of the selected virtual machine Seçilen sanal makinenin günlük dosyalarını göster &Contents... &İçerikler... Show help contents Yardım içeriklerini göster Open the browser and go to the VirtualBox product web site Tarayıcıyı aç ve VirtualBox ürün web sitesine git Go back to showing all suppressed warnings and messages Gösterilen tüm önlenmiş uyarılara ve mesajlara geri dön &Network Operations Manager... &Ağ İşlemleri Yöneticisi... Show Network Operations Manager Ağ İşlemleri Yöneticisini göster Check for a new VirtualBox version Yeni VirtualBox sürümünü kontrol et &About VirtualBox... VirtualBox &Hakkında... Show a dialog with product information Ürün bilgisinin olduğu bir ileti göster Take Sn&apshot... A&nlık görüntü al... Take Screensh&ot... Ekran görüntü&sü al... Take a screenshot of the virtual machine Sanal makinenin bir ekran görüntüsünü al Ins&ert Ctrl-Alt-Backspace Ctrl-Alt-Backspace &ekle &File Mac OS X version &Dosya &File Non Mac OS X version &Dosya &Virtual Media Manager... Sanal &Ortam Yöneticisi... Display the Virtual Media Manager dialog Sanal Ortam Yöneticisi iletisini göster &Import Appliance... Cihazı iç&e aktar... Import an appliance into VirtualBox VirtualBox içerisine bir cihaz aktar &Export Appliance... Cihazı &dışa aktar... Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance Bir ya da daha fazla VirtualBox sanal makinesini bir cihaz olarak dışa aktar &Preferences... global settings &Tercihler... Display the global settings dialog Genel ayarlar iletisini göster E&xit Çı&kış Close application Uygulamayı kapat &Group &Grup Create a new virtual machine Yeni bir sanal makine oluştur Add an existing virtual machine Mevcut bir sanal makine ekle Rename the selected virtual machine group Seçilen sanal makine grubunu yeniden adlandır S&tart Başla&t Start the selected virtual machine Seçili sanal makineyi başlat S&how &Göster Switch to the window of the selected virtual machine Seçili sanal makine penceresine geçiş yap Re&fresh... &Yenile... Refresh the accessibility state of the selected virtual machine Seçilen sanal makinenin erişilebilirlik durumunu yenile Show in Finder Bulucuda göster Show in Explorer Gezginde göster Show in File Manager Dosya Yöneticisinde göster Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager Dosya Yöneticisinde VirtualBox Makinesi Açıklama dosyasını göster &New... &Yeni... &Add... &Ekle... Add a new group based on the items selected Seçilen öğelere dayalı yeni bir grup ekle Cl&one... Ç&oğalt... Clone the selected virtual machine Seçilen sanal makineyi çoğalt &Remove... &Kaldır... Discard Vazgeç D&iscard saved state... Kaydedilmiş durumdan v&azgeç... Discard the saved state of the selected virtual machine Seçili sanal makine için kaydedilmiş durumu kaldır &Close &Kapat Show &Log... Gün&lüğü göster... &VirtualBox Web Site... &VirtualBox Web Sitesi... &Reset All Warnings Tüm Uyarıları &Sıfırla C&heck for Updates... &Güncellemeleri Kontrol Et... Rena&me Group... Grubu yeniden &adlandır... Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically Seçilen sanal makine grubunun öğelerini alfabetik olarak sırala Remove the selected virtual machines Seçilen sanal makineleri kaldır Start the selected virtual machines Seçilen sanal makineleri başlat Switch to the windows of the selected virtual machines Seçilen sanal makinelerin pencerelerine değiştir Suspend the execution of the selected virtual machines Seçilen sanal makinelerin çalıştırılmasını askıya al Reset the selected virtual machines Seçilen sanal makineleri sıfırla Discard the saved state of the selected virtual machines Seçilen sanal makinelerin kaydedilmiş durumundan vazgeç Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder Bulucuda VirtualBox Makinesi Açıklama dosyasını göster Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer Gezginde VirtualBox Makinesi Açıklama dosyasını göster Create Alias on Desktop Masaüstüne Takma Ad oluştur Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop Masaüstünüzde VirtualBox Makinesi Açıklama dosyasına bir takma ad dosyası oluşturur Create Shortcut on Desktop Masaüstüne Kısayol oluştur Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop Masaüstünüzde VirtualBox Makinesi Açıklama dosyasına bir kısayol dosyası oluşturur Save State Kaydetme Durumu Save the machine state of the selected virtual machines Seçilen sanal makinelerin makine durumunu kaydet Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines Seçilen sanal makinelere ACPI Güç Düğmesine basma olayını gönder Po&wer Off &Gücü Kapat Power off the selected virtual machines Seçilen sanal makinelerin gücünü kapat &New Machine... &Yeni Makine... &Add Machine... Makine &ekle... &Ungroup... Gru&plamayı kaldır... Ungroup items of the selected virtual machine group Seçilen sanal makine grubunun öğelerinin grublamasını kaldır Sort Sırala Gro&up Gr&up Sort the group of the first selected machine alphabetically İlk seçilen makinenin grubunu alfabetik olarak sırala Shared &Clipboard Paylaşılan &Pano Drag'n'Drop Sürükle'v'Bırak Save the machine state of the virtual machine Power off the virtual machine &Network Settings... &Shared Folders Settings... R&emote Display Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine &Video Capture Toggle video capture &Video Capture Settings... Configure video capture settings UIActonPool Popup Menu UIApplianceEditorWidget Virtual System %1 Sanal Sistem %1 Name Adı Product Ürün Product-URL Ürün-URL Vendor Satıcı Vendor-URL Satıcı-URL Version Sürüm Description Açıklama License Lisans Guest OS Type Misafir İS Türü CPU İşlemci RAM Bellek Hard Disk Controller (IDE) Sabit Disk Denetleyici (IDE) Hard Disk Controller (SATA) Sabit Disk Denetleyici (SATA) Hard Disk Controller (SCSI) Sabit Disk Denetleyici (SCSI) DVD DVD Floppy Disket Network Adapter Ağ Bağdaştırıcısı USB Controller USB Denetleyici Sound Card Ses Kartı Virtual Disk Image Sanal Disk Kalıbı Unknown Hardware Item Bilinmeyen Donanım Öğesi MB MB <b>Original Value:</b> %1 <b>Orijinal Değer:</b> %1 Configuration Yapılandırma Warnings: Uyarılar: MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Hard Disk Controller (SAS) Sabit Disk Denetleyici (SAS) When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards. Yeni bir benzersiz MAC adresi işaretlendiğinde tüm yapılandırılmış ağ kartlarına atanacaktır. &Reinitialize the MAC address of all network cards Tüm ağ kartlarının MAC adresini yeni&den başlat UIApplianceImportEditorWidget Importing Appliance ... Cihaz içe aktarılıyor ... Reading Appliance ... Cihaz okunuyor ... UIDescriptionPagePrivate No description. Press the Edit button below to add it. Açıklama yok. Eklemek için aşağıdaki Düzenle düğmesine basın. Edit Düzenle Edit (Ctrl+E) Düzenle (Ctrl+E) UIDetailsBlock Name details report Adı OS Type details report İS Türü Information inaccessible details report Bilgiye erişilemez Base Memory details report Ana Bellek <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Processors details report İşlemci <nobr>%1</nobr> details report <nobr>%1</nobr> Execution Cap details report Çalıştırılma Üst Sınırı <nobr>%1%</nobr> details report <nobr>% %1</nobr> Boot Order details report Önyükleme Sırası ACPI details report ACPI IO APIC details report IO APIC BIOS details report BIOS VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Nested Paging details report İçiçe Sayfalama PAE/NX details report PAE/NX Acceleration details report Hızlandırma Video Memory details report Görüntü Belleği Screens details report Ekran 2D Video details report 2B Görüntü 3D details report 3B Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) Uzak Masaüstü Sunucusu B.Noktası Remote Desktop Server details report (VRDE Server) Uzak Masaüstü Sunucusu Disabled details report (VRDE Server) Etkisizleştirildi (CD/DVD) (CD/DVD) Not Attached details report (Storage) Takılmadı Host Driver details report (audio) Anamakine Sürücüsü Controller details report (audio) Denetleyici Disabled details report (audio) Etkisizleştirildi Bridged adapter, %1 details report (network) Köprü bağdaştırıcı, %1 Internal network, '%1' details report (network) Dahili ağ, '%1' Host-only adapter, '%1' details report (network) Sadece-anamakine bağdaştırıcısı, '%1' Generic driver, '%1' details report (network) Kapsamlı sürücü, '%1' Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} details report (network) Kapsamlı sürücü, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} Adapter %1 details report (network) Bağdaştırıcı %1 Disabled details report (network) Etkisizleştirildi Port %1 details report (serial ports) B.Noktası %1 Disabled details report (serial ports) Etkisizleştirildi Port %1 details report (parallel ports) B.Noktası %1 Disabled details report (parallel ports) Etkisizleştirildi Device Filters details report (USB) Aygıt Süzgeçleri %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 etkin) Disabled details report (USB) Etkisizleştirildi Shared Folders details report (shared folders) Paylaşılan Klasörler None details report (shared folders) Yok None details report (description) Yok UIDetailsPagePrivate Name details report İsim OS Type details report İşletim Sistemi Tipi Base Memory details report Temel Bellek <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%4 MB</nobr> {1 ?} Boot Order details report Önyükleyici Sıralaması ACPI details report ACPI IO APIC details report IO APIC VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Nested Paging details report Yerleşik Sayfalama PAE/NX details report PAE/NX Video Memory details report Ekran Kartı Belleği 3D details report 3D Disabled details report (VRDE Server) Pasifleştirilmiş Not Attached details report (Storage) Eklenmedi Host Driver details report (audio) Sunucu Sürücüsü Controller details report (audio) Denetleyici Disabled details report (audio) Pasifleştirilmiş Adapter %1 details report (network) Bağdaştırıcı %1 Disabled details report (network) Pasifleştirilmiş Port %1 details report (serial ports) Port %1 Disabled details report (serial ports) Pasifleştirilmiş Port %1 details report (parallel ports) Port %1 Disabled details report (parallel ports) Pasifleştirilmiş Device Filters details report (USB) Aygıt Filtreleri %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 etkin) Disabled details report (USB) Pasifleştirilmiş Shared Folders details report (shared folders) Paylaşılan Dizinler None details report (shared folders) Hiçbiri None details report (description) Hiçbiri The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: Seçilen sanal makineye <i>erişilemez</i>. Lütfen aşağıdaki hata iletisine bakın ve <b>Yenile</b> düğmesine basarak erişebilmenize yarayacak ilgili iletileri kontro edin: General details report Genel System details report Sistem Preview details report Önizleme Display details report Ekran Storage details report Depolama Audio details report Ses Network details report Serial Ports details report Seri B.Noktaları Parallel Ports details report Paralel B.Noktaları USB details report USB Shared Folders details report Paylaşılan Klasörler Description details report Açıklama UIDnDHandler Dropping data ... Veri kaldırılıyor... UIDnDMimeData Dropping data ... Veri kaldırılıyor... UIDownloader Cancel İptal Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> VirtualBox Guest Additions CD kalıbı <nobr><b>%1</b> adresinden indiriliyor...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download VirtualBox Guest Additions CD kalıbı indirme işlemini iptal et Could not locate the file on the server (response: %1). Dosya sunucu üzerinde konumlandırılamadı (yanıt: %1). <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>İndirilen dosyalar <nobr><b>%1</b> olarak kaydedilemedi.</nobr></p> Select folder to save Guest Additions image to Guest Additions kalıbını kaydetmek için gereken dizini seç Connection timed out. Bağlantıda zaman aşımı oluştu. The download process has been cancelled by the user. İndirme işlemi kullanıcı tarafından iptal edildi. Looking for %1... %1 aranıyor... Downloading %1... %1 indiriliyor... UIDownloaderAdditions Cancel İptal Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> VirtualBox Guest Additions CD kalıbı <nobr><b>%1</b> adresinden indiriliyor...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download VirtualBox Guest Additions CD kalıbı indirme işlemini iptal et <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>İndirilen dosyalar <nobr><b>%1</b> olarak kaydedilemedi.</nobr></p> Select folder to save Guest Additions image to Misafir Eklentileri kalıbını kaydetmek için klasör seçin VirtualBox Guest Additions VirtualBox Misafir Eklentileri UIDownloaderExtensionPack Select folder to save %1 to %1 kaydetmek için klasör seçin VirtualBox Extension Pack VirtualBox Genişletme Paketi UIDownloaderUserManual Select folder to save User Manual to Kullanıcı Kılavuzunu kaydetmek için klasör seçin VirtualBox User Manual VirtualBox Kullanıcı Kılavuzu UIExportApplianceWzd < &Back < &Geri &Next > &İleri > UIFirstRunWzd First Run Wizard İlk Çalıştırma Sihirbazı <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> <p>Yeni oluşturduğunuz bir sanal makineyi ilk defa çalıştırdınız. Bu sihirbaz bu sanal makine üzerine tercih ettiğiniz işletim sistemini kurmanızı sağlayacak aşamalarda size yardım edecek.</p><p>Sonraki sayfaya gitmek için <b>İleri</b>, önceki sayfaya dönmek için <b>Geri</b> düğmelerini kullanın. Bu sihirbazı kapatmak için <b>İptal</b> düğmesine basabilirsiniz.</p> Welcome to the First Run Wizard! İlk Çalıştırma Sihirbazına Hoşgeldiniz! <p>Select the type of media you would like to use for installation.</p> <p>Aşağıdaki yükleme isteği için kullanmak istediğiniz ortamın tipini seçin.</p> Media Type Ortam Tipi &CD/DVD-ROM Device &CD/DVD-ROM Sürücü &Floppy Device &Disket Sürücü <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>Yüklemek istediğiniz işletim sisteminin kur uygulamasını içeren ortamı seçin. Bu ortam başlatılabilir (bootable) olmalıdır, aksi taktirde kur uygulaması başlatılamaz.</p> Media Source Ortam Kaynağı &Host Drive &Sunucu Sürücüsü &Image File Kal&ıp Dosyası VDM VDM Select Installation Media Yükleme Ortamını Seç <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>Şu ortamdan başlatmayı (boot) seçtiniz:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Eğer yukarıdakiler doğru ise,<b>Bitir</b> düğmesine basın. Düğmeye bastığınızda, seçilen ortam sanal makineye bağlanacak ve makine çalıştırılmaya başlanacak.</p><p>Sanal makineyi kapattığınızda belirtilen ortamın otomatik olarak ayrılacağını ve başlangıç aygıtının yeniden sabit disk olarak ayarlanacağını unutmayın.</p><p>Kur uygulamasına bağlı olarak değişmekle birlikte, kur işleminin yeniden başlamasını engellemek için kur bittikten sonra ortamı el ile ayırmanız (eject) gerekebilir. Bu işlemi <b>Aygıtlar</b> menüsündeki <b>Ayır...</b> ile yapabilirsiniz.</p> Summary Özet CD/DVD-ROM Device CD/DVD-ROM Sürücü Floppy Device Disket Sürücü Host Drive %1 Sunucu Sürücüsü %1 <table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table> <table><tr><td>Tip:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Kaynak:</td><td>%2</td></tr></table> <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> <p>Yeni oluşturduğunuz bir sanal makineyi ilk defa çalıştırdınız. Bu sihirbaz bu sanal makine üzerinde tercih ettiğiniz işletim sistemini başlatmanızı (boot) sağlayacak aşamalarda size yardım edecek.</p><p>Bu sanal makineye bir sabit disk eklemediğiniz için şu anda bir işletim sistemi kuramayacağınızı unutmayın. Eğer istediğiniz bu değilse, bu sihirbazı iptal edip <b>Makine</b> menüsünden <b>Ayarlar</b> yolunu takip ederek sabit disk yapılandırmanızı değiştirin.</p><p>Sonraki sayfaya gitmek için <b>İleri</b>, önceki sayfaya dönmek için <b>Geri</b> düğmelerini kullanın. Bu sihirbazı kapatmak için <b>İptal</b> düğmesine basabilirsiniz.</p>. <p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p> <p>Bir işletim sistemini başlatmak için kullanmak istediğiniz ortamın tipini seçin.</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>Çalışmak istediğiniz işletim sistemini içeren ortamı seçin. Bu ortam başlatılabilir (bootable) olmalıdır, aksi taktirde işletim sistemi başlatılamayacak.</p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>Bir işletim sistemini başlatmak için şu ortam tipini seçtiniz:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>Eğer yukarıdakiler doğru ise,<b>Bitir</b> düğmesine basın. Düğmeye bastığınızda, seçilen ortam sanal makineye bağlanacak ve makine çalıştırılmaya başlanacak.</p> < &Back < &Geri &Next > &İleri > &Finish &Bitir Type summary Tip Source summary Kaynak Cancel İptal Start Başlat UIFirstRunWzdPage1 Welcome to the First Run Wizard! İlk Çalıştırma Sihirbazına Hoşgeldiniz! UIFirstRunWzdPage2 <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>Yüklemek istediğiniz işletim sisteminin kur uygulamasını içeren ortamı seçin. Bu ortam başlatılabilir (bootable) olmalıdır, aksi taktirde kur uygulaması başlatılamaz.</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>Çalışmak istediğiniz işletim sistemini içeren ortamı seçin. Bu ortam başlatılabilir (bootable) olmalıdır, aksi taktirde işletim sistemi başlatılamayacak.</p> Media Source Ortam Kaynağı Select Installation Media Yükleme Ortamını Seç UIFirstRunWzdPage3 <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>Şu ortamdan başlatmayı (boot) seçtiniz:</p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>Bir işletim sistemini başlatmak için şu ortam tipini seçtiniz:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Eğer yukarıdakiler doğru ise,<b>Bitir</b> düğmesine basın. Düğmeye bastığınızda, seçilen ortam sanal makineye bağlanacak ve makine çalıştırılmaya başlanacak.</p><p>Sanal makineyi kapattığınızda belirtilen ortamın otomatik olarak ayrılacağını ve başlangıç aygıtının yeniden sabit disk olarak ayarlanacağını unutmayın.</p><p>Kur uygulamasına bağlı olarak değişmekle birlikte, kur işleminin yeniden başlamasını engellemek için kur bittikten sonra ortamı el ile ayırmanız (eject) gerekebilir. Bu işlemi <b>Aygıtlar</b> menüsündeki <b>Ayır...</b> ile yapabilirsiniz.</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>Eğer yukarıdakiler doğru ise,<b>Bitir</b> düğmesine basın. Düğmeye bastığınızda, seçilen ortam sanal makineye bağlanacak ve makine çalıştırılmaya başlanacak.</p> Summary Özet CD/DVD-ROM Device CD/DVD-ROM Sürücü Type summary Tip Source summary Kaynak UIGChooserItemGroup <b>%1</b> Group item tool-tip / Group name <b>%1</b> %n group(s) Group item tool-tip / Group info %n grup <nobr>%1</nobr> Group item tool-tip / Group info wrapper <nobr>%1</nobr> %n machine(s) Group item tool-tip / Machine info %n makine (%n running) Group item tool-tip / Running machine info (%n tane çalışıyor) <nobr>%1</nobr> Group item tool-tip / Machine info wrapper <nobr>%1</nobr> <nobr>%1 %2</nobr> Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running <nobr>%1 %2</nobr> Collapse group Grubu daralt Expand group Grubu genişlet Enter group Gruba gir Exit group Gruptan çık UIGChooserModel New group Yeni grup UIGDetails Name details (general) Adı Groups details (general) Gruplar %1 MB details %1 MB Processors details (system) İşlemci %1% details % %1 VT-x/AMD-V details (system) VT-x/AMD-V PAE/NX details (system) PAE/NX Acceleration details (system) Hızlandırma Screens details (display) Ekran 3D details (display) 3B Acceleration details (display) Hızlandırma Disabled details (display/vrde/VRDE server) Etkisizleştirildi [CD/DVD] details (storage) [CD/DVD] Not attached details (storage) Eklenmedi Controller details (audio) Denetleyici Disabled details (audio) Etkisizleştirildi Adapter %1 details (network) Bağdaştırıcı %1 Disabled details (network/adapter) Etkisizleştirildi Port %1 details (serial) B.Noktası %1 Disabled details (serial) Etkisizleştirildi Port %1 details (parallel) B.Noktası %1 Disabled details (parallel) Etkisizleştirildi %1 (%2 active) details (usb) %1 (%2 etkin) Disabled details (usb) Etkisizleştirildi None details (shared folders) Yok None details (description) Yok Operating System details (general) İşletim Sistemi Information Inaccessible details Bilgiye Erişilemez Base Memory details (system) Ana Bellek Execution Cap details (system) Çalıştırılma Üst Sınırı Boot Order details (system) Önyükleme Sırası Nested Paging details (system) İçiçe Sayfalama Video Memory details (display) Görüntü Belleği 2D Video details (display) 2B Görüntü Remote Desktop Server Port details (display/vrde) Uzak Masaüstü Sunucusu B.Noktası Remote Desktop Server details (display/vrde) Uzak Masaüstü Sunucusu Not Attached details (storage) Takılmadı Host Driver details (audio) Anamakine Sürücüsü Bridged Adapter, %1 details (network) Köprü Bağdaştırıcı, %1 Internal Network, '%1' details (network) Dahili Ağ, '%1' Host-only Adapter, '%1' details (network) Sadece-Anamakine Bağdaştırıcısı, '%1' Generic Driver, '%1' details (network) Kapsamlı Sürücü, '%1' Generic Driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} details (network) Kapsamlı Sürücü, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} Device Filters details (usb) Aygıt Süzgeçleri USB Controller Inaccessible details (usb) USB Denetleyicisine Erişilemez Shared Folders details (shared folders) Paylaşılan Klasörler Video Capture File details (display/video capture) Video Capture Attributes details (display/video capture) Video Capture details (display/video capture) Disabled details (display/video capture) UIGDetailsUpdateThreadAudio Controller details Denetleyici Disabled details Pasifleştirilmiş UIGDetailsUpdateThreadDescription None details Hiçbiri UIGDetailsUpdateThreadDisplay Video Memory details Ekran Kartı Belleği 3D details report 3D Disabled details report (VRDE Server) Pasifleştirilmiş UIGDetailsUpdateThreadGeneral Name details İsim UIGDetailsUpdateThreadNetwork Adapter %1 details Bağdaştırıcı %1 Disabled details Pasifleştirilmiş UIGDetailsUpdateThreadParallel Port %1 details Port %1 Disabled details Pasifleştirilmiş UIGDetailsUpdateThreadSF None details Hiçbiri UIGDetailsUpdateThreadSerial Port %1 details Port %1 Disabled details Pasifleştirilmiş UIGDetailsUpdateThreadStorage Not attached details Eklenmedi UIGDetailsUpdateThreadSystem Base Memory details Temel Bellek %1% details %1% Boot Order details Önyükleyici Sıralaması VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Nested Paging details Yerleşik Sayfalama PAE/NX details report PAE/NX UIGDetailsUpdateThreadUSB %1 (%2 active) details %1 (%2 etkin) Disabled details Pasifleştirilmiş UIGMachinePreview Every 0.5 s Her 0.5 s Every 1 s Her 1 s Every 2 s Her 2 s Every 5 s Her 5 s Every 10 s Her 10 s Update disabled Güncelleme etkisizleştirildi No preview Önizleme yok UIGlobalSettingsDisplay Maximum Guest Screen &Size: En Fazla Misafir Ekranı &Boyutu: &Width: &Genişlik: Specifies the maximum width which we would like the guest to use. Misafirin kullanmasını isteyeceğimiz en fazla genişliği belirler. &Height: &Yükseklik: Specifies the maximum height which we would like the guest to use. Misafirin kullanmasını isteyeceğimiz en fazla yüksekliği belirler. Automatic Maximum Guest Screen Size Otomatik Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed. Misafire makul en fazla ekran boyutunu önerir. Misafir eklentileri yüklendiğinde misafir sadece bu öneriyi görecektir. None Maximum Guest Screen Size Yok Do not attempt to limit the size of the guest screen. Misafir ekranının boyutunu sınırlandırmayı denemeyin. Hint Maximum Guest Screen Size İpucu Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed. Misafire en fazla ekran boyutunu önerir. Misafir eklentileri yüklendiğinde misafir sadece bu öneriyi görecektir. UIGlobalSettingsExtension &Extension Packages: &Genişletme Paketleri: Lists all installed packages. Tüm yüklü paketleri listeler. Active Aktif Name Adı Version Sürüm Add package Paket ekle Remove package Paketi kaldır Select an extension package file Bir genişletme paketi dosyası seçin Extension package files (%1) Genişletme paketi dosyaları (%1) Extensions Uzantılar &Extension Packages UIGlobalSettingsGeneral Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Varsayılan VDI klasörüne yolu gösterir. Eğer açıkça aksi hali belirtilmemişse daha önceden var olan ya da yeni oluşturulmuş sabit diskleri eklemek için bu klasör kullanılır. Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Varsayılan sanal makine klasörüne yolu gösterir. Eğer açıkça aksi hali belirtilmemişse, yeni sanal makineler oluşturulurken, bu klasör kullanılır. Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Uzak Ekran (VRDP) istemcileri için kimlik doğrulaması sağlayan kütüphaneye yolu gösterir. Default &Hard Disk Folder: Öntanımlı Sabit Disk &Dizini: Default &Machine Folder: Varsayılan &Makine Klasörü: V&RDP Authentication Library: V&RDP Kimlik Doğrulaması Kütüphanesi: Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Eğer açıkça aksi hali belirtilmemişse daha önceden var olan ya da yeni oluşturulmuş sabit diskleri eklemek için bu dizin kullanılır. When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray. İşaretlendiğinde, uygulama, sistem tepsisindeki sağ tıklama menüsü olan bir simgeyi sağlayacaktır. &Show System Tray Icon Sistem Tepsisi Simgesini &göster &Auto show Dock and Menubar in fullscreen Tam ekranda Yapışık Alan ve Menü Çubuğunu &otomatik göster When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running. İşaretlendiğinde, anamakine ekran koruyucusu, sanal makine nezaman çalışıyor olsa etkisizleştirilecektir. Disable Host &ScreenSaver Anamakine &Ekran Koruyucusu etkisiz &Dock and Menubar: Auto Show in Fullscreen When checked, Dock and Menubar will be shown in virtual machine fullscreen. &Host Screen Saver: Disable at Virtual Machine Runtime UIGlobalSettingsInput Host &Key: Anamakine &Tuşu: Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. VM penceresinde Anamakine Tuşu olarak kullanılan tuşu gösterir. Giriş alanını etkinleştirmek için yeni bir Anamakine Tuşuna basın. Alfanümerik, imleç haraketi ve düzenleme tuşları kullanılamaz unutmayın. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. İşaretlendiğinde, VM penceresinin etkinleştirildiği her defasında klavye otomatik olarak yakalanır. Klavye yakalandığında, tüm tuşa basmalar (Alt-Tab gibi sistem için olanlar dahil) VM'e yönlendirilir. &Auto Capture Keyboard &Klavyeyi Otomatik Yakala Reset host combination Anamakine birleşimini sıfırla Resets the key combination used as the host combination in the VM window. VM penceresinde anamakine birleşimi olarak kullanılan tuş birleşimini sıfırlar. Host Combo Some items have the same shortcuts assigned. &VirtualBox Manager Virtual &Machine Lists all the available shortcuts which can be configured. Enter a sequence to filter the shortcut list. UIGlobalSettingsLanguage (built-in) Language (bütünleşik) <unavailable> Language <kullanılamaz> <unknown> Author(s) <bilinmeyen> Default Language Varsayılan Language: Dil: &Interface Language: &Arayüz Dili: Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language. Tüm kullanılabilir kullanıcı arayüzü dillerini listeler. Etkili dil <b>kalın</b> olarak yazılır. Sistem varsayılanı diline sıfırlamak için <i>Varsayılan</i>'ı seçin. Name Adı Id Kimlik Language Dil Author Hazırlayan Author(s): Hazırlayan(lar): &Interface Languages UIGlobalSettingsNetwork host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong <b>%1</b> için anamakine IPv4 adresi yanlış host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong <b>%1</b> için anamakine IPv4 ağ maskesi yanlış host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong <b>%1</b> için anamakine IPv6 adresi yanlış DHCP server address of <b>%1</b> is wrong <b>%1</b> için DHCP sunucusu adresi yanlış DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong <b>%1</b> için DHCP sunucusu ağ maskesi yanlış DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong <b>%1</b> için DHCP alt adres sınırı yanlış DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong <b>%1</b> için DHCP üst adres sınırı yanlış Adapter Bağdaştırıcı Automatically configured interface Otomatik olarak yapılandırılmış Manually configured interface El ile yapılandırılmış IPv4 Address IPv4 Adresi Not set address Ayarlı değil IPv4 Network Mask IPv4 Ağ Maskesi Not set mask Ayarlı değil IPv6 Address IPv6 Adresi IPv6 Network Mask Length IPv6 Ağ Maskesi Uzunluğu Not set length Ayarlı değil DHCP Server DHCP Sunucusu Enabled server Etkinleştirildi Disabled server Etkisizleştirildi Address Adres Network Mask Ağ Maskesi Lower Bound Alt Sınır Not set bound Ayarlı değil Upper Bound Üst Sınır &Add host-only network Sadece-anamakine ağı &ekle &Remove host-only network Sadece-anamakine ağını &kaldır &Edit host-only network Sadece-anamakine ağını &düzenle &Host-only Networks: Sad&ece-Anamakine Ağları: Lists all available host-only networks. Tüm kullanılabilir sadece-anamakine ağlarını listeler. Name Adı Networking Ağ oluşturma &NAT Networks Lists all available NAT networks. &Host-only Networks The new name for NAT network previously called <b>%1</b> is empty. The CIDR for NAT network <b>%1</b> is empty. The CIDR for NAT network previously called <b>%1</b> is empty. The CIDR <i>%1</i> for NAT network <b>%2</b> is invalid. The CIDR <i>%1</i> for NAT network previously called <b>%2</b> is invalid. Network Name [empty] %1 (renamed from %2) Old Network Name New Network Name Network CIDR Supports DHCP yes no Supports IPv6 Default IPv6 route The host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address. The host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask. The host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address. The host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address. The host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask. The host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound. The host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound. The name <b>%1</b> for NAT network on position <b>%2</b> is already in use. Active NAT network Aktif &Add NAT network &Remove NAT network &Edit NAT network UIGlobalSettingsNetworkDetails Host-only Network Details Sadece-Anamakine Ağı Ayrıntıları &Adapter &Bağdaştırıcı Manual &Configuration Elle &Yapılandırma Use manual configuration for this host-only network adapter. Bu sadece-anamakine ağı bağdaştırıcısı için elle yapılandırma kullan. &IPv4 Address: &IPv4 Adresi: Displays the host IPv4 address for this adapter. Bu bağdaştırıcı için anamakine IPv4 adresini gösterir. IPv4 Network &Mask: IPv4 Ağ &Maskesi: Displays the host IPv4 network mask for this adapter. Bu bağdaştırıcı için anamakine IPv4 ağ maskesini gösterir. I&Pv6 Address: I&Pv6 Adresi: Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. Eğer IPv6 destekleniyorsa bu bağdaştırıcı için anamakine IPv6 adresini gösterir. IPv6 Network Mask &Length: IPv6 Ağ Maskesi &Uzunluğu: Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported. Eğer IPv6 destekleniyorsa bu bağdaştırıcı için anamakine IPv6 ağ maskesi ön ek uzunluğunu gösterir. &DHCP Server &DHCP Sunucusu &Enable Server Sunucu &etkin Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not. DHCP Sunucusunun makine başlatılmasında etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceğini gösterir. Server Add&ress: Sunucu Ad&resi: Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Bu sadece-anamakine bağdaştırıcısı ile ilişkilendirilmiş ağa hizmet eden DHCP sunucusunun adresini gösterir. Server &Mask: Sunucu &Maskesi: Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Bu sadece-anamakine bağdaştırıcısı ile ilişkilendirilmiş ağa hizmet eden DHCP sunucusunun ağ maskesini gösterir. &Lower Address Bound: A&lt Adres Sınırı: Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Bu sadece-anamakine bağdaştırıcısı ile ilişkilendirilmiş ağa hizmet eden DHCP sunucusu tarafından sunulmuş alt adres sınırını gösterir. &Upper Address Bound: Ü&st Adres Sınırı: Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Bu sadece-anamakine bağdaştırıcısı ile ilişkilendirilmiş ağa hizmet eden DHCP sunucusu tarafından sunulmuş üst adres sınırını gösterir. UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost Host-only Network Details Sadece-Anamakine Ağı Ayrıntıları &Adapter &Bağdaştırıcı Manual &Configuration Elle &Yapılandırma Use manual configuration for this host-only network adapter. Bu sadece-anamakine ağı bağdaştırıcısı için elle yapılandırma kullan. &IPv4 Address: &IPv4 Adresi: Displays the host IPv4 address for this adapter. Bu bağdaştırıcı için anamakine IPv4 adresini gösterir. IPv4 Network &Mask: IPv4 Ağ &Maskesi: Displays the host IPv4 network mask for this adapter. Bu bağdaştırıcı için anamakine IPv4 ağ maskesini gösterir. I&Pv6 Address: I&Pv6 Adresi: Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. Eğer IPv6 destekleniyorsa bu bağdaştırıcı için anamakine IPv6 adresini gösterir. IPv6 Network Mask &Length: IPv6 Ağ Maskesi &Uzunluğu: Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported. Eğer IPv6 destekleniyorsa bu bağdaştırıcı için anamakine IPv6 ağ maskesi ön ek uzunluğunu gösterir. &DHCP Server &DHCP Sunucusu &Enable Server Sunucu &etkin Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not. DHCP Sunucusunun makine başlatılmasında etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceğini gösterir. Server Add&ress: Sunucu Ad&resi: Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Bu sadece-anamakine bağdaştırıcısı ile ilişkilendirilmiş ağa hizmet eden DHCP sunucusunun adresini gösterir. Server &Mask: Sunucu &Maskesi: Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Bu sadece-anamakine bağdaştırıcısı ile ilişkilendirilmiş ağa hizmet eden DHCP sunucusunun ağ maskesini gösterir. &Lower Address Bound: A&lt Adres Sınırı: Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Bu sadece-anamakine bağdaştırıcısı ile ilişkilendirilmiş ağa hizmet eden DHCP sunucusu tarafından sunulmuş alt adres sınırını gösterir. &Upper Address Bound: Ü&st Adres Sınırı: Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Bu sadece-anamakine bağdaştırıcısı ile ilişkilendirilmiş ağa hizmet eden DHCP sunucusu tarafından sunulmuş üst adres sınırını gösterir. UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT NAT Network Details Network &Enabled Enable this NAT network. Network &Name: Displays the name for this network. Network &CIDR: Displays the CIDR for this network. Network Options: Supports &DHCP Determines whether this network supports DHCP. Supports &IPv6 Determines whether this network supports IPv6. Advertise Default IPv6 &Route Determines whether default IPv6 route should be advertised for this network. UIGlobalSettingsProxy When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. İşaretlendiğinde, VirtualBox ağdan Misafir Eklentilerini indirme ya da güncellemeleri kontrol etme gibi görevler için sağlanan proksi ayarlarını kullanacaktır. &Enable proxy Proksi &etkin Ho&st: &Anamakine: Changes the proxy host. Proksi anamakinesini değiştirir. &Port: &B.Noktası: Changes the proxy port. Proksi bağlantı noktasını değiştirir. When checked the authentication supplied will be used with the proxy server. İşaretlendiğinde, sağlanan kimlik doğrulaması proksi sunucusuyla kullanılacaktır. &Use authentication Kimlik doğrulaması &kullan User &name: Kullanıcı &adı: Changes the user name used for authentication. Kimlik doğrulaması için kullanılan kullanıcı adını değiştrir. Pass&word: &Parola: Changes the password used for authentication. Kimlik doğrulaması için kullanılan parolayı değiştrir. No proxy host is currently specified. No proxy port is currently specified. UIGlobalSettingsUpdate When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available. İşaretlendiğinde, uygulama VirtualBox web sitesine düzenli aralıklarla bağlanacak ve yeni bir VirtualBox sürümünün mevcut olup olmadıını kontrol edecektir. &Check for updates Güncellemeleri &kontrol et &Once per: &Her: Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box. Yeni sürüm kontrolünün ne sıklıkla yapılacağını belirler. Eğer bu kontrolü tamamen etkisizleştirmek istiyorsanız, sadece yukarıdaki işaretleme kutusunun işaretini kaldırmayı unutmayın. Next Check: Sonraki Kontrol: Check for: Kontrol edilen: <p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p> <p>Eğer sadece VirtualBox'ın sağlam güncellemeleri hakkında bilgilendirilmek istiyorsanız bunu seçin.</p> &Stable release versions &Sağlam yayım sürümleri <p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p> <p>Eğer tüm yeni VirtualBox yayımları hakkında bilgilendirilmek istiyorsanız bunu seçin.</p> &All new releases &Tüm yeni yayımlar <p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p> <p>Tüm yeni VirtualBox yayımları ve VirtualBox'ın ön-yayımı hakkında bilgilendirilmek için bunu seçin.</p> All new releases and &pre-releases Tüm yeni yayımlar ve ö&n-yayımlar UIHelpButton &Help &Yardım UIHostComboEditor <key_%1> <key_%1> Left Sol Right Sağ Left Shift Sol Shift Right Shift Sağ Shift Left Ctrl Sol Ctrl Right Ctrl Sağ Ctrl Left Alt Sol Alt Right Alt Sağ Alt Left WinKey Sol WinTuşu Right WinKey Sağ WinTuşu Menu key Menü tuşu Alt Gr Alt Gr Caps Lock Caps Lock Scroll Lock Scroll Lock Host+ None UIHotKeyEditor Left Sol Right Sağ Left Shift Sol Shift Right Shift Sağ Shift Left Ctrl Sol Ctrl Right Ctrl Sağ Ctrl Left Alt Sol Alt Right Alt Sağ Alt Left WinKey Sol WinTuşu Right WinKey Sağ WinTuşu Menu key Menü tuşu Alt Gr Alt Gr Caps Lock Caps Lock Scroll Lock Scroll Lock <key_%1> <key_%1> Pause Pause Print Screen Print Screen F1 F1 F2 F2 F3 F3 F4 F4 F5 F5 F6 F6 F7 F7 F8 F8 F9 F9 F10 F10 F11 F11 F12 F12 F13 F13 F14 F14 F15 F15 F16 F16 F17 F17 F18 F18 F19 F19 F20 F20 F21 F21 F22 F22 F23 F23 F24 F24 Num Lock Num Lock Forward İleri Back Geri None Hiçbiri Reset shortcut to default Unset shortcut UIHotKeyTableModel Name Shortcut UIImportApplianceWzd < &Back < &Geri &Next > &İleri > UIImportLicenseViewer <b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import. <b>Sanal sistem "%1", aşağıda gösterilen yazılım lisans sözleşmesinin koşullarını ve şartlarını kabul etmenizi gerektirir.</b><br /><br />İçe aktarmaya devam etmek için <b>Kabul et</b>'e tıklayın ya da iptal etmek için <b>Kabul etme</b>'ye tıklayın. Software License Agreement Yazılım Lisans Sözleşmesi &Disagree Kabul et&me &Agree Kabul &et &Print... &Yazdır... &Save... &Kaydet... Text (*.txt) Metin (*.txt) Save license to file... Lisansı dosyaya kaydet... UIIndicatorsPool <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p> HDD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Sanal sabit disklerin etkinliğini gösterir:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p> CD/DVD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>CD/DVD aygıtlarının etkinliğini gösterir:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p> FD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Disket aygıtlarının etkinliğini gösterir:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p> Network adapters tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Ağ arayüzlerinin etkinliğini gösterir:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Bağdaştırıcı %1 (%2)</b>: %3 kablo %4</nobr> connected Network adapters tooltip bağlı disconnected Network adapters tooltip bağlı değil <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Tüm ağ bağdaştırıcıları etkisizleştirildi</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p> USB device tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Takılı USB aygıtlarının etkinliğini gösterir:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Takılı USB aygıtları yok</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>USB Denetleyicisi etkisizleştirildi</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p> Shared folders tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Makinenin paylaşılan klasörlerinin etkinliğini gösterir:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>Paylaşılan klasörler yok</b></nobr> Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). Uzak Masaüstünün (VRDP Sunucu) etkin olup olmadığını gösterir (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ya da (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). <hr>The VRDP Server is listening on port %1 <hr>VRDP Sunusu %1 portundan dinleniyor <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Virtualization Stuff LED <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Misafir İS tarafından anamakine fare işaretçisinin yakalanıp yakalanmadığını gösterir: <br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;işaretçi yakalanmadı</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;işaretçi yakalandı</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;fare bütünleştirme (MI) Açık</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI Kapalı, işaretçi yakalandı</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI Kapalı, işaretçi yakalanmadı</nobr><br> Fare bütünleştirme özelliğinin, misafir İS içinde Misafir Eklentilerinin yüklü olmasını gerektirdiğini unutmayın. Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Misafir İS tarafından klavyenin yakalanıp (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) yakalanmadığını (<img src=:/hostkey_16px.png/>) gösterir. Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). Uzak Masaüstü Sunucusunun etkinleştirilip (<img src=:/vrdp_16px.png/>) etkinleştirilmediğini (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>) gösterir. <hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1 <hr>Uzak Masaüstü Sunucusu, %1 nolu b.noktasında dinleniyor Indicates the status of different features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr> Virtualization Stuff LED Bu sanal makine tarafından kullanılan farklı özelliklerin durumunu gösterir:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr> <nobr>Indicates the activity of the video capture:</nobr> <b>Video capture disabled</b> <nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr> Indicates the status of different features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr> Virtualization Stuff LED UILineTextEdit &Edit &Düzenle UIMachineLogic VirtualBox OSE VirtualBox OSE Preview Monitor %1 Önizleme Monitörü %1 Snapshot %1 Anlık Görüntü %1 No CD/DVD Devices Attached Takılı CD/DVD Aygıtları Yok No CD/DVD devices attached to that VM Bu VM'e takılı CD/DVD aygıtları yok No Floppy Devices Attached Takılı Disket Aygıtları Yok No floppy devices attached to that VM Bu VM'e takılı disket aygıtları yok No USB Devices Connected Bağlı USB Aygıtlar Yok No supported devices connected to the host PC Anamakine PC'ye bağlı desteklenen aygıtlar yok Select a filename for the screenshot ... Ekran görüntüsü için bir dosya adı seçin... UIMachineSettingsAudio When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver. İşaretlendiğinde, sanal PCI ses kartı sanal makineye takılacaktır ve belirlenmiş sürücüyü kullanan anamakine ses sistemiyle iletişim kuracaktır. Enable &Audio &Ses etkin Host Audio &Driver: Anamakine Ses Sü&rücüsü: Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. Ses çıktı sürücüsünü denetler. <b>Belirsiz Ses Sürücüsü</b> misafirin bir ses kartı görmesini sağlar ancak bu karta yapılan her erişim yoksayılacaktır. Audio &Controller: Ses &Denetleyicisi: Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine. Sanal ses kartının türünü seçer. Bu değere bağlı olarak, VirtualBox sanal makineye farklı ses donanımı sağlayacaktır. UIMachineSettingsDisplay you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode. sanal makinenin tam ekran ya da özgün kipine değiştirilmesi için gereken en az miktar olan <b>%1</b> görüntü belleğinden daha az atadınız. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> &Video &Görüntü Video &Memory: Görüntü &Belleği: Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Sanal makineye sağlanan görüntü belleğinin miktarını denetler. MB MB Extended Features: Genişletilmiş Özellikler: When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host. İşaretlendiğinde, sanal makine anamakinedeki kullanılabilir 3B grafik yeteneklerine erişim verecektir. Enable &3D Acceleration &3B Hızlandırma etkin &Remote Display &Uzak Ekran When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. İşaretlendiğinde, VM bir Uzak Masaüstü Protokolü (RDP) sunucusu gibi davranacaktır ve uzak istemcilerin standart bir RDP istemcisi kullanarak bağlanmasına ve VM'i çalıştırmasına (sanal makine çalışırken) izin verecektir. &Enable Server Sunucu &etkin Server &Port: Sunucu &B.Noktası: Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value. <qt>VRDP Sunucusunun port numarasını gösterir. Portu öntanımlı değerine döndürmek için <tt>0</tt> (sıfır) belirtebilirsiniz.</qt> Authentication &Method: Kimlik Doğrulama &Yöntemi: Defines the VRDP authentication method. VRDP kimlik doğrulama yöntemini tanımlar. Authentication &Timeout: Kimlik Doğrulama &Zaman Aşımı: Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Misafir kimlik doğrulaması için zaman aşımı süresini milisaniye olarak belirler. you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently. HD Görüntünün etkili biçimde oynatılması için gereken en az miktar olan <b>%1</b> görüntü belleğinden daha az atadınız. When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host. İşaretlendiğinde, sanal makine anamakinedeki kullanılabilir Görüntü Hızlandırma yeteneklerine erişim verecektir. Enable &2D Video Acceleration &2B Görüntü Hızlandırma etkin The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP. VRDP Sunucusu bağlantı noktası numarasıdır. 3389 nolu bağlantı noktasını seçmek için <tt>0</tt> (sıfır) belirtebilirsiniz, RDP için standart bağlantı noktasıdır. Mo&nitor Count: Mo&nitör Sayısı: Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine. Sanal makineye sağlanan sanal monitörlerin miktarını denetler. <qt>%1</qt> <qt>%1</qt> Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted. VM'e çoklu eşzamanlı bağlantılara izin verip vermeyeceğini belirler. &Allow Multiple Connections Çoklu Bağlantılara izin &ver you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>. WDDM görüntü sürücüsünü kullanan bir işletim sistemi için 3B Hızlandırmayı etkinleştirdiniz. Azami performans için misafir VRAM'ını en az <b>%1</b> olarak ayarlayın. you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled. 2B Görüntü Hızlandırmayı etkinleştirdiniz. 2B Görüntü Hızlandırma ancak sadece Windows misafirleri için desteklenir, bu özellik etkisizleştirilecektir. you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM. 3B hızlandırmayı etkinleştirdiniz. Ancak, 3B hızlandırma şu anki anamakine ayarında çalışmıyor bu yüzden VM'i başlatamayacaksınız. Video &Capture When checked, VirtualBox uses video recording to record VM session. &Enable Video Capture File &Path: This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content. Frame &Size: This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video. This setting determines the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video. This setting determines the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video. &Frame Rate: This setting determines the maximum number of <b>frames per second</b>. Frames with a higher frequency will be skipped. Reducing this value increses the number of skipped frames but reduces the file size. &Quality: This setting determines the <b>quality</b>. Increasing this value makes the video look better for the cost of an increased file size. This setting determines the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value makes the video look better for the cost of an increased file size. &Screens: The virtual machine is set to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine. The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode. The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently. The virtual machine is set to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least b>%1</b>. The virtual machine is set to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled. The VRDE server port value is not currently specified. The VRDE authentication timeout value is not currently specified. User Defined %1 fps fps low quality medium quality high quality kbps Screen %1 Enable video recording for screen %1. UIMachineSettingsGeneral <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space. Bu sanal makinenin anlık görüntülerinin saklanacağı yeri gösterir. Anlık görüntülerin oldukça disk alanı kaplayabileceğinden haberiniz olsun. &Basic &Temel Identification Kimlik &Name: &İsim: Displays the name of the virtual machine. Sanal makinenin adını gösterir. Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Sanak makine içerisine kurmak istediğiniz şiletim sistemi tipini gösterir (misafir işletim sistemi olarak da adlandırılır). Base &Memory Size Te&mel Bellek Boyutu Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Sanal makineye sağlanan bellek miktarını kontrol eder. Eğer çok fazla bellek atarsanız makine başlamayabilir. < < > > MB MB &Video Memory Size &Ekran Kartı Bellek Boyutu Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Sanal makineye sağlanan video belleği miktarını kontrol eder. &Advanced &Gelişmiş Boo&t Order: Başlangıç Sı&ralaması: Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Başlangıç aygıtlarının sıralamasını tanımlar. Bir başlangıç ögesini etkinleştirmek ya da pasifleştirmek için soldaki seçme kutularını kullanın. Aygıt sıralamasını değiştirmek için nesneleri yukarı veya aşağı taşıyın. [device] [aygıt] Move Up (Ctrl-Up) Yurarı Taşı (Ctrl-Yukarı) Moves the selected boot device up. Seçilen başlangıç aygıtını yukarı taşır. Move Down (Ctrl-Down) Aşağı Taşı (Ctrl-Aşağı) Moves the selected boot device down. Seçilen başlangıç aygıtını aşağı taşır. Extended Features: Genişletilmiş Özellikler: Enable A&CPI A&CPI Etkinleştir Enable IO A&PIC IO A&CPI Etkinleştir Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V Etkinleştir Enable PA&E/NX PA&E/NX Etkinleştir &Shared Clipboard: &Paylaşılan Pano: Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Misafir ve anamakine İS arasında kopyalanacak olan pano verisini seçer. Bu özellik misafir İS içinde Misafir Eklentilerinin yüklü olmasını gerektirir. &IDE Controller Type: &IDE Denetleyici Tipi: S&napshot Folder: A&nlık Görüntü Klasörü: &Description &Açıklama Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS. Sanal makinenin tanımını gösterir. Açıklama alanı yüklü misafir İS'nin yapılandırma ayrıntılarında yorum yapmak için faydalıdır. &Other D&iğer If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs. Eğer işaretlenmişse, makinenin çalıştırılması sırasında CD/DVD ya da Disket ortamını bağlamada yapılan herhangi bir değişiklik çalıştırmalar arasında bağlanmış ortamın yapılandırmasını korumak için ayarlar dosyasına kaydedilecektir. &Remember Mounted Media &Bağlanan Ortamı Anımsa Runtime: Çalışma zamanı: Enable &3D Acceleration 3D Hızlandırmayı &Etkinleştir Removable Media: Kaldırılabilir Ortam: &Remember Runtime Changes Çalışma Zamanı Değişikliklerini &Hatırla Mini ToolBar: Küçük Araç Çubuğu: If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes. Eğer işaretlenmişse, Tam Ekran ve Özgün kiplerinde Küçük Araç Çubuğunu gösterir. Show In &Fullscreen/Seamless &Tam Ekran/Özgün İçinde Göster If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen. Eğer işaretlenmişse, ekranın en altındaki varsayılan konumu yerine, ekranın en üstünde Küçük Araç Çubuğunu gösterir. Show At &Top Of Screen Ekranın En Üstünde &Göster you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically. bu VM için 64-bit misafir İS türü seçtiniz. Bu gibi misafirler donanım sanallaştırma (VT-x/AMD-V) gerektirir, bu özellik otomatik olarak etkinleştirilecektir. &Drag'n'Drop: &Sürükle'v'Bırak: Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Sürükle'v'Bırak ile misafir ve anamakine İS arasında hangi verinin kopyalanacağını seçer. Bu özellik misafir İS içinde Misafir Eklentilerinin yüklenmesini gerektirir. No name specified for the virtual machine. The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes. UIMachineSettingsNetwork Select TAP setup application TAP ayarlama uygulamasını seç Select TAP terminate application TAP sonlandırma uygulamasını seç When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Seçilirse bu sanal ağ bağdaştırıcısını sanal makineye bağlar. &Enable Network Adapter Ağ Bağdaştırıcısı &etkin A&dapter Type: Bağdaştırıcı &Tipi: Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine. Sanal ağ bağdaştırıcısının türünü seçer. Bu değere bağlı olarak, VirtualBox sanal makineye farklı ağ donanımı sağlayacaktır. &Attached to: Şun&a takıldı: Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Bu sanal bağdaştırıcının Anamakine İS'nin gerçek ağına nasıl takıldığını denetler. Displays the name of the internal network selected for this adapter. Bu bağdaştırıcı için seçilen iç ağ adını gösterir. &MAC Address: &MAC Adresi: Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Bu bağdaştırıcının MAC adresini gösterir. Bu, {0-9,A-F} grubundan seçilen tam olarak 12 karakteri içerir. İkinci karakterin her zaman bir çift rakam olmak zorunda olduğunu unutmayın. Generates a new random MAC address. Yeni bir rastgele MAC adresi oluşturur. &Generate &Oluştur Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Sanal ağ kablosunun başlangıçta makineye takılı olup olmadığını gösterir. Ca&ble Connected Ka&blo Bağlı &Interface Name: Aray&üz Adı: Displays the TAP interface name. TAP arayüzünün adını gösterir. &Setup Application: &Uygulamayı Ayarla: Displays the command executed to set up the TAP interface. TAP arayüzünü ayarlamak için çalıştırılacak komutu gösterir. Selects the setup application. Ayarlama uygulamasını seçer. &Terminate Application: &Sonlandırma Uygulaması: Displays the command executed to terminate the TAP interface. TAP arayüzünü sonlandırmak için çalıştırılacak komutu gösterir. Selects the terminate application. Sonlandırma uygulamasını seçer. Host Interface Settings Sunucu Arayüzü Ayarları Adapter network Bağdaştırıcı Network internal Adapter &Type: Bağdaştırıcı &Türü: no bridged network adapter is selected seçilen köprü ağ bağdaştırıcısı yok no internal network name is specified belirtilmiş dahili ağ adı yok no host-only network adapter is selected seçilen sadece-anamakine ağ bağdaştırıcısı yok Not selected network adapter name Seçilmedi &Name: &Adı: A&dvanced &Gelişmiş Shows or hides additional network adapter options. İlave ağ bağdaştırıcısı seçeneklerini gösterir veya gizler. &Cable connected &Kablo bağlandı Opens dialog to manage port forwarding rules. Bağlantı noktası yönlendirme kurallarını yönetmek için ileti açar. &Port Forwarding B.Noktası Y&önlendirme &Promiscuous Mode: &Karma Kipi: Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge. Dahili bir ağa, sadece-anamakine ağına ya da bir köprüye takıldığında ağ bağdaştırıcısının karma kipi politikasını seçer. Generic Properties: Kapsamlı Özellikler: Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry. Kullanacağınız, eklenti ağ sürücüsü için herhangi bir yapılandırma ayarını buraya girin. Ayarlar <b>adı=değer</b> biçiminde olmalıdır ve sürücüye bağlı olacaktır. Yeni bir giriş eklemek için <b>shift-enter</b> kullanın. no generic driver is selected seçilen kapsamlı sürücü yok Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. Bu ağ kartından ve ağ kartına geçecek trafiğin anamakine sistemindeki ağ bağdaştırıcısını seçer. Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others. Bağlanacak olan bu ağ kartının dahili ağ adını girin. Bu sanal makinede ya da diğerlerinde kullanılmayan herhangi bir diğer ağ kartının adını seçerek yeni bir dahili ağ oluşturabilirsiniz. Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window. Bu ağ kartından ve ağ kartına geçecek trafiğin anamakine sistemindeki sanal ağ bağdaştırıcısını seçer. Sanal makine yöneticisi penceresindeki genel ağ ayarlarını kullanarak bağdaştırıcıları oluşturabilir ve kaldırabilirsiniz. Selects the driver to be used with this network card. Bu ağ kartıyla kullanılacak olan sürücüyü seçer. the MAC address must be 12 hexadecimal digits long. MAC adresi 12 onaltılık rakam uzunluğunda olmak zorundadır. the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed. MAC adresindeki ikinci rakam tek olamaz iken sadece tek yöne yayınlama adreslerine izin verilir. No bridged network adapter is currently selected. No internal network name is currently specified. No host-only network adapter is currently selected. No generic driver is currently selected. The MAC address must be 12 hexadecimal digits long. The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed. UIMachineSettingsNetworkDetails Displays the name of the internal network selected for this adapter. Bu bağdaştırıcı için seçilen iç ağ adını gösterir. Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Bu bağdaştırıcının MAC adresini gösterir. Bu ifade {0-9,A-F} kümesinden seçilen 12 karakterden oluşur. İkinci karakterin her zaman bir rakam olması gerektiğini unutmayın. Generates a new random MAC address. Yeni rastgele bir MAC adresi oluşturur. Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Sanal ağ kablosunun başlangıçta makineye takılı olup olmadığını gösterir. UIMachineSettingsNetworkPage No host network interface is selected Hiç sunucu ağ arayüzü seçilmedi Internal network name is not set İç ağ adı belirtilmedi UIMachineSettingsParallel Port %1 parallel ports B.Noktası %1 When checked, enables the given parallel port of the virtual machine. İşaretlendiğinde, sanal makinenin verilen paralel bağlantı noktasını etkinleştirir. &Enable Parallel Port &Paralel B.Noktası etkin Port &Number: B.Noktası &Numarası: Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Paralel bağlantı noktası numarasını gösterir. Standart paralel bağlantı noktalarından birini seçebilir ya da <b>Kullanıcı-tanımlı</b> seçebilirsiniz ve bağlantı noktası parametrelerini el ile belirleyebilirsiniz. &IRQ: &IRQ: I/O Po&rt: G/Ç B.N&oktası: Port &Path: B.Noktası &Yolu: Displays the host parallel device name. Anamakine paralel aygıt adını gösterir. Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine. Bu paralel bağlantı.noktasının IRQ numarasını gösterir. Bu <tt>0</tt> ve <tt>255</tt> arasında bütün bir numara olmalıdır. Eğer bu sanal makine için <b>IO APIC</b> ayarı etkinleştirilmişse sadece <tt>15</tt>'ten büyük değerler kullanılabilir. Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. Bu paralel bağlantı.noktasının temel G/Ç bağlantı noktası adresini gösterir. Geçerli değerler <tt>0</tt>'dan<tt>0xFFFF</tt> değerine kadar aralıktaki tam sayı numaralarıdır. UIMachineSettingsParallelPage Duplicate port number selected Kopya b.noktası numarası seçildi Port path not specified B.Noktası yolu belirtilmedi Duplicate port path entered Kopya b.noktası yolu girildi No IRQ is currently specified. No I/O port is currently specified. Two or more ports have the same settings. No port path is currently specified. There are currently duplicate port paths specified. UIMachineSettingsPortForwardingDlg Port Forwarding Rules B.Noktası Yönlendirme Kuralları This table contains a list of port forwarding rules. Bu tablo bağlantı noktası yönlendirme kurallarının listesini içerir. Insert new rule Yeni kural ekle Copy selected rule Seçilen kuralı kopyala Delete selected rule Seçilen kuralı sil This button adds new port forwarding rule. Bu düğme yeni bağlantı noktası yönlendirme kuralı ekler. This button deletes selected port forwarding rule. Bu düğme seçilen bağlantı noktası yönlendirme kuralını siler. UIMachineSettingsSF &Add New Shared Folder Yeni &Paylaşılan Dizin Ekle &Edit Selected Shared Folder Seçili Paylaşılan Dizini &Düzenle &Remove Selected Shared Folder Seçili Paylaşılan Dizini &Kaldır Adds a new shared folder definition. Yeni bir paylaşılan klasör açıklaması ekler. Edits the selected shared folder definition. Seçilen paylaşılan klasör açıklamasını düzenler. Removes the selected shared folder definition. Seçilen paylaşılan klasör açıklamasını kaldırır. Machine Folders Makine Klasörleri Transient Folders Geçici Klasörler Full Tam Read-only Salt-okunur Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions. Bu makineye erişilebilir tüm paylaşılan klasörleri listeler. DOS benzeri bir İS'den <i>paylasim</i> adındaki bir paylaşılan klasöre erişmek için 'net use x: \\vboxsvr\paylasim' kullanın ya da bir Linux İS'den bu klasöre erişmek için 'mount -t vboxsf paylasim mount_point' kullanın. Bu özellik Misafir Eklentilerini gerektirir. Name Adı Path Yol Access Erişim &Add Shared Folder Paylaşılan Klasör &ekle &Edit Shared Folder Paylaşılan Klasörü &düzenle &Remove Shared Folder Paylaşılan Klasörü &kaldır &Folders List Klasörlerin &Listesi Auto-Mount Otomatik-Bağla Yes Evet UIMachineSettingsSFDetails Add Share Paylaşım ekle Edit Share Paylaşımı düzenle Dialog İleti Folder Path: Klasör Yolu: Folder Name: Klasör Adı: Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). Paylaşılan klasörün adını gösterir (misafir İS tarafından görüldüğü şekilde olacaktır). When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder. İşaretlendiğinde, misafir İS belirtilmiş paylaşılan klasöre yazılamayacaktır. &Read-only &Salt-okunur &Make Permanent &Kalıcı Yap When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup. İşaretlendiğinde, misafir İS başlangıçta paylaşılan klasörü otomatik olarak bağlamayı deneyecektir. &Auto-mount &Otomatik-bağla If checked, this shared folder will be permanent. Eğer işaretlenmişse, bu paylaşılan klasör kalıcı olacaktır. UIMachineSettingsSerial Port %1 serial ports B.Noktası %1 When checked, enables the given serial port of the virtual machine. İşaretlendiğinde, sanal makinenin verilen seri bağlantı noktasını etkinleştirir. &Enable Serial Port S&eri B.Noktası etkin Port &Number: B.Noktası &Numarası: Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Seri bağlantı noktası numarasını gösterir. Standart seri bağlantı noktalarından birini seçebilir ya da <b>Kullanıcı-tanımlı</b> seçebilirsiniz ve bağlantı noktası parametrelerini el ile belirleyebilirsiniz. &IRQ: &IRQ: Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. Seri portun IRQ numaralarını gösterir. Geçerli değerler <tt>0</tt> ile <tt>255</tt> arasındaki tüm sayılardır. <tt>15</tt>'ten daha büyük sayılar sadece sanal makine için <b>IO APIC</b> etkinleştirildiyse kullanılabilir. I/O Po&rt: G/Ç B.&Noktası: Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. Seri portun temel I/O adreslerini gösterir. Geçerli değerler <tt>0</tt> ile <tt>0xFFFF</tt> arasındaki tüm sayılardır. Port &Mode: B.Noktası &Kipi: Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. Bu seri bağlantı noktasının çalışma kipini denetler. Eğer <b>Bağlı değil</b> seçerseniz, misafir İS seri bağlantı noktasını algılayacaktır ama çalıştırılamayacaktır. If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it. Eğer işaretlenmişse, başlatılırken sanal makine tarafından <b>Bağlantı Noktası Yolu</b> alanı içinde belirtilen hat oluşturulacaktır. Aksi taktirde, sanal makine hattın var olduğunu farzedecek ve bunu kullanmayı deneyecek. &Create Pipe &Hat oluştur Port &Path: Port &Yolu: Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode. Bağlantı noktası <b>Anamakine Hattı</b> kipinde çalışıyorken anamakine üzerindeki seri bağlantı noktasının hattına olan yolu gösterir ya da bağlantı noktası <b>Anamakine Aygıtı</b> kipinde çalışıyorken anamakine seri aygıt adını gösterir. Port/File &Path: B.Noktası/Dosya &Yolu: Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine. Bu seri bağlantı noktasının IRQ numarasını gösterir. Bu <tt>0</tt> ve <tt>255</tt> arasında bütün bir numara olmalıdır. Eğer bu sanal makine için <b>IO APIC</b> ayarı etkinleştirilmişse sadece <tt>15</tt>'ten büyük değerler kullanılabilir. Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. Bu seri bağlantı.noktasının temel G/Ç bağlantı noktası adresini gösterir. Geçerli değerler <tt>0</tt>'dan<tt>0xFFFF</tt> değerine kadar aralıktaki tam sayı numaralarıdır. UIMachineSettingsSerialPage Duplicate port number selected Kopya b.noktası numarası seçildi Port path not specified B.Noktası yolu belirtilmedi Duplicate port path entered Kopya b.noktası yolu girildi No IRQ is currently specified. No I/O port is currently specified. Two or more ports have the same settings. No port path is currently specified. There are currently duplicate port paths specified. UIMachineSettingsStorage No hard disk is selected for <i>%1</i> <i>%1</i> için bir sabit disk seçilmedi <i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i> <i>%1</i> zaten <i>%2</i> konumuna eklenmiş bir sabit disk kullanıyor &Add Attachment Eklenti &Ekle &Remove Attachment Eklenti &Kaldır &Select Hard Disk &Sabit Disk Seç &Enable SATA Controller &SATA Denetleyicisini Etkinleştir &Attachments &Eklentiler <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Taşıyıcı:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Türü:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr>Expand/Collapse&nbsp;Item</nobr> <nobr>Öğeyi&nbsp;Genişlet/Daralt</nobr> <nobr>Add&nbsp;Hard&nbsp;Disk</nobr> <nobr>Sabit&nbsp;Disk&nbsp;Ekle</nobr> <nobr>Add&nbsp;CD/DVD&nbsp;Device</nobr> <nobr>CD/DVD&nbsp;Aygıtı&nbsp;Ekle</nobr> <nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Device</nobr> <nobr>Disket&nbsp;Aygıtı&nbsp;Ekle</nobr> <i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>. <i>%1</i>, zaten <i>%2</i> cihazına takılı bir ortam kullanıyor. Add Controller Denetleyici ekle Add IDE Controller IDE Denetleyicisi ekle Add SATA Controller SATA Denetleyicisi ekle Add SCSI Controller SCSI Denetleyicisi ekle Add Floppy Controller Disket Denetleyicisi ekle Remove Controller Denetleyiciyi kaldır Add Attachment Eklenti ekle Add Hard Disk Sabit Disk ekle Add CD/DVD Device CD/DVD Aygıtı ekle Add Floppy Device Disket Aygıtı ekle Remove Attachment Eklentiyi kaldır Adds a new controller to the end of the Storage Tree. Depolama Ağacının sonuna yeni bir denetleyici ekler. Removes the controller highlighted in the Storage Tree. Depolama Ağacındaki vurgulanmış denetleyiciyi kaldırır. Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent. Temel olarak şu an seçilen denetleyiciyi kullanan Depolama Ağacına yeni bir eklenti ekler. Removes the attachment highlighted in the Storage Tree. Depolama Ağacındaki vurgulanmış eklentiyi kaldırır. IDE Controller IDE Denetleyicisi SATA Controller SATA Denetleyicisi SCSI Controller SCSI Denetleyicisi Floppy Controller Disket Denetleyicisi Hard &Disk: Sabit &Disk: &Storage Tree Depolama &Ağacı Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them. Bu makine ve sanal kalıplar için tüm depolama denetleyicilerini ve bunlara takılı anamakine sürücülerini içerir. Information Bilgi The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers. Depolama Ağacı farklı türlerin birkaç denetleyicisini içerebilir. Bu makine şu anda hiç denetleyiciye sahip değil. Attributes Öznitelikler &Name: &Adı: Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree. Depolama Ağacı içinde şu anda seçilen depolama denetleyicisinin adını değiştirir. &Type: &Türü: Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree. Depolama Ağacı içinde şu anda seçilen depolama denetleyicisinin alt-türünü seçer. Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it. Bu eklenti tarafından kullanılan depolama denetleyicisindeki yuvayı seçer. Kullanılabilir yuvalar denetleyicinin türüne ve üzerindeki diğer eklentilere bağlıdır. When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. İşaretlendiğinde, misafire VM içerisindeki anamakineye bağlı CD/DVD yazıcıları kullanmasını mümkün kılan ATAPI komutlarını doğrudan anamakine-sürücüsüne göndermesine izin verir. VM içerisinde ses CD'si yazmanın henüz desteklenmediğini unutmayın. &Passthrough &Geçir Virtual Size: Sanal Boyut: Actual Size: Gerçek Boyut: Size: Boyut: Location: Yer: Type (Format): Türü (Biçim): Attached To: Şuna Takıldı: Allows to use host I/O caching capabilities. Anamakine G/Ç önbellekleme yeteneklerini kullanmaya izin verir. Use host I/O cache Anamakine G/Ç önbelleği kullan Add SAS Controller SAS Denetleyicisi ekle SAS Controller SAS Denetleyicisi Type: Türü: Host Drive Anamakine Sürücüsü Image Kalıp Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk. Sanal bir sabit disk dosyası seçin veya oluşturun. Sanal makine dosya içindeki veriyi sanal sabit diskin içerikleri gibi görecek. Set up the virtual hard disk Sanal sabit disk ayarla CD/DVD &Drive: CD/DVD &Sürücü: Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Sanal sürücü ile kullanmak için sanal bir CD/DVD disk ya da fiziksel bir sürücü seçin. Sanal makine dosyadaki veriyi sürücüye takılmış bir disk veya fiziksel sürücüdeki diski içerikleri gibi görecek. Set up the virtual CD/DVD drive Sanal CD/DVD sürücü ayarla Floppy &Drive: Disket &Sürücü: Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Sanal sürücü ile kullanmak için sanal bir disket ya da fiziksel bir sürücü seçin. Sanal makine dosyadaki veriyi sürücüye takılmış bir disk veya fiziksel sürücüdeki diski içerikleri gibi görecek. Set up the virtual floppy drive Sanal disket sürücü ayarla Create a new hard disk... Yeni bir sabit disk oluştur... Choose a virtual hard disk file... Sanal bir sabit disk dosyası seçin... Choose a virtual CD/DVD disk file... Sanal bir CD/DVD disk dosyası seçin... Remove disk from virtual drive Diski sanal sürücüden kaldır Choose a virtual floppy disk file... Sanal bir disket dosyası seçin... When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it. İşaretlendiğinde, misafir sistem çıkarttığında sanal disk kaldırılmayacaktır. &Live CD/DVD &Canlı CD/DVD When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device. İşaretlendiğinde, misafir sistem sanal diski katı hal sürücüsü (SSD) gibi görecek. &Solid-state drive &Katı-hal-sürücüsü (SSD) Details: Ayrıntılar: no name specified for controller at position <b>%1</b>. <b>%1</b> konumundaki denetleyici için belirtilmiş isim yok. controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>. <b>%1</b> konumundaki denetleyici, zaten <b>%2</b> konumundaki denetleyici tarafından kullanılan isim kullanıyor. no hard disk is selected for <i>%1</i>. <i>%1</i> için seçilen sabit disk yok. at most one supported controller en fazla biri desteklendi up to %1 supported controllers %1 kadarı desteklendi you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2. şu an %1 yonga setinin desteklediğinden daha fazla depolama denetleyicisi kullanıyorsunuz. Lütfen yonga seti türünü Sistem ayarları sayfasından değiştirin ya da Depolama ayarları sayfasından şurada belirtilen depolama denetleyicilerinin sayısını azaltın: %2. &Port Count: &B.Noktası Sayısı: Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use. Depolama Ağacı içinde şu anda seçilen SATA depolama denetleyicisinin bağlantı noktası sayısını seçer. Bu, kullanmanız gereken en yüksek bağlantı noktası sayısından en az bir fazla olmak zorundadır. Controller: %1 Denetleyici: %1 No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>. The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>. No hard disk is selected for <i>%1</i>. <i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>. The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2 UIMachineSettingsSystem you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. sanal makineye bilgisayarınızın belleğinin (<b>%2</b>) <b>% %1</b> oranından daha fazlasını atadınız. Anamakine işletim sisteminiz için yeterli bellek kalmadı. Lütfen daha küçük bir miktar seçin. you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk. sanal makineye bilgisayarınızın belleğinin (<b>%2</b>) <b>% %1</b> oranından daha fazlasını atadınız. Anamakine işletim sisteminiz için yeterli bellek kalmamış olabilir. Devam etme riski size aittir. for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs. performans nedenlerinden, sanal makineye takılı sanal işlemcilerin sayısı anamakinedeki fiziksel işlemcilerin (<b>%1</b>) sayısının iki katından daha fazla olamaz. Lütfen sanal işlemcilerin sayısını azaltın. you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs. sanal makineye anamakine sisteminizdeki fiziksel işlemcilerin (<b>%1</b>) sayısından daha fazla sanal işlemci atadınız. Bu büyük ihtimalle sanal makinenizin performansını düşürür. Lütfen sanal işlemcilerin sayısını azaltmayı düşünün. you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. bu VM'e birden fazla sanal işlemci atadınız. Bu, ayrıca IO-APIC özelliği etkinleştirilmedikçe çalışmayacak. Bu, VM Ayarlarında TAMAM düğmesine basarak kabul ettiğinizde otomatik olarak yapılacaktır. you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. bu VM'e birden fazla sanal işlemci atadınız. Bu, ayrıca donanım sanallaştırma (VT-x/AMD-V) etkinleştirilmedikçe çalışmayacak. Bu, VM Ayarlarında TAMAM düğmesine basarak kabul ettiğinizde otomatik olarak yapılacaktır. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;CPU</qt> %1 is 1 for now <qt>%1&nbsp;CPU</qt> &Motherboard &Anakart Base &Memory: Ana &Bellek: Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Sanal makineye sağlanan bellek miktarını denetler. Eğer çok fazla atarsanız, makine başlamayabilir. MB MB &Boot Order: Ön&yükleme Sırası: Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Önyükleme aygıtının sırasını tanımlar. Kişisel önyükleme aygıtlarını etkinleştirmek ya da etkisizleştirmek için soldaki işaretleme kutularını kullanın. Aygıt sırasını değiştirmek için öğeleri yukarı ve aşağı taşıyın. Move Down (Ctrl-Down) Aşağı Taşı (Ctrl-AşağıOk) Moves the selected boot device down. Seçilen önyükleme aygıtını aşağı taşır. Move Up (Ctrl-Up) Yurarı Taşı (Ctrl-YukarıOk) Moves the selected boot device up. Seçilen önyükleme aygıtını yukarı taşır. Extended Features: Genişletilmiş Özellikler: When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! İşaretlendiğinde, sanal makine hafif performansı düşüren Girdi Çıktı APIC (IO APIC) destekleyecek. <b>Not:</b> bu özelliği Windows misafir işletim sistemi kurulduktan sonra etkisizleştirmeyin! Enable &IO APIC &IO APIC etkin &Processor İşl&emci &Processor(s): İşl&emci(ler): When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine. İşaretlendiğinde, anamakine işlemcisinin Fiziksel Adres Uzantısı (PAE) özelliği sanal makineyi korunmasız bırakacaktır. Enable PA&E/NX PA&E/NX etkin Acce&leration Hız&landırma Hardware Virtualization: Donanım Sanallaştırma: When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. İşaretlendiğinde, sanal makine Intel VT-x ve AMD-V. gibi anamakine işlemcisinin donanım sanallaştırma uzantılarından yararlanmaya çalışacak. Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V etkin When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V. İşaretlendiğinde, sanal makine Intel VT-x ve AMD-V'nin içiçe sayfalama uzantısından yararlanmaya çalışacak. Enable Nested Pa&ging İçiçe Sa&yfalama etkin <qt>%1&nbsp;CPUs</qt> %1 is host cpu count * 2 for now <qt>%1&nbsp;CPU</qt> When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated. İşaretlendiğinde, misafir, belli misafir İS'lerin önyüklemesini gerektiren Genişletilmiş Donanım Yazılımı Arayüzünü (EFI) destekleyecek. Eğer bu seçenek etkinleştirildiyse, EFI-olmamadan habersiz İS'leri önyükleme yapılamayacaktır. Enable &EFI (special OSes only) &EFI (sadece özel İS'leri) etkin If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC. Eğer işaretlenmişse, RTC aygıtı UTC olarak zamanı, aksi takdirde yerel (anamakine) zamanı bildirecek. Unix genellikle donanım saatinin UTC'ye ayarlanmasını bekler. Hardware clock in &UTC time &UTC zamanı olarak donanım saati Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU. Sanal makinedeki sanal işlemcilerin sayısını denetler. Birden daha fazla sanal işlemci kullanmak için anamakine sisteminizde donanım sanallaştırma desteğine ihtiyacınız var. If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated. Eğer işaretlenmişse, mutlak işaretleme aygıtı (bir USB tablet) desteklenecektir. Aksi takdirde, sadece standart PS/2 fare uyarlanacaktır. Enable &absolute pointing device Mutl&ak işaretleme aygıtı etkin &Chipset: &Yonga seti: Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it. Bu sanal makinede uyarlanan yonga setini seçer. ICH9 yonga seti uyarlamasının deneysel olduğunu ve gerektiren misafir sistemler (Mac OS X gibi) hariç, önerilmediğini unutmayın. &Execution Cap: Ç&alıştırılma Üst Sınırı: Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond. Her sanal işlemcinin çalıştırmasına izin vermek için süre miktarını sınrılar. Her sanal işlemciye bir fiziksel işlemcide kullanılabilir işlem süresinin bu yüzdesine kadar kullanmasına izin verilecektir. Çalıştırılma üst sınırı % 100 olarak ayarlanarak etkisizleştirilebilir. Üst sınırı çok düşüğe ayarlamak makinenin yavaş cevap verdiğini hissettirebilir. you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond. işlemci çalıştırılma üst sınırını düşük bir değere ayarladınız. Bu, makinenin yavaş cevap verdiğini hissettirebilir. you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. USB HID'i (İnsan Arabirim Aygıtı) etkinleştirdiniz. USB uyarlaması ayrıca etkinleştirilmedikçe bu çalışmayacak. Bu, VM Ayarlarında TAMAM düğmesine basarak kabul ettiğinizde otomatik olarak yapılacaktır. <qt>%1%</qt> Min CPU execution cap in % <qt>% %1</qt> <qt>%1%</qt> Max CPU execution cap in % <qt>% %1</qt> you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. bu VM'e ICH9 yonga seti atadınız. IO-APIC özelliği ayrıca etkinleştirilmedikçe düzgün bir şekilde çalışmayacak. Bu, VM Ayarlarında TAMAM düğmesine basarak kabul ettiğinizde otomatik olarak yapılacaktır. &Pointing device: Determines pointing device type. Whether standard PS/2 mouse, USB mouse/tablet or USB multi-touch mouse/tablet will be emulated. More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount. More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount. The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9. It will be done automatically if you confirm your changes. USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device. It will be done automatically if you confirm your changes. For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs. More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs. The IO APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes. Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes. The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond. UIMachineSettingsUSB &Add Empty Filter Boş Süzgeç &Ekle A&dd Filter From Device &Aygıttan Süzgeç Ekle &Edit Filter Süzgeci &Düzenle &Remove Filter Süzgeci &Kaldır &Move Filter Up Süzgeci &Yukarı Taşı M&ove Filter Down Süzgeci &Aşağı Taşı Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. İlk olarak boş dizgilere ayarlanan tüm alanlarla yeni bir USB süzgeci ekler. Böyle bir süzgecin herhangi bir takılı USB aygıtla eşleşeceğini unutmayın. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Anamakine PC'ye takılmış seçilen USB aygıtın değerlerine ayarlanan tüm alanlar ile yeni bir USB süzgeci ekler. Edits the selected USB filter. Seçilen USB süzgecini düzenler. Removes the selected USB filter. Seçilen USB süzgecini kaldırır. Moves the selected USB filter up. Seçilen USB süzgecini yukarı taşır. Moves the selected USB filter down. Seçilen USB süzgecini aşağı taşır. New Filter %1 usb Yeni Süzgeç %1 When checked, enables the virtual USB controller of this machine. İşaretlendiğinde, bu makinenin sanal USB denetleyicisini etkinleştirir. Enable &USB Controller &USB Denetleyicisi etkin When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support. İşaretlendiğinde, bu makinenin sanal USB EHCI denetleyicisini etkinleştirir. USB EHCI denetleyicisi USB 2.0 desteği sağlar. Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller USB 2.0 (E&HCI) Denetleyicisi etkin USB Device &Filters USB Aygıtı &Süzgeçleri Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters. Bu makinenin tüm USB süzgeçlerini listeler. Soldaki işaretleme kutusu belirli süzgecin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceğini tanımlar. USB süzgeçleri kaldırmak veya eklemek için sağ tıklama menüsünü ya da sağdaki düğmeleri kullanın. [filter] [süzgeç] <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Satıcı Kimliği: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>Ürün Kimliği: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Gözden Geçirme: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Ürün: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Üretici: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Seri No.: %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>B.Noktası: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Durum: %1</nobr> USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes. USB 2.0 şu anda bu sanal makine için etkinleştirildi. Ancak, bu <b>%1</b> yüklenmesini gerektirir. Lütfen VirtualBox indirme sitesinden Genişletme Paketini yükleyin. Bundan sonra USB 2.0'ı yeniden etkinleştirebileceksiniz. Bu arada şu anki ayar değişikliklerini iptal etmedikçe etkisizleştirilecektir. USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine. UIMachineSettingsUSBFilterDetails Any remote Herhangi Yes remote Evet No remote Hayır &Name: &Adı: Displays the filter name. Süzgeç adını gösterir. &Vendor ID: &Satıcı Kimliği: Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Satıcı Kimliği süzgecini tanımlar. <tt>X</tt> değerinin onaltılık bir rakam olduğu <i>tam eşleşme</i> dizgisi biçimi <tt>XXXX</tt>'dir. Boş bir dizgi herhangi bir değerle eşleşecektir. &Product ID: Ü&rün Kimliği: Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Ürün Kimliği süzgecini tanımlar. <tt>X</tt> değerinin onaltılık bir rakam olduğu <i>tam eşleşme</i> dizgisi biçimi <tt>XXXX</tt>'dir. Boş bir dizgi herhangi bir değerle eşleşecektir. &Revision: &Gözden Geçirme: Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value. Gözden geçirme numarası süzgecini tanımlar. <tt>I</tt> değerinin tam sayı kısmının ondalık bir rakam olduğu ve <tt>F</tt> değerinin kesirli kısmının ondalık bir rakam olduğu <i>tam eşleşme</i> dizgisi biçimi <tt>IIFF</tt>'dir. Boş bir dizgi herhangi bir değerle eşleşecektir. &Manufacturer: Ü&retici: Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. <i>Tam eşleşme</i> dizgisi olarak üretici süzgecini tanımlar. Boş bir dizgi herhangi bir değerle eşleşecektir. Pro&duct: Ürü&n: Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. <i>Tam eşleşme</i> dizgisi olarak ürün adı süzgecini tanımlar. Boş bir dizgi herhangi bir değerle eşleşecektir. &Serial No.: &Seri No.: Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. <i>Tam eşleşme</i> dizgisi olarak seri numarası süzgecini tanımlar. Boş bir dizgi herhangi bir değerle eşleşecektir. Por&t: B.Nok&tası: Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. <i>Tam eşleşme</i> dizgisi olarak USB bağlantı noktası süzgecini tanımlar. Boş bir dizgi herhangi bir değerle eşleşecektir. R&emote: U&zak: Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>). Bu süzgecin anamakine bilgisayarına yerel olarak takılı USB aygıtlara (<i>Hayır</i>), VRDP istemcilerinin bilgisayarlarına (<i>Evet</i>) ya da her ikisinede (<i>Herhangi</i>) uygulanıp uygulanmayacağını tanımlar. &Action: &Eylem: Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>). Eşleşen bir aygıt takıldığında anamakine bilgisayarı tarafından gerçekleştirilen bir eylemi tanımlar: anamakine İS'ne ver (<i>Yoksay</i>) ya da sanal makineler tarafından daha sonra kullanım için tut (<i>Tut</i>). USB Filter Details USB Süzgeci Ayrıntıları UIMachineWindow EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 DENEYSEL yapım %1r%2 - %3 UIMachineWindowNormal Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Şu andaki atanmış Anamakine tuşunu gösterir.<br> Bu tuş, yalnız basıldığında, klavye ve fare yakalama durumunu değiştirir. Ayrıca eylemleri ana menüden daha hızlı gerçekleştirmek için diğer tuşlar ile birlikte kullanılabilir. UIMediumManager &Hard drives Sa&bit diskler &Optical disks &Optik diskler &Floppy disks &Disket sürücüler &Select &Seç C&lose K&apat UIMediumTypeChangeDialog Modify medium attributes Ortam özniteliklerini değiştir <p>You are about to change the attributes of the virtual disk located in <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following medium types and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p> <p><b>%1</b> içinde bulunan sanal diskin özniteliklerini değiştirmek üzeresiniz.</p><p>Lütfen aşağıdaki ortam türlerinden birini seçin ve ilerlemek için <b>%2</b> düğmesine ya da aksi takdirde <b>%3</b> düğmesine basın.</p> Choose medium type: Ortam türünü seçin: UIMessageCenter VirtualBox - Information msg box title VirtualBox - Bilgi VirtualBox - Question msg box title VirtualBox - Soru VirtualBox - Warning msg box title VirtualBox - Uyarı VirtualBox - Error msg box title VirtualBox - Hata VirtualBox - Critical Error msg box title VirtualBox - Ciddi Hata Do not show this message again msg box flag Bu iletiyi tekrar gösterme Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type. <tt>%1</tt> açma başarısız. Masaüstü çevrenizin bu tür URL'lerin üstesinden düzgün bir şekilde geldiğinden emin olun. <p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>COM başlatımı veya VirtualBox COM sunucusunu bulma başarısız. Büyük olasılıkla VirtualBox sunucu çalışmıyor veya başlatma başarısız oldu.</p><p>Uygulama şimdi sonlandırılacak.</p> <p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>VirtualBox COM nesnesini oluşturma başarısız.</p><p>Uygulama şimdi sonlandırılacak.</p> <p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Genel Kullanıcı Grafiksel Arayüzü yapılandırması yüklenemedi.</p><p>Uygulama şimdi sonlandırılacak.</p> <p>Failed to save the global GUI configuration.<p> <p>Genel Kullanıcı Grafiksel Arayüzü yapılandırması kaydedilemedi.</p> Failed to set global VirtualBox properties. Genel VirtualBox özelliklerini ayarlama başarısız. Failed to access the USB subsystem. USB alt sistemine erişme başarısız. Failed to create a new virtual machine. Yeni bir sanal makine oluşturma başarısız. Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>. Yeni bir <b>%1</b> sanal makinesi oluşturma başarısız. Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>. <b>%1</b> sanal makinesine ayarları uygulama başarısız. Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b>. <b>%1</b> sanal makinesinin ayarları kaydedilemedi. Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b>. <b>%1</b> sanal makinesinin ayarları yüklenemedi. Failed to start the virtual machine <b>%1</b>. <b>%1</b> sanal makinesini başlatma başarısız. Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>. <b>%1</b> sanal makinesinin çalıştırılmasını duraklatma başarısız. Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>. <b>%1</b> sanal makinesinin çalıştırılmasını devam ettirme başarısız. Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>. <b>%1</b> sanal makinesinin durumunu kaydetme başarısız. Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>. <b>%1</b> sanal makinesinin anlık görüntüsünü oluşturma başarısız. Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>. <b>%1</b> sanal makinesini durdurma başarısız. Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>. <b>%1</b> sanal makinesini kaldırma başarısız. Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>. <b>%1</b> sanal makinesinin kaydedilmiş durumundan vazgeçme başarısız. Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. <b>%2</b> sanal makinesine ait <b>%1</b> anlık görüntü silinemedi. Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>. <b>%1</b> sanal makinesinin şimdiki durumu kaldırılamadı. Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>. <b>%1</b> sanal makinesinin şimdik durumu ve anlık görüntüsü kaldırılamadı. There is no virtual machine named <b>%1</b>. <b>%1</b> adında bir sanal makine yok. <p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p> <p><b>%1</b> sanal makinesini kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz ?</p><p>Bu işlem geri alınamaz.</p> <p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p> <p>Erişilemeyen <b>%1</b> sanal makinesinin kaydını geri almak istediğinizden emin misiniz ?</p><p>Daha sonra arayüzden bu kaydı tekrar yapamayacaksınız.</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p> <p><b>%1</b> sanal makinesinin kayıtlı durumunu silmek istediğinizden emin misiniz ?</p><p>Bu işlem misafir işletim sisteminin normal kapatılmamasına veya sıfırlanmasına denktir.</p> <p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p> <p>Bu ortam kalıbı bırakılınca ayrılacağı sanal makine(ler): <b>%1</b>.</p><p>Devam edilsin mi?</p> <p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p> <p><b>%1</b> kalıp dosyası zaten var. Bu dosyaları kullanan yeni bir sanal sabit disk oluşturamassınız, çünkü aynı zamanda başka bir sanal sabit disk taradından da kullanılıyor olabilir.</p><p>Lütfen farklı bir kalıp dosyası ismi belirtin.</p> <p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p> <p><nobr><b>%1</b></nobr> sabit disk kalıp dosyasını silmek istiyor musunuz?</p><p>Eğer <b>Hayır</b> derseniz sanal sabit disk kaydedilmemiş olacak ve koleksiyondan kaldırılacaktır, ancak kalıp dosyası fiziksel diskinizde kalacaktır.</p><p>Eğer <b>Evet</b> derseniz, kalıp dosyası sabit diskinizden kalıcı olarak silinecektir. Bu işlem geri alınamaz.</p> Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>. <b>%1</b> sanal sabit disk kalıbı silinemedi. <p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p> <p><nobr><b>%1</b></nobr>sanal sabit diskini kaldırmak (kaydını silmek) istiyor musunuz?</p> Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr> <nobr><b>%1</b> sanal sabit disk kalıbı oluşturulamadı.</nobr> Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>. <b>%4</b> makinesinin %3 denetleyicisinin %2 aygıt yivine %1 UUID kullanan bir sabit disk kalıbı eklenemedi. Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>. <b>%3</b> makinesinin %2 denetleyicisinin %1 aygıt yivinden bir sabit disk kalıbı ayrılamadı. hard disk sabit disk CD/DVD image CD/DVD Kalıbı floppy image disket kalıbı Failed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Kayıt etme hatası %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Kayıt silme hatası %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to create a new session. Yeni bir oturum oluşturma başarısız. Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>. <b>%1</b> sanal makinesi için bir oturum açma başarısız. Failed to determine the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible. <nobr><b>%1</b></nobr> ortamı için erişilebilir duruma geçilemedi. Bazı kayıtlı ortamlar erişilemez duruma gelmiş olabilir. Failed to create the host network interface <b>%1</b>. <b>%1</b> sunucu ağ arayüzü oluşturulamadı. Failed to remove the host network interface <b>%1</b>. <b>%1</b> anamakine ağ arayüzünü kaldırma başarısız. Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. <b>%1</b> USB aygıtını <b>%2</b> sanal makinesine takma başarısız. Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. <b>%1</b> USB aygıtını <b>%2</b> sanal makinesinden çıkartma başarısız. Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>. <b>%3</b>sanal makinesi için <b>%1</b> paylaşılan klasörünü (<nobr><b>%2</b></nobr> klasörünü işaret eden) oluşturma başarısız. Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>. <b>%3</b>sanal makinesinden <b>%1</b> paylaşılan klasörünü (<nobr><b>%2</b></nobr> klasörünü işaret eden) kaldırma başarısız. <p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p> <p>Sanal makine misafir İS'de şu anki görüntü kipinde <b>fare işaretçisi bütünleştirme</b> desteklemediğini bildiriyor. Misafir İS içerisinde farenizi kullanmak için farenizi yakalamanız (VM ekranı üzerine tıklayarak ya da anamakine tuşuna basarak) gerekli.</p> <p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>Sanal Makine şu anda <b>Duraklatılmış</b> durumda ve herhangi bir fare ya da klavye girdisini göremez. Eğer VM içerisinde çalışmaya devam etmek istiyorsanız, menü çubuğundan ilgili eylemi seçerek devam etmeniz gerekli.</p> <p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>VirtualBox yerel kısıtlamalardan dolayı <i>VM Seçici</i> kipinde çalıştırılamıyor.</p><p>Uygulama şimdi sonlandırılacak.</p> <nobr>Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Önemli Hata</nobr> <nobr>Non-Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Önemsiz Hata</nobr> <nobr>Warning</nobr> runtime error info <nobr>Uyarı</nobr> <nobr>Error ID: </nobr> runtime error info <nobr>Hata ID: </nobr> Severity: runtime error info Önem: <p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p> <p>Sanal makinenin çalıştırılması sırasında önemli bir hata meydana geldi! Sanal makine gücü kapatılacaktır. Lütfen sorunu teşhis etmede yardımcı olmak için panoyu kullanarak aşağıdaki hata mesajını kopyalayın:</p> <p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p> <p>Sanal makinenin çalıştırılması sırasında bir hata meydana geldi! Hata ayrıntıları aşağıda gösterilmektedir. Hatayı düzeltmeyi ve sanal makineyi çalıştırmaya devam etmeyi deneyebilirsiniz.</p> <p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p> <p>Sanal makinenin çalıştırılması aşağıda anlatıldığı gibi hatalı bir durumda yapılabilir. Hatayı önlemek için kendine özgü bir eylem gerçekleştirmenizi öneririz.</p> Result&nbsp;Code: error info Sonuç&nbsp;Kodu: Component: error info Bileşen: Interface: error info Arayüz: Callee: error info Çağrılan: Callee&nbsp;RC: error info Çağrılan&nbsp;RC: <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p><b><nobr>%2</nobr></b> dizininde <b>%1</b> dili için bir dil dosyası bulunamadı.</p><p>Dil geçici olarak varsayılan sistem diline sıfırlanacak. Lütfen VirtualBox ana penceresinin <b>Dosya</b> menüsünden açabileceğiniz <b>Tercihler</b> iletisine gidin ve <b>Dil</b> sayfasındaki mecut dillerden birini seçin.</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p><b><nobr>%1</nobr></b> dil dosyası yüklenemedi.</p><p>Dil geçici olarak varsayılan İngilizce (bütünleşik) diline sıfırlanacak. Lütfen VirtualBox ana penceresinin <b>Dosya</b> menüsünden açabileceğiniz <b>Tercihler</b> iletisine gidin ve <b>Dil</b> sayfasındaki mecut dillerden birini seçin.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Misafir işletim sistemine kurulan VirtualBox Guest Additions çok eski: kurulu sürüm %1, beklenen sürüm ise %2. Bazı Misafir Eklentileri özellikleri düzgün çalışmayabilir.</p><p>Lütfen <b>Aygıtlar</b> menüsünden <b>Misafir Eklentilerini (Guest Additions) Yükle...</b> ögesini seçerek Misafir Eklentilerini güncelleyin.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Misafir işletim sistemine kurulan VirtualBox Guest Additions sürümü güncelliğini yitirmiş durumda: kurulu sürüm %1, beklenen sürüm ise %2. Bazı Misafir Eklentileri özellikleri düzgün çalışmayabilir.</p><p>Lütfen <b>Aygıtlar</b> menüsünden <b>Misafir Eklentilerini (Guest Additions) Yükle...</b> ögesini seçerek Misafir Eklentilerinin güncel sürümünü yükleyin.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Misafir işletim sistemine kurulan VirtualBox Guest Additions sürümü çok yeni: kurulu sürüm %1, beklenen sürüm ise %2. Bazı Misafir Eklentileri özellikleri düzgün çalışmayabilir.</p><p>Lütfen <b>Aygıtlar</b> menüsünden <b>Misafir Eklentilerini (Guest Additions) Yükle...</b> ögesini seçerek Misafir Eklentilerinin güncel sürümünü yükleyin.</p> Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>. Sanal makinenin anlık görüntü dizini <b>%1<b> <nobr><b>%2</b>olarak değiştirilemedi. <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Misafir işletim sisteminin video kipinden dolayı Tam uyum kipine geçilemedi.</p><p>Sanal makineyi en az <b>%1</b> ekran kartı belleği kullanacak şekilde yapılandırmalısınız.</p> <p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p> <p><b>%3</b>sanal makinesinden <b>%1</b> paylaşılan klasörünü (<nobr><b>%2</b></nobr> klasörünü işaret eden) kaldırma başarısız.</p><p>Lütfen misafir İS içerisinde bu paylaşılan klasörü kullanabilen tüm programları kapatın ve tekrar deneyin.</p> <p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p> <p>VirtualBox Guest Additions CD kalıbı dosyası <nobr><b>%1</b></nobr> ya da <nobr><b>%2</b> bulunamadı.</nobr></p><p>BU CD kalıp dosyasını Internet'ten indirmek ister misiniz?</p> <p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>VirtualBox Guest Additions CD kalıbı dosyası <nobr><a href="%1">%2</a> adresinden indirilemedi.</nobr></p><p>%3</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p><nobr><a href="%1">%2</a></nobr> adresinden (boyut %3 bayt) VirtualBox Guest Additions CD kalıbını indirmek istediğinize emin misiniz?</p> <p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p> <p>VirtualBox Guest Additions CD kalıbı dosyası <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> adresinden başarılı olarak indirildi ve yerel diskinize <nobr><b>%3</b></nobr> olarak kaydedildi.</p><p>Bu CD kalıp dosyasını kayıt ettirmek ve sanal CD/DVD sürücüsüne bağlamak ister misiniz?</p> <p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&nbsp;bit) is not available in the guest OS.</p> <p>Sanal makine penceresi <b>%1&nbsp;bit</b> renk kipinde çalışması için uyarlandı ama sanal ekran şu anda <b>%2&nbsp;bit</b> olarak ayarlı.</p><p>Sanal görüntü alt sisteminin mümkün olan en iyi performansı için eğer kullanılabilirse, lütfen misafir İS'nin ekran özellikleri iletisini açın ve <b>%3&nbsp;bit</b> renk kipini seçin.</p><p><b>Not</b>. Bazı işletim sistemleri, OS/2 gibi, aslında 32&nbsp;bit kipinde çalışabilir ama 24&nbsp;bit (16 milyon renk) olarak bildirir. Eğer bu mesaj kaybolursa, faklı bir renk kipi seçmeyi deneyebilirsiniz ya da eğer misafir İS içinde gereken renk kipinin (%4&nbsp;bit) kullanılabilir olmadığından eminseniz, basitçe hemen mesajı etkisizleştirebilirsiniz.</p> Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>. <nobr><b>%1</b></nobr> içinde lisans dosyalarını bulma başarısız. Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions. <nobr><b>%1</b></nobr> lisans dosyasını açma başarısız. Dosya izinlerini kontrol edin. Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>. <b>%1</b> sanal makinesine ACPI Güç Düğmesine basma olayını gönderme başarısız. <p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service.</p><p>%1</p> <p>VirtualBox çevrimiçi kayıt servisine bağlanılamadı.</p><p>%1</p> <p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p> <p>Tebrikler! Başarılı bir şekilde VirtualBox'ın bir kullanıcısı olarak kayıt oldunuz.</b><p>Kayıt formunu doldurmak için zaman ayırdığınız için teşekkür ederiz!</p> <p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p> <p>VirtualBox ürünü kaydedilemedi</p><p>%1</p> <p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p> <p>Genel VirtualBox ayarları <b><nobr>%1</nobr></b> adresine kaydedilemedi.</p> <p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p><b><nobr>%1</nobr></b> adresinden genel GKA yapılandırmasını yükleme başarısız.</p><p>Uygulama şimdi sonlandırılacak.</p> <p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p><b><nobr>%1</nobr></b> adresine genel GKA yapılandırmasını kaydetme başarısız.</p><p>Uygulama şimdi sonlandırılacak.</p> Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>. <b>%1</b> sanal makinesinin ayarlarını <b><nobr>%2</nobr></b> adresine kaydetme başarısız. Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>. <b>%1</b> sanal makinesinin ayarlarını <b><nobr>%2</nobr></b> adresinden yükleme başarısız. Delete machine Sil Unregister machine Kaydı Sil Discard saved state Vazgeç Continue detach image Devam Et Delete hard disk Sil Unregister hard disk Kaydı Sil Disable hard disk Pasifleştir Download additions İndir Mount additions Bağla <p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p> additional message box paragraph <p>Anamakine tuşu şu anda <b>%1</b> olarak tanımlandı.</p> Capture do input capture Yakala Check inaccessible media message box Kontrol et &Save warnAboutAutoConvertedSettings message box &Kaydet &Backup warnAboutAutoConvertedSettings message box &Yedekle Cancel warnAboutAutoConvertedSettings message box İptal Switch fullscreen Değiştir Switch seamless Değiştir <p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>Sanal makineyi sıfırlamak istiyor musunuz?</p><p>Makine sıfırlandığında bu makinede çalışan tüm uygulamaların verileri kaybedilecek.</p> Reset machine Sıfırla Continue no hard disk attached Devam Go Back no hard disk attached Geri Git Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3). <b><nobr>%1</nobr></b> dosyası <b><nobr>%2</nobr></b> (%3) konumuna kopyalanamadı. &Create hard disk &Oluştur Select hard disk Seç <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Yetersiz misafir görüntü belleğinden dolayı özgün kipine değiştirilemedi.</p><p>Sanal makineyi en az <b>%1</b> görüntü belleğine sahip olacak şekilde yapılandırmalısınz.</p> <p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Yetersiz misafir görüntü belleğinden dolayı misafir ekranı tam ekran kipine değiştirilemedi.</p><p>Sanal makineyi en az <b>%1</b> görüntü belleğine sahip olacak şekilde yapılandırmalısınz.</p><p>Yine de tam ekran kipine değiştirmek için <b>Yoksay</b> düğmesine basın ya da işlemi iptal etmek için <b>İptal</b> düğmesine basın.</p> You are already running the most recent version of VirtualBox. Zaten VirtualBox'ın en son sürümünü çalıştırıyorsunuz. <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>Sanal Makine ekranında <b>fareye tıkladınız</b> ya da <b>anamakine tuşuna</b> bastınız. Bu, Sanal Makinenin anamakinenizde çalışan diğer uygulamalar için kullanılamaz yapacak olan anamakine fare işaretçisini (eğer sadece fare işaretçisi bütünleştirme misafir İS tarafından şu anda desteklenmiyorsa) ve klavyesini <b>yakalamasına</b> neden olacak.</p><p>İstediğiniz zaman klavyeyi ve fareyi (eğer yakalandıysa) <i>serbest bırakmak</i> için <b>anamakine tuşuna</b> basabilir ve normal işlevine döndürebilirsiniz. Şu anda atanmış anamakine tuşu Sanal Makine penceresinin en altında durum çubuğunda,&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;simgesinin yanında gösterilir. Bu simge, yanında yer alan fare simgesiyle birlikte, şu anki klavye ve fare yakalama durumunu gösterir.</p> <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p><b>Klavyeyi otomatik yakala</b> seçeneğiniz açılmış. Bu, VM pencersinin etkinleştirildiği her seferde Sanal Makinenin klavyenizi otomatik olarak <b>yakalamasına</b> neden olacak ve anamakinenizde çalışan diğer uygulamar için kullanılamaz yapacak: klavye yakalandığında tüm tuşa basmalar (Alt-Tab gibi sistem için olanlar da dahil) VM'eyönlendirilecektir.</p><p>İstediğiniz zaman klavyeyi ve fareyi (eğer yakalandıysa) <i>serbest bırakmak</i> için <b>anamakine tuşuna</b> basabilir ve normal işlevine döndürebilirsiniz. Şu anda atanmış anamakine tuşu Sanal Makine penceresinin en altında durum çubuğunda,&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;simgesinin yanında gösterilir. Bu simge, yanında yer alan fare simgesiyle birlikte, şu anki klavye ve fare yakalama durumunu gösterir.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>Sanal Makine misafir İS'nin <b>fare işaretçisi bütünleştirme</b> desteklediğini bildiriyor. Bu, fare işaretçisinin misafir İS'niz içinde kullanılabilmesi için <i>yaklamanıza</i> gerek olmadığı anlamına geliyor -- Sanal Makine ekranının üzerine fare işaretçisi geldiğinde gerçekleştirdiğiniz tüm fare eylemleri doğrudan misafir İS'ne gönderilir. Eğer fare şu anda yakalanırsa, otomatik olarak serbest bırakılacaktır.</p><p>Durum çubuğundaki fare simgesi fare işaretçisi bütünleştirmenin misafir İS tarafından desteklendiğini ve şu anda açık olduğunu size bildirmek için &nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;gibi görünecektir.</p><p><b>Not</b>: Bazı uygulamalar fare işaretçisi bütünleştirme kipinde yanlış davranabilir. Menü çubuğundan ilgili eylemi seçerek şu anki oturum için her zaman bunu etkisizleştirebilirsiniz (ve tekrar etkinleştirebilirsiniz).</p> &Contents... &İçindekiler... Show the online help contents Çevrimiçi yardım içeriğini göster &VirtualBox Web Site... &VirtualBox Web Sayfası... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Tarayıcıyı aç ve VirtualBox ürününün Web sitesine git &Reset All Warnings Tüm &Uyarıları Sıfırla Go back to showing all suppressed warnings and messages Tüm gizli tutulan uyarıları ve mesajları yeniden göstermeyi sağlar R&egister VirtualBox... Vi&rtualBox'u Kaydet... Open VirtualBox registration form VirtualBox kayıt formunu aç C&heck for Updates... &Güncellemeleri Kontrol Et... Check for a new VirtualBox version Yeni VirtualBox sürümünü kontrol et &About VirtualBox... VirtualBox H&akkında... Show a dialog with product information Ürün bilgilerini gösteren bir pencere aç <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>VirtualBox'ın yeni bir sürümü yayımlandı! Sürüm <b>%1</b> <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> adresinde mevcuttur.</p><p>Şu bağlantıyı kullanarak bu sürümü indirebilirsiniz:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p> <p><nobr><b>%2</b></nobr> %1 öğesini serbest bırakmak istediğinize emin misiniz?</p><p>Bu, kalıbı şurada belirtilen sanal makine(ler)den çıkartacak: <b>%3</b>.</p> Release detach medium Bırak <p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p> <p><nobr><b>%2</b></nobr> %1 öğesini bilinen ortam listesinden kaldırmak istediğinize emin misiniz?</p> Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now. Bu sabit disk erişilemez olduğundan depolama birimi hemen şimdi silinemez unutmayın. The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage. Sonraki ileti ayrıca bu sabit diskin depolama birimini silmek ya da daha sonra kullanım için tutmak isteyip istemediğinizi seçmenize izin verecek. Remove medium Kaldır <p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p> <p><b>%1</b> yerinde sabit disk depolama birimi zaten mevcut. Bu yeri kullanan yeni bir sanal sabit disk oluşturamassınız, çünkü başka bir sanal sabit disk tarafından zaten kullanılıyor olabilir.</p><p>Lütfen farklı bir yer belirtin.</p> <p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p> <p><nobr><b>%1</b></nobr> sabit diskinin depolama birimini silmek istediğinize emin misiniz?</p><p>Eğer <b>Sil</b>'i seçerseniz sonrasında belirtilmiş depolama birimi kalıcı olarak silinecektir. Bu işlem <b>geri alınamaz</b>.</p><p>Eğer <b>Keep</b>'u seçerseniz sonrasında sabit disk sadece bilinen sabit diskler listesinden kaldırılacaktır ama daha sonra tekrar bu sabit diski listeye eklemeyi mümkün kılmak için depolama birimi dokunulmadan bırakılacaktır.</p> Delete hard disk storage Sil Keep hard disk storage Tut Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>. <b>%1</b> sabit diskinin depolama birimini silme başarısız. Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr> sabit disk depolamasını oluşturma başarısız. Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>. %1 <nobr><b>%2</b></nobr> <b>%3</b> makinesine bağlanamadı. Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. %1 <nobr><b>%2</b></nobr> <b>%3</b> makinesinden ayrılamadı. Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. %1 <nobr><b>%2</b></nobr> açma başarısız. Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. %1 <nobr><b>%2</b></nobr> kapatma başarısız. Failed to determine the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>. <nobr><b>%1</b></nobr> ortamının erişebilirlik durumunu belirleme başarısız. <p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>VirtualBox çevrimiçi kayıt olma hizmetine aşağıdaki hatadan dolayı bağlanma başarısız: </p><p><b>%1</b></p> <p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Bir ya da daha fazla sanal sabit disk, CD/DVD veya disket ortamı şu anda erişilebilir değil. Sonuç olarak, daha sonra erişilebilir olana kadar bu ortamları kullanan sanal makineleri işletemeyceksiniz.</p><p>Sanal Ortam Yöneticisi penceresini açmak için <b>Kontrol et</b> düğmesine basın ve hangi ortamın erişilemez olduğunu görün, ya da bu mesajı yoksaymak için <b>Yoksay</b> düğmesine basın.</p> &More warnAboutAutoConvertedSettings message box &Daha Fazla E&xit warnAboutAutoConvertedSettings message box &Çık O&verwrite warnAboutAutoConvertedSettings message box &Üzerine Yaz <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p> <p>Sanal makine çalışırken ciddi bir hata meydana geldi ve makinenin çalıştırılması durdu.</p><p>Yardım için lütfen <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> adresindeki Community bölümüne veya destek sözleşmenize bakın. Lütfen <nobr><b>%1</b></nobr> dizininde bulabileceğiniz <tt>VBox.log</tt> günlük dosyasının ve <tt>VBox.png</tt> resim dosyasının içeriklerinin yanısıra bu hata olduğunda ne yapıyor olduğunuzun açıklamasını da temin edin. Ayrıca ana VirtualBox penceresinin <b>Makine</b> menüsünden <b>Günlüğü Göster</b>'i seçerek aşağıdaki dosyalara erişebilirsiniz unutmayın.</p><p>Eğer makinenin gücünü kapatmak istiyorsanız <b>TAMAM</b> düğmesine basın ya da hata ayıklama için olduğu gibi bırakmak istiyorsanız <b>Yoksay</b> düğmesine basın. Lütfen hata ayıklamanın özel bilgi ve araçlar gerektirdiğini unutmayın, bu yüzden şimdi <b>TAMAM</b> düğmesine basmanız önerilir.</p> hard disk failed to close ... sabit disk CD/DVD image failed to close ... CD/DVD Kalıbı floppy image failed to close ... disket kalıbı The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents. Aşağıdaki dosyalar zaten mevcut:<br /><br />%1<br /><br />Bunları değiştirmek istediğinize emin misiniz? Bunları değiştirmek içeriklerini üzerine yazacak. You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use. VirtualBox'ın önyayım sürümünü çalıştırıyorsunuz. Bu sürüm üretim kullanımı için uygun değildir. You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown. Misafiri ACPI güç düğmesi ile kapamayı deniyorsunuz. Bu şu anda mümkün değil çünkü misafir yazılımla kapamayı desteklemiyor. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>VT-x/AMD-V donanım sanallaştırma etkinleştirildi ama kullanılmaya hazır değil. 64-bit misafiriniz 64-bit bir işlemciyi algılaması başarısız olacak ve önyükleme yapılamayacaktır.</p><p>Lütfen anamakinenizin BIOS'undaki VT-x/AMD-V ayarını uygun bir şekilde etkinleştirdiğinizi garantileyin.</p> Close VM VM'i Kapat Continue Devam Discard Vazgeç Cancel İptal <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Seçilen ağ arayüzünü kaldırmak istiyor musunuz <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Not:</b> Bu arayüz bir ya da birden fazla ağ bağdaştırıcısı tarafından ya da bir ya da birden fazla sanal makine tarafından kullanılıyor olabilir. Bu arayüz kaldırıldıktan sonra bu bağdaştırıcılar siz ayarlarını yeni bir arayüz adı ya da ekleme tipi seçerek düzeltene kadar çalışmayacaktır. </p> Failed to create the host-only network interface. Sadece-anamakine ağ arayüzünü oluşturma başarısız. <p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p> <p>Mevcut VirtualBox ayar dosyalarınız otomatik olarak eski biçimden VirtualBox'ın yeni sürümünün gerektirdiği yeni bir biçime dönüştürülecek.</p><p>VirtualBox'ı hemen başlatmak için <b>TAMAM</b> düğmesine basın ya da herhangi bir başka eylemler olmadan VirtualBox uygulamasını sonlandırmak istiyorsanız, <b>Çıkış</b> düğmesine basın.</p> Failed to open appliance. Cihazı açma başarısız. Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>. <b>%1</b> cihazını açma/canlandırma başarısız. Failed to import appliance <b>%1</b>. <b>%1</b> cihazını içe aktarma başarısız. Failed to create appliance. Cihaz oluşturma başarısız. Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>. <b>%1</b> cihazını dışa aktarılmaya hazırlama başarısız. Failed to create an appliance. Bir cihaz oluşturma başarısız. Failed to export appliance <b>%1</b>. <b>%1</b> cihazını dışa aktarma başarısız. <p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Sadece-anamakine ağını silmek bu ağ tabanlı sadece-anamakine arayüzünü kaldıracak. <nobr><b>%1</b></nobr> (sadece-anamakine ağı) arayüzünü kaldırma istiyor musunuz?</p><p><b>Not:</b> bu arayüz VM'lerinizden birine ait olan bir ya da daha fazla sanal ağ bağdaştırıcıları tarafından kullanımda olabilir. Kaldırıldıktan sonra, bu bağdaştırıcılar ya farklı bir arayüz adı ya da farklı bir bağdaştırıcı eklenti türü seçip ayarları düzeltene kadar artık kullanılabilir olmayacaklar.</p> A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents. <b>%1</b> adında bir dosya zaten mevcut. Değiştirmek istediğinize emin misiniz?<br /><br />Değiştirmek içeriklerini üzerine yazacak. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>VT-x/AMD-V donanım sanallaştırma etkinleştirildi ama kullanılmaya hazır değil. Belli misafirler (örn. OS/2 ve QNX) bu özelliği gerektirir.</p><p>Lütfen anamakinenizin BIOS'undaki VT-x/AMD-V ayarını uygun bir şekilde etkinleştirdiğinizi garantileyin.</p> <p>Invalid e-mail address or password specified.</p> <p>Geçersiz e-posta adresi veya parola belirtilmiş.</p> <p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p> VirtualBox ürününü kayıt ettirme başarısz.</p><p>%1</p> Failed to check files. Dosyaları kontrol etme başarısız. Failed to remove file. Dosyayı kaldırma başarısız. You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways. /sys/bus/usb/drivers'a bağlı USBFS dosya sistemine sahip görünüyorsunuz. Bunu değiştirmenizi ısrarla öneririz, beklenmedik yollarla USB aygıtlarının başarısızlığına neden olan sisteminizin ciddi eksik bir yapılandırmasıdır. You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use. VirtualBox'ın DENEYSEL yapımını çalıştırıyorsunuz. Bu sürüm üretim kullanımı için uygun değildir. Restore Geri Yükle <p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p> <p>Anlık görüntüyü silmek kaydedilmiş durum bilgisinin kaybolmasına neden olacak ve VirtualBox'ın anlık görüntüyle birlikte oluşturduğu birkaç kalıp dosyasına yayılmış disk verisi bir dosyanın içerisine birleştirilecek. Bu uzunca bir işlem olabilir ve anlık görüntüdeki bilgi kurtarılamaz.</p><p>Seçilen <b>%1</b> anlık görüntüsünü silmek istediğnize emin misiniz?</p> Delete Sil Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. <b>%2</b> sanal makinesinin <b>%1</b> anlık görüntüsünü geri yükleme başarısz. Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. <b>%2</b> sanal makinesinin <b>%1</b> anlık görüntüsünü silme başarısz. &Create medium &Oluştur &Select medium &Seç Unable to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>. <b>%3</b> makinesine %1 <nobr><b>%2</b></nobr> bağlanamaz. Would you like to force mounting of this medium? Bu ortamın zorla bağlanmasını ister misiniz? Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. <b>%3</b> makinesinden %1 <nobr><b>%2</b></nobr> sökülemez. Would you like to force unmounting of this medium? Bu ortamın zorla sökülmesini ister misiniz? Force Unmount Zorla Sök <p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.</p> <b>%1</b> sanal makinesine VirtualBox Guest Additions installer CD kalıbı eklenemedi, makine CD/DVD-ROM sürücülere sahip değil gibi. Lütfen sanal makine ayarları iletisinin depolama sayfasını kullanarak bir sürücü ekleyin.</p> E&xit warnAboutSettingsAutoConversion message box &Çıkış <p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p> <p>Aşağıdaki VirtualBox ayar dosyalarınız otomatik olarak eski biçimden VirtualBox'ın yeni sürümünün gerektirdiği yeni bir biçime dönüştürülecek.</p><p>VirtualBox'ı hemen başlatmak için <b>TAMAM</b> düğmesine basın ya da herhangi bir başka eylemler olmadan VirtualBox uygulamasını sonlandırmak istiyorsanız, <b>Çıkış</b> düğmesine basın.</p> hard disk failed to mount ... sabit disk CD/DVD failed to mount ... host-drive CD/DVD CD/DVD image failed to mount ... CD/DVD kalıbı floppy failed to mount ... host-drive disket floppy image failed to mount ... disket kalıbı hard disk failed to attach ... sabit disk <p>Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?</p><p>You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p> <p>CD/DVD-ROM aygıtını silmek istediğinize emin misiniz?</p><p>Herhangi bir CD veya ISO kalıbını bağlayamayacaksınız ya da onsuz Misafir Eklentilerini yükleyemeyeceksiniz!</p> &Remove medium &Kaldır <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot. <p>VT-x/AMD-V donanım sanallaştırma sisteminizde kullanılabilir değil. 64-bit misafiriniz 64-bit bir işlemciyi algılaması başarısız olacak ve önyükleme yapılamayacaktır. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p> <p>VT-x/AMD-V donanım sanallaştırma sisteminizde kullanılabilir değil. Belli misafirler (örn. OS/2 ve QNX) bu özelliği gerektirir ve bunsuz önyükleme başarısız olacaktır.</p> <p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p> <p>%1 anlık görüntüsünü silmek geçici olarak daha fazla disk alanı gerektirecek. En kötü halde %2 kalıbının boyutu %3 kadar büyüyecek ancak bu dosya sisteminde sadece %4 boşluk var.</p><p>Birleştirme işlemi sırasında yetersiz disk alanında çalışmak VM yapılandırmasının ve kalıbın bozulmasıyla sunuçlanabilir, yani VM'in ve verisinin kaybolması.</p><p>Riski size ait olan anlık görüntüyü silerek devam edebilirsiniz.</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Yetersiz misafir görüntü belleğinden dolayı misafir ekranı bu anamakine ekranına değiştirilemedi.</p><p>Sanal makineyi en az <b>%1</b> görüntü belleğine sahip olacak şekilde yapılandırmalısınz.</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Yetersiz misafir görüntü belleğinden dolayı misafir ekranı bu anamakine ekranına değiştirilemedi.</p><p>Sanal makineyi en az <b>%1</b> görüntü belleğine sahip olacak şekilde yapılandırmalısınz.</p><p>Yine de ekranı değiştirmek için <b>Yoksay</b> düğmesine basın ya da işlemi iptal etmek için <b>İptal</b> düğmesine basın.</p> <p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p> <p>Misafir ekranından tam ekran kipine değiştirilemiyor. Anamakinenize takılı fiziksel ekranlardan daha fazla sanal ekran yapılandırmışsınız.</p><p>Lütfen ya VM yapılandırmanızdaki sanal ekranları azaltın ya da anamakinenize ilave ekranlar takın.</p> <p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p> <p>Misafir ekranından özgün kipine değiştirilemiyor. Anamakinenize takılı fiziksel ekranlardan daha fazla sanal ekran yapılandırmışsınız.</p><p>Lütfen ya VM yapılandırmanızdaki sanal ekranları azaltın ya da anamakinenize ilave ekranlar takın.</p> <p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p> <p>VirtualBox Kullanıcı Kılavuzu <nobr><b>%1</b></nobr> bulunamadı.</p><p>Bu dosyayı Internet'ten indirmek ister misiniz?</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>VirtualBox Kullanıcı Kılavuzunu <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (boyut %3 bayt) adresinden indirmek istediğinize emin misiniz?</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p> <p>VirtualBox Kullanıcı Kılavuzu <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> adresinden başarılı olarak indirildi ve <nobr><b>%3</b></nobr> ile yerel olarak kaydedildi.</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>VirtualBox Kullanıcı Kılavuzu <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> adresinden başarılı olarak indirildi ama <nobr><b>%3</b></nobr> ile yerel olarak kaydedilemez.</p><p>Lütfen bu dosya için başka bir yer seçin.</p> Failed to open virtual machine located in %1. %1 içinde bulunan sanal makineyi açma başarısız. Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present. <i>%2</i> içinde bulunan <b>%1</b> sanal makinesini ekleme başarısız çünkü zaten mevcut. Delete all files Tüm dosyaları sil Remove only Sadece kaldır Remove Kaldır <p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p> <p><b>%1</b> denetleyicisine sanal bir sabit disk eklemek üzeresiniz.</p><p>Disk içeriklerini tutmak için boş, yeni bir dosya oluşturmak ya da mevcut bir tane seçmek ister misiniz?</p> Create &new disk add attachment routine &Yeni disk oluştur &Choose existing disk add attachment routine Mevcut diski &seç <p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> <p><b>%1</b> denetleyicisine yeni bir CD/DVD sürücü eklemek üzeresiniz.</p><p>Sürücüye koymak için sanal bir CD/DVD disk seçmek ya da şimdilik boş bırakmak ister misiniz?</p> &Choose disk add attachment routine &Disk seç Leave &empty add attachment routine Boş &bırak <p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> <p><b>%1</b> denetleyicisine yeni bir disket sürücü eklemek üzeresiniz.</p><p>Sürücüye koymak için sanal bir disket seçmek ya da şimdilik boş bırakmak ister misiniz?</p> Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. <b>%3</b> makinesinin <i>%2</i> yuvasından sabit diski (<nobr><b>%1</b></nobr>) çıkartma başarısız. Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. <b>%3</b> makinesinin <i>%2</i> yuvasından CD/DVD aygıtını (<nobr><b>%1</b></nobr>) çıkartma başarısız. Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. <b>%3</b> makinesinin <i>%2</i> yuvasından disket aygıtını (<nobr><b>%1</b></nobr>) çıkartma başarısız. Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation. Misafir Eklentilerini güncelleme başarısız. Misafir Eklentileri kurulum kalıbı elle kurulum sağlamak için bağlanacak. Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>. <b>%1</b> Genişletme Paketini yükleme başarısız. Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>. <b>%1</b> Genişletme Paketini kaldırma başarısız. &Remove &Kaldır The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero. Şu anki bağlantı noktası yönlendirme kuralları geçerli değil. Anamakine veya misafir bağlantı noktası değerleri sıfıra ayarlanmış olabilir. <p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p> <p>Bağlantı noktası yönlendirme yapılandırmasında kaydedilmemiş değişiklikler var.</p><p>Eğer ilerlerseniz değişikliklerinizden vazgeçilecektir.</p> Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. <b>%3</b> makinesinin <i>%2</i> yuvasına sabit diski (<nobr><b>%1</b></nobr>) takma başarısız. Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. <b>%3</b> makinesinin <i>%2</i> yuvasına CD/DVD aygıtını (<nobr><b>%1</b></nobr>) takma başarısız. Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. <b>%3</b> makinesinin <i>%2</i> yuvasına disket aygıtını (<nobr><b>%1</b></nobr>) takma başarısız. <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p> <p>Bu ortamın depolama biriminin silinmeyeceğini ve de daha sonra tekrar kullanmanın mümkün olacağını unutmayın.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p> <p>VirtualBox Misafir Eklentileri bu sanal makinede mevcut görünmüyor ve paylaşılan klasörler onlar olmadan kullanılamaz. Paylaşılan klasörleri sanal makine içerisinde kullanmak için lütfen <b>Aygıtlar</b> menüsünden <b>Misafir Eklentilerini Yükle</b>'yi seçerek, yüklü değillerse Misafir Eklentilerini yükleyin veya düzgün olarak çalışmıyorlarsa, yeniden yükleyin. Eğer yüklü ama makine tam olarak henüz başlatılmadıysa o zaman paylaşılan klasörler o seferlik kullanılabilir olacaktır.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Sanal makine penceresi şimdi <b>Tam ekran</b> kipine değiştirilecektir. Her zaman <b>%1</b> tuşuna basarak pencereli kipe geri dönebilirsiniz.</p><p><i>Anamakine</i> tuşu şu an <b>%2</b> olarak tanımlıdır unutmayın.</p><p>Tam ekran kipinde ana menü çubuğu gizlenir unutmayın. <b>Anamakine+Home</b> tuş birleşimine basarak erişebilirsiniz.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Sanal makine penceresi şimdi <b>Özgün</b> kipine değiştirilecektir. Her zaman <b>%1</b> tuşuna basarak pencereli kipe geri dönebilirsiniz.</p><p><i>Anamakine</i> tuşu şu an <b>%2</b> olarak tanımlıdır unutmayın.</p><p>Özgün kipinde ana menü çubuğu gizlenir unutmayın. <b>Anamakine+Home</b> tuş birleşimine basarak erişebilirsiniz.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Sanal makine penceresi şimdi <b>Küçültme</b> kipine değiştirilecektir. Her zaman <b>%1</b> tuşuna basarak pencereli kipe geri dönebilirsiniz.</p><p><i>Anamakine</i> tuşu şu an <b>%2</b> olarak tanımlıdır unutmayın.</p><p>Küçültme kipinde ana menü çubuğu gizlenir unutmayın. <b>Anamakine+Home</b> tuş birleşimine basarak erişebilirsiniz.</p> Switch scale Değiştir Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>. <b>%1</b> Genişletme Paketini açma başarısız. <p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> <p>Bir VirtualBox genişletme paketini yüklemek üzeresiniz. Genişletme paketleri VirtualBox'ın işlevselliğini tamamlar ve sisteminize zarar verebilme ihtimali olabilen sistem seviyesinde yazılım içerebilir. Lütfen aşağıdan açıklamayı gözden geçirin ve sadece genişletme paketini güvenilir bir kaynaktan elde ettiyseniz ilerleyin.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Adı:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Sürüm:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Açıklama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> &Install &Yükle Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source. Genişletme paketleri VirtualBox'ın işlevselliğini tamamlar ve sisteminize zarar verebilme ihtimali olabilen sistem seviyesinde yazılım içerebilir. Lütfen aşağıdan açıklamayı gözden geçirin ve sadece genişletme paketini güvenilir bir kaynaktan elde ettiyseniz ilerleyin. <p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> <p>Genişletme paketinin eski bir sürümü zaten yüklü, yükseltmek ister misiniz? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Adı:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Yeni Sürüm:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Şu Anki Sürüm:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Açıklama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Upgrade Yükse&lt <p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> <p>Genişletme paketinin yeni bir sürümü zaten yüklü, düşürmek ister misiniz? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Adı:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Yeni Sürüm:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Şu Anki Sürüm:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Açıklama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Downgrade Düşü&r <p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> <p>Aynı sürümdeki genişletme paketi zaten yüklü, yeniden yüklemek ister misiniz? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Adı:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Sürüm:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Açıklama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> &Reinstall Yenide&n Yükle <p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p> <p><b>%1</b> VirtualBox genişletme paketini kaldırmak üzeresiniz.</p><p>İlerlemek istediğinize emin misiniz?</p> The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully. <nobr><b>%1</b><nobr><br> genişletme paketi<br> başarılı olarak yüklendi. <p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p> <p><b>%1</b> makine klasörü <nobr><b>%2</b></nobr> ana klasöründe oluşturulamıyor.</p><p>Lütfen ana klasörün mevcut olduğunu ve makine klasörünü oluşturmak için izinlere sahip olduğunuzu kontrol edin.</p> Failed to register the virtual machine <b>%1</b>. <b>%1</b> sanal makinesini kayıt ettirme başarısız. <p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p> <p>Makine ayarları siz düzenlerken değiştirildi. Şu anda kaydedilmemiş ayar değişikliklerine sahipsiniz.</p><p>Değiştirilmiş ayarları yeniden yüklemek veya kendi değişikliklerinizi tutmak ister misiniz?</p> Reload settings Ayarları yeniden yükle Keep changes Değişiklikleri tut The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now. Değiştirmekte olduğunuz sanal makine başlatıdı. Makine çalışıyorken sadece belli ayarlar değiştirilebilir. Tüm diğer değişiklikler eğer bu pencereyi şimdi kapatırsanız kaybolacaktır. Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>. <b>%1</b> sanal makinesini çoğaltma başarısız. Create a snapshot of the current machine state Şu anki makine durumunun anlık bir görüntüsünü oluştur <p>Error changing medium type from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p> <p>Ortam türü <b>%1</b> öğesinden <b>%2</b> öğesine değiştirilirken hata oldu.</p> Sorry, some generic error happens. Üzgünüm, bazı kapsamlı hatalar olur. <p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p> <p>USB 2.0 şu anda bu sanal makine için etkinleştirildi. Ancak, bu <b>%1</b> yüklenmesini gerektirir. Lütfen VirtualBox indirme sitesinden Genişletme Paketini yükleyin. Bundan sonra USB 2.0'ı yeniden etkinleştirebileceksiniz. Bu arada şu anki ayar değişikliklerini iptal etmedikçe etkisizleştirilecektir.</p> Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer Anamakine USB Proksi Hizmeti (VERR_FILE_NOT_FOUND) yüklenemedi. Hizmet anamakine bilgisayarına yüklenememiştir VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation VirtualBox şu anda USB aygıtlara erişime izin vermiyor. Bunu kullanıcınızı 'vboxusers' grubuna ekleyerek değiştirebilirsiniz. Lütfen daha fazla ayrıntılı açıklama için kullanıcı kılavuzuna bakın VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation VirtualBox şu anda USB aygıtlara erişime izin vermiyor. Bunu kullanıcınıza 'usbfs' klasör ve dosyalarına erişime izin vererek değiştirebilirsiniz. Lütfen daha fazla ayrıntılı açıklama için kullanıcı kılavuzuna bakın The USB Proxy Service has not yet been ported to this host USB Proksi Hizmeti bu anamakineye henüz bağlantı noktası açmamış Could not load the Host USB Proxy service Anamakine USB Proksi hizmeti yüklenemedi Can't find snapshot named <b>%1</b>. <b>%1</b> adındaki anlık görüntü bulunamıyor. <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>İndirilen dosyayı <nobr><b>%1</b></nobr> olarak kaydetme başarısız.</p> <p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p> <p><b><nobr>%2</nobr></b> öğesinin yüklü eski bir sürümüne (%1) sahipsiniz.</p><p>En son olanı Internet'ten indirmek ister misiniz?</p> Download extension pack İndir <p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p><b><nobr>%1</nobr></b> öğesini <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (boyut %3 bayt) adresinden indirmek istediğinize emin misiniz?</p> <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p> <p><b><nobr>%1</nobr></b> öğesi <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> adresinden başarılı olarak indirildi ve yerel diskinize <nobr><b>%3</b></nobr> olarak kaydedildi.</p><p>Bu genişletme paketini yüklemek ister misiniz?</p> Install extension pack Yükle <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p><b><nobr>%1</nobr></b> öğesi <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> adresinden başarılı olarak indirildi ama <nobr><b>%3</b></nobr> ile yerel olarak kaydedilemez.</p><p>Lütfen bu dosya için başka bir yer seçin.</p> <p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p> <p><b><nobr>%2</nobr></b> uygulamasının yüklü %1 sürümüne sahipsiniz.</p><p>Oracle'dan bu eklenti paketinin %3 sürümünü indirmeli ve yüklemelisiniz!</p> Ok extension pack Tamam <p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p> COM'u başlatma başarısız çünkü <b><nobr>%1</nobr></b> VirtualBox genel yapılandırma dizini erişilebilir değil. Lütfen bu dizinin ve ana dizininin izinlerini kontrol edin.</p><p>Uygulama şimdi sonlandırılacak.</p> <p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p> This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told). <p>Şurada belirtilen %n sanal makine şu anda kaydedilmiş durumunda: <b>%1</b></p><p>Eğer devam ederseniz, dışa aktarılmış makine(ler)in çalışma zamanı durumundan vazgeçilecektir. Diğer makine(ler) değiştirilmeyecektir.</p> <p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p> <p>Aşağıdaki sanal makine öğelerini makine listesinden kaldırmak üzeresiniz:</p><p><b>%1</b></p><p>İlerlemek ister misiniz?</p> <p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p> <p>Aşağıdaki erişilemeyen sanal makineleri makine listesinden kaldırmak üzeresiniz:</p><p>%1</p><p>İlerlemek ister misiniz?</p> <p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p> <p>Aşağıdaki sanal makineleri makine listesinden kaldırmak üzeresiniz:</p><p>%1</p><p>Sanal makineleri içeren dosyaları da sabit diskinizden silmek ister misiniz? Bunu yapmak aynı zamanda makinelerin sanal sabit disklerini içeren dosyalarıda kaldıracak, eğer başka bir makine tarafından kullanımda değilseler.</p> <p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p> <p>Aşağıdaki sanal makineleri makine listesinden kaldırmak üzeresiniz:</p><p>%1</p><p>Sanal makineleri içeren dosyaları da sabit diskinizden silmek ister misiniz?</p> Do you wish to cancel all current network operations? Şu anki tüm ağ işlemlerini iptal etmek ister misiniz? ACPI Shutdown machine ACPI Kapama Power Off machine Gücü Kapat <p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p> <p><nobr><b>%1</b></nobr> makine klasörü kaldırılamıyor.</p><p>Lütfen bu klasörün gerçekten var olduğunu ve kaldırmak için izinlere sahip olduğunuzu kontrol edin.</p> <p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p> <p><nobr><b>%2</b></nobr> ana klasöründe <b>%1</b> makine klasörü oluşturulamıyor.</p><p>Bu klasör zaten mevcut ve büyük olasılıkla başka bir makineye ait.</p> You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network. Sabit diski olmayan yeni bir sanal makine oluşturmak üzeresiniz. Bir tane ekleyene kadar makine üzerine bir işletim sistemi yükleyemeyeceksiniz. Bu arada sadece sanal optik diski kullanarak veya ağdan makineyi başlatabileceksiniz. Failed to drop data. Veriyi kaldırma başarısız. <p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p> <p>VirtualBox Guest Additions CD kalıbı dosyası bulunamadı.</p><p>Bu CD kalıbını Internet'ten indirmek ister misiniz?</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p> <p>Aşağıdaki sanal makinelerin kaydedilmiş durumundan vazgeçmek istediğinize emin misiniz?</p><p><b>%1</b></p><p>Bu işlem misafir İS'nin uygun bir kapama olmadan makine gücünü kapatmaya veya sıfırlamaya eşdeğerdir.</p> <p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>Aşağıdaki sanal makineleri gerçekten sıfırlamak istiyor musunuz?</p><p><b>%1</b></p><p>Bu içerisinde çalışan uygulamalardaki kaydedilmemiş herhangi bir verinin kaybolmasına neden olacak.</p> <p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p> <p>Aşağıdaki sanal makinelere gerçekten ACPI kapama sinyali göndermek istiyor musunuz?</p><p><b>%1</b></p><p> <p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>Aşağıdaki sanal makinelerin gerçekten gücünü kapatmak istiyor musunuz?</p><p><b>%1</b></p><p>Bu içerisinde çalışan uygulamalardaki kaydedilmemiş herhangi bir verinin kaybolmasına neden olacak.</p> <p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p> <p><nobr><b>%1</b></nobr> makinesini, <nobr><b>%1</b></nobr> alt grubuna zaten sahip <nobr><b>%2</b></nobr> grubuna taşımayı deniyorsunuz.</p><p>Lütfen bu isim çakışmasını çözün ve tekrar deneyin.</p> <p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p> <p>Zaten aynı isimle olan başka bir öğeye sahip <nobr><b>%1</b></nobr> grubunu <nobr><b>%2</b></nobr> grubuna taşımayı deniyorsunuz.</p><p>Otomatik olarak yeniden adlandırmak ister misiniz?</p> Rename Yeniden Adlandır <p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p> <p><nobr><b>%1</b></nobr> anlık görüntüsünü geri yüklemek üzeresiniz.</p><p>Önce aşağıdan kutuyu işaretleyerek sanal makinenin şu anki durumunun bir anlık görüntüsünü oluşturabilirsiniz; eğer bunu yapmazsanız, şu anki durum kalıcı olarak kaybolacaktır. İlerlemek ister misiniz?</p> <p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p> <p><nobr><b>%1</b></nobr> anlık görüntüsünü geri yüklemek istediğinize emin misiniz?</p> Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>. <b>%1</b> sanal makinesinin gruplarını ayarlama başarısız. <p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p> <p><b>%1</b> makinesi başlatılamadı çünkü aşağıdaki fiziksel ağ arayüzleri bulunmadı:</p><p><b>%2</b></p><p>Ya makinenin ağ ayarlarını değiştirebilirsiniz ya da makineyi durdurabilirsiniz.</p> Change Network Settings Ağ Ayarlarını Değiştir Close Virtual Machine Sanal Makineyi Kapat <p>Cannot start VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> There is no virtual machine with id <b>%1</b>. Ignore Yoksay Create &new disk &Yeni disk oluştur &Choose existing disk Mevcut diski &seç Leave &empty Boş &bırak &Choose disk &Disk seç <p>Are you sure you want to release the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p> <p>Are you sure you want to release the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p> <p>Are you sure you want to release the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known media?</p> <p>Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now.</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known media?</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known media?</p> <p>Unable to mount the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> on the machine <b>%2</b>.</p> <p>Would you like to try force mounting of this medium?</p> <p>Unable to unmount the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p> <p>Would you like to try force unmounting of this medium?</p> <p>Unable to mount the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> on the machine <b>%2</b>.</p> <p>Unable to unmount the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p> Failed to open the hard disk file <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to open the optical disk file <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to open the floppy disk file <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to close the hard disk file <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to close the optical disk file <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to close the floppy disk file <nobr><b>%2</b></nobr>. Switch Değiştir Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>. Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>. Failed to enable the video capture for the virtual machine <b>%1</b>. Failed to disable the video capture for the virtual machine <b>%1</b>. <p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> CD image.</p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p> Download İndir <p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> CD image from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p> <p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p> <p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> CD image into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.</p> <p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p> <p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>VirtualBox Kullanıcı Kılavuzu <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> adresinden başarılı olarak indirildi ama <nobr><b>%3</b></nobr> ile yerel olarak kaydedilemez.</p><p>Lütfen bu dosya için başka bir yer seçin.</p> {1"?} {1<?} {2<?} <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p> <p>VirtualBox Kullanıcı Kılavuzu <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> adresinden başarılı olarak indirildi ve <nobr><b>%3</b></nobr> ile yerel olarak kaydedildi.</p> {1"?} {1<?} {2<?} VirtualBox - MessageType_Question msg box title VirtualBox - MessageType_Warning msg box title VirtualBox - MessageType_Error msg box title VirtualBox - MessageType_Critical MessageType_Error msg box title Close Kapat Ok Tamam Do not show this message again Bu iletiyi tekrar gösterme UIMiniProcessWidgetAdditions Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download VirtualBox Guest Additions CD kalıbı indirme işlemini iptal et Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> VirtualBox Guest Additions CD kalıbı <nobr><b>%1</b> adresinden indiriliyor...</nobr> UIMiniProgressWidgetAdditions Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download VirtualBox Guest Additions CD kalıbı indirme işlemini iptal et Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> VirtualBox Guest Additions CD kalıbı <nobr><b>%1</b> adresinden indiriliyor...</nobr> UIMiniToolBar Always show the toolbar Araç çubuğunu her zaman göster Minimize Window Pencere Simge Durumuna Exit Full Screen or Seamless Mode Tam Ekran veya Özgün Kipinden Çık Close VM VM'i Kapat UIMultiScreenLayout Virtual Screen %1 Sanal Ekran %1 Use Host Screen %1 Anamakine Ekranı %1 kullan UINameAndSystemEditor &Name: &Adı: Displays the name of the virtual machine. Sanal makinenin adını gösterir. &Type: &Türü: Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine. Bu sanal makine içerisine kurmayı planladığınız işletim sistemi ailesini gösterir. &Version: &Sürüm: Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Bu sanal makine içerisine kurmayı planladığınız işletim sistemi türünü gösterir (misafir işletim sistemi olarak adlandırılır). UINetworkManagerDialog Network Operations Manager Ağ İşlemleri Yöneticisi There are no active network operations. Aktif ağ işlemleri yok. &Cancel All &Tümü İptal Cancel all active network operations Tüm aktif ağ işlemlerini iptal et Error: %1. Hata: %1. Network Operation Ağ İşlemi Restart network operation Ağ işlemini yeniden başlat Cancel network operation Ağ işlemini iptal et The network operation failed with the error: %1. UINetworkManagerIndicator Current network operations: Şu anki ağ işlemi: failed network operation başarısız oldu (%1 of %2) (%1 / %2) Double-click for more information. Daha fazla bilgi için çift tıklayın. UINetworkReplyPrivate Host not found Content access denied Protocol failure Wrong SSL certificate format SSL authentication failed Unknown reason UINewHDWizard Create New Virtual Disk Yeni Sanal Disk Oluştur <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Bu sihirbaz, size kendi sanal makineniz için yeni bir sanal sabit disk kalıbı oluşturmanız için yardım eder.</p> <p><b>İleri</b> düğmesini kullanarak sihirbazın bir sonraki sayfasına, <b>Geri</b> düğmesine basarak da bir önceki sayfasına gidebilirsiniz.</p> Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! Sanal Disk Oluşturma Sihirbazına Hoşgeldiniz! <p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p> <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Oluşturmak istediğiniz sanal sabit disk tipini seçin.</p> <p><b>Dinamik olarak genişleyebilir bir kalıp</b> başlangıç olarak fiziksel diskinizde çok az yer tutar. Misafir işletim sistemi disk alanına gereksinim duydukça (belirlenen boyuta kadar) dinamik olarak genişler.</p> <p><b>Sabit boyutlu bir kalıp</b> genişlemez. Bu disk kalıbı sanal disk boyutu kadar yer kaplayan bir dosya içerisine kaydedilir.</p> Image Type Kalıp Tipi &Dynamically expanding image &Dinamik olarak genişleyen kalıp &Fixed-size image &Sabit boyutlu kalıp Virtual Disk Image Type Sanal Sürücü Kalıbı Tipi <p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p> <p><b>Seç</b> simgesine basarak sanal sabit disk kalıbının saklanacağı konumu ve oluşturulacak dosyanın adını seçebilirsiniz ya da aşağıdaki alanına bir dosya ismi yazabilirsiniz.</p> &Image File Name Kal&ıp Dosyası Adı Select Seç <p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Sanal sabit disk kalıbının boyutunu megabyte cinsinden seçin. Bu boyut, misafir işletim sistemine sanal sabit disk boyutu olarak rapor edilecektir.</p> Image &Size Kalıp Bo&yutu Virtual Disk Location and Size Sanal Disk Konumu ve Boyutu You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters: Aşağıdaki ayarlara göre yeni bir sanal sabit disk kalıbı oluşturacaksınız: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created. Eğer aşağıdaki ayarlar doğruysa <b>Bitir</b> düğmesine basın. Bitir düğmesine bastığınızda, yeni bir sabit disk kalıbı oluşturulacaktır. Summary Özet <nobr>%1 Bytes</nobr> <nobr>%1 Byte</nobr> <table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table> <table><tr><td>Tip:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Konum:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Boyut:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table> Hard disk images (*.vdi) Sabit disk kalıpları (*.vdi) Select a file for the new hard disk image file Yeni sabit disk kalıbı dosyası için, bir dosya seçin < &Back < &Geri &Next > &İleri > &Finish &Bitir Type summary Tip Location summary Konum Size summary Boyut Bytes summary Bayt Cancel İptal <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Bu sihirbaz, size kendi sanal makineniz için yeni bir sanal sabit disk kalıbı oluşturmanız için yardım eder.</p><p><b>İleri</b> düğmesini kullanarak sihirbazın bir sonraki sayfasına, <b>Geri</b> düğmesine basarak da bir önceki sayfasına gidebilirsiniz.</p> Hard Disk Storage Type Sabit Disk Depolama Tipi Storage Type Depolama Tipi &Dynamically expanding storage &Dinamik olarak genişleyen kalıp &Fixed-size storage &Sabit boyutlu depolama <p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p> <p><b>Seç</b> simgesine basarak sanal sabit disk kalıbının saklanacağı konumu ve oluşturulacak dosyanın adını seçebilirsiniz ya da aşağıdaki alanına bir dosya ismi yazabilirsiniz.</p> &Location &Konum <p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p> <p>Sanal sabit disk kalıbının boyutunu megabayt cinsinden seçin. Bu boyut, misafir işletim sistemine sanal sabit disk boyutu olarak rapor edilecektir.</p> &Size &Boyut You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters: Aşağıdaki ayarlara göre yeni bir sanal sabit disk kalıbı oluşturacaksınız: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created. Eğer aşağıdaki ayarlar doğruysa <b>Bitir</b> düğmesine basın. Bitir düğmesine bastığınızda, yeni bir sabit disk kalıbı oluşturulacaktır. UINewHDWizardPageOptions &Location &Konum &Size &Boyut UINewHDWizardPageWelcome Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! Sanal Disk Oluşturma Sihirbazına Hoşgeldiniz! UINewHDWzdPage2 Storage Type Depolama Tipi &Dynamically expanding storage &Dinamik olarak genişleyen kalıp &Fixed-size storage &Sabit boyutlu depolama Hard Disk Storage Type Sabit Disk Depolama Tipi UINewHDWzdPage3 <p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p> <p><b>Seç</b> simgesine basarak sanal sabit disk kalıbının saklanacağı konumu ve oluşturulacak dosyanın adını seçebilirsiniz ya da aşağıdaki alanına bir dosya ismi yazabilirsiniz.</p> &Location &Konum <p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p> <p>Sanal sabit disk kalıbının boyutunu megabayt cinsinden seçin. Bu boyut, misafir işletim sistemine sanal sabit disk boyutu olarak rapor edilecektir.</p> &Size &Boyut Virtual Disk Location and Size Sanal Disk Konumu ve Boyutu Select a file for the new hard disk image file Yeni sabit disk kalıbı dosyası için, bir dosya seçin Hard disk images (*.vdi) Sabit disk kalıpları (*.vdi) UINewHDWzdPage4 You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters: Aşağıdaki ayarlara göre yeni bir sanal sabit disk kalıbı oluşturacaksınız: Summary Özet Type summary Tip Location summary Konum Size summary Boyut UINewVMWzd Create New Virtual Machine Yeni Sanal Makine Oluştur <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Bu sihirbaz size VirtualBox içerisinde yeni bir sanal makine oluşturmanız için yardımcı olacaktır.</p> <p> Sonraki sayfaya gitmek için <b>İleri</b>, önceki sayfaya dönmek için <b>Geri</b> düğmesini kullanın.</p> Welcome to the New Virtual Machine Wizard! Sanal Makine Oluşturma Sihirbazına Hoşgeldiniz! <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p> <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Yeni sanal makine için bir isim girin ve bu sanal makineye kurmayı düşündüğünüz misafir işletim sisteminin tipini seçin.</p> <p>Sanal makinenin adı genellikle o makinenin yazılım ve donanım yapılandırması hakkında bilgiler içerir. Bu isim tüm VirtualBox bileşenleri tarafından sanal makinenizi tanımak için kullanılacaktır.</p> N&ame İ&sim OS &Type İşletim Sistemi &Tipi VM Name and OS Type Sanal Makine Adı ve İşletim Sistemi Tipi <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Sanal makine için kullanılacak olan temel bellek (RAM) boyutunu mb olarak seçin.</p> Base &Memory Size Te&mel Bellek Boyutu < < = = > > MB MB Memory Bellek <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p> <p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p> <p>Sanal makineyi başlatmak için (boot) kullanılacak bir sabit disk kalıbı seçin. <b>Yeni</b> düğmesine tıklayarak Yeni bir sabit disk oluşturabilirsiniz ya da açılabilir listeden bir <b>Varolan sabit disk</b> seçebilirsiniz.</p> <p>Eğer daha karmaşık bir sabit disk ayarlamasına gereksinim duyuyorsanız bu basamağı atlayarak sabit diskleri Sanal Makine Ayarları penceresinden ekleyebilirsiniz.</p> B&oot Hard Disk (Primary Master) &Başlangıç (Boot) Sabit Diski (Primary Master) N&ew... Ye&ni... E&xisting... &Varolan bir sabit disk... Virtual Hard Disk Sanal Sabit Disk Sürücü <p> You are going to create a new virtual machine with the following parameters: </p> <p> Buradaki ayarları kullanarak bir sanal makine oluşturacaksınız: </p> <p> If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p> Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window. </p> <p> Eğer yukarıdaki bilgiler doğruysa <b>Bitir</b> düğmesine basın. Bu düğmeye bastığınızda yeni bir sanal makine oluşturulmuş olacaktır. </p><p> Oluşturduğunuz bu makinenin her türlü ayarını ana pencerede bulunan menüdeki <b>Ayarlar</b> yolu ile açılabilen pencereyi kullanarak değiştirebilirsiniz. </p> Summary Özet <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr> <tr><td>İsim:</td><td>%1</td></tr><tr><td>İşletim Sistemi Tipi:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Temel Bellek:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr> <tr><td>Start-up Disk:</td><td>%4</td></tr> <tr><td>Başlangıç (Boot) Sabit Diski:</td><td>%4</td></tr> The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. Önerilen temel bellek boyutu <b>%1</b> MB. The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB. Önerilen başlangıç sabit diski boyutu <b>%1</b> MB. <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Bu sihirbaz size VirtualBox içerisinde yeni bir sanal makine oluşturmanız için yardımcı olacaktır.</p><p> Sonraki sayfaya gitmek için <b>İleri</b>, önceki sayfaya dönmek için <b>Geri</b> düğmesini kullanın.</p> < &Back < &Geri &Next > &İleri > <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Yeni sanal makine için bir isim girin ve bu sanal makineye kurmayı düşündüğünüz misafir işletim sisteminin tipini seçin.</p><p>Sanal makinenin adı genellikle o makinenin yazılım ve donanım yapılandırması hakkında bilgiler içerir. Bu isim tüm VirtualBox bileşenleri tarafından sanal makinenizi tanımak için kullanılacaktır.</p> <p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p> <p>Aşağıdaki ayarlara göre yeni bir sanal makine oluşturacaksınız:</p> &Finish &Bitir MB megabytes MB Name summary İsim OS Type summary İşletim Sistemi Tipi Base Memory summary Temel Bellek Start-up Disk summary Başlangıç (Boot) Sabit Diski Cancel İptal <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p> <p>Sanal makineyi başlatmak için (boot) kullanılacak bir sabit disk kalıbı seçin. <b>Yeni</b> düğmesine tıklayarak Yeni bir sabit disk oluşturabilirsiniz ya da açılabilir listeden bir <b>Varolan sabit disk</b> seçebilirsiniz.</p><p>Eğer daha karmaşık bir sabit disk ayarlamasına gereksinim duyuyorsanız bu basamağı atlayarak sabit diskleri Sanal Makine Ayarları penceresinden ekleyebilirsiniz.</p> Start-up &Disk (Primary Master) &Başlangıç (Boot) Sabit Diski (Primary Master) UINewVMWzdPage1 Welcome to the New Virtual Machine Wizard! Sanal Makine Oluşturma Sihirbazına Hoşgeldiniz! UINewVMWzdPage2 <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Yeni sanal makine için bir isim girin ve bu sanal makineye kurmayı düşündüğünüz misafir işletim sisteminin tipini seçin.</p><p>Sanal makinenin adı genellikle o makinenin yazılım ve donanım yapılandırması hakkında bilgiler içerir. Bu isim tüm VirtualBox bileşenleri tarafından sanal makinenizi tanımak için kullanılacaktır.</p> N&ame İ&sim OS &Type İşletim Sistemi &Tipi VM Name and OS Type Sanal Makine Adı ve İşletim Sistemi Tipi UINewVMWzdPage3 <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Sanal makine için kullanılacak olan temel bellek (RAM) boyutunu mb olarak seçin.</p> MB MB Memory Bellek The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. Önerilen temel bellek boyutu <b>%1</b> MB. MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB UINewVMWzdPage4 <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p> <p>Sanal makineyi başlatmak için (boot) kullanılacak bir sabit disk kalıbı seçin. <b>Yeni</b> düğmesine tıklayarak Yeni bir sabit disk oluşturabilirsiniz ya da açılabilir listeden bir <b>Varolan sabit disk</b> seçebilirsiniz.</p><p>Eğer daha karmaşık bir sabit disk ayarlamasına gereksinim duyuyorsanız bu basamağı atlayarak sabit diskleri Sanal Makine Ayarları penceresinden ekleyebilirsiniz.</p> Start-up &Disk (Primary Master) &Başlangıç (Boot) Sabit Diski (Primary Master) Virtual Hard Disk Sanal Sabit Disk Sürücü The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB. Önerilen başlangıç sabit diski boyutu <b>%1</b> MB. UINewVMWzdPage5 <p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p> <p>Aşağıdaki ayarlara göre yeni bir sanal makine oluşturacaksınız:</p> Summary Özet Name summary İsim OS Type summary İşletim Sistemi Tipi Base Memory summary Temel Bellek MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Start-up Disk summary Başlangıç (Boot) Sabit Diski UIPopupCenter Click for full details UIPortForwardingModel Name Adı Protocol Protokol Host IP Anamakine IP Host Port Anamakine B.Noktası Guest IP Misafir IP Guest Port Misafir B.Noktası UIProgressDialog A few seconds remaining Birkaç saniye kaldı Canceling... İptal ediliyor... &Cancel İ&ptal Cancel the current operation Şu anki işlemi iptal et %1, %2 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2" Kalan süre: %1, %2 %1 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1" Kalan süre: %1 UISelectorWindow Show Toolbar Araç Çubuğunu göster Show Statusbar Durum Çubuğunu göster Select a virtual machine file Sanal makine dosyası seçin Virtual machine files (%1) Sanal makine dosyaları (%1) <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>VirtualBox'a Hoş Geldiniz!</h3><p>Bu pencerenin sol tarafı bilgisayarınızdaki tüm sanal makinelerin listesidir. Liste şimdi boş çünkü henüz herhangi bir sanal makine oluşturmadınız.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Yeni bir sanal makine oluşturmak için pencerenin en üstünde bulunan ana araç çubuğundaki <b>Yeni</b> düğmesine basın.</p><p><b>%1</b> tuşuna basarak anında yardım alabilirsiniz ya da en son bilgileri ve haberleri almak için <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> adresini ziyaret edebilirsiniz.</p> Manager Note: main window title which is pretended by the product name. Yöneticisi UISession Updating Guest Additions Misafir Eklentileri güncelleniyor UISettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i> <i>Sol tarafınızdaki listeden bir ayar kategorisi seçin ve daha fazla bilgi almak için bir ayar öğesi üzerinde fareyi haraket ettirin.</i> On the <b>%1</b> page, %2 <b>%1</b> sayfasında, %2 Invalid settings detected Geçersiz ayarlar algılandı Non-optimal settings detected En uygun hale getirilmemiş ayarlar algılandı Settings Ayarlar <b>%1</b> page: <b>%1: %2</b> page: UISettingsDialogGlobal General Genel Input Girdi Update Güncelleme Language Dil USB USB Network Extensions Uzantılar VirtualBox - %1 VirtualBox - %1 Proxy Proksi Display Ekran UISettingsDialogMachine General Genel System Sistem Display Ekran Storage Depolama Audio Ses Network Ports B.Noktaları Serial Ports Seri B.Noktaları Parallel Ports Paralel B.Noktaları USB USB Shared Folders Paylaşılan Klasörler %1 - %2 %1 - %2 UITextEditor Edit text Metni düzenle &Replace... &Yeniden Adlandır... Replaces the current text with the content of a file. Dosyanın içeriğiyle şu anki metni değiştirir. Text (*.txt);;All (*.*) Metin (*.txt);;Tümü (*.*) Select a file to open... Açmak için bir dosya seçin... UIUpdateManager 1 day 1 günde bir 2 days 2 günde bir 3 days 3 günde bir 4 days 4 günde bir 5 days 5 günde bir 6 days 6 günde bir 1 week 1 haftada bir 2 weeks 2 haftada bir 3 weeks 3 haftada bir 1 month 1 ayda bir Never Hiçbir zaman Connection timed out. Bağlantıda zaman aşımı oluştu. Chec&k Kontrol &Et &Close &Kapat VirtualBox Update Wizard VirtualBox Güncelleme Sihirbazı Check for Updates Güncellemeleri Kontrol Et Cancel İptal Summary Özet You are already running the most recent version of VirtualBox. Zaten son sürüm VirtualBox kullanıyorsunuz. Lütfen daha sonra yeni sürüm kontrolü yapın. UIUpdateStepVirtualBox Checking for a new VirtualBox version... Yeni bir VirtualBox sürümü kontrol ediliyor... UIVMCloseDialog Close Virtual Machine Sanal Makineyi Kapat You want to: Yapmak istediğiniz: <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Sanal makinenin şu anki çalıştırılma durumunu anamakine PC'nin fiziksel sabit diskine kaydeder.</p><p>Bu makine bir dahaki sefere başlatılır, kaydedilmiş durumundan geri yüklenecektir ve çalışmanıza anında devam etmnize izin verecek, kaydettiğiniz aynı yerden çalıştırılmaya devam edecektir.</p><p>Makine durumunu kaydetmenin, sanal makine için ayırdığınız bellek miktarına ve misafir işletim sistemi türüne bağlı olarak uzun sürebilieceğini unutmayın.</p> &Save the machine state Makinenin durumunu &kaydet <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>Sanal makineye ACPI Güç Düğmesine basma olayını gönderir.</p><p>Normal olarak, sanal makine içinde çalışan misafir işletim sistemi bu olayı algılayacaktır ve temiz bir kapama işlemi yapacaktır. Bu, sanal makineyi kapatmak için önerilen bir yoldur çünkü içinde çalışan tüm uygulamalara verilerini ve durumlarını kaydetme fırsatı verecetir.</p><p>Eğer makine bu eyleme yanıt vermezse o zaman misafir işletim sistemi ACPI Güç Düğmesi olaylarının hiç birini anlamıyordur ya da eksik yapılandırılmış olabilir. Bu durumda sanal makinenin çalıştırılmasını durdurmak için <b>Makinenin gücünü kapat</b> eylemini seçmelisiniz.</p> S&end the shutdown signal Kapama sinyali &gönder <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Sanal makineyi kapatır.</p><p>Bu eylem sanal makinenin çalıştırılmasını anında durduracak onun için içerisinde çalışan misafir işletim sisteminin, sanal makine içerisinde <i>veri kaybı</i> ile sonuçlanabilen temiz bir kapama işlemi yapılamayacağını unutmayın. Bu eylemi seçmek sadece eğer sanal makine <b>Kapama sinyali gönder</b> eylemine yanıt vermiyorsa önerilir.</p> &Power off the machine &Makinenin gücünü kapat Restore the machine state stored in the current snapshot Şu anki anlık görüntüde depolanan makinenin durumunu geri yükler <p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p> <p>İşaretlendiğinde, makine, kapatılıdıktan sonra şu anki anlık görüntüde depolanan duruma geri döndürülecektir. Bu, eğer son oturumunuzun sonuçlarından vazgeçmek ve bu anlık görüntüden tekrar başlatmak istediğinizden emin seniz faydalıdır.</p> &Restore current snapshot '%1' Şu anki '%1' anlık görüntüsünü geri &yükle UIVMDesktop &Details &Ayrıntılar &Snapshots Anlık Gör&üntüler UIVMListView Inaccessible erişilemez <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%3 tarihinden bu yana %2</nobr><br><nobr>Oturum %4</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>%2 tarihinden bu yana erişilemez</nobr> S&how &Göster Switch to the window of the selected virtual machine Seçili sanal makine penceresine geçiş yap S&tart Başla&t Start the selected virtual machine Seçili sanal makineyi başlat R&esume D&evam Et Resume the execution of the virtual machine Sanal makine uygulamasını devam ettir &Pause &Duraklat Suspend the execution of the virtual machine Sanal makine uygulamasını askıya al UIVMLogViewer Close the search panel Arama bölmesini kapat &Find &Bul Enter a search string here Buraya aranacak bir ifade girin &Previous &Önceki Search for the previous occurrence of the string İfadenin önceki halini ara &Next &Sonraki Search for the next occurrence of the string İfadenin sonraki halini ara C&ase Sensitive &Büyük/Küçük Harfe Duyarlı Perform case sensitive search (when checked) Büyük/küçük harfe duyarlı arama yap (işaretlendiğinde) String not found İfade bulunamadı <p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> <p>Günlük dosyaları bulunamadı. <b>Yenile</b> düğmesine basarak <nobr><b>%1</b></nobr> klasörünü yeniden tarayın.</p> Save VirtualBox Log As VirtualBox Günlüğünü Farklı Kaydet %1 - VirtualBox Log Viewer %1 - VirtualBox Günlük Göstericisi &Refresh &Yenile &Save &Kaydet Close Kapat UIVMPreviewWindow Update Disabled Güncelleme Etkisizleştirildi Every 0.5 s Her 0.5 s Every 1 s Her 1 s Every 2 s Her 2 s Every 5 s Her 5 s Every 10 s Her 10 s No Preview Önizleme Yok UIWizard Hide Description Açıklamayı Gizle Show Description Açıklamayı Göster UIWizardCloneVD Copy Virtual Hard Drive Sanal Sabit Diski Kopyala Copy Kopyala Hard drive to copy Kopyalamak için sabit disk <p>Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p> <p>Lütfen kopyalamak istediğiniz sanal sabit disk dosyası eğer seçilmediyse seçin. Ya listeden birisini seçebilirsiniz ya da birini seçmek için listenin yanındaki klasör simgesini kullanabilirsiniz.</p> Choose a virtual hard drive file to copy... Kopyalamak için sanal sabit disk dosyasını seçin... Hard drive file type Sabit disk dosyası türü Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Lütfen yeni sanal sabit disk için kullanmak istediğiniz dosyanın türünü seçin. Eğer diğer sanallaştırma yazılımları ile kullanmaya ihtiyacınız yoksa bu ayarı değiştirmeden bırakabilirsiniz. Storage on physical hard drive Fiziksel sabit diskte depolama Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). Lütfen yeni sanal sabit disk dosyasının kullanılmasına göre (değişken olarak ayrılan) büyüyüp büyümemesini ya da en fazla boyutunda (sabitlenmiş boyut) oluşturulup oluşturulmamalıysa seçin. <p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p><b>Değişken olarak ayrılan</b> sabit disk dosyası sadece fiziksel sabit diskinizdeki alanı doldurarak (en fazla <b>sabitlenmiş boyuta</b> kadar) kullanacak olmasına rağmen alan serbest kaldığında otomatik olarak tekrar küçülmeyecektir.</p> <p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p><b>Sabitlenmiş boyutlu</b> sabit disk dosyasını oluşturmak bazı sistemlerde uzun sürebilir ama kullanması çoğu kez en hızlı olandır.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. <p>Ayrıca sabit disk dosyasını her biri iki gigabayta kadar birkaç dosyaya <b>bölmeyi</b> seçebilirsiniz. Bu çoğunlukla eğer sanal makineyi kaldırılabilir USB aygıtlarda veya çok büyük dosyalarla başa çıkamayan bazı eski sistemlerde depolamak isterseniz faydalıdır. &Dynamically allocated &Değişken olarak ayrılan &Fixed size &Sabitlenmiş boyut &Split into files of less than 2GB 2GB'tan daha az dosyalara &böl Please choose a location for new virtual hard drive file Lütfen yeni sanal sabit disk dosyası için bir yer seçin New hard drive to create Oluşturmak için yeni sabit disk Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Lütfen aşağıdaki kutuya yeni sanal sabit disk dosyasının adını yazın ya da içine oluşturulacak farklı bir klasörü seçmek için klasör simgesine tıklayın. Choose a location for new virtual hard drive file... Yeni sanal sabit disk dosyası için bir yer seçin... %1_copy copied virtual hard drive name %1_copy Hard drive to &copy &Kopyalamak için sabit disk &New hard drive to create Oluşturmak için &yeni sabit disk Hard drive file &type Sabit disk dosyası &türü UIWizardCloneVM Linked Base for %1 and %2 %1 ve %2 Birbirine Bağlantılı Tabanlı Clone Virtual Machine Sanal Makineyi Çoğalt Clone Çoğalt %1 Clone %1 Kopyası New machine name Yeni makine adı <p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p> <p>Lütfen yeni sanal makine için bir ad seçin. Yeni makine <b>%1</b> makinesinin kopyası olacaktır.</p> When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards. İşaretlendiğinde, yeni bir benzersiz MAC adresi tüm yapılandırılmış ağ kartlarına atanacaktır. &Reinitialize the MAC address of all network cards Tüm ağ kartlarının MAC adresini yeni&den başlat Clone type Çoğaltma türü <p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p> <p>Lütfen oluşturmak istediğiniz çoğaltma türünü seçin.</p><p>Eğer <b>Tam çoğaltma</b> seçerseniz, orijinal sanal makinenin tam bir kopyası (tüm sanal sabit disk dosyaları dahil) oluşturulacaktır.</p><p>Eğer <b>Birbirine bağlantılı çoğaltma</b> seçerseniz, yeni bir sanal makine oluşturulacaktır ama sanal sabit disk dosyaları orijinal makinenin sanal sabit disk dosyalarına bağlanacaktır ve yeni sanal makineyi farklı bir bilgisayara orijinalini de taşımadan taşıyamacaksınız.</p> <p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p> <p>Eğer <b>Birbirine bağlantılı çoğaltma</b> oluşturursanız kapatılan işlemin bir parçası olarak orijinal sanal makinede o zaman yeni bir anlık görüntü oluşturulacaktır.</p> &Full clone &Tam çoğaltma &Linked clone &Birbirine bağlantılı çoğaltma Snapshots Anlık Görüntüler <p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p> <p>Lütfen anlık görüntü ağacının hangi parçalarının yeni makine ile çoğaltılması gerektiğini seçin.</p> <p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p> <p>Eğer <b>Şu anki makine durumu</b>'nu seçerseniz, yeni makine orijinal makinenin şu anki durumunu yansıtacak ve hiç anlık görüntüye sahip olmayacak.</p> <p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p> <p>Eğer <b>Şu anki anlık görüntü ağacı dalı</b>'nı seçerseniz, yeni makine orijinal makinenin şu anki durumunu yansıtacak ve orijinal makine içinde şu anki durumda başlayan ağaç dalı içinde tüm anlık görüntüler için eşleşen anlık görüntülere sahip olacak.</p> <p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p> <p>Eğer <b>Herşey</b>'i seçerseniz, yeni makine orijinal makinenin şu anki durumunu yansıtacak ve orijinal makine içinde tüm anlık görüntüler için eşleşen anlık görüntülere sahip olacak.</p> Current &machine state Şu anki &makine durumu Current &snapshot tree branch Şu anki &anlık görüntü ağacı dalı &Everything &Herşey New machine &name Yeni makine &adı &Full Clone &Tam Çoğaltma &Linked Clone &Birbirine Bağlantılı Çoğaltma UIWizardExportApp Checking files ... Dosyalar kontrol ediliyor... Removing files ... Dosyalar kaldırılıyor... Exporting Appliance ... Cihaz dışa aktarılıyor... Export Virtual Appliance Sanal Cihazı Dışa Aktar Restore Defaults Varsayılanları Geri Yükle Export Dışa Aktar Virtual machines to export Dışa aktarmak için sanal makineler <p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p> <p>Lütfen cihaza eklenmesi gereken sanal makineleri seçin. Birden fazla seçebilirsiniz. Lütfen bu makinelerin dışa aktarılabilir olmadan önce kapalı olmak zorunda olduklarını unutmayın.</p> Appliance settings Cihaz ayarları Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server. Lütfen sanal cihazın nereye oluşturulacağını seçin. Kendi bilgisayarınıza, Sun Bulut hizmetine veya bir S3 depolama sunucusuna oluşturabilirsiniz. Create on Oluşturulma yeri &This computer &Bu bilgisayar Sun &Cloud Sun &Bulutu &Simple Storage System (S3) &Basit Depolama Sistemi (S3) Appliance Cihaz &Username: &Kullanıcı adı: &Password: &Parola: &Hostname: &Anamakine: &Bucket: K&ova: &File: &Dosya: Please choose a virtual appliance file Lütfen bir sanal cihaz dosyası seçin Open Virtualization Format Archive (%1) Açık Sanallaştırma Biçimi Arşivi (%1) Open Virtualization Format (%1) Açık Sanallaştırma Biçimi (%1) Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. Diğer sanallaştırma ürünleriyle uyumluluk için eskiden kalma OVF 0.9 biçiminde yaz. &Write legacy OVF 0.9 Eski OVF 0.9 &yaz Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import. İçe aktarmada otomatik veri bütünlüğü kontrolleri için Manifest dosyası oluştur. Write &Manifest file &Manifest dosyası yaz This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines. Bu, sanal cihaza eklenecek olan tanımlayıcı bilgidir. Birbirinden ayrı satırlara çift tıklayarak değiştirebilirsiniz. Virtual &machines to export Dışa aktarmak için sanal &makineler Appliance &settings Cihaz &ayarları &Destination &Hedef &Local Filesystem &Yerel Dosya Sistemi Storage settings Please choose a file to export virtual appliance F&ormat: OVF 0.9 OVF 1.0 OVF 2.0 Write in standard OVF 1.0 format. Write in new experimental OVF 2.0 format. &Storage settings UIWizardExportAppPageBasic3 <p>Please choose a filename to export the OVF/OVA to.</p><p>If you use an <i>ova</i> extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.</p><p>If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately.</p><p>Other extensions are not allowed.</p> <p>Lütfen OVF/OVA olarak dışa aktarmak için bir dosya adı seçin.</p><p>Eğer <i>ova</i> uzantısı kullanırsanız, o zaman tüm dosyalar tek Açık Sanallaştırma Biçimi Arşivi içerisine birleştirilecektir.</p><p>Eğer <i>ovf</i> uzantısı kullanırsanız, birçok dosya ayrı olarak yazılacaktır.</p><p>Diğer uzantılara izin verilmez.</p> Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Lütfen kullanıcı adı, parola ve kova gibi ilave alanları tamamlayın ve QVF hedefi için bir dosya adı verin. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Lütfen kullanıcı adı, parola, anamakine adı ve kova gibi ilave alanları tamamlayın ve QVF hedefi için bir dosya adı verin. Choose a file to export virtual appliance... UIWizardExportAppPageExpert Choose a file to export virtual appliance... UIWizardFirstRun Select start-up disk Başlangıç diskini seçin Start Başlat <p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p> <p>Lütfen sanal bir optik disk dosyası veya yeni sanal makinenizi ondan başlatmak için bir disk içeren fiziksel optik disk sürücüsü seçin.</p><p>Disk bir bilgisayarı başlatması için uygun olmalı ve sanal makineye yüklemeyi hemen yapmak istiyorsanız istediğiniz işletim sistemini içermeli. Disk bir dahaki sefere sanal makineyi kapattığınızda otomatik olarak sanal sürücüden çıkartılacaktır, ama aynı zamanda Aygıtlar menüsünü kullanmanız gerekirsede bunu kendiniz yapabilirsiniz.</p> <p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p> <p>Lütfen sanal bir optik disk dosyası veya yeni sanal makinenizi ondan başlatmak için bir disk içeren fiziksel optik disk sürücüsü seçin.</p><p>Disk bir bilgisayarı başlatması için uygun olmalı. Bu sanal makine olarak hiç sabit diske sahip değil, şu anda bir işletim sistemi yükleyemeyeceksiniz.</p> Choose a virtual optical disk file... Sanal bir optik disk dosyası seçin... UIWizardImportApp Import Virtual Applicance Sanal Cihazı İçe Aktar Restore Defaults Varsayılanları Geri Yükle Import İçe Aktar Appliance to import İçe aktarmak için cihaz <p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p> <p>VirtualBox şu anda Açık Sanallaştırma Biçimi (OVF) olarak kaydedilmiş cihazları içe aktarmayı destekler. Devam etmek için aşağıdan içe aktarma dosyasını seçin.</p> Open appliance... Cihaz aç... Select an appliance to import İçe aktarmak için bir cihaz seçin Open Virtualization Format (%1) Açık Sanallaştırma Biçimi (%1) Appliance settings Cihaz ayarları These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. Bunlar cihaz içinde bulunan sanal makineler ve içe aktarılmış VirtualBox makinelerinin önerilen ayarlarıdır. Öğelere çift tıklandığında gösterilen çoğu özellikleri değiştirebilirsiniz ve aşağıdan işaretleme kutularını kullanarak diğerlerini etkisizleştirebilirsiniz. Import Virtual Appliance Choose a virtual appliance file to import... Please choose a virtual appliance file to import UIWizardNewVD Create Virtual Hard Drive Sanal Sabit Disk Oluştur Create Oluştur Hard drive file type Sabit disk dosyası türü Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Lütfen yeni sanal sabit disk için kullanmak istediğiniz dosyanın türünü seçin. Eğer diğer sanallaştırma yazılımları ile kullanmaya ihtiyacınız yoksa bu ayarı değiştirmeden bırakabilirsiniz. Storage on physical hard drive Fiziksel sabit diskte depolama Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). Lütfen yeni sanal sabit disk dosyasının kullanılmasına göre (değişken olarak ayrılan) büyüyüp büyümemesini ya da en fazla boyutunda (sabitlenmiş boyut) oluşturulup oluşturulmamalıysa seçin. <p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p><b>Değişken olarak ayrılan</b> sabit disk dosyası sadece fiziksel sabit diskinizdeki alanı doldurarak (en fazla <b>sabitlenmiş boyuta</b> kadar) kullanacak olmasına rağmen alan serbest kaldığında otomatik olarak tekrar küçülmeyecektir.</p> <p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p><b>Sabitlenmiş boyutlu</b> sabit disk dosyasını oluşturmak bazı sistemlerde uzun sürebilir ama kullanması çoğu kez en hızlı olandır.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. <p>Ayrıca sabit disk dosyasını her biri iki gigabayta kadar birkaç dosyaya <b>bölmeyi</b> seçebilirsiniz. Bu çoğunlukla eğer sanal makineyi kaldırılabilir USB aygıtlarda veya çok büyük dosyalarla başa çıkamayan bazı eski sistemlerde depolamak isterseniz faydalıdır. &Dynamically allocated &Değişken olarak ayrılan &Fixed size &Sabitlenmiş boyut &Split into files of less than 2GB 2GB'tan daha az dosyalara &böl <nobr>%1 (%2 B)</nobr> <nobr>%1 (%2 B)</nobr> File location and size Dosya yeri ve boyutu Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Lütfen aşağıdaki kutuya yeni sanal sabit disk dosyasının adını yazın ya da içine oluşturulacak farklı bir klasörü seçmek için klasör simgesine tıklayın. Choose a location for new virtual hard drive file... Yeni sanal sabit disk dosyası için bir yer seçin... Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive. Megabayt olarak sanal sabit sürücünün boyutunu seçin. Bu boyut sabit diskte depolanabilecek bir sanal makine dosya verisinin miktarını sınırlandırır. File &location Dosya &yeri File &size Dosya &boyutu Hard drive file &type Sabit disk dosyası &türü UIWizardNewVM Create Virtual Machine Sanal Makine Oluştur Create Oluştur IDE Controller IDE Denetleyicisi SATA Controller SATA Denetleyicisi SCSI Controller SCSI Denetleyicisi Floppy Controller Disket Denetleyicisi SAS Controller SAS Denetleyicisi Name and operating system Adı ve işletim sistemi Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine. Lütfen yeni sanal makine için açıklayıcı bir adı ve yüklemek niyetinde olduğunuz işletim sistemi türünü seçin. Seçtiğiniz ad bu makineyi tanımlamak için VirtualBox içerisinde kullanılacaktır. Memory size Bellek boyutu <p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p> <p>Sanal makineye ayrılması için megabayt olarak bellek (RAM) miktarını seçin.</p><p>Önerilen bellek boyutu <b>%1</b> MB'tır.</p> Hard drive Sabit disk <p>If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard drive is <b>%1</b>.</p> Eğer isterseniz yeni makineye sanal bir sabit disk ekleyebilirsiniz. Ya yeni bir sabit disk dosyası oluşturabilirsiniz ya da listeden veya klasör simgesini kullanarak başka bir yerden birini seçebilirsiniz.</p><p>Eğer daha karışık depolama ayarlamasına ihtiyacınız varsa bu adımı atlayabilir ve makine bir kere oluşturuldumu makine ayarlarından değişiklikleri yapabilirsiniz.</p><p>Sabit disk için önerilen boyut <b>%1</b>.</p> Choose a virtual hard drive file... Sanal sabit disk dosyası seçin... &Memory size &Bellek boyutu &Do not add a virtual hard drive Sanal sabit disk &ekleme &Create a virtual hard drive now Şimdi sanal sabit disk &oluştur &Use an existing virtual hard drive file Mevcut sanal sabit disk dosyası &kullan VBoxAboutDlg VirtualBox - About VirtualBox - Hakkında <qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br> %2</qt> <qt>VirtualBox Grafiksel Kullanıcı Arayüzü Sürümü %1<br> %2</qt> VirtualBox Graphical User Interface VirtualBox Grafiksel Kullanıcı Arayüzü Version %1 Sürüm %1 VBoxAboutNonOSEDlg VirtualBox - About VirtualBox - Hakkında VirtualBox Graphical User Interface Version %1 VirtualBox Grafiksel Kullanıcı Arayüzü %1 VBoxAddNIDialog Add Host Interface Sunucu Arayüzü Ekle Interface Name Arayüz Adı Descriptive name of the new network interface Yeni ağ arayüzü için tanımlayıcı isim &OK &TAMAM Cancel Vazgeç VBoxAddSFDialog Add Share Paylaşılan Dizin Ekle Edit Share Paylaşılan Dizini Düzenle Select a folder to share Paylaşmak için bir dizin seçin Folder Path Dizin Yolu Folder Name Dizin Adı Displays the path to an existing folder on the host PC. Sunucu bilgisayar üzerindeki dizinin yolunu gösterir. Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). Paylaşılan dizinlerin isimlerini gösterir (misafir İşletim Sistemi tarafından görüldüğü şekilde). Opens the dialog to select a folder. Bir dizin seçmek için pencere açar. Cancel İptal &OK &TAMAM &Make Permanent &Kalıcı Yap &Read-only &Salt-okunur When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder. Eğer seçilirse Misafir İşletim Sistemi paylaşılan dizine yazamayacak. VBoxCloseVMDlg Close Virtual Machine Sanal Makineyi Kapat You want to: Şunu yapmak istiyorsunuz: &Save the machine state &Makinenin şimdiki durumunu kaydet &Power off the machine Makineyi ka&pat &Revert to the current snapshot &Geçerli anlık görüntüye geri dön Revert the machine state to the state stored in the current snapshot Makine durumunu kayededilmiş anlık duruma geri döndür Help Yardım F1 F1 &OK &TAMAM Cancel İptal <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p> <p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p> <p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Sanal makinenin şimdiki çalıştırılan durumunu sunucu bilgisayarın sabit diskine kaydeder.</p> <p>Bu sanal makine bir sonraki açılışında kaydedilen durumdaki aşamadan yeniden yüklenir ve çalışmanıza hemen başlamanızı sağlar.</p> <p>Makine durumunu kaydetmenin sanal makine için ayırdığınız bellek miktarına göre değişmekle birlikte biraz uzun süreceğini unutmayın.</p> S&end the shutdown signal Kapatma sinyali gönd&er <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p> <p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p> <p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>Sanal makineye ACPI Güç Düğmesine basma etkisi gönderir.</p> <p>Normal olarak sanal makineniz içerisindeki misafir işletim sistemi bunu algılar ve temiz bir kapatma işlemi yapar. Bu çalışan uygulamalarınıza gerekli değişiklikleri, verileri ve durumlarını kaydetme fırsatı vereceğinden tavsiye edilen bir kapatma yöntemidir.</p> <p>Eğer makine bu eyleme yanıt vermezse misafir işletim sistemi ACPI Güç Düğmesi olaylarına destek vermiyor olabilir. Bu durumda <b>Makineyi Kapat</b> seçeneğini kullanabilirsiniz.</p> <p>Turns off the virtual machine.</p> <p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Sanal Makineyi kapatır.</p> <p>Bu eylemin sanal makine içerisindeki misafir işletim sistemini hemen kapatacağını ve <i>veri kaybı</i> yaşayabileceğinizi unutmayın. Bu eylem <b>Kapatma sinyali gönder</b> seçeneği yanıt vermediği zaman tavsiye edilir.</p> <p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p> <p>İşaretlendiğinde makine durumu kapatılıdıktan hemen sonra kaydedilen durumdan geri yüklenir. Bu seçenek son oturumda yaptıklarınızı kaydetmek istemediğiniz durumlarda ve kaydedilen geçerli durumu kullanmak istediğinizde kullanışlıdır</p> <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Sanal makinenin şimdiki çalıştırılan durumunu sunucu bilgisayarın sabit diskine kaydeder.</p><p>Bu sanal makine bir sonraki açılışında kaydedilen durumdaki aşamadan yeniden yüklenir ve çalışmanıza hemen başlamanızı sağlar.</p><p>Makine durumunu kaydetmenin sanal makine için ayırdığınız bellek miktarına göre değişmekle birlikte biraz uzun süreceğini unutmayın.</p> <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>Sanal makineye ACPI Güç Düğmesine basma etkisi gönderir.</p><p>Normal olarak sanal makineniz içerisindeki misafir işletim sistemi bunu algılar ve temiz bir kapatma işlemi yapar. Bu çalışan uygulamalarınıza gerekli değişiklikleri, verileri ve durumlarını kaydetme fırsatı vereceğinden tavsiye edilen bir kapatma yöntemidir.</p><p>Eğer makine bu eyleme yanıt vermezse misafir işletim sistemi ACPI Güç Düğmesi olaylarına destek vermiyor olabilir. Bu durumda <b>Makineyi Kapat</b> seçeneğini kullanabilirsiniz.</p> <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Sanal Makineyi kapatır.</p><p>Bu eylemin sanal makine içerisindeki misafir işletim sistemini hemen kapatacağını ve <i>veri kaybı</i> yaşayabileceğinizi unutmayın. Bu eylem <b>Kapatma sinyali gönder</b> seçeneği yanıt vermediği zaman tavsiye edilir.</p> VBoxConsoleWnd VirtualBox OSE VirtualBox OSE innotek VirtualBox innotek VirtualBox &Fullscreen Mode &Tam Ekran Kipi Switch to fullscreen mode Tam ekran kipine geç Mouse Integration enable/disable... Fare Uyumu Auto-resize Guest Display enable/disable... Misafir Ekranı Otomatik olarak Yeniden Boyutlandır Auto-resize &Guest Display Misafir E&kranı Otomatik olarak Yeniden Boyutlandır Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Pencere yeniden boyutlandırıldığında misafir ekranını otomatik olarak boyutlandır (Misafir Eklentilerini gerektirir) &Adjust Window Size Pencere Boyutun&u Ayarla Adjust window size and position to best fit the guest display Pencere boyutunu ve konumunu misafir ekrana en uygun şekilde ayarla &Insert Ctrl-Alt-Del Ctrl-Alt-Del &Ekle Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Sanal makineye Ctrl-Alt-Del sonucu gönder &Insert Ctrl-Alt-Backspace Ctrl-Alt-Backspace &Ekle Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Sanal makineye Ctrl-Alt-Backspace sonucu gönder &Reset &Sıfırla Reset the virtual machine Sanal makineyi sıfırlar, yeniden başlatır ACPI S&hutdown ACPI ile &Kapat Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine ACPI güç butonuna basılmasının sonucunu sanal makineye gönder &Close... &Kapat... Close the virtual machine Sanal makineyi kapat Take &Snapshot... Anlık Görünt&ü Kaydet... Take a snapshot of the virtual machine Sanal makinenin bir anlık görüntüsünü al &Floppy Image... &Disket Kalıbı... Mount a floppy image file Bir disket kalıp dosyasını bağla Unmount F&loppy &Disketi Ayır Unmount the currently mounted floppy media Bağlı olan disketi ortamını ayır &CD/DVD-ROM Image... &CD/DVD-ROM Kalıbı... Mount a CD/DVD-ROM image file CD/DVD-ROM kalıp dosyasını bağla Unmount C&D/DVD-ROM C&D/DVD-ROM ortamını ayır Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media Bağlı olan CD/DVD-ROM ortamını ayır Remote Desktop (RDP) Server enable/disable... Uzak Masaüstü (RDP) Sunucusu Remote Dis&play U&zak Masaüstü Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Bu makineye yapılan uzak masaüstü (RDP) bağlantılarını etkinleştir ya da pasifleştir &Shared Folders... &Paylaşılan Dizinler... Create or modify shared folders Paylaşılan dizinler üzerinde işlem yapmak için pencereyi aç &Install Guest Additions... &Misafir Eklentilerini (Guest Additions) Yükle... Mount the Guest Additions installation image Misafir Eklentilerini yükleyici kalıbı bağla &Statistics... İ&statistikler... &Command line... &Komut satırı... &VirtualBox Web Site... &VirtualBox Web Sayfası... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Tarayıcıyı aç ve VirtualBox ürününün Web sitesine git &About VirtualBox... VirtualBox H&akkında... Show a dialog with product information Pencereyi ürün bilgisi ile aç &Reset All Warnings Bütün &Uyarıları Sıfırla Go back to showing all suppressed warnings and messages Tüm gizli tutulan uyarıları ve mesajları yeniden göstermeyi sağlar Mount &Floppy &Disketi Bağla Mount &CD/DVD-ROM &CD/DVD-ROM'u Bağla &USB Devices &USB Aygıtları &Devices &Aygıtlar De&bug &Hata Ayıkla &Help &Yardım Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Atanmış sunucu anahtarını gösterir.<br> Sunucu anahtarına yanlız basıldığında klavye ve farenin yakalanma durumunu değiştirir. İşlemlerinizi daha hızlı yapmak için ana menüden diğer kullanılabilir tuş kombinasyonlarını görebilirsiniz. <hr>The VRDP Server is listening on port %1 <hr>VRDP Sunusu %1 portundan dinleniyor &Pause &Duraklat Suspend the execution of the virtual machine Sanal makine uygulamasını geçici olarak durdur R&esume D&evam Et Resume the execution of the virtual machine Sanal makine uygulamasını devam ettir Disable &Mouse Integration &Fare Uyumunu Pasifleştir Temporarily disable host mouse pointer integration Sunucu fare işaretçisi uyumunu geçici olarak pasifleştir Enable &Mouse Integration &Fare Uyumu Etkin Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Geçici olarak durdurulan fare işaretçisi uyumunu etkinleştir Snapshot %1 Anlık Görüntü %1 Host Drive Sunucu Sürücüsü &Machine &Makine &Network Adapters &Ağ Bağdaştırıcıları Adapter %1 network Bağdaştırıcı %1 Mount the selected physical drive of the host PC Floppy tip Sunucu makinenin seçilen fiziksel sürücüsünü bağla Mount the selected physical drive of the host PC CD/DVD tip Sunucu makinenin seçilen fiziksel sürücüsünü bağla Disconnect the cable from the selected virtual network adapter Seçilen sanal ağ bağdaştırıcısından kabloyu çıkar Connect the cable to the selected virtual network adapter Seçilen sanal ağ bağdaştırıcısına kabloyu tak Seam&less Mode Tam U&yum Kipi Switch to seamless desktop integration mode Tam masaüstü uyumu kipine geç <qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt> Floppy tooltip <qt><nobr>Disket sürücüsü için etkinlikleri gösterir:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Sunucu Sürücüsü</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Kalıp</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Bağlanmış ortam yok</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt> DVD-ROM tooltip <qt><nobr>CD/DVD-ROM sürücüsü için etkinlikleri gösterir:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Sunucu Sürücüsü</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Kalıp</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Bağlanmış ortam yok</b></nobr> <qt><nobr>Indicates activity on the the virtual hard disks:</nobr>%1</qt> HDD tooltip <qt><nobr>Sanal sabit disk sürücüleri için etkinlikleri gösterir:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr> HDD tooltip <br><nobr><b>Eklenmiş sabit disk yok</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt> Network adapters tooltip <qt><nobr>Ağ arayüzleri için etkinlikleri gösterir:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Bağdaştırıcı %1 (%2)</b>: kablo %3</nobr> connected Network adapters tooltip bağlı disconnected Network adapters tooltip bağlı değil <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Tüm bağdaştırıcılar pasifleştirilmiş</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt> USB device tooltip <qt><nobr>Eklenmiş USB aygıtları için etkinlikleri gösterir:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Eklenmiş USB aygıtı yok</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>USB Denetleyici pasifleştirilmiş</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the machineof the machine'sapos;s shared folders: shared folders:</nobr>%1</qt> Shared folders tooltip <qt><nobr>Paylaşılan dizinler için etkinlikleri gösterir:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>Paylaşılan dizin yok</b></nobr> &Contents... &İçindekiler... F1 F1 Show the online help contents Çevrimiçi yardım içeriğini göster R&egister VirtualBox... Vi&rtualBox'u Kaydet... Open VirtualBox registration form VirtualBox kayıt formunu aç Session I&nformation Dialog Oturum &Bilgileri Penceresi Show Session Information Dialog Oturum Bilgileri Penceresini Göster &Statistics... debug action İ&statistikler... &Command Line... debug action &Komut satırı... &Logging... debug action Gün&lük Kayıtları... Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Atanmış sunucu anahtarını gösterir.<br> Sunucu anahtarına yanlız basıldığında klavye ve farenin yakalanma durumunu değiştirir. İşlemlerinizi daha hızlı yapmak için ana menüden diğer kullanılabilir tuş kombinasyonlarını görebilirsiniz. No supported devices connected to the host PC Sunucu makineye desteklenen bir cihaz bağlanmamış VBoxDiskImageManagerDlg Name İsim Virtual Size Sanal Boyut Actual Size Gerçek Boyut Size Boyut Virtual Disk Manager Sanal Disk Yöneticisi &Hard Disks &Sabit Diskler &CD/DVD Images &CD/DVD Kalıpları &Floppy Images &Disket Kalıpları Help Yardım F1 F1 Invoke dialog's help Pencerenin yardımını aç &OK &TAMAM Accept dialog Kabul penceresi Cancel İptal Cancel dialog İptal penceresi -- no info Türkiye &New... &Yeni... &Add... &Ekle... R&emove &Kaldır Re&lease &Bırak Re&fresh &Yenile New Yeni Add Ekle Remove Sil Release Bırak Refresh Yenile Ctrl+N Ctrl+N Ctrl+A Ctrl+A Ctrl+D Ctrl+D Ctrl+L Ctrl+L Ctrl+R Ctrl+R &Actions &Eylemler Location Konum Disk Type Disk Tipi Storage Type Depolama Tipi Attached to Şuraya eklendi Snapshot Anlık Görüntü Checking accessibility Erişilebilirlik kontrolü <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>Erişilebilirliği kontrol ediliyor... <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Storage type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk tipi:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Depolama tipi:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> HDD <br><nobr>Şuna eklendi:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <br><nobr>Snapshot:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> HDD <br><nobr>Anlık Görüntü&nbsp;&nbsp;%5</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>Ortam erişilebilirliği kontrolünde hata oluştu <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 HDD %2<nobr><b>%1</b></nobr><br> <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>Erişilebilirlik kontrolü... <nobr><b>%1</b></nobr> CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> CD/DVD/Floppy <br><nobr>Şuraya eklendi:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>Ortam erişilebilirlik kontrolu hatası <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 %2<nobr><b>%1</b></nobr><br> The image file is not accessible CD/DVD/Floppy Kalıp dosyası erişilemez durumda &Select &Seç All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*) Tüm sabit disk kalıpları (*.vdi; *.vmdk);;Sanal Disk Kalıpları (*.vdi);;VMDK Kalıpları (*.vmdk);;Tüm dosyalar (*) Select a hard disk image file Bir sabit disk kalıbı seçin Select a CD/DVD-ROM disk image file Bir CD/DVD-ROM kalıbı seç Select a floppy disk image file Bir Disket kalıbı seç Create a new virtual hard disk Yeni sanal sabit disk oluştur Add (register) an existing image file Varolan kalıp dosyasını ekle (kaydet) Remove (unregister) the selected media Seçili ortamı kaldır Release the selected media by detaching it from the machine Seçili ortamı makineden ayırarak bırak Refresh the media list Ortam listesini yenile CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*) CD/DVD-ROM kalıpları (*.iso);;Tüm dosyalar (*) Floppy images (*.img);;All files (*) Disket kalıpları (*.img);;Tüm dosyalar (*) VBoxEmptyFileSelector &Choose... &Seçin... Choose... VBoxFilePathSelectorWidget <reset to default> <varsayılana sıfırla> The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Gerçek varsayılan yol değeri, değişiklikler kabul edildikten ve bu ileti tekrar açıldıktan sonra görüntülenecektir. <not selected> <seçilmedi> Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path. Lütfen bir yol seçmek için aşağı açılır listeden <b>Diğer...</b> ögesini kullanın. Other... Diğer... Reset Sıfırla Opens a dialog to select a different folder. Farklı bir klasör seçmek için bir ileti açar. Resets the folder path to the default value. Klasör yolunu varsayılan değere sıfırlar. Opens a dialog to select a different file. Farklı bir dosya seçmek için bir ileti açar. Resets the file path to the default value. Dosya yolunu varsayılan değere sıfırlar. &Copy &Kopyala Please type the folder path here. Lütfen buraya klasör yolunu yazın. Please type the file path here. Lütfen buraya dosya yolunu yazın. VBoxGLSettingsDlg General Genel Input Girdi Update Güncelle Language Dil USB USB VirtualBox - %1 VirtualBox - %1 Network VBoxGLSettingsInput Host &Key: Makine &Anahtarı: Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. VM penceresinde, kullanılan anahtarı, makine anahtarı olarak gösterir. Girdi alanını aktif hale getirin ve yeni bir makine anahtarına basın. Alfa numeriklerin, imleç hareketlerinin ve anahtar düzenlemelerinin makine anahtarı olarak kullanılamayacağını unutmayın. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Seçildiği zaman, Sanal Makine penceresi etkin duruma her geçirildiğinde klavye otomatik olarak yakalanır. Klavye yakalandığı zaman tüm sistem tuş kombinasyonları (alt+tab gibi olanlar da dahil ) Sanal Makineye yönlendirilir. &Auto Capture Keyboard &Klavyeyi Otomatik Yakala VBoxGlobal Differencing hard disk Ayırıcı Özellik Unknown device %1:%2 USB device details Bilinmeyen aygıt %1:%2 <nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr> USB device tooltip <nobr>Satıcı Kimliği: %1</nobr><br><nobr>Ürün Kimliği: %2</nobr><br><nobr>Gözden Geçirme: %3</nobr> <br><nobr>Serial No. %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Seri Numarası. %1</nobr> <br><nobr>State: %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Durum: %1</nobr> Name details report Adı OS Type details report İS Türü Base Memory details report Ana Bellek <nobr>%3 MB</nobr> details report <nobr>%3 MB</nobr> General details report Genel Video Memory details report Görüntü Belleği <nobr>%4 MB</nobr> details report <nobr>%4 MB</nobr> Boot Order details report Önyükleme Sırası ACPI details report ACPI IO APIC details report GÇ APIC Not Attached details report (HDDs) Eklenmedi Hard Disks details report Sabit Diskler Enabled details report (ACPI) Etkinleştirildi Disabled details report (ACPI) Etkisizleştirildi Enabled details report (IO APIC) Etkinleştirildi Disabled details report (IO APIC) Etkisizleştirildi Not mounted details report (floppy) Bağlanmamış Image details report (floppy) Kalıp Host Drive details report (floppy) Sunucu Sürücüsü Floppy details report Disket Not mounted details report (DVD) Bağlanmamış Image details report (DVD) Kalıp Host Drive details report (DVD) Sunucu Sürücüsü CD/DVD-ROM details report CD/DVD-ROM Adapter details report (audio) Bağdaştırıcı Disabled details report (audio) Etkisizleştirildi Audio details report Ses Adapter %1 details report (network) Bağdaştırıcı %1 Disabled details report (network) Etkisizleştirildi Network details report Device Filters details report (USB) Aygıt Süzgeçleri %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 etkin) Disabled details report (USB) Etkisizleştirildi VRDP Server Port details report (VRDP) VRDP Sunucu Portu %1 details report (VRDP) %1 Disabled details report (VRDP) Pasifleştirilmiş Remote Display details report Uzak Masaüstü Opening URLs is not implemented yet. URL açma özelliği henüz tamamlanmadı. Powered Off MachineState Güç Kapalı Saved MachineState Kaydedildi Aborted MachineState İptal Edildi Running MachineState Çalışıyor Paused MachineState Duraklatıldı Starting MachineState Başlatılıyor Stopping MachineState Durduruluyor Saving MachineState Kaydediliyor Restoring MachineState Geri yükleniyor Discarding MachineState Kaldırılıyor Closed SessionState Kapalı Open SessionState Spawning SessionState Oluşturuluyor Closing SessionState Kapatılıyor None DeviceType Yok Floppy DeviceType Disket CD/DVD-ROM DeviceType CD/DVD-ROM Hard Disk DeviceType Sabit Disk Network DeviceType Primary DiskControllerType Birincil Secondary DiskControllerType İkincil Normal DiskType Normal Immutable DiskType Sabit Writethrough DiskType Doğrudan yazım Virtual Disk Image DiskStorageType Sanal Disk Kalıbı iSCSI DiskStorageType iSCSI VMDK Image DiskStorageType VMDK Kalıbı Null VRDPAuthType Boş External VRDPAuthType Harici Guest VRDPAuthType Misafir Ignore USBFilterActionType Yoksay Hold USBFilterActionType Tut Master DiskControllerDevice Ana Slave DiskControllerDevice Köle Device&nbsp;%1 DiskControllerDevice Aygıt&nbsp;%1 Null Audio Driver AudioDriverType Belirsiz Ses Sürücüsü Windows Multimedia AudioDriverType Windows Çoklu Ortam OSS Audio Driver AudioDriverType OSS Ses Sürücüsü ALSA Audio Driver AudioDriverType ALSA Ses Sürücüsü Windows DirectSound AudioDriverType Windows DirectSound CoreAudio AudioDriverType CoreAudio Not attached NetworkAttachmentType Takılmadı NAT NetworkAttachmentType NAT Host Interface NetworkAttachmentType Sunucu Arayüzü Internal Network NetworkAttachmentType Dahili Ağ Not supported USBDeviceState Desteklenmiyor Unavailable USBDeviceState Kullanılamaz Busy USBDeviceState Meşgul Available USBDeviceState Kullanılabilir Held USBDeviceState Tutuldu Captured USBDeviceState Yakalandı <i>Checking...</i> hard disk <i>Kontrol ediliyor...</i> <i>Inaccessible</i> hard disk <i>Erişilemez</i> Disabled ClipboardType Etkisizleştirildi Host To Guest ClipboardType Anamakineden Misafire Guest To Host ClipboardType Misafirden Anamakineye Bidirectional ClipboardType Çift Yönlü Select a directory Bir dizin seçin Select a file Bir dosya seçin Port %1 details report (serial ports) B.Noktası %1 Disabled details report (serial ports) Etkisizleştirildi Serial Ports details report Seri B.Noktaları USB details report USB Shared Folders details report (shared folders) Paylaşılan Klasörler %1 details report (shadef folders) %1 None details report (shared folders) Yok Shared Folders details report Paylaşılan Klasörler Stuck MachineState Bağlı Disconnected PortMode Bağlantı kesildi Host Pipe PortMode Anamakine Hattı Host Device PortMode Anamakine Aygıtı User-defined serial port Kullanıcı-tanımlı Custom Hard Disk DiskStorageType Özel Sabit Disk VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V PAE/NX details report PAE/NX Enabled details report (VT-x/AMD-V) Etkinleştirildi Disabled details report (VT-x/AMD-V) Etkisizleştirildi Enabled details report (PAE/NX) Etkinleştirildi Disabled details report (PAE/NX) Etkisizleştirildi Host Driver details report (audio) Anamakine Sürücüsü Controller details report (audio) Denetleyici Port %1 details report (parallel ports) B.Noktası %1 Disabled details report (parallel ports) Etkisizleştirildi Parallel Ports details report Paralel B.Noktaları USB DeviceType USB Shared Folder DeviceType Paylaşılan Klasörler IDE StorageBus IDE SATA StorageBus SATA Primary StorageBusChannel Birincil Secondary StorageBusChannel İkincil Master StorageBusDevice Ana Slave StorageBusDevice Köle Port %1 StorageBusChannel Port %1 VHD Image DiskStorageType VHD Kalıbı Solaris Audio AudioDriverType Solaris Audio PulseAudio AudioDriverType PulseAudio ICH AC97 AudioControllerType ICH AC97 SoundBlaster 16 AudioControllerType SoundBlaster 16 PCnet-PCI II (Am79C970A) NetworkAdapterType PCnet-PCI II (Am79C970A) PCnet-FAST III (Am79C973) NetworkAdapterType PCnet-FAST III (Am79C973) Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Masaüstü (82540EM) PIIX3 IDEControllerType PIIX3 PIIX4 IDEControllerType PIIX4 Intel PRO/1000 T Server (82543GC) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 T Sunucu (82543GC) <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Satıcı Kimliği: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>Ürün Kimliği: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Gözden Geçirme: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Ürün: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Üretici: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Seri No.: %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>B.Noktası: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Durum: %1</nobr> host interface, %1 details report (network) makine arayüzü, %1 internal network, '%1' details report (network) dahili ağ, '%1' Adapter %1 network Bağdaştırıcı %1 <br><nobr>Type&nbsp;(Format):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr> hard disk <br><nobr>Tip&nbsp;(Biçim):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> medium <br><nobr>Şuna eklendi:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <i>Not&nbsp;Attached</i> medium <i>Eklenmedi &nbsp;</i> <br><i>Checking accessibility...</i> medium <br><i>Erişilebilirlik kontrol ediliyor...</i> <hr>Failed to check media accessibility.<br>%1. medium <hr>Ortam erişilebilirliği kontrol edilemedi.<br>%1. Checking... medium Kontrol ediliyor... Inaccessible medium Erişilemez 3D Acceleration details report 3B Hızlandırma Enabled details report (3D Acceleration) Etkinleştirildi Disabled details report (3D Acceleration) Etkisizleştirildi Setting Up MachineState Ayarlanıyor Differencing DiskType Ayrımlama Nested Paging details report İçiçe Sayfalama Enabled details report (Nested Paging) Etkinleştirildi Disabled details report (Nested Paging) Etkisizleştirildi Internal network, '%1' details report (network) Dahili ağ, '%1' SCSI StorageBus SCSI PIIX3 StorageControllerType PIIX3 PIIX4 StorageControllerType PIIX4 ICH6 StorageControllerType ICH6 AHCI StorageControllerType AHCI Lsilogic StorageControllerType Lsilogic BusLogic StorageControllerType BusLogic Bridged adapter, %1 details report (network) Köprü bağdaştırıcısı, %1 Host-only adapter, '%1' details report (network) Sadece-anamakine bağdaştırıcısı, '%1' Intel PRO/1000 MT Server (82545EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Sunucu (82545EM) Bridged Adapter NetworkAttachmentType Köprü Bağdaştırıcısı Host-only Adapter NetworkAttachmentType Sadece-Anamakine Bağdaştırıcısı <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Processor(s) details report İşlemci <nobr>%1</nobr> details report <nobr>%1</nobr> System details report Sistem Disabled details report (VRDP Server) Pasifleştirilmiş Display details report Ekran Raw File PortMode Ham Dosya Enabled details report (2D Video Acceleration) Etkinleştirildi Disabled details report (2D Video Acceleration) Etkisizleştirildi 2D Video Acceleration details report 2B Görüntü Hızlandırma Not Attached details report (Storage) Takılmadı Storage details report Depolama Teleported MachineState Işınlandı Guru Meditation MachineState Guru Meditasyonu Teleporting MachineState Işınlanıyor Taking Live Snapshot MachineState Canlı Anlık Görüntü alınıyor Teleporting Paused VM MachineState Işınlama VM'i Duraklattı Restoring Snapshot MachineState Anlık Görüntü geri yükleniyor Deleting Snapshot MachineState Anlık Görüntü siliniyor Floppy StorageBus Disket Paravirtualized Network (virtio-net) NetworkAdapterType Parasanallaştırılmış Ağ (virtio-net) I82078 StorageControllerType I82078 Empty medium Boş Host Drive '%1' medium Anamakine Sürücüsü '%1' Host Drive %1 (%2) medium Anamakine Sürücüsü %1 (%2) <p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p> medium <p style=white-space:pre>Türü (Biçim): %1 (%2)</p> <p>Attached to: %1</p> image <p>Şuna takıldı: %1</p> <i>Not Attached</i> image <i>Takılmadı</i> <i>Checking accessibility...</i> medium <i>Erişebilirlik kontrol ediliyor...</i> Failed to check media accessibility. medium Ortam erişebilirliği kontrolü başarısız. <b>No medium selected</b> medium <b>Seçilen ortam yok</b> You can also change this while the machine is running. Aynı zamanda bunu makine çalışıyorken değiştirebilirsiniz. <b>No media available</b> medium <b>Mevcut ortam yok</b> You can create media images using the virtual media manager. Sanal ortam yöneticisini kullanarak ortam kalıpları oluşturabilirsiniz. Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. medium Takılan bu sabit disk yeni olarak oluşturulmuş ayrımlanan sabit disk kullanımını dolaylı olarak gerçekleştirecektir. Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media. medium Bu sabit disk zincirindeki ortamın bazısı erişilemez. Lütfen bu ortamı incelemek için <b>Ayrımlanan Sabit Diskleri Göster</b> içindeki Sanal Ortam Yönetcisini kullanın. This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk: medium Bu ana sabit disk aşağıdaki ayrımlanan sabit diskleri kullanarak dolaylı olarak takılır: %n year(s) %n yıl %n month(s) %n ay %n day(s) %n gün %n hour(s) %n saat %n minute(s) %n dakika %n second(s) %n saniye (CD/DVD) (CD/DVD) Screens details report Ekran SAS StorageBus SAS LsiLogic SAS StorageControllerType LsiLogic SAS B size suffix Bytes B KB size suffix KBytes=1024 Bytes KB MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB GB size suffix GBytes=1024 MBytes GB TB size suffix TBytes=1024 GBytes TB PB size suffix PBytes=1024 TBytes PB Enabled nested paging Etkinleştirildi Disabled nested paging Etkisizleştirildi Nested Paging İçiçe Sayfalama Unknown device USB device details Bilinmeyen aygıt Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) Uzak Masaüstü Sunucusu B.Noktası Remote Desktop Server details report (VRDE Server) Uzak Masaüstü Sunucusu Disabled details report (VRDE Server) Etkisizleştirildi hard disk sabit disk All files (*) Tüm dosyalar (*) Fault Tolerant Syncing MachineState Eşzamanlama Toleranslı Hata Unlocked SessionState Kilit Açıldı Locked SessionState Kilitlendi Unlocking SessionState Kilit açılıyor Null AuthType Belirsiz External AuthType Harici Guest AuthType Misafir Intel HD Audio AudioControllerType Intel HD Audio PIIX3 ChipsetType PIIX3 ICH9 ChipsetType ICH9 MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Execution Cap details report Çalıştırma Üst Sınırı <nobr>%1%</nobr> details report <nobr>% %1</nobr> Generic, '%1' details report (network) Kapsamlı, '%1' Generic Driver NetworkAttachmentType Kapsamlı Sürücü Adapter %1 Bağdaştırıcı %1 Disabled DragAndDropType Etkisizleştirildi Host To Guest DragAndDropType Anamakineden Misafire Guest To Host DragAndDropType Misafirden Anamakineye Bidirectional DragAndDropType Çift Yönlü Normal MediumType Normal Immutable MediumType Sabit Writethrough MediumType Doğrudan yazım Shareable MediumType Paylaşılabilir Readonly MediumType Salt okunur Multi-attach MediumType Çoklu takma Dynamically allocated storage MediumVariant Değişken olarak ayrılmış depolama Dynamically allocated differencing storage MediumVariant Değişken olarak ayrılmış ayrımlanan depolama Fixed size storage MediumVariant Sabitlenmiş boyut depolama Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB MediumVariant Değişken olarak ayrılmış depolama 2GB'tan daha az dosyalara böler Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB MediumVariant Değişken olarak ayrılmış ayrımlanan depolama 2GB'tan daha az dosyalara böler Fixed size storage split into files of less than 2GB MediumVariant Sabitlenmiş boyut depolama 2GB'tan daha az dosyalara böler Dynamically allocated compressed storage MediumVariant Değişken olarak ayrılmış sıkıştırılmış depolama Dynamically allocated differencing compressed storage MediumVariant Değişken olarak ayrılmış ayrımlanan sıkıştırılmış depolama Fixed size ESX storage MediumVariant Sabitlenmiş boyut ESX depolama Fixed size storage on raw disk MediumVariant Ham disk üzerinde sabitlenmiş boyut depolama Deny NetworkAdapterPromiscModePolicy Reddet Allow VMs NetworkAdapterPromiscModePolicy VM'lere izin ver Allow All NetworkAdapterPromiscModePolicy Tümüne izin ver Ignore USBDeviceFilterAction Yoksay Hold USBDeviceFilterAction Tut UDP NATProtocol UDP TCP NATProtocol TCP IDE Primary Master StorageSlot IDE Primary Master IDE Primary Slave StorageSlot IDE Primary Slave IDE Secondary Master StorageSlot IDE Secondary Master IDE Secondary Slave StorageSlot IDE Secondary Slave SATA Port %1 StorageSlot SATA B.Noktası %1 SCSI Port %1 StorageSlot SCSI B.Noktası %1 SAS Port %1 StorageSlot SAS B.Noktası %1 Floppy Device %1 StorageSlot Disket Aygıtı %1 General DetailsElementType Genel Preview DetailsElementType Önizleme System DetailsElementType Sistem Display DetailsElementType Ekran Storage DetailsElementType Depolama Audio DetailsElementType Ses Network DetailsElementType Serial ports DetailsElementType Seri b.noktaları Parallel ports DetailsElementType Paralel b.noktaları USB DetailsElementType USB Shared folders DetailsElementType Paylaşılan klasörler Description DetailsElementType Açıklama Please choose a virtual hard drive file Lütfen sanal sabit sürücü dosyası seçin All virtual hard drive files (%1) Tüm sanal sabit sürücü dosyaları (%1) Please choose a virtual optical disk file Lütfen sanal optik disk dosyası seçin All virtual optical disk files (%1) Tüm sanal optik disk dosyaları (%1) Please choose a virtual floppy disk file Lütfen sanal disket sürücü dosyası seçin All virtual floppy disk files (%1) Tüm sanal disket sürücü dosyaları (%1) VDI (VirtualBox Disk Image) VDI (VirtualBox Disk Kalıbı) VMDK (Virtual Machine Disk) VMDK (Sanal Makine Diski) VHD (Virtual Hard Disk) VHD (Sanal Sabit Disk) HDD (Parallels Hard Disk) HDD (Paralel Sabit Disk) QED (QEMU enhanced disk) QED (QEMU geliştirilmiş disk) QCOW (QEMU Copy-On-Write) QCOW (QEMU Yazarken Kopyalama) Please choose a location for new virtual hard drive file Lütfen yeni sanal sabit sürücü dosyası için bir yer seçin Enabled details report (Unrestricted Execution) Disabled details report (Unrestricted Execution) Unrestricted Execution details report PS/2 Mouse PointingHIDType USB Mouse PointingHIDType USB Mouse/Tablet PointingHIDType PS/2 and USB Mouse PointingHIDType USB Multi-Touch Mouse/Tablet PointingHIDType Enabled unrestricted execution Disabled unrestricted execution Unrestricted Execution VBoxGlobalSettings '%1 (0x%2)' is an invalid host key code. '%1 (0x%2)' geçersiz bir sunucu anahtarı. The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'. '%2' anahtarının '%1' değeri regexp sınırlaması '%3' ile eşleşmiyor. Cannot delete the key '%1'. '%1' anahtarı silinemiyor. '%1' is an invalid host-combination code-sequence. '%1' geçersiz bir anamakine birleşimi kodu sıralaması. VBoxGlobalSettingsDlg Category Kategori [id] [kimlik] [link] [bağlantı] [name] [ad] <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Sol taraftaki listeden bir ayar kategorisi seçin ve daha fazla bilgi almak için fareyi ayar öğelerinin üzerine getirin</i>. General Genel 0 0 #general #genel Input Girdi 1 1 #input #girdi USB USB 2 2 #usb #usb Default &Folders Öntanımlı &Dizinler Machines Makineler VDI files VDI dosyaları Select Seç &Keyboard &Klavye &Host Key &Sunucu Anahtarı &Auto capture keyboard &Klavyeyi otomatik yakala &USB Device Filters &USB Aygıtı Filtreleri Ins Ins Add Empty (Ins) Boş Ekle (Ins) Alt+Ins Alt+Ins Add From (Alt+Ins) Dışarıdan Ekle (Alt+Ins) Del Del Remove (Del) Kaldır (Del) Removes the selected USB filter. Seçili USB filtresini kaldırır. Ctrl+Up Ctrl+Up Move Up (Ctrl+Up) Yurarı Taşı (Ctrl-Üst yön tuşu) Moves the selected USB filter up. Seçili USB filtresini yukarı taşır. Ctrl+Down Ctrl+Down Move Down (Ctrl+Down) Aşağı Taşı (Ctrl-Alt yön tuşu) Moves the selected USB filter down. Seçili USB filtresini aşağı taşır. Help Yardım F1 F1 Displays the dialog help. Diyalog yardımını gösterir. Invalid settings detected Geçersiz ayarlar bulundu &OK &TAMAM Accepts (saves) changes and closes the dialog. Değişiklikleri kabul et (kaydet) ve diyaloğu kapat. Cancel İptal Cancels changes and closes the dialog. Değişikliklerden vazgeç ve diyaloğu kapat. VirtualBox Preferences VirtualBox Tercihleri Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. VM penceresinde, kullanılan anahtarı, makine anahtarı olarak gösterir. Girdi alanını aktif hale getirin ve yeni bir makine anahtarına basın. alfa numerik... işaretci hareketi ve anahtar düzenlemesinin, makine anahtarı olarak kullanılamayacağını unutmayın. New Filter %1 usb Yeni Filtre %1 Language Dil Language Dil 3 3 #language #dil &Interface Language &Arayüz dili Author(s): Çeviren: Language: Dil: (built-in) Language (bütünleşik) <unavailable> Language <kullanılamaz> <unknown> Author(s) <bilinmeyen> <qt>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</qt> <qt>Kullanılabilir durumdaki tüm kullanıcı arayüzü dillerini listeler. Kullanılan dil <b>kalın</b> olarak yazılmıştır. Sistemin kullandığı öntanımlı dile dönmek için <i>Öntanımlı'yı</i> seçin.</qt> Default Language Öntanımlı Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Varsayılan VDI klasörüne yolu gösterir. Eğer açıkça aksi hali belirtilmemişse daha önceden var olan ya da yeni oluşturulmuş sabit diskleri eklemek için bu klasör kullanılır. Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Sanal makine dizin yolunu ön tanımlı değerlerine geri döndürür. Şu anki ön tanımlı yol, değişiklikleri onayladıktan ve bu diyaloğu yeniden açtığınızda görüntülenir. Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. VDI dizinini ön tanımlı değerlerine tekrar döndürür. Şu anki ön tanımlı yol, değişiklikler onaylandıktan ve bu diyaloğu tekrar açtıktan sonra görüntülenecektir. Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Varsayılan sanal makine klasörüne yolu gösterir. Eğer açıkça aksi hali belirtilmemişse daha önceden var olan ya da yeni oluşturulmuş sabit diskleri eklemek için bu klasör kullanılır. Opens a dialog to select the default VDI folder. Öntanımlı VDI dizinini seçmek için diyaloğu açar. Opens a dialog to select the default virtual machine folder. Ön tanımlı sanal makine dizini seçmek için bir diyalog açar. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Seçildiği zaman, Sanal Makine penceresi aktif duruma geçirildiği her an klavye otomatik olarak yakalanır.Klavye yakalandığı zaman her bir system tuşu ki bunlar alt+tab gibi olanlar Sanal Makineye yönlendirilebilir. Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Bütün evrensel USB filtrelerini listeler. Sol taraftaki işaretleme kutusu, kısmi filtrenin etkin olup olmadığını belirler. Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Başlangıçta boş olarak ayarlanan alanlar ile beraber, yeni bir USB filtresi ekler. Böyle bir filtrenin, eklenen tüm USB aygıtları ile eşleşeceğini unutmayın. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Bütün alanları, ana PC ye bağlı seçili USB aracının değerlerine göre ayarlanmış yeni bir USB filtresi ekle. V&RDP Authentication Library V&RDP Kimlik Doğrulama Kütüphanesi Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Uzak Masaüstü (VRDP) istemcileri için kimlik doğrulamayı sağlayan kütüphanenin yolunu gösterir. Opens a dialog to select the VRDP authentication library file. VRDP kimlik doğrulama kütüphanesi dosyasını seçmek için bir pencere açar. Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Kimlik doğrulama kütüphanesi dosyasını öntanımlı değerine döndürür. Değişiklikler kabul edildikten sonra geçerli öntanımlı kütüphane dosyası gösterilir ve bu pencere yeniden açılır. &Extended Features &Genişletilmiş Özellikler Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V Etkin Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not. Sanal makinenin sunucu makine üzerindeki işlemcinin Intel için VT-x ve AMD için AMD-V gibi donanım sanallaştırma eklentilerini öntanımlı olarak kullanıp kullanmayacağını belirtir. <qt>Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</qt> <qt>Tüm genel USB filtrelerini listeler. Soldaki işaretleme kutucuğu bir filtrenin etkin olup olmadığını gösterir. USB filtrelerini eklemek ya da kaldırmak için sağ tık menüsünü ya da sağdaki düğmeleri kullanın.</qt> Add Empty Filter Boş Filtre Ekle &Add Empty Filter Boş Filtre &Ekle <qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</qt> <qt>Boş ifadelerle bir yeni USB filtresi ekler. Böyle bir filtrenin eklenmiş herhangi bir USB aygıtı ile eşleşeceğini unutmayın.</qt> Add Filter From Device Aygıttan Filtre Ekle A&dd Filter From Device &Aygıttan Filtre Ekle <qt>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</qt> <qt>Sunucu makineye eklenmiş olan ve USB aygıtının değerlerine göre ayarlanmış bir USB filtresi ekler.</qt> Remove Filter Filtreyi Kaldır &Remove Filter Filtreyi &Kaldır <qt>Removes the highlighted USB filter.</qt> <qt>Vurgulanan USB filtresini kaldırır.</qt> Move Filter Up Filtreyi Yukarı Taşı &Move Filter Up Filtreyi &Yukarı Taşı <qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt> <qt>Vurgulanan USB filtresini yukarı taşır.</qt> Move Filter Down Filtreyi Aşağı Taşı M&ove Filter Down Filtreyi &Aşağı Taşı <qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt> <qt>Vurgulanan USB filtresini aşağı taşır.</qt> VBoxHardDiskSettings Slot Yuva Hard Disk Sabit Disk VBoxHardDiskSettings VBoxSabitDiskAyarları &Hard Disks &Sabit Diskler &Enable SATA Controller &SATA Denetleyicisini Etkinleştir Hard Disks &Attachments Sabit Disk &Eklentileri Add Attachment Eklenti Ekle &Add Attachment Eklenti &Ekle Ins Ins Remove Attachment Eklenti Kaldır &Remove Attachment Eklenti &Kaldır Delete Sil Select Hard Disk Sabit Disk Seç &Select Hard Disk &Sabit Disk Seç Ctrl+Space Ctrl+Space <i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i> <i>%1</i> zaten <i>%2</i> konumuna eklenmiş bir sabit disk kullanıyor Double-click to add a new attachment Yeni bir eklenti eklemek için çift tıklayın No hard disk is selected for <i>%1</i> <i>%1</i> için bir sabit disk seçilmedi VBoxHelpButton &Help &Yardım VBoxLicenseViewer I &Agree &Kabul Ediyorum I &Disagree Kabul Et&miyorum VirtualBox License VirtualBox Lisansı VBoxLogSearchPanel Close the search panel Arama çubuğunu kapat Find Ara Enter a search string here Buraya aranacak bir ifade girin &Previous &Önceki Search for the previous occurrence of the string İfade için bulunan önceki sonuç &Next &Sonraki Search for the next occurrence of the string İfade için bulunan sonraki sonuç C&ase Sensitive &Büyük/küçük Harf Duyarlı Perform case sensitive search (when checked) Büyük/küçük harf duyarlı arama yap (seçilirse) String not found İfade bulunamadı VBoxMediaComboBox <no hard disk> <sabit disk yok> No hard disk Sabit disk yok No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type. Kullanılabilir ortam yok. İstediğiniz ortamı eklemek için Sanal Ortam Yöneticisi'ni kullanın. <no media> <ortam yok> VBoxMediaManagerDlg &Actions &Eylemler &New... &Yeni... &Add... &Ekle... R&emove &Kaldır Re&lease &Bırak Re&fresh &Yenile Create a new virtual hard disk Yeni sanal sabit disk oluştur Add an existing medium Mevcut bir ortam ekle Remove the selected medium Seçilen ortamı kaldır Release the selected medium by detaching it from the machines Seçilen ortamı makinelerden çıkartarak serbest bırak Refresh the media list Ortam listesini yenile Location Konum Type (Format) Tip (Biçim) Attached to Şuraya eklendi Checking accessibility Erişilebilirlik kontrol ediliyor &Select &Seç All hard disk images (%1) Tüm sabit disk kalıpları (%1) All files (*) Tüm dosyalar (*) Select a hard disk image file Bir sabit disk kalıbı seçin CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*) CD/DVD-ROM kalıpları (*.iso);;Tüm dosyalar (*) Select a CD/DVD-ROM disk image file Bir CD/DVD-ROM kalıbı seç Floppy images (*.img);;All files (*) Disket kalıpları (*.img);;Tüm dosyalar (*) Select a floppy disk image file Bir Disket kalıbı seç <i>Not&nbsp;Attached</i> <i>Takılmadı</i> -- no info -- Virtual Media Manager Sanal Ortam Yöneticisi Hard &Disks &Sabit Diskler Name Adı Virtual Size Sanal Boyut Actual Size Gerçek Boyut &CD/DVD Images &CD/DVD Kalıpları Size Boyut &Floppy Images &Disket Kalıpları Attached to VMM: Virtual Disk Şuraya eklendi Attached to VMM: CD/DVD Image Şuraya eklendi Attached to VMM: Floppy Image Şuraya eklendi hard disk sabit disk Type: Türü: Location: Yeri: Format: Biçim: Storage details: Depolama ayrıntıları: Attached to: Şuna takıldı: &Copy... &Kopyala... &Modify... &Değiştir... Copy an existing medium Mevcut ortamı kopyala Modify the attributes of the selected medium Seçilen ortamın özniteliklerini değiştir Create a new virtual hard drive Yeni bir sanal sabit sürücü oluştur VBoxMiniToolBar Always show the toolbar Araç çubuğunu her zaman göster Exit Full Screen or Seamless Mode Tam Ekran veya Özgün Kipinden Çık Close VM VM'i Kapat Minimize Window Pencere Simge Durumuna VBoxNIList VirtualBox Host Interface %1 VirtualBox Sunucu Arayüzü %1 <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Seçilen ağ arayüzünü kaldırmak istiyor musunuz <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Not:</b> Bu arayüz bir ya da birden fazla ağ bağdaştırıcısı tarafından ya da bir ya da birden fazla sanal makine tarafından kullanılıyor olabilir. Bu arayüz kaldırıldıktan sonra bu bağdaştırıcılar siz ayarlarını yeni bir arayüz adı ya da ekleme tipi seçerek düzeltene kadar çalışmayacaktır. </p> Host &Interfaces Sunucu Arayüzler&i Lists all available host interfaces. Tüm sunucu arayüzlerini listeler. A&dd New Host Interface &Yeni Sunucu Arayüzü Ekle &Remove Selected Host Interface Seçilen &Sunucu Arayüzünü Kaldır Adds a new host interface. Yeni sunucu arayüzü ekler. Removes the selected host interface. Seçilen sunucu arayüzünü kaldırır. VBoxOSTypeSelectorWidget Operating &System: İşletim Siste&mi: Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine. Sanal makine içerisine kurmak istediğiniz işletim sistemi tipini gösterir. V&ersion: &Sürüm: Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Sanal makine içerisine kurmak istediğiniz şiletim sistemi tipini gösterir (misafir işletim sistemi olarak da adlandırılır). VBoxRegistrationDlg VirtualBox Registration Dialog VirtualBox Kayıt Formu <p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p> <p>Lütfen VirtualBox kullandığınızı öğrenebilmemiz ve sizi VirtualBox haberleri ve güncellemeleri gibi konularda bilgilendirebilmemiz için kayıt formunu doldurun.</p><p>Aşağıdaki alanlara Latin karakterlerini kullanarak tam adınızı ve e-posta adresinizi girin. Lütfen innotek'in bu bilgileri sadece ürün kullanımı istatistiklerini toplamak ve size VirtualBox ilgili haberleri göndermek için kullandığını unutmayın. Özellikle innotek'in sizin bilgilerinizi üçüncü şahıslara iletmeyeceğini bilmelisiniz. Sizin kişisel bilgilerinizi nasıl kullandığımız konusunda detaylı bilgi almak için VirtualBox Web sitesinde yer alan <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> adresindeki VirtualBox El Kitabının <b>Privacy Policy</b> bölümüne bakın.</p> &Name &İsim Enter your full name using Latin characters. Latin harflerini kullanarak tam adınızı girin. &E-mail &E-posta Enter your e-mail address. Please use a valid address here. Geçerli e-posta adresinizi girin. &Please do not use this information to contact me &Lütfen bu bilgileri benimle iletişim kurmak için kullanmayın Check this box if you do not want to receive mail from innotek at the e-mail address specified above. Eğer innotek firmasından yukarıya girdiğiniz e-posta adresinize e-posta almak istemiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin. Welcome to the VirtualBox Registration Form! VirtualBox Kayıt Formununa Hoşgeldiniz! &Confirm &Doğrula Connection timed out. Bağlantıda zaman aşımı oluştu. Could not locate the registration form on the server (response: %1). Sunucuda kayıt formu bulunamadı (yanıt: %1). Could not perform connection handshake. Bağlantı anlaşması yapılamadı. <p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p> <p>Lütfen VirtualBox kullandığınızı öğrenebilmemiz ve sizi VirtualBox haberleri ve güncellemeleri gibi konularda bilgilendirebilmemiz için kayıt formunu doldurun.</p><p>Aşağıdaki alanlara Latin karakterlerini kullanarak tam adınızı ve e-posta adresinizi girin. Lütfen innotek'in bu bilgileri sadece ürün kullanımı istatistiklerini toplamak ve size VirtualBox ilgili haberleri göndermek için kullandığını unutmayın. Özellikle innotek'in sizin bilgilerinizi üçüncü şahıslara iletmeyeceğini bilmelisiniz. Sizin kişisel bilgilerinizi nasıl kullandığımız konusunda detaylı bilgi almak için VirtualBox Web sitesinde yer alan <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> adresindeki VirtualBox El Kitabının <b>Privacy Policy</b> bölümüne bakın.</p> Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above. Eğer Sun Microsystems firmasından yukarıya girdiğiniz e-posta adresinize e-posta almak istemiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin. C&onfirm &Doğrula Cancel İptal VBoxSFDialog Shared Folders Paylaşılan Dizinler Cancel İptal Help Yardım &OK &TAMAM VBoxScreenshotViewer Screenshot of %1 (%2) %1 (%2) Ekran Görüntüleri Click to view non-scaled screenshot. Küçültülmemiş ekran görünütüsünü göstermek için tıklayın. Click to view scaled screenshot. Küçültülmüş ekran görünütüsünü göstermek için tıklayın. VBoxSelectorWnd VirtualBox OSE VirtualBox OSE innotek VirtualBox innotek VirtualBox &Details &Ayrıntılar Virtual &Disk Manager... Sanal &Disk Yöneticisi... Ctrl+D Ctrl+D Display the Virtual Disk Manager dialog Sanal Disk Yöneticisi Penceresini Göster &Preferences... global settings &Tercihler... Ctrl+G Ctrl+G Display the global settings dialog Genel ayarlar diyaloğunu göster E&xit &Çık Ctrl+Q Ctrl+Q Close application Uygulamayı kapat &New... &Yeni... New Yeni Ctrl+N Ctrl+N Create a new virtual machine Yeni bir sanal makine oluştur &Settings... A&yarlar... Settings Ayarlar Ctrl+S Ctrl+S Configure the selected virtual machine Seçili sanal makineyi yapılandır &Delete &Sil Delete Sil Delete the selected virtual machine Seçilen sanal makineyi sil D&iscard Va&zgeç Discard Vazgeç Discard the saved state of the selected virtual machine Seçili sanal makine için kaydedilmiş durumu kaldır &Refresh &Yenile Refresh Yenile Ctrl+R Ctrl+Y Refresh the accessibility state of the selected virtual machine Seçili sanal makine için erişilebilirlik durumunu yenile &Contents... &İçindekiler... F1 F1 Show the online help contents Çevrimiçi yardım içeriğini göster &VirtualBox Web Site... &VirtualBox internet sayfası... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Tarayıcıyı aç ve VirtualBox internet sitesine git &About VirtualBox... VirtualBox H&akkında... Show a dialog with product information Ürün bilgilerini gösteren bir pencere aç &Reset All Warnings Bütün Uyarıla&rı Sıfırla Go back to showing all suppressed warnings and messages Gizli tutulan tüm uyarıları ve iletilerin yeniden gösterilmeye başlanmasını sağlar &File &Dosya &Help &Yardım &Snapshots Anlık Gör&üntüler D&escription &Açıklama D&escription * &Açıklama * S&how &Göster Show Göster Switch to the window of the selected virtual machine Seçili sanal makine penceresine geçiş yap S&tart Başla&t Start Başlat Start the selected virtual machine Seçili sanal makineyi başlat &Machine &Makine Show &Log... Gün&lük Kayıtlarını Göster... Show Log... Günlük Kayıtlarını Göster... Ctrl+L Ctrl+L Show the log files of the selected virtual machine Seçilen sanal makinenin günlük kayıt dosyalarını göster R&egister VirtualBox... Vi&rtualBox'u Kaydet... Open VirtualBox registration form VirtualBox kayıt formunu aç R&esume D&evam Et Resume Devam Et Ctrl+P Ctrl+P Resume the execution of the virtual machine Sanal makine uygulamasını devam ettir &Pause &Duraklat Pause Duraklat Suspend the execution of the virtual machine Sanal makine uygulamasını askıya al <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>VirtualBox Uygulamasına Hoşgeldiniz!</h3><p>Bu pencerenin sol tarafı bilgisayarınızdaki sanal işletim sistemlerinin tümünün listesini gösterir. Liste şimdi boş çünkü henüz bir sanal makine oluşturmadınız.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Yeni bir sanal makine oluşturmak için pencerenin yukarısındaki ana araç çubuğunda bulunan <b>Yeni</b> düğmesine tıklayın.</p><p>Ayrıca <b>%1</b> tuşuna basarak yardım alabilirsiniz ya da en yeni bilgileri ve haberleri almak için <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> adresini ziyaret edebilirsiniz.</p> &Virtual Media Manager... Sanal &Ortam Yöneticisi... Display the Virtual Media Manager dialog Sanal Ortam Yöneticisi Penceresini Göster Log icon text Günlük Kaydı Re&fresh &Yenile &File Mac OS X version &Dosya &File Non Mac OS X version &Dosya &Add... &Ekle... VBoxSettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>. <i>Sol taraftaki listeden bir ayar kategorisi seçin ve daha fazla bilgi almak için fareyi ayar öğelerinin üzerine getirin</i>. Invalid settings detected Geçersiz ayarlar bulundu Settings Ayarlar Non-optimal settings detected Eniyileştirilmemiş ayarlar bulundu On the <b>%1</b> page, %2 <b>%1</b> sayfasında %2 VBoxSharedFoldersSettings Name İsim Path Yol Shared &Folders Paylaşılan &Klasörler <qt>Lists all shared folders accessible to this machine. Use <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt> <qt>Bu makinden erişilebilir tüm paylaşılan dizinleri listeler. DOS benzeri bir işletim sistemi üzerinde <i>paylasim</i> olarak adlandırılan bir paylaşıma erişmek için <tt>net use x: \\vboxsvr\paylasim</tt> kullanın ya da bir Linux makineden bu dizine erişebilmek için <tt>mount -t vboxsf paylasim mount_point</tt> kullanın. Bu özellik Misafir Eklentilerinin yüklü olmasını gerektirir.</qt> Adds a new shared folder definition. Yeni bir paylaşılan dizin tanımı oluşturur. Removes the selected shared folder definition. Seçilen paylaşılan dizin tanımını kaldırır. Machine Folders Makine Dizinleri Transient Folders Geçici Dizinler <nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Path:&nbsp;&nbsp;%2</nobr> <nobr>İsim:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Yol:&nbsp;&nbsp;%2</nobr> Edits the selected shared folder definition. Seçilen paylaşılan dizin tanımını düzenler. VBoxSharedFoldersSettings don't translate VBoxSharedFoldersSettings Ins Ins Add a new shared folder (Ins) Yeni bir paylaşılan dizin ekle (Ins) Space Space Edit the selected shared folder (Space) Seçilen paylaşılan dizini düzenle (Space) Del Del Remove the selected shared folder (Del) Seçilen paylaşılan dizini kaldır (Del) Access Erişim Ctrl+Space Ctrl+Space Edit the selected shared folder (Ctrl+Space) Seçilen paylaşılan dizini düzenle (Ctrl+Space) Full Tam Read-only Salt-okunur VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxSnapshotDetailsDlg Snapshot Details Anlık Görüntü Ayrıntıları &Name &İsim &Description &Açıklama &Machine Details &Makine Ayrıntıları Help Yardım F1 F1 &OK &TAMAM Cancel İptal Details of %1 (%2) %1 (%2) Ayrıntıları Snapshot Details Anlık Görüntü Ayrıntıları Click to enlarge the screenshot. Ekran görüntüsünü büyütmek için tıklayın. &Name: &Adı: Taken: Alınma: &Description: &Açıklama: D&etails: &Ayrıntılar: VBoxSnapshotsWgt [snapshot] [anlık görüntü] VBoxSnapshotsWgt VBoxAnlıkGörüntülerYpk snapshotActionGroup snapshotActionGroup Discard Snapshot Anlık Görüntüsüyü Sil &Discard Snapshot A&nlık Görüntüyü Sil Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+R curStateActionGroup curStateActionGroup Take Snapshot Anlık Görüntü Kaydet Take &Snapshot Anlık Gö&rüntü Al Discard Current Snapshot and State Geçerli Anlık Görüntüyü ve Durumu Sil D&iscard Current Snapshot and State Geçerl&i Anlık Görüntüyü ve Durumu Sil Show Details Ayrıntıları Göster S&how Details &Ayrıntıları Göster Space Space Current State (changed) Current State (Modified) Şu Anki Durum (değiştirildi) Current State Current State (Unmodified) Şu Anki Durum The current state differs from the state stored in the current snapshot Şu anki durum şu anki anlık görüntüde saklanan durumdan farklı The current state is identical to the state stored in the current snapshot Şu anki durum şu anki anlık görüntüde saklanan durumla aynı (current, Snapshot details (şu anki, online) Snapshot details çevrimiçi) offline) Snapshot details çevrimdışı) Taken at %1 Snapshot (time) Alınma Saati %1 Taken on %1 Snapshot (date + time) Alınma Tarihi/Saati %1 %1 since %2 Current State (time or date + time) %2 Tarihinden/Saatinden Bu Yana %1 Snapshot %1 Anlık Görüntü %1 Discard the selected snapshot of the virtual machine Sanal makine için seçilen anlık görüntüyü sil Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Take a snapshot of the current virtual machine state Şu anki sanal makine durumunun anlık görüntüsünü al Revert to Current Snapshot Geçeli Anlık Görüntüye Döndür &Revert to Current Snapshot Geçe&li Anlık Görüntüye Döndür Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot Sanal makinenin geçerli durumunu kaydedilen geçerli anlık görüntüdeki durumdan geri yükle Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken Geçerli anlık görüntüyü sil ve makineyi anlık görüntü alınmdan önceki duruma döndür Show the details of the selected snapshot Seçilen anlık görüntünün ayrıntılarını göster Ctrl+Space Ctrl+Space (%1) (%1) &Restore Snapshot Anlık Görüntüyü &Geri Yükle &Delete Snapshot Anlık Görüntüyü &Sil Restore the selected snapshot of the virtual machine Sanal makinenin seçilen anlık görüntüsünü geri yükle Delete the selected snapshot of the virtual machine Sanal makinenin seçilen anlık görüntüsünü sil (%1 ago) (%1 önce) &Clone... Ç&oğalt... Clone the selected virtual machine Seçilen sanal makineyi çoğalt VBoxSwitchMenu Disable Pasifleştir Enable Etkinleştir %1 %2 %1 %2 VBoxTakeSnapshotDlg Take Snapshot of Virtual Machine Sanal Makinenin Anlık Görüntüsünü Al Snapshot &Name A&nlık Görüntü Adı Snapshot &Description Anlık Görün&tü Açıklaması Help Yardım F1 F1 &OK &TAMAM Cancel İptal Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data. Uyarı: Takılı %n sabit kalıba sahip çalışan makinenin anlık görüntüsünü alıyorsunuz. Bu anlık görüntüyle çalıştığınız sürece sabit kalıp(lar) veri kaybını önlemek için sıfırlanmayacaktır. VBoxTrayIcon Show Selector Window Seçici Penceresini Göster Show the selector window assigned to this menu Bu menüye atanan seçici penceresini göster Hide Tray Icon Sistem Çekmecesi Simgesini Gizle Remove this icon from the system tray Bu simgeyi sistem çekmecesinden kaldır &Other Machines... tray menu &Diğer Makineler... VBoxUSBFilterSettings VBoxUSBFilterSettings don't translate VBoxUSBFilterSettings &Name &İsim Displays the filter name. Filtre adını gösterir. &Manufacturer Ü&retici Pro&duct Ürü&n &Serial No. &Seri numarası. R&emote U&zak &Action &Eylem &Vendor ID &Sağlayıcı Kimliği &Product ID Ü&rün Kimliği &Revision &Sürüm Por&t Por&t Any remote Herhangi biri Yes remote Evet No remote Hayır <qt>Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Üretici filtresini bir <i>tam eşleşen</i> ifade olarak tanımlar. Boş bir ifade herhangi bir değerle eşleşebilir.</qt> <qt>Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Ürün adı filtresini <i>tam eşleşen</i> bir ifade olarak tanımlar. Boş bir ifade herhangi bir değerle eşleşebilir.</qt> <qt>Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Seri numarası filtresini bir <i>tam eşleşen</i> ifade olarak tanımlar. Boş bir ifade herhangi bir değerle eşleşebilir.</qt> <qt>Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Sunucu USB port filtresini <i>tam eşleşen</i> ifade olarak tanımlar. Boş bir ifade herhangi bir değerle eşleşebilir.</qt> VBoxUSBMenu <no devices available> USB devices <kullanılabilir aygıt yok> No supported devices connected to the host PC USB device tooltip Anamakine PC'ye bağlı desteklenen aygıtlar yok VBoxVMDescriptionPage No description. Press the Edit button below to add it. Tanım yapılmamış. Eklemek için aşağıdaki Düzenle düğmesine basın. Edit Düzenle Edit (Ctrl+E) Düzenle (Ctrl+E) Ctrl+E Ctrl+E VBoxVMDetailsView The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: Seçilen sanal makineye <i>erişilemez</i>. Lütfen aşağıdaki hata iletisine bakın ve <b>Yenile</b> düğmesine basarak erişebilmenize yarayacak ilgili iletileri kontro edin: VBoxVMInformationDlg Session Information Dialog Oturum Bilgileri Penceresi &Close &Kapat %1 - Session Information %1 - Oturum Bilgisi &Details &Ayrıntılar &Runtime Çalışma &Zamanı DMA Transfers DMA Aktarımları PIO Transfers PIO Aktarımları Data Read Okunan Veri Data Written Yazılan Veri Data Transmitted Aktarılan Veri Data Received Alınan Veri Enabled Etkin Disabled Pasifleştirilmiş Runtime Attributes Çalışma Zamanı Öznitelikleri Screen Resolution Ekran Çözünürlüğü CD/DVD-ROM Statistics CD/DVD-ROM İstatistikleri Network Adapter Statistics Ağ Bağdaştırıcısı İstatistikleri Not attached Eklenmedi Version %1.%2 guest additions Sürüm %1.%2 Not Detected guest additions Algılanmamış Not Detected guest os type Algılanmamış Guest Additions Misafir Eklentileri Guest OS Type Misafir İS Türü Hard Disk Statistics Sabit Disk İstatistikleri No Hard Disks Sabit Disk Yok No Network Adapters Ağ Bağdaştırıcıları Yok Enabled nested paging Etkin Disabled nested paging Pasifleştirilmiş Nested Paging Yerleşik Sayfalama VBoxVMInformationDlg VBoxSMBilgiİletisi Storage Statistics Depolama İstatistikleri No Storage Devices Depolama Aygıtları Yok Network Statistics Ağ İstatistikleri Nested Paging details report Yerleşik Sayfalama Not Available details report (VRDE server port) Mevcut Değil Clipboard Mode Pano Kipi Drag'n'Drop Mode Sürükle'v'Bırak Kipi Configuration &Details &Runtime Information VBoxVMListBox <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 %3</nobr><br><nobr>Oturum %4</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>%2 tarihinden bu yana erişilemez</nobr> Inaccessible Erişilemez VBoxVMLogViewer Log Viewer Günlük Kaydı Göstericisi &Save &Kaydet &Refresh &Yenile %1 - VirtualBox Log Viewer %1 - Günlük Kaydı Göstericisi <p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> <p>Günlük kaydı dosyası bulunamadı. <b>Yenile</b> düğmesine basarak <nobr><b>%1</b> dizinini yeniden tarayın</nobr>.</p> Save VirtualBox Log As VirtualBox Günlük Kayıtlarını Farklı Kaydet Help Yardım F1 F1 &Find &Bul Close Kapat VBoxVMNetworkSettings VBoxVMNetworkSettings VBoxVMNetworkSettings &Enable Network Adapter Ağ Bağdaştırıcısını &Etkinleştir &Attached to Şur&aya eklendi &MAC Address &MAC Adresi &Generate &Oluştur Generates a new random MAC address. Yeni rastgele bir MAC adresi oluşturur. Ca&ble Connected Ka&blo Bağlı Host Interface Settings Sunucu Arayüzü Ayarları &Interface Name Aray&üz Adı &File Descriptor &Dosya Tanımlayıcı &Setup Application &Ayarlama Uygulaması Select Seç &Terminate Application Uygulamayı Kapa&t Select TAP setup application TAP ayarlama uygulamasını seç Select TAP terminate application TAP sonlandırma uygulamasını seç When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Seçilirse bu sanal ağ bağdaştırıcısını sanal makineye bağlar. Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Sanal bağdaştırıcının Sunucu İşletim Sisiteminin gerçek ağına nasıl bağlanacağını denetler. Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Sanal ağ kablosunun başlangıçta makineye takılı olup olmadığını gösterir. Displays the name of the host interface selected for this adapter. Bu bağdaştırıcı için seçilen sunucu arayüzünün adını gösterir. Displays the TAP interface name. TAP arayüzünün adını gösterir. Displays the command executed to set up the TAP interface. TAP arayüzünü ayarlamak için çalıştırılacak komutu gösterir. Selects the setup application. Ayarlama uygulamasını seçer. Displays the command executed to terminate the TAP interface. TAP arayüzünü sonlandırmak için çalıştırılacak komutu gösterir. Selects the terminate application. Sonlandırma uygulamasını seçer. Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Bu bağdaştırıcının MAC adresini gösterir. Bu ifade {0-9,A-F} kümesinden seçilen 12 karakterden oluşur. İkinci karakterin her zaman bir rakam olması gerektiğini unutmayın. &Network Name & Ağ Adı Adapter &Type Bağdaştırıcı &Tipi VBoxVMParallelPortSettings VBoxVMParallelPortSettings VBoxVMParalelPortAyarları &Enable Parallel Port &Paralel Portu Etkinleştir Port &Number Port &Numarası &IRQ &IRQ I/O Po&rt I/O Po&rtu Port &Path Port &Yolu Displays the host parallel device name. Sunucunun paralel aygıt adını gösterir. VBoxVMSerialPortSettings VBoxVMSerialPortSettings VirtualBox Sanal Makine Seri Port Ayarları &Enable Serial Port S&eri Portu Etkinleştir When checked, enables the given serial port of the virtual machine. Seçildiğinde sanal makinenin verilen seri portunu etkinleştirir. Port &Number Port &Numarası Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Seri port numarasını gösterir. Standart seri portlardan birini seçebilirsiniz. Ya da <b>Kullanıcı-tanımlı</b> ögesini seçerek port parametrelerini el ile belirleyebilirsiniz. &IRQ &IRQ Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. Seri portun IRQ numaralarını gösterir. Geçerli değerler <tt>0</tt> ile <tt>255</tt> arasındaki tüm sayılardır. <tt>15</tt>'ten daha büyük sayılar sadece sanal makine için <b>IO APIC</b> etkinleştirildiyse kullanılabilir. I/O Po&rt I/O Po&rtu Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. Seri portun temel I/O adreslerini gösterir. Geçerli değerler <tt>0</tt> ile <tt>0xFFFF</tt> arasındaki tüm sayılardır. Port &Mode Port &Kipi Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. Bu seri portun çalışma kipini denetler. Eğer <b>Çevrimdışı</b> seçmişseniz misafir işletim sistemi seri portu bulur ama kullanamaz. &Create Pipe &Boru Oluştur If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it. Eğer seçilirse makine başlatılırken <b>Port Yolu</b> alanı içerisinde belirlenen boru oluşturulur. Aksi taktirde sanal makine var olan boruyu kullanır. Port &Path Port &Yolu Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode. Eğer seri port <b>Sunucu Borusu</b> kipinde çalışıyorsa seri portun sunucu üzerindeki borusunun yolunu gösterir ya da <b>Sunucu Aygıtı</b> kipinde çalışıyorsa sunucunun seri portunun adını gösterir. VBoxVMSettingsCD Host CD/DVD drive is not selected Sunucu CD/DVD sürücüsü seçilmemiş CD/DVD image file is not selected CD/DVD kalıp dosyası seçilmemiş &Mount CD/DVD Drive &CD/DVD-ROM Sürücüsünü Bağla Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. Belirtilen Sunucu CD/DVD sürücüsünü sanal CD/DVD sürücüsüne bağlar. Host CD/DVD &Drive Sunucu C&D/DVD Sürücüsü Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine. Sunucudaki sanal makineye bağlanabilecek olan CD/DVD sürücülerini listeler. Enable &Passthrough Düz Geçişi &Etkinleştir Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. Belirtilen CD/DVD kalıbını sanal CD/DVD sürücüsüne bağlar. &ISO Image File &ISO Kalıp Dosyası Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. Sanal CD/DVD sürücüsüne bağlanacak kalıp dosyasını gösterir ve hızlıca başka bir kalıp seçmenize izin verir. Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount. Bir DC/DVD kalıbı seçerek bağlamak için Sanal Disk Yöneticisini çalıştırır. Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount. Bir DC/DVD kalıbı seçerek bağlamak için Sanal Disk Yöneticisini çalıştırır. VBoxVMSettingsDlg Category Kategori [id] [kimlik] [link] [bağlantı] [name] [isim] VBoxVMSettingsDlg VBoxVMSettingsDlg <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Daha fazla bilgi almak için, sol taraftaki listeden ayarlar kategorisini seçin ve fareyi herhangi bir ayar ögesinin üzerinde tutun<i>. General Genel 0 0 #general #genel Hard Disks Sabit Diskler 1 1 #hdds #sabitdiskler Floppy Disket 2 2 #floppy #disket CD/DVD-ROM CD/DVD-ROM 3 3 #dvd #dvd Audio Ses 4 4 #audio #ses Network 5 5 #network #ağ USB USB 6 6 #usb #usb Remote Display Uzak Masaüstü 7 7 #vrdp #vrdp Shared Folders Paylaşılan Dizinler 8 8 #sfolders #paylaşılandizinler &Identification K&imlik &Name &İsim Displays the name of the virtual machine. Sanal makinenin adını gösterir. OS &Type İşletim Sistemi &Tipi Base &Memory Size Temel Bellek &Boyutu Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Sanal makineye sağlanan bellek miktarını kontrol eder. Eğer çok fazla bellek atarsanız makine başlamayabilir. < < = = > > MB MB &Video Memory Size &Ekran Kartı Bellek Boyutu Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Sanal makineye sağlanan video belleği miktarını kontrol eder. &Basic &Temel Select Seç Selects the snapshot folder path. Ekran görüntüsü dizininin yolunu seçer. Reset Sıfırla Extended Features Gelişmiş Özellikler Enable A&CPI A&CPI Etkin Enable IO A&PIC IO A&CPI Etkin Boo&t Order Başlangıç Sı&ralaması &Advanced &Gelişmiş &Description &Açıklama &Primary Master &Primary Master <not selected> <seçilmedi> P&rimary Slave P&rimary Slave &Secondary (IDE 1) Slave &Secondary (IDE 1) Slave &Mount Floppy Drive &Disket Sürücüyü Bağla Host Floppy &Drive Sunucu &Disket Sürücüsü Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. Belirtilen Sunucu Disket sürücüsünü sanal Disket sürücüsüne bağlar. &Image File Kal&ıp Dosyası Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. Belirtilen Disket kalıbını sanal Disket sürücüsüne bağlar. &Mount CD/DVD Drive &CD/DVD-ROM Sürücüsünü Bağla Host CD/DVD &Drive Sunucu C&D/DVD Sürücüsü Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. Belirtilen Sunucu CD/DVD sürücüsünü sanal CD/DVD sürücüsüne bağlar. &ISO Image File &ISO Kalıp Dosyası Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. Belirtilen CD/DVD kalıbını sanal CD/DVD sürücüsüne bağlar. &Enable Audio &Sesi Etkinleştir Host Audio &Driver Sunucu &Ses Sürücüsü Enable &USB Controller &USB Denetleyicisini Etkinleştir USB Device &Filters USB Aygıtı &Filtreleri Ins Ins Add Empty (Ins) Boş Ekle (Ins) Alt+Ins Alt+Ins Add From (Alt+Ins) Dışarıdan Ekle (Alt+Ins) Del Del Remove (Del) Kaldır (Del) Removes the selected USB filter. Seçili USB filtresini kaldırır. Ctrl+Up Ctrl+Up Move Up (Ctrl+Up) Yurarı Taşı (Ctrl-Üst yön tuşu) Moves the selected USB filter up. Seçili USB filtresini yukarı taşır. Ctrl+Down Ctrl+Down Move Down (Ctrl+Down) Aşağı Taşı (Ctrl-Alt yön tuşu) Moves the selected USB filter down. Seçili USB filtresini aşağı taşır. &Enable VRDP Server VRDP Sunucusunu &Etkinleştir Defines the VRDP authentication method. VRDP Kimlik Doğrulama yöntemini tanımlar. Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Misafir kimlik doğrulaması için zaman aşımı süresini milisaniye cinsinden belirtir. Help Yardım F1 F1 Displays the dialog help. Pencere yardımını gösterir. Invalid settings detected Geçersiz ayarlar bulundu &OK &TAMAM Accepts (saves) changes and closes the dialog. Değişiklikleri kabul et (kaydet) ve pencereyi kapat. Cancel İptal Cancels changes and closes the dialog. Değişikliklerden vazgeç ve pencereyi kapat. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller. Seçildiğinde belirtilen sanal sabit diski Birincil (Primary) IDE denetleyicisinin Ana (Master) yivine (slot) ekler. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller. Seçildiğinde belirtilen sanal sabit diski Birincil (Primary) IDE denetleyicisinin İkincil (Slave) yivine (slot) ekler. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller. Seçildiğinde belirtilen sanal sabit diski İkincil (Secondary) IDE denetleyicisinin İkincil (Slave) yivine (slot) ekler. Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk. Bu IDE yivine elemek için sanal sabit diskleri gösterir ve hızlıca başka bir sabit seçmenize izin verir. Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. Sanal CD/DVD sürücüsüne bağlanacak kalıp dosyasını gösterir ve hızlıca başka bir kalıp seçmenize izin verir. When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. Seçildiğinde belirtilen ortamı sanal makinenin Disket sürücüsüne bağlar. Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. Sanal Disket sürücüsüne bağlanacak kalıp dosyasını gösterir ve hızlıca başka bir kalıp seçmenize izin verir. When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Seçildiğinde sanal makine bir Uzak Masaüstü Protokolü (RDP) sunucusu gibi davranır ve uzak istemcilerin standart bir RDP istemcisi kullanarak bağlanmasına ve sanal makineyi kullanmasına (sanal makine çalışırken) izin verir. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <not attached> hard disk <eklenmedi> - Settings -Ayarlar New Filter %1 usb Yeni Filtre %1 &Shared Clipboard &Paylaşılan Pano S&napshot Folder A&nlık Görüntü Dizini Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Sanak makine içerisine kurmak istediğiniz şiletim sistemi tipini gösterir (misafir işletim sistemi olarak da adlandırılır). <qt>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt> <qt>Seçildiğinde sanal makine Gelişmiş Yapılandırma ve Güç Yönetimi Arayüzünü (ACPI) destekleyecektir. <b>Not:</b> Bir misafir Windows işletim sistemi yükledikten sonra bunu pasifleştirmeyin!</qt> <qt>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt> <qt>Seçildiğinde sanal makine Girdi Çıktı APIC (IO APIC) destekleyecektir ki bu sanal makine başarımını biraz düşürür. <b>Not:</b> Bir misafir Windows işletim sistemi yükledikten sonra bunu pasifleştirmeyin!</qt> Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Misafir işletim sistemi ile sunucu işletim sistemi arasındaki pano paylaşımını tanımlar. Bu özelliğin Misafir Eklentileri gerektirdiğini unutmatın. Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space. Bu sanal makinenin anlık görüntülerinin nereye kaydedileceğini tanımlar. Anlık görüntülerin çok yer kaplayabileceğini unutmayın. Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Anlık görüntü dizinini öntanımlı ayarlarına döndürür. Güncel öntanımlı yol bu ayarlar kabul edildikten sonra bu pencere yeniden açılarak gösterilecektir. Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS. Sanal makinenin tanımını gösterir. Tanımlama alanı misafir işletim sisteminin yapılandırma detaylarını yorum olarak eklemek için kullanışlıdır. Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach. Var olan bir sanal diski seçmek ya da yeni bir sanal disk oluşturmak için Sanal Disk Yöneticisini çalıştırır. Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine. Sanal makineye bağlanabilecek olan, sunucu üzerindeki Disket sürücüleri listeler. Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount. Bir Disket kalıbı seçerek bağlamak için Sanal Disk Yöneticisini çalıştırır. Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine. Sunucudaki sanal makineye bağlanabilecek olan CD/DVD sürücülerini listeler. Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount. Bir DC/DVD kalıbı seçerek bağlamak için Sanal Disk Yöneticisini çalıştırır. <qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt> <qt>Ses çıktı sürücüsünü denetler.<b>Belirsiz Ses Sürücüsü</b> misafirin bir ses kartı görmesini sağlar ancak bu karta yapılan tüm erişimler yoksayılır.</qt> When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Seçildiğinde bu makine için sanal USB denetleyicisini etkinleştirir. Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Bu makinenin tüm USB filtrelerini listeler. Soldaki işaretleme kutusu özel bir filtrenin etkin olup olmadığını belirler. Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Başlangıçta boş olarak ayarlanan bütün alanlar ile beraber, yeni bir USB filtresi ekler. Böyle bir filtrenin, tüm takılan USB araçlarını eşleyeceğini unutmayın. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Sunucu makineye bütün alanları ile birlikte seçili USB aracının değerlerine göre ayarlanmış yeni bir USB filtresi ekle. Adapter %1 network Bağdaştırıcı %1 Host &Interfaces Sunucu Arayüzler&i Lists all available host interfaces. Tüm sunucu arayüzlerini listeler. Adds a new host interface. Yeni sunucu arayüzü ekler. Removes the selected host interface. Seçilen sunucu arayüzünü kaldırır. <No suitable interfaces> <Uygun arayüz yok> Add Ekle Remove Kaldır VirtualBox Host Interface %1 VirtualBox Sunucu Arayüzü %1 <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Seçilen ağ arayüzünü kaldırmak istiyor musunuz <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Not:</b> Bu arayüz bir ya da birden fazla ağ bağdaştırıcısı tarafından ya da bir ya da birden fazla sanal makine tarafından kullanılıyor olabilir. Bu arayüz kaldırıldıktan sonra bu bağdaştırıcılar siz ayarlarını yeni bir arayüz adı ya da ekleme tipi seçerek düzeltene kadar çalışmayacaktır. </p> 9 9 Serial Ports Seri Portlar #serialPorts #seriPortlar Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V Etkin When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting. Seçildiğinde sanal makine sunucu makine üzerindeki işlemcinin Intel için VT-x ve AMD için AMD-V gibi donanım sanallaştırma eklentilerini kullanmayı deneyecektir. Grileştirilmiş seçme kutusu bu ayarın genel ayarlar tarafından belirlendiği anlamına gelir. Other &Settings Diğer A&yarlar &Remember Media Mounted at Runtime Çalışma Sı&rasında Bağlanan Ortamı Hatırla O&ther D&iğer &Enable Passthrough Düz Geçişi &Etkinleştir &Server Port &Sunucu Portu Authentication &Method Kimlik Doğrulama &Yöntemi Authentication &Timeout Kimlik Doğrulama &Zaman Aşımı <qt>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt> <qt>VRDP Sunucusunun port numarasını gösterir. Portu öntanımlı değerine döndürmek için <tt>0</tt> (sıfır) belirtebilirsiniz.</qt> Primary Master hard disk is not selected Primary Master sabit disk seçilmedi Primary Slave hard disk is not selected Primary Slave sabit disk seçilmedi Primary Slave hard disk is already attached to a different slot Primary Slave sabit disk zaten başka bir yive eklendi Secondary Slave hard disk is not selected Secondary Slave sabit disk seçilmedi Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot Secondary Slave sabit disk zaten başka bir yive eklendi CD/DVD image file is not selected CD/DVD kalıp dosyası seçilmemiş Floppy image file is not selected Disket kalıp dosyası seçilmemiş Incorrect host network interface is selected Yanlış sunucu ağ arayüzü seçildi Duplicate port number selected İkinci kez aynı port numarası seçildi Duplicate port path entered İkinci kez aynı port yolu girildi %1 on the <b>%2</b> page. %2 sayfası üzerinde <b>%1</b>. Port %1 serial ports Port %1 00 00 01 01 02 02 03 03 04 04 05 05 08 08 10 10 09 09 06 06 Parallel Ports Paralel Portlar 07 07 #parallelPorts #paralelPortlar Remove Filter Filtreyi Kaldır &Remove Filter Filtreyi &Kaldır Move Filter Up Filtreyi Yukarı Taşı &Move Filter Up Filtreyi &Yukarı Taşı Move Filter Down Filtreyi Aşağı Taşı M&ove Filter Down Filtreyi &Aşağı Taşı <qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt> <qt>Vurgulanan USB filtresini aşağı taşır.</qt> Internal network name is not set İç ağ adı belirtilmedi Port path not specified Port yolu belirtilmedi Port %1 parallel ports Port %1 USBActionGroup USBActionGroup General Genel Storage Depolama Hard Disks Sabit Diskler CD/DVD-ROM CD/DVD-ROM Floppy Disket Audio Ses Network Ports Portlar Serial Ports Seri Portlar Parallel Ports Paralel Portlar USB USB Shared Folders Paylaşılan Dizinler Remote Display Uzak Masaüstü %1 - %2 %1 %2 On the <b>%1</b> page, %2 <b>%1</b> sayfasında %2 VBoxVMSettingsFD Host floppy drive is not selected Sunucu disket sürücüsü seçilmemiş Floppy image file is not selected Disket kalıp dosyası seçilmemiş When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. Seçildiğinde belirtilen ortamı sanal makinenin Disket sürücüsüne bağlar. &Mount Floppy Drive &Disket Sürücüyü Bağla Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. Belirtilen Sunucu Disket sürücüsünü sanal Disket sürücüsüne bağlar. Host Floppy &Drive Sunucu &Disket Sürücüsü Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine. Sanal makineye bağlanabilecek olan, sunucu üzerindeki Disket sürücüleri listeler. Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. Belirtilen Disket kalıbını sanal Disket sürücüsüne bağlar. &Image File Kal&ıp Dosyası Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. Sanal Disket sürücüsüne bağlanacak kalıp dosyasını gösterir ve hızlıca başka bir kalıp seçmenize izin verir. Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount. Bir Disket kalıbı seçerek bağlamak için Sanal Disk Yöneticisini çalıştırır. Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount. Bir Disket kalıbı seçerek bağlamak için Sanal Disk Yöneticisini çalıştırır. VBoxVMSettingsVRDP When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Seçildiğinde sanal makine bir Uzak Masaüstü Protokolü (RDP) sunucusu gibi davranır ve uzak istemcilerin standart bir RDP istemcisi kullanarak bağlanmasına ve sanal makineyi kullanmasına (sanal makine çalışırken) izin verir. &Enable VRDP Server VRDP Sunucusunu &Etkinleştir Server &Port: &Sunucu Portu: Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value. <qt>VRDP Sunucusunun port numarasını gösterir. Portu öntanımlı değerine döndürmek için <tt>0</tt> (sıfır) belirtebilirsiniz.</qt> Authentication &Method: Kimlik Doğrulama &Yöntemi: Defines the VRDP authentication method. VRDP Kimlik Doğrulama yöntemini tanımlar. Authentication &Timeout: Kimlik Doğrulama &Zaman Aşımı: Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Misafir kimlik doğrulaması için zaman aşımı süresini milisaniye cinsinden belirtir.