@@@ English Native language name Čeština -- Native language country name (empty if this language is for all countries) English Language name, in English Czech -- Language country name, in English (empty if native country name is empty) Oracle Corporation Comma-separated list of translators Radek Vybiral, Jan Kalab <pitel@nomi.cz>, Jan Lipovsky, Ondrej Karlik AttachmentsModel Double-click to add a new attachment Poklepáním přidáte nový pevný disk Hard Disk Pevný disk Slot Slot BootItemsList Move Up (Ctrl-Up) Posunout nahoru (Ctrl-Nahoru) Move Down (Ctrl-Down) Posunout dolů (Ctrl-Dolů) Moves the selected boot device up. Posune vybrané bootovací zařízení nahoru. Moves the selected boot device down. Posune vybrané bootovací zařízení dolů. BootItemsTable Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Určuje pořadí pořadí bootovacích zařízení. Použijte zaškrtávací políčka vlevo pro povolení či zakázání jednotlivých bootovacích zařízení. Posuňte položky nahoru a dolů pro změnu pořadí zařízení. HDItemsModel Double-click to add a new attachment Poklepáním přidáte nový pevný disk Hard Disk Pevný disk Slot Slot QApplication This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Tato chyba znamená, že ovladač jádra buď nebyl schopen alokovat dostatek paměti nebo selhala operace mapování paměti.<br/><br/>V jádře 2.6.29 jsou tyto problémy známé. Pokud máte jádro této verze, prosím upravte soubor /usr/src/vboxdrv-*/Makefile a povolte <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. Po editaci překompilujte modul jádra zadáním příkazu <br/><br/> <font color="blue">'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/> jako uživatel root. The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary. Ovladač jádra pro VirtualBox (vboxdrv) není buď zaveden, nebo je problém s přístupem na zařízení /dev/vboxdrv. Spusťte znovu modul jádra zadáním příkazu <br/><br/> <font color="blue">'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/> jako uživatel root. Uživatelé distribucí Ubuntu, Fedora nebo Mandriva by měli nainstalovat balíček DKMS. Ten udržuje všechny změny v jádře Linuxu a pokud je potřeba provede rekompilaci modulu vboxdrv. Make sure the kernel module has been loaded successfully. Ujistěte se, že ovladač jádra byl úspěšně zaveden. Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3. Aplikace <b>%1</b> požaduje Qt %2.x, nalezeno Qt %3. Incompatible Qt Library Error Chyba nekompatibilní knihovny Qt VirtualBox - Runtime Error VirtualBox - chyba běhu programu <b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/> <b>Nelze načíst ovladač pro jádro!</b><br/><br/> Kernel driver not accessible Ovladač jádra je nedostupný Unknown error %2 during initialization of the Runtime Vyskytla se neznámá chyba %2 při spouštění VirtualBox - Error In %1 VirtualBox - chyba v %1 <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> Please try reinstalling VirtualBox. Může pomoci při reinstalaci aplikace VirtualBox. The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox. Modul jádra pro VirtualBox není shodný s verzí aplikace VirtualBox. Pravděpodobně nebyla úspěšně dokončena instalace VirtualBoxu. Většinou pomůže kompletně vše odinstalovat a nainstalovat znovu. The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox. Modul jádra pro VirtualBox není shodný s verzí aplikace VirtualBox. Pravděpodobně nebyla úspěšně dokončena instalace VirtualBoxu. Spuštěním příkazu<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>můžete problém vyřešit. Ujistěte se, že nepoužíváte současně OSE a PUEL verzi aplikace Virtualbox. This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed. Tato chyba znamená, že ovladač jádra nebyl schopen alokovat dostatek paměti nebo selhala operace mapování. QIArrowSplitter &Back &Zpět &Next &Další QIFileDialog Select a directory Vyberte složku Select a file Vyberte soubor QIHelpButton &Help &Nápověda QIHotKeyEdit Left Vlevo Right Vpravo Left Shift Levý Shift Right Shift Pravý Shift Left Ctrl Levý Ctrl Right Ctrl Pravý Ctrl Left Alt Levý Alt Right Alt Pravý Alt Left WinKey Levá klávesa Win Right WinKey Pravá klávesa Win Menu key Klávesa Menu Alt Gr Caps Lock Scroll Lock <key_%1> <klávesa_%1> Pause Print Screen F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 Num Lock Forward Vpřed Back Zpět QIHttp Connection timed out Spojení vypršelo Could not locate the file on the server (response: %1) Nelze najít soubor na serveru (odpověd: %1) QILabel &Copy &Kopírovat QILabelPrivate &Copy &Kopírovat QIMessageBox OK Yes Ano No Ne Cancel Zrušit Ignore Ignorovat &Details &Detaily &Details (%1 of %2) &Detaily (%1 z %2) QIRichLabel Copy to clipboard Kopírovat do schránky QIWidgetValidator not complete value state nedokončeno invalid value state neplatný <qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt> <qt>Hodnota pole <b>%1</b> na stránce <b>%2</b> je %3.</qt> <qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt> <qt>Jedna z hodnot na stránce <b>%1</b> je %2.</qt> QIWizardPage Use the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> Použijte tlačíko <b>%1</b> pro přechod na další stránku průvodce a tlačítko <b>%2</b> pro návrat na předchozí stránku. Pokud chcete průvodce přerušit, stiskněte tlačítko <b>%3</b>.</p> UIActionsPool &Machine &Počítač &Fullscreen Mode Celá &obrazovka Switch to fullscreen mode Přepne do režimu celé obrazovky Seam&less Mode &Bezešvý režim Switch to seamless desktop integration mode Přepne do bezešvého režimu integrace plochy Auto-resize &Guest Display Automaticky přizpůsobit &hostovanou obrazovku Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Automaticky přizpůsobuje velikost hostované obrazovky podle velikosti okna (vyžaduje Přídavky pro hosta) &Adjust Window Size Přizpůsobit velikost okn&a Adjust window size and position to best fit the guest display Přizpůsobí velikost a polohu okna, aby nejlépe odpovídala hostované obrazovce Disable &Mouse Integration Zákazat integraci &myši Temporarily disable host mouse pointer integration Dočasně zakáže integraci hostitelské myši Enable &Mouse Integration Povolit integraci &myši Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Povolí dočasně zakázanou integraci hostitelské myši &Insert Ctrl-Alt-Del Vložit Ctrl-Alt-&Del Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Pošle sekvenci Ctrl-Alt-Del virtuálnímu počítači &Insert Ctrl-Alt-Backspace Vlož&it Ctrl-Alt-Backspace Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Pošle sekvenci Ctrl-Alt-Backspace virtuálnímu počítači Take &Snapshot... Sejmout &snímek... Take a snapshot of the virtual machine Sejme snímek virtuálního počítače Session I&nformation Dialog I&nformace o sezení Show Session Information Dialog Zobrazí dialog s informacemi o sezení &Pause &Pauza Suspend the execution of the virtual machine Pozastaví chod virtuálního počítače R&esume Ob&novit Resume the execution of the virtual machine Obnoví chod virtuálního počítače &Reset &Reset Reset the virtual machine Resetuje virtuální počítač ACPI Sh&utdown ACPI &vypnutí ACPI S&hutdown ACPI &vypnutí Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí virtuálnímu počítači &Close... &Zavřít... Close the virtual machine Zavře virtuální počítač &View &Náhled &Devices &Zařízení &CD/DVD Devices &CD/DVD zařízení &Floppy Devices &Disketové mechaniky &USB Devices &USB zařízení &Network Adapters... &Síťové karty... Change the settings of network adapters Změní nastavení síťových karet &Shared Folders... Sdílené &složky... Create or modify shared folders Otevře dialog pro správu sdílených složek &Remote Display V&zdálená obrazovka Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Povolí či zakáže připojení vzdálené plochy (RDP) na tento počítač &Install Guest Additions... &Instalovat Přídavky pro hosta... Mount the Guest Additions installation image Připojí obraz s instalací Přídavků pro hosta De&bug De&bug &Statistics... debug action &Statistiky... &Command Line... debug action Příka&zový řádek... &Logging... debug action &Logování... &Help &Nápověda Dock Icon Dokovací ikona Show Monitor Preview Zobrazit náhled monitoru Show Application Icon Zobrazit ikonu aplikace Enable remote desktop (RDP) connections to this machine Povolí připojení vzdálené plochy (RDP) na tento počítač Enable &Logging... debug action Povolit &logování... Switch to &Fullscreen Přepnout do režimu &celé obrazovky Switch between normal and fullscreen mode Přepíná mezi klasickým režimem a režimem celé obrazovky Switch to Seam&less Mode Přepnout do &bezešvého režimu Switch between normal and seamless desktop integration mode Přepíná mezi klasickým a bezešvým režimem Switch to &Scale Mode Přepnout do &přizpůsobivého režimu Switch between normal and scale mode Přepíná mezi klasickým a přizpůsobivým režimem Session I&nformation &Informace o sezení Enable R&emote Display Povolit v&zdálený server UIDescriptionPagePrivate No description. Press the Edit button below to add it. Bez popisu. Stiskněte tlačítko Upravit pro přidání. Edit Upravit Edit (Ctrl+E) Upravit (Ctrl+E) UIDetailsPagePrivate Name details report Název OS Type details report Typ OS Base Memory details report Operační paměť <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Processors details report Procesory <nobr>%1</nobr> details report <nobr>%1</nobr> Boot Order details report Pořadí při bootování ACPI details report ACPI IO APIC details report IO APIC BIOS details report BIOS VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Nested Paging details report Přímý přístup k hardware PAE/NX details report PAE/NX Acceleration details report Akcelerace Video Memory details report Video paměť Screens details report Obrazovky 2D Video details report 2D Video 3D details report 3D Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) Port vzdáleného serveru Remote Desktop Server details report (VRDE Server) Vzdálený server Disabled details report (VRDE Server) Zakázán (CD/DVD) CD/DVD Not Attached details report (Storage) Nepřipojena Host Driver details report (audio) Ovladač hostitele Controller details report (audio) Řadič Disabled details report (audio) Zakázán Bridged adapter, %1 details report (network) Karta použitá v síťovém mostu, %1 Internal network, '%1' details report (network) Interní síť, '%1' Host-only adapter, '%1' details report (network) Síť pouze s hostem,'%1' VDE network, '%1' details report (network) VDE síť, '%1' Adapter %1 details report (network) Karta %1 Disabled details report (network) Zakázána Port %1 details report (serial ports) Port %1 Disabled details report (serial ports) Zakázán Port %1 details report (parallel ports) Port %1 Disabled details report (parallel ports) Zakázán Device Filters details report (USB) Filtry zařízení %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 aktivní) Disabled details report (USB) Zakázány Shared Folders details report (shared folders) Sdílené složky None details report (shared folders) Žádné None details report (description) Žádný The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: Vybraný virtuální počítač je <i>nedostupný</i>. Prosím prohlédněte si chybovou zprávu zobrazenou níže a stiskněte tlačítko <b>Obnovit</b>, pokud chcete zopakovat test dostupnosti: General details report Obecné System details report Systém Preview details report Náhled Display details report Obrazovka Storage details report Úložiště Audio details report Zvuk Network details report Síť Serial Ports details report Sériové porty Parallel Ports details report Paralelní porty USB details report USB Shared Folders details report Sdílené složky Description details report Popis UIDownloader Cancel Zrušit Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> Stahuji obraz CD Přídavky pro hosta VirtualBoxu z <nobr><b>%1</b>...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download Zrušit stahování obrazu CD Přídavky pro hosta VirtualBoxu Could not locate the file on the server (response: %1). Nelze najít soubor na serveru (odpověd: %1). Could not determine the file size. Nelze určit velikost souboru. Could not connect to the server (%1). Nelze se připojit k serveru (%1). Could not download the file (%1). Nelze stáhnout soubor (%1). <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Selhalo ukládání staženého souboru jako <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> Select folder to save Guest Additions image to Vyberte složku pro uložení ISO obrazu Přídavků pro hosta Connection timed out. Spojení vypršelo. The download process has been cancelled by the user. Proces stahovaní byl zrušen uživatelem. The download process has been canceled by the user. Proces stahovaní byl zrušen uživatelem. UIDownloaderAdditions Cancel Zrušit Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> Stahuji obraz CD s Přídavky pro hosta VirtualBoxu z <nobr><b>%1</b>...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download Zrušit stahování obrazu CD s Přídavky pro hosta VirtualBoxu <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Selhalo ukládání staženého souboru jako <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> Select folder to save Guest Additions image to Vyberte složku pro uložení ISO obrazu Přídavků pro hosta UIDownloaderUserManual Select folder to save User Manual to Zvolte složku pro uložení uživatelského manuálu UIExportApplianceWzd Select a file to export into Vyberte soubor pro export Exporting Appliance ... Export appliance... Appliance Export Wizard Průvodce exportem appliance Welcome to the Appliance Export Wizard! Vítá vás průvodce exportem appliance! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tento průvodce vám pomůže v procesu exportu appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Použijte tlačítko <span style=" font-weight:600;">Další</span> pro přechod na další stránku průvodce a tlačítko <span style=" font-weight:600;">Zpět</span> pro návrat na předchozí stránku.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Vyberte prosím virtuální počítač, který bude exportován do appliance. Můžete vybrat více než jeden. Uvědomte si prosím, že tyto virtuální počítače budou před exportem vypnuty.</p></body></html> < &Back < &Zpět &Next > &Další > Cancel Zrušit Appliance Export Settings Nastavení exportu appliance Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. Zde můžete změnit další konfigurační nastavení pro vybraný virtuální počítač. Většinu zobrazených vlastností změníte poklepáním na dané položce. Restore Defaults Obnovit výchozí Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF). Zadejte prosím název souboru, do kterého budou uloženy informace o applianci. Aktuálně je podporován Open Virtualization Format (OVF). Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. Uložení ve starších formátu OVF 0.9 pro zachování kompatibility s jinými virtualizačními produkty. &Write legacy OVF 0.9 Uložit ve &formátu OVF 0.9 &Export > &Exportovat > Please choose a filename to export the OVF to. Zadejte prosím název soubor pro export OVF. Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Vyplňte prosím následující položky jako je jméno uživatele, jeho heslo a sektor. Nakonec zadejte cíl, kam se bude OVF exportovat. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Vyplňte prosím následující položky jako je jméno uživatele, jeho heslo, název počítače a sektor. Nakonec zadejte cíl, kam se bude OVF exportovat. Checking files ... Kontrola souborů... Removing files ... Odstraňování souborů... Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. Prosím zadejte cíl pro export OVF. Můžete si vybrat mezi lokálním souborovým systémem, nahráním OVF na Sun Cloud nebo použítím S3 služby pro ukládání. &Local Filesystem &Lokální souborový systém Sun &Cloud Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Simple Storage System (S3) &Username: &Jméno uživatele: &Password: &Heslo: &File: &Soubor: &Bucket: Se&ktor: &Hostname: &Název počítače: UIExportApplianceWzdPage1 Welcome to the Appliance Export Wizard! Vítá vás průvodce exportem appliance! <p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p> <p>Tento průvodce vás provede procesem exportu appliance.</p><p>%1</p><p>Vyberte prosím virtuální počítač, který bude přidán do appliance. Můžete vybrat více než jeden. Mějte prosím na paměti, že před exportem budou tyto virtuální počítače vypnuty.</p> UIExportApplianceWzdPage2 Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. Zde můžete změnit další konfigurační nastavení pro vybraný virtuální počítač. Většinu zobrazených vlastností změníte poklepáním na dané položce. Appliance Export Settings Nastavení exportu appliance Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. Prosím zadejte cíl pro export OVF. Můžete si vybrat mezi lokálním souborovým systémem, nahráním OVF na Sun Cloud nebo použítím S3 služby pro ukládání. &Local Filesystem &Lokální souborový systém Sun &Cloud Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Simple Storage System (S3) UIExportApplianceWzdPage3 Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. Prosím zadejte cíl pro export OVF. Můžete si vybrat mezi lokálním souborovým systémem, nahráním OVF na Sun Cloud nebo použítím služby S3 pro ukládání. &Local Filesystem &Lokální souborový systém Sun &Cloud Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Simple Storage System (S3) Appliance Export Settings Nastavení exportu appliance &Username: &Jméno uživatele: &Password: &Heslo: &Hostname: &Název počítače: &Bucket: Se&ktor: &File: &Soubor: Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. Uložení ve starších formátu OVF 0.9 pro zachování kompatibility s jinými virtualizačními produkty. &Write legacy OVF 0.9 Uložit ve &formátu OVF 0.9 Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import. Vytvoří soubor typu Manifest pro automatickou kontrolu dat při importu. Write &Manifest file Uložit soubor typu &Manifest Appliance Appliance Select a file to export into Vyberte soubor pro export Open Virtualization Format Archive (%1) Open Virtualization Format Archive (%1) Open Virtualization Format (%1) Open Virtualization Format (%1) Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an <i>ova</i> file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed. Zvolte prosím OVF/OVA soubor pro export. Pokud zvolíte příponu <i>ova</i>, budou všechny exportované soubory seskupeny do jednoho souboru typu Open Virtualization Format Archive. Pokud zvolíte příponu <i>ovf</i>, budou soubory uloženy odděleně. Jiné přípony nejsou povoleny. Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Vyplňte prosím následující položky jako je jméno uživatele, jeho heslo a sektor. Nakonec zadejte cíl, kam se bude OVF exportovat. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Vyplňte prosím následující položky jako je jméno uživatele, jeho heslo, název počítače a sektor. Nakonec zadejte cíl, kam se bude OVF exportovat. UIExportApplianceWzdPage4 &Username: &Jméno uživatele: &Password: &Heslo: &Hostname: &Název počítače: &Bucket: Se&ktor: &File: &Soubor: Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. Uložení ve starších formátu OVF 0.9 pro zachování kompatibility s jinými virtualizačními produkty. &Write legacy OVF 0.9 Uložit ve &formátu OVF 0.9 Appliance Export Settings Nastavení exportu appliance Appliance Appliance Select a file to export into Vyberte soubor pro export Open Virtualization Format (%1) Open Virtualization Format (%1) Please choose a filename to export the OVF to. Zadejte prosím název soubor pro export OVF. Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Vyplňte prosím následující položky jako je jméno uživatele, jeho heslo a sektor. Nakonec zadejte cíl, kam se bude OVF exportovat. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Vyplňte prosím následující položky jako je jméno uživatele, jeho heslo, název počítače a sektor. Nakonec zadejte cíl, kam se bude OVF exportovat. Checking files ... Kontrola souborů... Removing files ... Odstraňování souborů... Exporting Appliance ... Export appliance... Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. Zde můžete změnit další konfigurační nastavení pro vybrané virtuální počítače. Většinu zobrazených vlastností změníte poklepáním na dané položce. UIFirstRunWzd First Run Wizard Průvodce prvním spuštěním <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> <p>Poprvé jste spustili nově vytvořený virtuální počítač. Tento průvodce vám pomůže provést kroky nutné k instalaci vámi zvoleného operačního systému na virtuální počítač.</p><p>Použijte tlačítko <b>Další</b> pro přechod na další stránku průvodce a tlačítko <b>Zpět</b> pro návrat na předchozí stránku. Také můžete stisknout tlačítko <b>Zrušit</b>, pokud chete průvodce zrušit.</p> Welcome to the First Run Wizard! Vítejte v průvodci prvním spuštěním! <p>Select the type of media you would like to use for installation.</p> <p>Níže vyberte typ média, které chete použít pro instalaci.</p> Media Type Typ média &CD/DVD-ROM Device &CD/DVD-ROM mechaniku &Floppy Device &Disketovou mechaniku <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>Vyberte médium s instalačním programem operačního systému, který chcete instalovat. Toto médium musí být bootovatelné, jinak nebude možné instalační program spustit</p> Media Source Zdrojové médium &Host Drive &Hostitelská jednotka &Image File &Souboru obrazu Select Installation Media Vyberte instalační médium <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>Vybrali jste následující médium pro bootování:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Pokud jsou výše uvedené údaje správné, stiskněte tlačítko <b>Dokončit</b>. Po jeho stisku se vybrané médium dočasně připojí k virtuálnímu počítači a ten začne úkon.</p><p>Prosím uvědomte si, že když zavřete virtuální počítač, bude vybrané medium automaticky odpojeno a bootovací zařízení bude nastaveno zpět na první pevný disk.</p><p>Podle typu instalačního programu budete potřebovat ručně odpojit (vysunout) médium poté, co instalační program restartuje virtuální počítač, abyste zabránili opětovnému spuštění instalačního procesu. Provedete to vybráním odpovídající akce <b>Odpojit...</b> z nabídky <b>Zařízení</b>.</p> Summary Shrnutí CD/DVD-ROM Device CD/DVD-ROM mechanika Floppy Device Disketová mechanika Host Drive %1 Hostitelská jednotka %1 <table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table> <table><tr><td>Typ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Zdroj:</td><td>%2</td></tr></table> <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> <p>Poprvé jste spustili nově vytvořený virtuální počítač. Tento průvodce vám pomůže provést kroky nezbytné pro nabootování vámi zvoleného operačního systému z virtuálního počítače.</p><p>Upozorňujeme, že právě teď nebudete schopni nainstalovat operační systém na virtuální počítač, protože do něj nemáte připojený žádný disk. Pokud to nechcete, můžete průvodce zrušit, vybrat <b>Nastavení</b> z nabídky <b>Počítač</b> hlavního okna VirtualBoxu pro přístup k dialogu nastavení tohoto počítače a změnit nastavení pevného disku.</p><p>Použíjte tlačítko <b>Další</b> pro posun na další stránku průvodce a tlačítko <b>Zpět</b> pro návrat na předchozí stránku. Také můžete stisknout tlačítko <b>Zrušit</b>, pokud chcete průvodce ukončit.</p> <p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p> <p>Vyberte typ média, které chcete použít pro bootování operačního systému.</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>Vyberte médium s operačním systémem, se kterým chcete pracovat. Toto médium musí být bootovatelné, jinak nebude operační systém schopen nastartovat.</p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>Vybrali jste nasledující médium pro boot operačního systému:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>Pokud je to v pořádku, stiskněte tlačítko <b>Dokončit</b>. Po jeho stisku bude vybrané médium připojeno k virtuálnímu počítači a počítač jej začne načítat.</p> < &Back < &Zpět &Next > &Další > <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pokud je vše výše uvedené v pořádku, stiskněte tlačítko <span style=" font-weight:600;">Dokončit</span>. Po stisknutí bude vybrané médium dočasně připojeno k virtuálnímu počítači a ten bude spuštěn.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Poznámka: pokud ukončíte běh virtuálního počítače, tak dojde k automatickému odpojení média a bootovací zařízení bude zpět nastaveno na první pevný disk.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">V závislosti na typu instalačního programu může být někdy nutné ručně odpojit (vysunout) médium před restartem virtuálního počítače, tak aby se instalační program nespustil znovu. Můžete to provést výběrem odpovídající akce <span style=" font-weight:600;">Odpojit...</span> v nabídce <span style=" font-weight:600;">Zařízení</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html> &Finish &Dokončit Type summary Typ Source summary Zdroj Cancel Zrušit UIFirstRunWzdPage1 Welcome to the First Run Wizard! Vítejte v průvodci prvním spuštěním! <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p> <p>Spustili jste poprvé nově vytvořený virtuální počítač. Tento průvodce vám pomůže provést kroky potřebné pro instalaci vybraného operačního systému do tohoto virtuálního počítače.</p><p>%1</p> <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p> <p>Spustili jste poprvé nově vytvořený virtuální počítač. Tento průvodce vám pomůže provést kroky potřebné pro spuštění operačního systému v tomto virtuálním počítači.</p><p>Poznámka: není možné spustit instalaci operačního systému do virtuálního počítače, protože jste k němu nepřipojili žádný pevný disk. Pokud je to nechtěný krok, zrušte průvodce spuštěním, vyberte <b>Nastavení</b> z nabídky <b>Počítač</b> v hlavním okně aplikace VirtualBox a změňte nastavení pro pevný disk.</p><p>%1</p> UIFirstRunWzdPage2 <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>Vyberte médium s instalačním programem operačního systému, který chcete instalovat. Toto médium musí být bootovatelné, jinak nebude možné instalační program spustit</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>Vyberte médium s operačním systémem, se kterým chcete pracovat. Toto médium musí být bootovatelné, jinak nebude operační systém schopen nastartovat.</p> Media Source Zdrojové médium Select Installation Media Vyberte instalační médium UIFirstRunWzdPage3 <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>Vybrali jste následující médium pro bootování:</p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>Vybrali jste nasledující médium, ze kterého se bude operační systém spouštět:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Pokud jsou výše uvedené údaje správné, stiskněte tlačítko <b>Dokončit</b>. Po jeho stisku se vybrané médium dočasně připojí k virtuálnímu počítači a ten se spustí.</p><p>Prosím uvědomte si, že když zavřete virtuální počítač, bude vybrané medium automaticky odpojeno a bootovací zařízení bude nastaveno zpět na první pevný disk.</p><p>Podle typu instalačního programu budete potřebovat ručně odpojit (vysunout) médium poté, co instalační program restartuje virtuální počítač, abyste zabránili opětovnému spuštění instalačního procesu. Provedete to vybráním odpovídající akce <b>Odpojit...</b> z nabídky <b>Zařízení</b>.</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>Pokud je to v pořádku, stiskněte tlačítko <b>Dokončit</b>. Po jeho stisku bude vybrané médium připojeno k virtuálnímu počítači a počítač jej začne načítat.</p> Summary Shrnutí CD/DVD-ROM Device CD/DVD-ROM mechanika Type summary Typ Source summary Zdroj UIGLSettingsDlg General Obecné Input Vstup Update Aktualizace Language Jazyk USB USB Network Síť Extensions Rozšíření VirtualBox - %1 VirtualBox - %1 UIGlobalSettingsExtension &Extension Packages: &Balíčky s rozšířením: Lists all installed packages. Vypíše všechny instalované balíčky. Active Aktivní Name Název Version Verze Add package Přidá balíček Remove package Odebere balíček Select an extension package file Vyberte soubor z rozšíření Extension package files (%1) Soubory balíčku z rozšíření (%1) UIGlobalSettingsGeneral Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Zobrazuje cestu k výchozí složce pro VDI. Pokud se neurčí jinak, je tato složka použita v případě přidání existujícího nebo vytvoření nového virtuálního pevného disku. Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Zobrazuje cestu k výchozí složce pro virtuální počítače. Pokud se neurčí jinak, je tato složka použita při vytváření nového virtuálního počítače. Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Zobrazuje cestu ke knihovně, která poskytuje autentizaci pro klienty Vzdálené plochy (VRDP). Default &Hard Disk Folder: Výchozí složka pro &pevné disky: Default &Machine Folder: Výchozí složka pro &virtuální počítače: V&RDP Authentication Library: Knihovna pro V&RDP autentizaci: When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime. Je-li zatrženo, bude ikona v oznamovací oblasti ukazovat obsah virtuálního počítače a reálném čase. &Dock Icon Realtime Preview &Ikona s náhledem v reálném čase Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Zobrazuje cestu k výchozí složce pro obrazy pevných disků. Pokud se neurčí jinak, je tato složka použita v případě přidání existujícího nebo vytvoření nového virtuálního pevného disku. When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray. Je-li zatrženo, bude v oznamovací oblasti zobrazena ikona s kontextovou nabídkou. &Show System Tray Icon Zobrazit &ikonu v oznamovací oblasti &Auto show Dock and Menubar in fullscreen &Automaticky zobrazit ikonu a nástrojovou lištu v celoobrazovkovém režimu When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running. Je-li zatrženo, šetřič obrazovky bude po dobu běhu virtuálního počítače deaktivován. Disable Host &ScreenSaver &Deaktivovat šetřič obrazovky UIGlobalSettingsInput Host &Key: &Klávesa hostitele: Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. Zobrazuje klávesu použitou jako Klávesu hostitele v okně virtuálního počítače. Aktivujte zadávací pole a stiskněte novou Klávesu hostitele. Alfanumerické klávesy, šipky a funkční klávesy nelze použít jako Klávesu hostitele. Reset Host Key Resetovat klávesu hostitele Resets the key used as a Host Key in the VM window. Resetuje klávesu hostitele použitou v okně s virtuálním počítačem. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Je-li zatrženo, klávesnice bude automaticky odchytávána pokaždé, když je okno virtuálního počítače aktivováno. Když je klávesnice odchytávána, jsou všechny klávesy (včetně systémových jako Alt-Tab) přesměrovány do virtuálního počítače. &Auto Capture Keyboard &Automaticky zachytávat klávesnici UIGlobalSettingsLanguage (built-in) Language (vestavěný) <unavailable> Language <nedostupný> <unknown> Author(s) <neznámý> Default Language Výchozí Language: Jazyk: &Interface Language: &Jazyk rozhraní: Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language. Vypisuje všechny dostupné jazyky pro rozhraní. Zvolený jazyk je vypsán <b>tučně</b>. Zvolte <i>Výchozí</i> pro nastavení na výchozí jazyk systému. Name Jméno Id Language Jazyk Author Autor Author(s): Autor(ři): UIGlobalSettingsNetwork %1 network <adapter name> network Nastavení %1 host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong IPv4 adresa pro <b>%1</b> je špatná host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong Síťová maska IPv4 pro <b>%1</b> je špatná host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong IPv6 adresa pro <b>%1</b> je špatná DHCP server address of <b>%1</b> is wrong Adresa DHCP serveru pro <b>%1</b> je špatná DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong Síťová maska DHCP serveru pro <b>%1</b> je špatná DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong Dolní hranice DHCP serveru pro <b>%1</b> je špatná DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong Horní hranice DHCP serveru pro <b>%1</b> je špatná Adapter Rozhraní Automatically configured interface Automaticky nastaveno Manually configured interface Nastaveno ručně IPv4 Address IPv4 adresa Not set address Nenastavena IPv4 Network Mask IPv4 síťová maska Not set mask Nenastavena IPv6 Address IPv6 adresa IPv6 Network Mask Length Délka masky pro IPv6 Not set length Nenastavena DHCP Server DHCP server Enabled server Povolen Disabled server Zakázán Address Adresa Network Mask Síťová maska Lower Bound Spodní hranice Not set bound Nenastavena Upper Bound Horní hranice &Add host-only network Přidat síť pouze mezi &hostem &Remove host-only network O&debrat síť mezi hostem &Edit host-only network &Upravit síť mezi hostem Performing creating/removing host-only network Vykonávám &Host-only Networks: &Síťe pouze s hostem: Lists all available host-only networks. Zobrazí všechny sítě, které jsou pouze mezi hostitelem. Name Název New Host-Only Interface Nové rozhraní hostitele UIGlobalSettingsNetworkDetails Host-only Network Details Detaily sítě mezi hostitelem &Adapter Roz&hraní Manual &Configuration &Ruční konfigurace Use manual configuration for this host-only network adapter. Ruční nastavení tohot rozhraní pro síť mezi hostitelem. &IPv4 Address: &IPv4 adresa: Displays the host IPv4 address for this adapter. Zobrazí IPv4 adresu hosta pro toto síťové rozhraní. IPv4 Network &Mask: IPv4 síťová &maska: Displays the host IPv4 network mask for this adapter. Zobrazí IPv4 síťovou masku hosta pro toto síťové rozhraní. I&Pv6 Address: I&Pv6 adresa: Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. Pokud je IPv6 podporováno, zobrazí adresu hosta pro toto síťové rozhraní. IPv6 Network Mask &Length: &Délka masky pro IPv6: Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported. Pokud je IPv6 podporováno, zobrazí délku prefixu IPv6 masky hosta pro toto síťové rozhraní. &DHCP Server D&HCP server &Enable Server Povolit &server Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not. Indikuje, zda je povolen DHCP server při startu počítače nebo ne. Server Add&ress: &Adresa serveru: Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Zobrazuje adresu DHCP serveru, který bude obsluhovat toto síťové rozhraní. Server &Mask: Maska s&erveru: Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Zobrazuje síťovou masku DHCP serveru, který bude obsluhovat toto síťové rozhraní. &Lower Address Bound: &Spodní hranice: Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Zobrazuje spodní hranici rozsahu adres, které bude DHCP server nabízet pro toto síťové rozhraní. &Upper Address Bound: &Horní hranice: Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Zobrazuje horní hranici rozsahu adres, které bude DHCP server nabízet pro toto síťové rozhraní. UIGlobalSettingsUpdate When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available. Je-li zatrženo, aplikace se bude pravidelně připojovat na webový server VirtualBoxu a kontrolovat, zda nejsou dostupné nové verze. &Check for updates &Zkontrolovat aktualizace &Once per: &Jednou za: Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box. Udává, jak často se bude kontrolovat nová verze. Pokud chcete kontrolu verzí kompletně zakázat, odškrtněte políčko výše. Next Check: Další kontrola: Check for: Kontrolovat: <p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p> <p>Zaškrtněte pouze pokud si přejete být informováni o stabilních verzích aplikace VirtualBox.</p> &Stable release versions &Stabilní verze <p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p> <p>Zaškrtněte pokud si přejete být informováni o všech nových verzích aplikace VirtualBox.</p> &All new releases &Všechny nové verze <p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p> <p>Zaškrtněte pokud si přejete být informováni o všech nových a také testovacích verzích aplikace VirtualBox.</p> All new releases and &pre-releases Všechny nové a &testovací verze UIHelpButton &Help &Nápověda UIImportApplianceWzd Select an appliance to import Vyberte applianci pro import Appliance Import Wizard Průvodce importem pro appliance Welcome to the Appliance Import Wizard! Vítá vás průvodce importem appliance! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tento průvodce vám pomůže v procesu importu appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Použijte tlačítko <span style=" font-weight:600;">Další</span> pro přechod na další stránku průvodce a tlačítko <span style=" font-weight:600;">Zpět</span> pro návrat na předchozí stránku.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pro import appliance potřebujete soubor, který ji popisuje. Aktuálně aplikace VirtualBox podporuje Open Virtualzation Format (OVF). Pro pokračování vyberte soubor níže:</p></body></html> < &Back < &Zpět &Next > &Další > Cancel Zrušit Appliance Import Settings Nastavení importu appliance These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. Zde jsou virtuální počítače s doporučeným mapováním pro import do VirtualBoxu. Většinu těchto vlastností můžete změnit poklepáním na položku a zakázat jiné pomocí zaškrtávácích tlačítek níže. Restore Defaults Obnovit výchozí &Import > &Importovat > UIImportApplianceWzdPage1 Select an appliance to import Vyberte applianci pro import Open Virtualization Format (%1) Open Virtualization Format (%1) Welcome to the Appliance Import Wizard! Vítá vás průvodce importem appliance! <p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p> <p>Tento průvodce vás provede importem appliance.</p><p>%1</p><p>Aplikace VirtualBox podporuje import appliancí uložených ve formátu Open Virtualization Format (OVF). Pro pokračování vyberte níže soubor pro import:</p> UIImportApplianceWzdPage2 These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. Zde jsou virtuální počítače s doporučeným mapováním pro import do VirtualBoxu. Většinu těchto vlastností můžete změnit poklepáním na položku a zakázat jiné pomocí zaškrtávácích tlačítek níže. Appliance Import Settings Nastavení importu appliance UIImportLicenseViewer <b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import. <b>Virtuální počítač "%1" vyžaduje souhlas s podmínkami používání uvedené v softwarové licenci zobrazené níže.</b><br /><br />Klikněte na <b>Souhlasím</b> pro pokračování nebo <b>Nesouhlasím</b> pro přerušení importu. Software License Agreement Smlouva o používání software &Disagree &Nesouhlasím &Agree &Souhlasím &Print... &Tisk... &Save... &Uložit... Text (*.txt) Save license to file... Uloží licenci do souboru... UIIndicatorsPool <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p> HDD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu virtuálních pevných disků:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p> CD/DVD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu CD/DVD zařízení:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p> FD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu disketových mechanik:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p> Network adapters tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu síťových rozhraní:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Adaptér %1 (%2)</b>: %3 kabel %4</nobr> connected Network adapters tooltip připojen disconnected Network adapters tooltip odpojen <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Všechny síťové karty jsou zakázány</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p> USB device tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu připojených USB zařízení:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Nepřipojena žádná USB zařízení</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Ovladač USB je zakázán</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p> Shared folders tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu na sdílených složkách počítače:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>Žádné sdílené složky</b></nobr> Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). Indikuje, zda je Vzdálená plocha (VRDP server) povolena (<img src=:/vrdp_16px.png/>) či nikoliv (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). <hr>The VRDP Server is listening on port %1 <hr>VRDP server poslouchá na portu %1 Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> Virtualization Stuff LED Indikuje stav virtualizačních rozšíření použitých tímto virtuálním počítačem:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Virtualization Stuff LED <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Indikuje, zda je kurzor myši odchycen hostovaným OS: <br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;kurzor není odchycen</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;kurzor je odchycen</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;integrace myši (IM) je zapnuta</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;IM je vypnuta, kurzor je odchycen</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;IM je vypnuta, kurzor není odchycen</nobr><br>Funkce integrace myši vyžaduje nainstalované Přídavky pro hosta na hostovaném OS. Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Indikuje, zda je klávesnice odchytávána hostovaným OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) či nikoliv (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). Indikuje, zda je vzdálená plocha povolena (<img src=:/vrdp_16px.png/>) nebo ne (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). <hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1 <hr>Vzdálená plocha serveru poslouchá na portu %1 UIMachineLogic VirtualBox OSE VirtualBox OSE EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 EXPERIMENTÁLNÍ verze %1r%2 - %3 Preview Monitor %1 Monitor pro náhled %1 Snapshot %1 Snímek %1 More CD/DVD Images... Další CD/DVD obrazy... Unmount CD/DVD Device Odpojit CD/DVD zařízení More Floppy Images... Další obrazy disket... Unmount Floppy Device Odpojit disketovou mechaniku No CD/DVD Devices Attached Není připojeno žádné CD/DVD zařízení No CD/DVD devices attached to that VM K tomuto virtuálnímu počítači není připojena žádná CD/DVD mechanika No Floppy Devices Attached Není připojena žádná disketová mechanika No floppy devices attached to that VM K tomuto virtuálnímu počítači není připojena žádná disketová mechanika No USB Devices Connected Není připojené žádné USB zařízení No supported devices connected to the host PC K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení UIMachineSettingsAudio When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver. Je-li zatrženo, je virtuální PCI zvuková karta připojena k virtuálnímu počítači, který používá zvolený ovladač ke komunikaci s hostitelskou zvukovou kartou. Enable &Audio Povolit &zvuk Host Audio &Driver: Zvukový o&vladač pro hosta: Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. Ovládá výstupní zvukový ovladač. <b>Prázdný zvukový ovladač</b>ukáže hostovanému OS zvukovou kartu, ale všechny výstupy budou ignorovány. Audio &Controller: Zvuková &karta: Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine. Zvolte typ virtuální zvukové karty. Na základě této hodnoty poskytne VirtualBox odpovídající ovladač pro virtuální počítač. UIMachineSettingsDisplay you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode. přiřadili jste méně než <b>%1</b> video paměti pro virtuální počítač, což je méně než potřebné množství pro přepnutí do celoobrazovkého nebo bezešvého režimu. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> &Video &Video Video &Memory: Video &paměť: Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Ovládá množství videopaměti poskytnuté virtuálnímu počítači. MB MB Extended Features: Rozšířené možnosti: When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host. Je-li zatrženo, bude mít hostovaný operační systém přístup ke schopnostem 3D grafiky na hostitelském počítači. Enable &3D Acceleration Povolit &3D akceleraci &Remote Display V&zdálená obrazovka When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Je-li zatrženo, virtuální počítač se bude chovat jako Remote Desktop Protocol (RDP) server a umožní vzdáleným klientům připojení a práci s virtuálním počítačem (když běží) použitím standardního RDP klienta. &Enable Server Povolit &server Server &Port: Po&rt serveru: Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value. Zobrazuje číslo portu pro VRDP server. Můžete uvést <tt>0</tt> (nulu) pro nastavení čísla portu na standardní hodnotu. Authentication &Method: &Metoda autentizace: Defines the VRDP authentication method. Určuje autentizační metodu VRDP. Authentication &Timeout: Čas vypršení au&tentizace: Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Určuje čas vypršení autentizace hosta v milisekundách. you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently. přiřadili jste méně než <b>%1</b> video paměti pro virtuální počítač, což je méně než potřebné množství pro plynulé přehrávání HD videa. When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host. Je-li zatrženo, bude mít hostovaný operační systém přístup k možnostem akcelerované grafiky na hostitelském počítači. Enable &2D Video Acceleration Povolit &2D akceleraci The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP. Zobrazuje číslo portu pro VRDP server. Můžete uvést <tt>0</tt> (nulu) pro nastavení čísla portu na standardní hodnotu 3389. Mo&nitor Count: Počet mo&nitorů: Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine. Udává počet virtuálních monitorů použitých virtuálním počítačem. <qt>%1</qt> <qt>%1</qt> Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted. Udává, zda je povoleno více současných připojení k virtuálnímu počítači. &Allow Multiple Connections Povolit více &současných připojení You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>. Pro systém, který používá WDDM ovladač máte povolenu 3D akceleraci. Pro maximální výkon nastavte velikost VRAM pro hosta na minimální hodnotu <b>%1</b>. UIMachineSettingsGeneral you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. přiřadili jste více jak <b>%1%</b> fyzické paměti (<b>%2%</b>) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nezbývá potřebné množství. Zadejte prosím menší hodnotu. you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk. přiřadili jste více jak <b>%1%</b> fyzické paměti (<b>%2%</b>) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nemusí zbýt potřebné množství paměti. Pokračujte na vlastní riziko. there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button. toto je 64bitový hostovaný operační systém, který potřebuje mít povolenou podporu virtualizace (VT-x/AMD-V), jinak nebude detekováno 64bitové CPU a virtuální počítač se nespustí. Po nastavení vlastností virtuálního počítače a stisknutí tlačítka OK bude tato podpora automaticky povolena. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space. Zobrazuje cestu, kam jsou ukládány snímky virtuálního počítače. Snímky můžou zabrat velké množství diskového prostoru. &Basic &Základ Identification Identifikace &Name: &Název: Displays the name of the virtual machine. Zobrazuje název virtuálního počítače. OS &Type: &Typ OS: Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Zobrazuje typ operačního systému, který se chystáte instalovat na tento virtuální počítač (nazývaný hostovaný operační systém). Base &Memory Size &Velikost operační paměti Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Ovládá množství paměti poskytnuté virtuálnímu počítači. Když přiřadíte příliš, nemusí počítač naběhnout. < < > > MB MB &Video Memory Size Velikost &video paměti Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Ovládá množství videopaměti poskytnuté virtuálnímu počítači. &Advanced &Pokročilé Boo&t Order: Pořadí &bootování: Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Určuje pořadí pořadí bootovacích zařízení. Použijte zaškrtávací políčka vlevo pro povolení či zakázání jednotlivých bootovacích zařízení. Pro změnu pořadí posuňte položky nahoru a dolů. [device] [zařízení] Move Up (Ctrl-Up) Posunout nahoru (Ctrl-Nahoru) Moves the selected boot device up. Posune vybrané bootovací zařízení nahoru. Move Down (Ctrl-Down) Posunout dolů (Ctrl-Dolů) Moves the selected boot device down. Posune vybrané bootovací zařízení dolů. Extended Features: Rozšířené možnosti: When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Je-li zatrženo, virtuální počítač bude podporovat Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Poznámka:</b> nevypínejte tuto možnost po nainstalování hostovaného operačního systému Windows! Enable A&CPI Povolit A&CPI When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Je-li zatrženo, virtuální počítač bude podporovat Input Output APIC (IO APIC), což může mírně snížit výkon virtuálního počítače. <b>Poznámka:</b> nevypínejte tuto možnost po nainstalování hostovaného operačního systému Windows! Enable IO A&PIC Povolit IO A&PIC When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. Je-li zatrženo, virtuální počítač se bude standardně snažit využít virtualizační rozšíření hostitelova CPU jako Intel VT-x a AMD-V. Enable &VT-x/AMD-V Povolit &VT-x/AMD-V When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V. Je-li zatrženo, virtuální počítač se bude standardně snažit využít rozšíření Intel VT-x a AMD-V pro přímou komunikaci s hardwarem. Enable Nested Pa&ging Použít přímou &komunikaci s hardware When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine. Je-li zatrženo, vlastnost Physical Address Extension (PAE) hostitelského CPU bude předána do virtuálního počítače. Enable PA&E/NX Povolit PA&E/NX &Shared Clipboard: Sdílená sc&hránka: Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Určuje mód sdílení schránky mezi hostovaným a hostitelským OS. Tato funkce vyžaduje Přídavky pro hosta nainstalované v hostovaném OS. Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS. Definuje typy virtuálních IDE řadičů. Na základě této hodnoty VirtualBox poskytne hostovanému OS různé ovladače pro IDE hardware. &IDE Controller Type: Typ &IDE řadiče: S&napshot Folder: S&ložka pro snímky: &Description Pop&is Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS. Zobrazuje popis virtuálního počítače. Pole popisu je užitečné pro komentář k detailům konfigurace instalovaného hostovaného OS. &Other O&statní If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs. Je-li zatrženo, bude jakákoliv změna připojených CD/DVD nebo disket provedená za běhu počítače uložena v souboru nastavení za účelem zachování konfigurace připojených médií mezi starty. &Remember Mounted Media Pa&matovat si připojená média Runtime: Runtime: you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. Přiřadili jste více jak <b>75%</b> fyzické paměti (<b>%1</b>) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nezbývá potřebné množství. Zadejte prosím menší hodnotu. you have assigned more than <b>50%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk. Přiřadili jste více jak <b>50%</b> fyzické paměti (<b>%1</b>) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nemusí zůstat potřebné množství. Pokračujte pouze s vědomím rizika. you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode. Přiřadili jste méně než <b>%1</b> video paměti pro virtuální počítač, což je méně než potřebné množství pro přepnutí do celoobrazovkého režimu. When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host. Je-li zatrženo, bude mít hostovaný operační systém přístup ke schopnostem 3D grafiky na hostitelském počítači. Enable &3D Acceleration Povolit &3D akceleraci Removable Media: Výjímatelná média: &Remember Runtime Changes Pamatovat si &změny provedené za běhu Mini ToolBar: Mini nástrojová lišta: If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes. Je-li zatrženo, bude se v celoobrazovkovém a bezešvém režimu zobrazovat malá nástrojová lišta. Show In &Fullscreen/Seamless Zobrazit v &celoobrazovkovém/bezešvém režimu If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen. Je-li zatrženo, bude se mini nabídková lišta zobrazovat nahoře na obrazovce místo na výchozí pozici dole na obrazovce. Show At &Top Of Screen Zobrazit na&hoře na obrazovce UIMachineSettingsNetwork no bridged network adapter is selected není vybráno síťové rozhraní pro přemostění no internal network name is specified není zadán název interní sítě no host-only network adapter is selected není vybráno síťové rozhraní pro síť mezi hostitelem Not selected network adapter name Nevybráno Adapter network Karta Not selected adapter Nevybrána Network internal Síť Not selected network Nevybrána MAC Address MAC adresa Not selected address Nevybráno Cable Kabel Connected cable Připojen Not connected cable Odpojen Select TAP setup application Vyberte aplikaci nastavení TAP Select TAP terminate application Vyberte aplikaci ukončení TAP When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Je-li zatrženo, připojí vybraný virtuální síťový adaptér do virtuálního počítače. &Enable Network Adapter &Povolit síťovou kartu A&dapter Type: T&yp síťové karty: Adapter &Type: T&yp síťové karty: Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine. Vyberte typ síťového adaptéru. Na základě tohoto výběru poskytne VirtualBox odpovídající ovladač pro virtuální počítač. &Attached to: Připojena &k: Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Ovládá způsob, jakým bude virtuální karta připojena k reálné síti hostitelského OS. Open additional options dialog for current attachment type. Otevře dialog pro rozšířená nastavení pro aktuální typ připojení. &Name: &Název: Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments. Zvolte název síťového rozhraní pokud je připojení typu <b>Síťový most</b> nebo <b>Síť pouze s hostitelem</b> a název vnitřní sítě pokud je typ připojení <b>Vnitřní síť</b>. Open extended settings dialog for current attachment type. Otevře dialog pro rozšířená nastavení pro aktuální typ. &Network Name: Název &sítě: Displays the name of the internal network selected for this adapter. Zobrazuje název vnitřní síťe vybraného síťového adaptéru. &MAC Address: &MAC adresa: Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Zobrazuje MAC adresu karty. Obsahuj 12 znaků vybraných z {0-9,A-F}. Pozor, druhý znak musí být sudá číslice. Generates a new random MAC address. Vygeneruje novou náhodnou MAC adresu. &Generate &Generovat Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Indikuje, zda je virtuální síťový kabel připojen k počítači při startu či nikoliv. Ca&ble Connected Ka&bel připojen &Interface Name: Název ro&zhraní: Displays the TAP interface name. Zobrazuje název TAP rozhraní. &Setup Application: Příkaz pro &nastavení: Displays the command executed to set up the TAP interface. Zobrazuje příkaz prováděný pro nastavení TAP rozhraní. Selects the setup application. Vybírá aplikaci pro nastavení. &Terminate Application: Příkaz pro &ukončení: Displays the command executed to terminate the TAP interface. Zobrazuje příkaz prováděný pro ukončení TAP rozhraní. Selects the terminate application. Vybírá aplikaci pro ukončení. Host Interface Settings Nastavení hostitelského rozhraní A&dvanced &Pokročilé Shows or hides additional network adapter options. Zobrazí nebo skryje další možnosti síťové karty. &Mac Address: &MAC adresa: &Cable connected Ka&bel připojen Opens dialog to manage port forwarding rules. Otevře dialog pro správu pravidel předávaných portů. &Port Forwarding &Předávání portů UIMachineSettingsNetworkDetails no bridged network adapter is selected není vybráno síťové rozhraní pro přemostění no internal network name is specified není zadán název interní sítě no host-only adapter is selected není vybráno síťové rozhraní pro síť mezi hostitelem Basic Details Základní detaily Bridged Network Details Detaily o síťovém přemostění Internal Network Details Detaily vnitřní sítě Host-only Network Details Síťové detaily sítě mezi hostitelem Not selected Nevybráno Host Settings Nastavení hostitele &Bridged Network Adapter: Rozhraní pro síťové pře&mostění: Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking. Zobrazuje název vybraného rozhraní pro síťové přemostění. Internal &Network: Vn&itřní síť: Displays the name of the internal network selected for this adapter. Zobrazuje název vnitřní síťe vybraného síťového rozhraní. Host-only &Network Adapter: Ro&zhraní pro síť mezi hostitelem: Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking. Zobrazuje název vybraného rozhraní pro síť mezi hostitelem. Guest Settings Nastavení hosta Additional Options Další možnosti nastavení Guest &MAC Address: &MAC adresa hosta: Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Zobrazuje MAC adresu karty. Obsahuje 12 znaků vybraných z {0-9,A-F}. Pozor, druhý znak musí být sudá číslice. Generates a new random MAC address. Vygeneruje novou náhodnou MAC adresu. &Cable connected Ka&bel připojen Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Indikuje, zda je virtuální síťový kabel připojen k počítači při startu či nikoliv. UIMachineSettingsNetworkPage No host network interface is selected Není vybráno žádné síťové rozhraní hostitele Internal network name is not set Není definován název vnitřní sítě UIMachineSettingsParallel Port %1 parallel ports Port %1 When checked, enables the given parallel port of the virtual machine. Je-li zatrženo, povolí daný paralelní port virtuálního počítače. &Enable Parallel Port Povolit pa&ralelní port Port &Number: Čís&lo portu: Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Zobrazuje číslo paralelního portu. Můžete zvolit jeden ze standardních sériových portů nebo vybrat <b>Uživatelem definováno</b> a nastavit parametry portu ručně. &IRQ: &IRQ: Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. Zobrazuje IRQ číslo tohoto paralelního portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od <tt>0</tt> do <tt>255</tt>. Hodnoty větší než <tt>15</tt> mohou být použity jen v případě, že je pro tento virtuální počítač povoleno <b>IO APIC</b>. I/O Po&rt: I/O po&rt: Displays the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. Zobrazuje základní adresu I/O portu tohoto sériového portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od <tt>0</tt> do <tt>0xFFFF</tt>. Port &Path: &Cesta k portu: Displays the host parallel device name. Zobrazuje název zařízení paralelního portu hostitele. Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine. Ukazuje hodnotu IRQ tohoto paralelního portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od <tt>0</tt> do <tt>255</tt>. Hodnoty větší než <tt>15</tt> mohou být použity jen v případě, že je <b>IO APIC</b> povoleno tomuto virtuálnímu počítači. Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. Zobrazuje základní adresu I/O portu tohoto paralelního portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od <tt>0</tt> do <tt>0xFFFF</tt>. UIMachineSettingsParallelPage Duplicate port number selected Je vybráno duplicitní číslo portu Port path not specified Není zadána cesta k portu Duplicate port path entered Je zadáno duplicitní číslo portu UIMachineSettingsPortForwardingDlg Port Forwarding Rules Pravidla pro přesměrování portů This table contains a list of port forwarding rules. Tabulka obsahuje seznam pravidel pro přesměrování portů. Insert new rule Vložit nové pravidlo Copy selected rule Zkopírovat vybrané pravidlo Delete selected rule Smazat vybrané pravidlo This button adds new port forwarding rule. Tlačítko přidá nové pravidlo pro přesměrování portů. This button deletes selected port forwarding rule. Tlačítko smaže smaže pravidlo pro přesměrování portů. UIMachineSettingsSF &Add New Shared Folder Přidat &novou sdílenou složku &Edit Selected Shared Folder &Upravit vybranou sdílenou složku &Remove Selected Shared Folder O&dstraní vybranou sdílenou složku Adds a new shared folder definition. Přidá definici nové sdílené složky. Edits the selected shared folder definition. Upraví definici vybrané sdílené složky. Removes the selected shared folder definition. Odstraní definici vybraného sdílené složky. Machine Folders Složky počítače Transient Folders Přechodné složky Full Plný Read-only Pouze pro čtení Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions. Zobrazí všechny sdílené složky dostupné tomuto počítači. Použijte příkaz 'net use x: \\vboxsvr\sdileni' pro přístup ke sdílené složce s názvem <i>sdileni</i> z OS DOSového typu nebo mount -t vboxsf share pripojny_bod pro přístup z Linuxových OS. Tato funkce vyžaduje Přídavky pro hosta. Name Název Path Cesta Access Přístup Global Folders Globální složky &Add Shared Folder Přidat s&dílenou složku &Edit Shared Folder &Upravit sdílenou složku &Remove Shared Folder Ode&brat sdílenou složku &Folders List Se&znam složek Auto-Mount Automatické připojení Yes Ano UIMachineSettingsSFDetails Add Share Přidat sdílení Edit Share Upravit sdílení Dialog Dialog Folder Path: Cesta ke složce: Folder Name: Název složky: Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). Zobrazuje název sdílené složky (jak bude zobrazen v hostovaném OS). When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder. Je-li zatrženo, hostovaný OS nebude mít právo zápisu do dané sdílené složky. &Read-only Pouze pro č&tení &Make Permanent &Vytvořit trvale When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup. Je-li zatrženo, hostovaný OS bude při startu automaticky připojovat sdílenou složku. &Auto-mount &Automatické připojení If checked, this shared folder will be permanent. Je-li zatrženo, sdílená složka bude připojena stále. UIMachineSettingsSerial Port %1 serial ports Port %1 When checked, enables the given serial port of the virtual machine. Je-li zatrženo, povolí daný sériový port virtuálního počítače. &Enable Serial Port Povolit &sériový port Port &Number: Čís&lo portu: Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Zobrazuje číslo sériového portu. Můžete zvolit jeden ze standardních sériových portů nebo vybrat <b>Uživatelem definováno</b> a nastavit parametry portu ručně. &IRQ: &IRQ: Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. Zobrazuje IRQ číslo tohoto sériového portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od <tt>0</tt> do <tt>255</tt>. Hodnoty větší než <tt>15</tt> mohou být použity jen v případě, že je tomuto virtuálnímu počítači povoleno <b>IO APIC</b>. I/O Po&rt: I/O po&rt: Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. Zobrazuje základní adresu I/O portu tohoto sériového portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od <tt>0</tt> do <tt>0xFFFF</tt>. Port &Mode: Reži&m portu: Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. Ovládá pracovní režim tohoto sériového portu. Pokud zvolíte <b>Odpojen</b>, hostovaný OS najde sériový port, ale nebude schopen ho ovládat. If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it. Je-li zatrženo, roura uvedená v políčku <b>Cesta portu</b> bude vytvořena virtuálním počítačem po spuštění. Jinak se virtuální počítač pokusí použít existující rouru. &Create Pipe Vytvořit r&ouru Port &Path: &Cesta portu: Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode. Zobrazuje cestu k rouře sériového portu na hostitelovi, když port pracuje v režimu <b>Roura hostitele</b>, nebo název sériového zařízení, když port pracuje v režimnu <b>Hostitelovo zařízení</b>. Port/File &Path: Port/Cesta k sou&boru: Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine. Ukazuje hodnotu IRQ tohoto sériového portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od <tt>0</tt> do <tt>255</tt>. Hodnoty větší než <tt>15</tt> mohou být použity jen v případě, že je <b>IO APIC</b> povoleno tomuto virtuálnímu počítači. Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. Zobrazuje základní adresu I/O portu tohoto sériového portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od <tt>0</tt> do <tt>0xFFFF</tt>. UIMachineSettingsSerialPage Duplicate port number selected Je vybráno duplicitní číslo portu Port path not specified Není zadána cesta k portu Duplicate port path entered Je zadána duplicitní cesta k portu UIMachineSettingsStorage No hard disk is selected for <i>%1</i> Pro <i>%1</i> nebyl vybrán žádný pevný disk <i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i> <i>%1</i> používá pevný disk, který je již připojen k <i>%2</i> &Add Attachment &Přidat disk &Remove Attachment O&debrat disk &Select Hard Disk Vybrat &pevný disk Adds a new hard disk attachment. Přidá nový pevný disk. Removes the highlighted hard disk attachment. Odebere vyznačený pevný disk. Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot. Pro aktuálně zvolený slot spustí Správce virtuálních disků pro výběr pevného disku. When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled. Je-li zatrženo, povolí SATA řadič pro tento počítač. Poznámka: nemůžete připojovat disky na SATA portech pokud je virtuální SATA řadič zakázán. &Enable SATA Controller Povolit &SATA řadič When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine. Je-li zatrženo, povolí dodatečný virtuální řadič (buď SATA nebo SCSI) pro tento počítač. &Enable Additional Controller Povolit &dodatečný řadič &Attachments Připo&jené disky Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments. Zobrazuje seznam disků připojených k tomuto počítači. Klepněte myší nebo použijte klávesu <tt>Mezerník</tt> na zvýrazněné položce pro aktivaci nabídkového seznamu a výběru požadovaných hodnot. Pro přidání nebo odebrání pevných disků použijte kontextovou nabídku nebo tlačítka vpravo. Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot. Pro aktuálně zvolený slot spustí Správce virtuálních médií pro umožnění výběru pevného disku. If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup. Je-li zatrženo, zobrazí seznam rozdílových pevných disků připojených ke slotu místo původních pevných disků a umožní připojit explicitně další rozdílové disky. Zvolte pouze pokud potřebujete komplexní přehled o discích. &Show Differencing Hard Disks Zobrazit &rozdílové pevné disky IDE &Controller Type Typ &IDE řadiče Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS. Definuje typy virtuálních IDE řadičů. Na základě této hodnoty VirtualBox poskytne hostovanému OS různé ovladače pro IDE hardware. <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Sběrnice:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Typ:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr>Expand/Collapse&nbsp;Item</nobr> <nobr>Rozbalit/Sbalit&nbsp;položku</nobr> <nobr>Add&nbsp;Hard&nbsp;Disk</nobr> <nobr>Přidat&nbsp;pevný&nbsp;disk</nobr> <nobr>Add&nbsp;CD/DVD&nbsp;Device</nobr> <nobr>Přidat&nbsp;CD/DVD&nbsp;zařízení</nobr> <nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Device</nobr> <nobr>Přidat&nbsp;disketovou&nbsp;mechaniku</nobr> No hard disk is selected for <i>%1</i>. Pro <i>%1</i> nebyl vybrán žádný pevný disk. <i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>. <i>%1</i> používá pevný disk, který je již připojen k <i>%2</i> Add Controller Přidat řadič Add IDE Controller Přidat IDE řadič Add SATA Controller Přidat SATA řadič Add SCSI Controller Přidat SCSI řadič Add Floppy Controller Přidat řadič disketové jednotky Remove Controller Odebrat řadič Add Attachment Přidat připojení Add Hard Disk Přidat pevný disk Add CD/DVD Device Přidat CD/DVD-ROM mechaniku Add Floppy Device Přidat disketovou mechaniku Remove Attachment Odebrat připojení Adds a new controller to the end of the Storage Tree. Přidá nový řadič na konec stromu pro úložiště. Removes the controller highlighted in the Storage Tree. Odebere vybraný řadič ze stromu pro úložiště. Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent. Přidá nové připojení do stromu úložiště pod aktuálně vybraný řadič. Removes the attachment highlighted in the Storage Tree. Odebere vybrané připojení ze stromu úložiště. IDE Controller IDE řadič SATA Controller SATA řadič SCSI Controller SCSI řadič Floppy Controller Řadič disketové jednotky Hard &Disk: Pevný &disk: &CD/DVD Device: &CD/DVD zařízení: &Floppy Device: &Disketová mechanika: &Storage Tree S&trom uložiště Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them. Obsahuje všechny řadiče na tomto počítači a k nim připojené disky jednotlivých virtuálních počítačů. Information Informace The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers. Strom může obsahovat několik řadičů různých typů. Tento počítač nemá žádný řadič. Attributes Atributy &Name: &Název: Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree. Změní název aktuálně vybraného řadiče ve stromu pro úložiště. &Type: &Typ: Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree. Vybere podtyp aktuálně zvoleného řadiče pro úložiště. S&lot: S&lot: Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it. Vybere slot na řadiči použitý tímto připojením. Dostupné sloty závisí na typu řadiče a jeho dalších připojeních. Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment. Vybere virtuální obraz disku nebo zařízení hostitele použité pro toto připojení. Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment. Otevře správce virtuálních médií s výběrem virtuálního obrazu pro připojení. Open Virtual Media Manager Otevře správce virtuálních medií D&ifferencing Disks Ro&zdílové disky When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Je-li zatrženo, dovoluje hostovaným virtuálním počítačům použít API příkazy pro přímý přístup k zařízením na hostitelském počítači, což dovoluje použít CD/DVD vypalovačky ve virtuálním počítači.Poznámka: Zápis audio CD uvnitř virtuálního počítače není zatím podporován. &Passthrough &Přímý přístup Virtual Size: Virtuální velikost: Actual Size: Aktuální velikost: Size: Velikost: Location: Umístění: Type (Format): Typ (formát): Attached To: Připojen k: Allows to use host I/O caching capabilities. Dovoluje využít možnosti I/O cache pro hostitele. Use host I/O cache Použít I/O cache hostitele Add SAS Controller Přidat SAS řadič SAS Controller SAS řadič Storage Controller Řadič pro úložiště Storage Controller 1 Řadič pro úložiště 1 Type: Typ: Host Drive Hostitelská jednotka Image Obraz Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk. Set up the virtual hard disk CD/DVD &Drive: &CD/DVD zařízení: Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Set up the virtual CD/DVD drive Floppy &Drive: &Disketová mechanika: Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Set up the virtual floppy drive Create a new hard disk... Vytvořit nový pevný disk... Choose a virtual hard disk file... Vyberte virtuální obraz disku... Choose a virtual CD/DVD disk file... Remove disk from virtual drive Choose a virtual floppy disk file... UIMachineSettingsSystem you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. přiřadili jste více jak <b>%1%</b> fyzické paměti (<b>%2%</b>) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nezbývá potřebné množství. Zadejte prosím menší hodnotu. you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk. přiřadili jste více jak <b>%1%</b> fyzické paměti (<b>%2%</b>) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nemusí zbýt potřebné množství paměti. Pokračujte na vlastní riziko. for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs. z důvodu rychlosti nemůže být počet virtuálních CPU přiřazených virtuálnímu počítači vyšší než dvojnásobek počtu fyzických CPU hostitelského počítače (<b>%1</b>).Zmenšete prosím počet virtuálních CPU. you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs. přiřadili jste více virtuálních CPU pro virtuální počítač než je počet fyzických CPU na hostitelském systému. (<b>%1</b>). To pravděpodobně způsobí degradaci rychlosti virtuálního počítače. Prosím zvažte zmenšení počtu virtuálních CPU. you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. přiřadili jste více jak jeden virtuální CPU tomuto virtuálnímu počítači a pro správnou funkci SMP je vyžadována také podpora IO-APIC, která bude automaticky povolena po odsouhlasení nastavení virtuálního počítače klepnutím na tlačítko OK. you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. přiřadili jste více jak jeden virtuální CPU tomuto virtuálnímu počítači a pro správnou funkci SMP je také vyžadována podpora hardwarové virtualizace (VT-x/AMD-V), která bude automaticky povolena po odsouhlasení nastavení virtuálního počítače klepnutím na tlačítko OK. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;CPU</qt> %1 is 1 for now <qt>%1&nbsp;CPU</qt> <qt>%1&nbsp;CPUs</qt> %1 is 32 for now <qt>%1&nbsp;CPU</qt> &Motherboard &Základní deska Base &Memory: Operační pa&měť: Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Ovládá množství paměti poskytnuté virtuálnímu počítači. Když přiřadíte příliš, nemusí počítač naběhnout. MB MB &Boot Order: Pořadí &bootování: Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Určuje pořadí pořadí bootovacích zařízení. Použijte zaškrtávací políčka vlevo pro povolení či zakázání jednotlivých bootovacích zařízení. Posuňte položky nahoru a dolů pro změnu pořadí zařízení. Move Down (Ctrl-Down) Posunout dolů (Ctrl-Dolů) Moves the selected boot device down. Posune vybrané bootovací zařízení dolů. Move Up (Ctrl-Up) Posunout nahoru (Ctrl-Nahoru) Moves the selected boot device up. Posune vybrané bootovací zařízení nahoru. Extended Features: Rozšířené možnosti: When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Je-li zatrženo, virtuální počítač bude podporovat Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Poznámka:</b> nevypínejte tuto možnost po nainstalování hostovaného operačního systému Windows! Enable &ACPI Povolit A&CPI When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Je-li zatrženo, virtuální počítač bude podporovat Input Output APIC (IO APIC), což může mírně snížit výkon virtuálního počítače. <b>Poznámka:</b> nevypínejte tuto možnost po nainstalování hostovaného operačního systému Windows! Enable &IO APIC Povolit IO A&PIC &Processor Proce&sor &Processor(s): Pro&cessor(y): Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. Nastavení počtu virtuálních CPU pro tento virtuální počítač. When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine. Je-li zatrženo, vlastnost Physical Address Extension (PAE) hostitelského CPU bude předána do virtuálního počítače. Enable PA&E/NX Povolit PA&E/NX Acce&leration Ak&celerace Hardware Virtualization: Hardwarová virtualizace: When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. Je-li zatrženo, virtuální počítač se bude standardně snažit využít virtualizační rozšíření hostitelova CPU jako Intel VT-x a AMD-V. Enable &VT-x/AMD-V Povolit &VT-x/AMD-V When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V. Je-li zatrženo, virtuální počítač se bude standardně snažit využít rozšíření Intel VT-x a AMD-V pro přímou komunikaci s hardwarem. Enable Nested Pa&ging Použít přímou &komunikaci s hardware <qt>%1&nbsp;CPUs</qt> %1 is host cpu count * 2 for now <qt>%1&nbsp;CPU</qt> When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated. Je-li zatrženo, hostované počítače budou podporovat Extended Firmware Interface (EFI), které je potřeba pro spuštění některých OS. Pokud bude tato volba aktivována, nebude možno operační systémy bez podpory EFI spustit. Enable &EFI (special OSes only) Povolit &EFI (pouze speciální OS) If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC. Pokud je zatrženo, bude RTC zařízení ukazovat čas v UTC, jinak bude v lokálním formátu. Operační systém Unix obvykle očekává čas ve formátu UTC. Hardware clock in &UTC time Hardwarový čas v &UTC Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU. Udává počet virtuálních CPU použitých ve virtuálním počítači. Pokud chcete využít více virtuálních CPU, musí váš hostitelský počítač podporovat hardwarovou virtualizaci. If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated. Pokud je zatrženo, bude podporováno zařízení s absolutními souřadnicemi (např. USB tablet). Jinak bude emulována pouze standardní PS/2 myš. Enable &absolute pointing device Povolit zařízení s &absolutními souřadnicemi &Chipset: Či&pová sada: Defines chipset type used in this VM. Určuje čipovou sadu použitou pro virtuální počítač. you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. přiřadili jste tomuto počítači čipovou sadu ICH9. Ta nebude správně fungovat dokud nebude také povolena volba 'IO-APIC'. To se aktivuje automaticky pokud akceptujete nastavení virtuálního počítače pomocí tlačítka OK. UIMachineSettingsUSB &Add Empty Filter Přidat prá&zdný filtr A&dd Filter From Device Při&dat filtr ze zařízení &Edit Filter &Upravit filtr &Remove Filter O&debrat filtr &Move Filter Up Posunout filtr na&horu M&ove Filter Down Posunout filtr do&lů Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Přidá filtr pro USB s hodnotami nastavenými na prázdné. Poznámka: takový filtr bude odpovídat všem připojeným USB zařízením. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Přidá nový USB filtr se všemi políčky nastavenými na hodnoty vybraného USB zařízení připojeného k hostitelskému PC. Edits the selected USB filter. Upraví vybraný USB filter. Removes the selected USB filter. Odstraní vybraný USB filtr. Moves the selected USB filter up. Posune vybraný USB filtr nahoru. Moves the selected USB filter down. Posune vybraný USB filtr dolů. New Filter %1 usb Nový filtr %1 When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Je-li zatrženo, povolí virtuální USB řadič tomuto počítači. Enable &USB Controller Povolit &USB ovladač When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support. Je-li zatrženo, povolí virtuální USB EHCI řadič tomuto počítači. USB EHCI řadič poskytuje podporu pro USB 2.0. Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller Povolit USB 2.0 (E&HCI) řadič USB Device &Filters &Filtry USB zařízení Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters. Zobrazí seznam všech USB filtrů. Zaškrtávací políčko vpravo definuje, zda je daný filtr povolen nebo ne. Pro přidání nebo odebrání použijte kontextovou nabídku myši nebo tlačítka vpravo. [filter] [filtr] <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>ID dodavatele: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>ID produktu: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Revize: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Produkt: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Výrobce: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Sériové číslo: %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Port: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Stav: %1</nobr> UIMachineSettingsUSBFilterDetails Any remote Jakýkoliv Yes remote Ano No remote Ne &Name: &Název: Displays the filter name. Zobrazí název filtru. &Vendor ID: ID &dodavatele: Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Definuje filtr pro ID dodavatele. Řetězec <i>přesné shody</i> má formát <tt>XXXX</tt> kde <tt>X</tt> je hexadecimální číslice. Prázdný řetězec značí jakoukoliv shodu. &Product ID: ID &produktu: Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Definuje filtr pro ID produktu. Řetězec <i>přesné shody</i> má formát <tt>XXXX</tt> kde <tt>X</tt> je hexadecimální číslice. Prázdný řetězec značí jakoukoliv shodu. &Revision: &Revize: Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value. Definuje filtr podle čísla revize. Řetězec <i>přesné shody</i> má formát <tt>XXXX</tt> kde <tt>X</tt> je hexadecimální číslice. Prázdný řetězec značí jakoukoliv shodu. &Manufacturer: &Výrobce: Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Definuje filtr výrobce jako <i>přesnou shodu</i> řetězců. Prázdný řetězec značí jakoukoliv shodu. Pro&duct: Pro&dukt: Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Definuje filtr pro název produktu jako <i>přesnou shodu</i> řetězců. Prázdný řetězec značí jakoukoliv shodu. &Serial No.: &Sériové číslo: Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Definuje filtr podle sériového čísla jako <i>přesnou shodu</i> řetězců. Prázdný řetězec značí jakoukoliv shodu. Por&t: Por&t: Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Definuje filtr podle čísla USB portu jako <i>přesnou shodu</i> řetězců. Prázdný řetězec značí jakoukoliv shodu. R&emote: V&zdálený: Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>). Definuje, zda bude tento filtr aplikován na USB zařízení připojené k lokálnímu počítači (<i>Ne</i>), na VRDP klienty (<i>Ano</i>) nebo na oboje (<i>Jakýkoliv</i>). &Action: &Akce: Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>). Definuje akci, která je provedena na hostitelském počítači ve chvíli, kdy je připojeno odpovídající zařízení: předání hostitelskému operačnímu systému (<i>Ignorovat</i>) nebo předání pro pozdější použití virtuálním počítačem (<i>Podržet</i>). USB Filter Details Detaily USB filtru UIMachineWindowNormal Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Zobrazuje přiřazenou Klávesu hostitele.<br>Pokud je tato klávesa stlačena samostatně, přepíná stav odchycení klávesnice a myši. Může být také použita v kombinaci s dalšími klávesami pro urychlení akcí z hlavní nabídky. UIMiniProcessWidgetAdditions Cancel Zrušit Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download Zruší stahování obrazu CD s přídavky pro hosta aplikace VirtualBox Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> Stahování obrazu CD s přídavky pro hosta <nobr><b>%1</b>...</nobr> UIMiniProcessWidgetUserManual Cancel Zrušit Cancel the VirtualBox User Manual download Zruší stahování uživatelského manuálu VirtualBoxu Downloading the VirtualBox User Manual Stahování manuálu pro VirtualBox Downloading the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>...</nobr> Stahování manuálu pro VirtualBox <nobr><b>%1</b>...</nobr> UIMultiScreenLayout Virtual Screen %1 Virtuální obrazovka %1 Use Host Screen %1 Použít obrazovku hostitele %1 UINewHDWzd Create New Virtual Disk Vytvořit nový virtuální disk <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Tento průvodce vám pomůže vytvořit nový virtuální pevný disk pro váš virtuální počítač.</p> <p>Použíjte tlačítko <b>Další</b> pro přechod na další stránku průvodce a tlačítko <b>Zpět</b> pro návrat na předchozí stránku.</p> Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! Vítejte v průvodci vytvoření nového virtuálního disku! <p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p> <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Vyberte typ virtuálního pevného disku, který chete vytvořit.</p> <p><b>Dynamicky zvětšující obraz</b> na začátku obsadí velmi málo místa na vašem fyzickém disku. Bude se dynamicky zvětšovat (až do dané velikosti) tak, jak bude hostovaný OS zabírat místo na disku</p> <p><b>Obraz o pevně dané velikosti</b> se nezvětšuje. Je uložen v souboru o přibližně stejné velikosti jako velikost virtuálního pevného disku.</p> Image Type Typ obrazu &Dynamically expanding image &Dynamicky se zvětšující obraz &Fixed-size image &Obraz o pevně dané velikosti Virtual Disk Image Type Typ obrazu virtuálního disku <p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p> <p>Stiskněte tlačítko <b>Vybrat</b> pro výběr umístění a jména souboru pro uložení obrazu virtuálního disku nebo napište do políčka jméno souboru.</p> &Image File Name &Název souboru obrazu Select Vybrat <p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Nastavte velikost virtuálního pevného disku v megabajtech. Velikost bude nahlášena hostovanému OS jako velikost virtuálního pevného disku.</p> Image &Size &Velikost obrazu Virtual Disk Location and Size Umístění a velikost virtuálního disku You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters: Chystáte se vytvořit nový virtuální pevný disk s následujícími parametry: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created. Pokud jsou výše uvedené údaje v pořádku, stiskněte tlačítko <b>Dokončit</b>. Po jeho stisknutí bude vytvořen nový obraz pevného disku. Summary Shrnutí <nobr>%1 Bytes</nobr> <nobr>%1 bajtů</nobr> <table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table> <table><tr><td>Typ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Umístění:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Velikost:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;bajtů)</td></tr></table> Hard disk images (*.vdi) Obrazy pevných disků (*.vdi) Select a file for the new hard disk image file Vyberte soubor pro nový obraz pevného disku <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Tento průvodce vám pomůže vytvořit nový virtuální pevný disk pro váš virtuální počítač.</p><p>Pro přechod na další stránku průvodce použijte tlačítko <b>Další</b> a pro návrat na předchozí stránku použijte tlačítko <b>Zpět</b>.</p> < &Back < &Zpět &Next > &Další > <p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p> <p>Vyberte typ virtuálního pevného disku, který chcete vytvořit.</p><p><b>Dynamicky zvětšující se obraz</b> na začátku obsadí velmi málo místa na vašem fyzickém disku. Bude se dynamicky zvětšovat (až do dané velikosti) tak, jak bude hostovaný OS zabírat místo na disku</p><p><b>Obraz o pevně dané velikosti</b> se nezvětšuje. Je uložen v souboru o přibližně stejné velikosti jako velikost virtuálního pevného disku.</p> <p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p> <p>Stiskněte tlačítko <b>Vybrat</b> pro výběr umístění a název souboru pro uložení obrazu virtuálního disku nebo napište do políčka název souboru.</p> <p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Nastavte velikost virtuálního pevného disku v megabajtech. Velikost bude nahlášena hostovanému OS jako velikost virtuálního pevného disku.</p> If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created. Pokud jsou výše uvedené údaje v pořádku, stiskněte tlačítko <b>Dokončit</b>. Po jeho stisknutí bude vytvořen nový obraz pevného disku. &Finish &Dokončit Type summary Typ Location summary Umístění Size summary Velikost Bytes summary Bytů Cancel Zrušit <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Tento průvodce vám pomůže vytvořit nový virtuální pevný disk pro váš virtuální počítač.</p><p>Pro přechod na další stránku průvodce použijte tlačítko <b>Další</b> a pro návrat na předchozí stránku použijte tlačítko <b>Zpět</b>.</p> Hard Disk Storage Type Typ obrazu virtuálního disku <p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p> <p>Vyberte typ virtuálního pevného disku, který chcete vytvořit.</p><p><b>Dynamicky zvětšující se obraz</b> na začátku obsadí velmi málo místa na vašem fyzickém disku. Bude se dynamicky zvětšovat (až do dané velikosti) tak, jak bude hostovaný OS zabírat místo na disku</p><p><b>Obraz o pevně dané velikosti</b> se nezvětšuje. Je uložen v souboru o přibližně stejné velikosti jako velikost virtuálního pevného disku. Vytvoření obrazu o pevné velikosti může trvat déle v závislosti na velikosti vytvářeného disku a rychlosti zápisu fyzického pevného disku.</p> Storage Type Typ uložení &Dynamically expanding storage &Dynamicky se zvětšující obraz &Fixed-size storage &Obraz o pevně dané velikosti <p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p> <p>Stiskněte tlačítko <b>Vybrat</b> pro výběr umístění a názvu souboru pro uložení obrazu virtuálního disku nebo napište do políčka název souboru.</p> &Location &Umístění <p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p> <p>Nastavte velikost virtuálního pevného disku v megabajtech. Velikost bude nahlášena hostovanému OS jako maximální velikost pevného disku.</p> &Size V&elikost You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters: Chystáte se vytvořit nový virtuální pevný disk s následujícími parametry: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created. Pokud jsou výše uvedené údaje v pořádku, stiskněte tlačítko <b>Dokončit</b>. Po jeho stisknutí bude vytvořen nový obraz pevného disku. UINewHDWzdPage1 Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! Vítejte v průvodci vytvoření nového virtuálního disku! <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p> <p>Tento průvodce vám pomůže vytvořit nový virtuální disk pro virtuální počítač.</p><p>%1</p> UINewHDWzdPage2 <p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p> <p>Vyberte typ virtuálního pevného disku, který chcete vytvořit.</p><p><b>Dynamicky zvětšující se obraz</b> na začátku obsadí velmi málo místa na vašem fyzickém disku. Bude se dynamicky zvětšovat (až do dané velikosti) tak, jak bude hostovaný OS zabírat místo na disku</p><p><b>Obraz o pevně dané velikosti</b> se nezvětšuje. Je uložen v souboru o přibližně stejné velikosti jako velikost virtuálního pevného disku. Vytvoření obrazu o pevné velikosti může trvat déle v závislosti na velikosti vytvářeného disku a rychlosti zápisu fyzického pevného disku.</p> Storage Type Typ uložení &Dynamically expanding storage &Dynamicky se zvětšující obraz &Fixed-size storage &Obraz o pevně dané velikosti Hard Disk Storage Type Typ obrazu virtuálního disku UINewHDWzdPage3 <p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p> <p>Stiskněte tlačítko <b>Vybrat</b> pro výběr umístění a názvu souboru pro uložení obrazu virtuálního disku nebo napište do políčka název souboru.</p> &Location &Umístění <p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p> <p>Nastavte velikost virtuálního pevného disku v megabajtech. Velikost bude nahlášena hostovanému OS jako maximální velikost pevného disku.</p> &Size V&elikost Virtual Disk Location and Size Umístění a velikost virtuálního disku Select a file for the new hard disk image file Vyberte soubor pro nový obraz pevného disku Hard disk images (*.vdi) Obrazy pevných disků (*.vdi) <nobr>%1 (%2 B)</nobr> <nobr>%1 (%2 B)</nobr> UINewHDWzdPage4 You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters: Chystáte se vytvořit nový virtuální pevný disk s následujícími parametry: Summary Shrnutí %1 B %1 B Type summary Typ Location summary Umístění Size summary Velikost If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created. Pokud jsou výše uvedené údaje v pořádku, stiskněte tlačítko <b>%1</b>. Po stisknutí bude vytvořen nový obraz pevného disku. UINewVMWzd Create New Virtual Machine Vytvoření nového virtuálního počítače <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Tento průvodce vás provede nezbytnými kroky pro vytvoření nového virtuálního počítače pro VirtualBox.</p> <p>Použijte tlačítko <b>Další</b> pro přechod na následující stránku průvodce a tlačítko <b>Zpět</b> pro návrat na předchozí stránku.</p> Welcome to the New Virtual Machine Wizard! Vítejte v průvodci vytvořením nového virtuálního počítače! <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p> <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Zadejte jméno nového virtuálního počítače a vyberte typ hostovaného operačního systému, který do něj hodláte instalovat.</p> <p>Název virtuálního počítače většinou indikuje jeho softwarovou a hardwarovou konfiguraci. Bude použito dalšími komponentami VirtualBoxu pro identifikaci vašeho virtuálního počítače</p> N&ame &Název OS &Type &Typ OS VM Name and OS Type Název virtuálního počítače a typ OS <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Nastavte množství operační paměti (RAM) v magabajtech, která bude vyhrazena virtuálnímu počítači.</p> Base &Memory Size Velikost operační pa&měti &Create new hard disk &Vytvořit nový pevný disk &Use existing hard disk &Použít existující pevný disk Memory Paměť <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p> <p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p> <p>Vyberte obraz pevného disku, který bude použit jako bootovací pevný disk virtuálního počítače. Můžete buď vytvořit nový pevný disk použitím tlačítka <b>Nový</b>, nebo vybrat již existující obraz pevného disku z vysouvacího seznamu nebo stiskem tlačítka <b>Existijící</b> (pro vyvolání dialogu Správce virtuálních disků)</p> <p>Pokud potřebujete detailnější nastavení pevného disku, můžete přeskočit tento krok a připojit pevné disky později použitím dialogu Nastavení VM.</p> B&oot Hard Disk (Primary Master) &Bootovací pevný disk (primární master) N&ew... &Nový... E&xisting... &Existující... Virtual Hard Disk Virtuální pevný disk <p> You are going to create a new virtual machine with the following parameters: </p> <p> Chystáte se vytvořit nový virtuální počítač s následujícími parametry: </p> <p> If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p> Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window. </p> <p> Pokud jsou výše uvedené údaje v pořádku, stiskněte tlačítko <b>Dokončit</b>. Po jeho stisku bude vytvořen nový virtuální počítač. </p><p> Tato a jiná nastavení vytvoření virtuálního počítače je poté možno kdykoliv změnit použitím dialogu <b>Nastavení</b> dostupného v nabídce hlavního okna </p> Summary Shrnutí <tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr> <tr><td>Jméno:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Typ OS:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Operační paměť:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr> <tr><td>Boot Hard Disk:</td><td>%4</td></tr> <tr><td>Bootovací pevný disk:</td><td>%4</td></tr> The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. Doporučená operační paměť je <b>%1</b> MB. The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB. Doporučená velikost bootovacího pevného disku je <b>%1</b> MB. <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Tento průvodce vás provede nezbytnými kroky pro vytvoření nového virtuálního počítače pro VirtualBox.</p><p>Použijte tlačítko <b>Další</b> pro přechod na následující stránku průvodce a tlačítko <b>Zpět</b> pro návrat na předchozí stránku.</p> < &Back < &Zpět &Next > &Další > <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Zadejte název nového virtuálního počítače a vyberte typ hostovaného operačního systému, který do něj hodláte instalovat.</p><p>Název virtuálního počítače většinou indikuje jeho softwarovou a hardwarovou konfiguraci.Bude použito dalšími komponentami VirtualBoxu pro identifikaci vašeho virtuálního počítače</p> <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p> <p>Vyberte obraz pevného disku, který bude použit jako bootovací pevný disk virtuálního počítače. Můžete buď vytvořit nový pevný disk použitím tlačítka <b>Nový</b>, nebo vybrat již existující obraz pevného disku z nabídkového seznamu nebo stiskem tlačítka <b>Existující</b> (spustí se Správce virtuálních disků)</p><p>Pokud potřebujete detailnější nastavení pevného disku, můžete přeskočit tento krok a připojit pevné disky později použitím dialogu Nastavení virtuálního počítače.</p> <p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p> <p>Chystáte se vytvořit nový virtuální pevný disk s následujícími parametry:</p> <p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p> <p>Pokud je vše výše uvedené v pořádku, stiskněte tlačítko <b>Dokončit</b>. Pak se začne vytvářet virtuální počítač.</p><p>Poznámka: Všechna tato a i další nastavení pro virtuální počítač můžete kdykoliv změnit v dialogu <b>Nastavení</b>, který se vyvolá z nabídky v hlavním menu.</p> &Finish &Dokončit Name summary Název OS Type summary Typ OS Base Memory summary Operační paměť Boot Hard Disk summary Bootovací pevný disk Cancel Zrušit <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p> <p>Vyberte obraz pevného disku, který bude použit jako bootovací pevný disk virtuálního počítače. Můžete buď vytvořit nový pevný disk použitím tlačítka <b>Nový</b>, nebo vybrat již existující obraz pevného disku z vysouvacího seznamu nebo stiskem tlačítka <b>Existující</b> (pro vyvolání dialogu Správce virtuálních medií).</p><p>Pokud potřebujete detailnější nastavení pevného disku, můžete tento krok přeskočit a připojit pevné disky později použitím dialogu Nastavení pro virtuální počítač.</p> Boot Hard &Disk (Primary Master) &Bootovací pevný disk (primární master) UINewVMWzdPage1 Welcome to the New Virtual Machine Wizard! Vítejte v průvodci vytvořením nového virtuálního počítače! <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>%1</p> <p>Tento průvodce vás provede všemi kroky, které jsou potřebné pro vytvoření nového virtuálního počítače pro VirtualBox.</p><p>%1</p> UINewVMWzdPage2 <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Zadejte název nového virtuálního počítače a vyberte typ hostovaného operačního systému, který do něj hodláte instalovat.</p><p>Název virtuálního počítače většinou indikuje jeho softwarovou a hardwarovou konfiguraci.Ten bude použit dalšími komponentami VirtualBoxu pro identifikaci vašeho virtuálního počítače.</p> N&ame &Název OS &Type &Typ OS VM Name and OS Type Název virtuálního počítače a typ OS UINewVMWzdPage3 <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Nastavte množství operační paměti (RAM) v megabajtech, která bude vyhrazena virtuálnímu počítači.</p> Base &Memory Size Velikost operační pa&měti MB MB Memory Paměť The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. Doporučená operační paměť je <b>%1</b> MB. MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB UINewVMWzdPage4 <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p> <p>Vyberte obraz pevného disku, který bude použit jako bootovací pevný disk virtuálního počítače. Můžete buď vytvořit nový pevný disk použitím tlačítka <b>Nový</b>, nebo vybrat již existující obraz pevného disku z vysouvacího seznamu nebo stiskem tlačítka <b>Existující</b> (pro vyvolání dialogu Správce virtuálních medií).</p><p>Pokud potřebujete detailnější nastavení pevného disku, můžete tento krok přeskočit a připojit pevné disky později použitím dialogu Nastavení pro virtuální počítač.</p> Boot Hard &Disk (Primary Master) &Bootovací pevný disk (primární master) &Create new hard disk &Vytvořit nový pevný disk &Use existing hard disk &Použít existující pevný disk Virtual Hard Disk Virtuální pevný disk The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB. Doporučená velikost bootovacího pevného disku je <b>%1</b> MB. Boot Hard &Disk Bootovací pevný &disk <p>Select a virtual hard disk to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk or select an existing one from the drop-down list or by pressing corresponding button (to invoke file-open window).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p> <p>Vyberte obraz pevného disku, který bude použit jako bootovací pevný disk virtuálního počítače. Můžete buď vytvořit nový pevný disk nebo vybrat již existující obraz pevného disku z nabídkového seznamu stiskem tlačítka <b>Existující</b> (spustí se Správce virtuálních disků)</p><p>Pokud potřebujete detailnější nastavení pevného disku, můžete přeskočit tento krok a připojit pevné disky později použitím dialogu Nastavení virtuálního počítače.</p> Choose a virtual hard disk file... Vybrat soubor s obrazem virtuálního disku... The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b>. Doporučená velikost bootovacího pevného disku je <b>%1</b>. UINewVMWzdPage5 <p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p> <p>Chystáte se vytvořit nový virtuální pevný disk s následujícími parametry:</p> Summary Shrnutí Name summary Název OS Type summary Typ OS Base Memory summary Operační paměť MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Boot Hard Disk summary Bootovací pevný disk <p>If the above is correct press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p> <p>Pokud je vše výše uvedené v pořádku, stiskněte tlačítko <b>%1</b>. Pak se začne vytvářet virtuální počítač.</p><p>Poznámka: Všechna tato a i další nastavení pro virtuální počítač můžete kdykoliv změnit v dialogu <b>Nastavení</b>, který se vyvolá z nabídky v hlavním menu.</p> UIPortForwardingModel Name Název Protocol Protokol Host IP IP adresa hostitele Host Port Port hostitele Guest IP IP adresa hosta Guest Port Port hosta UIProgressDialog &Cancel &Zrušit Time remaining: %1 Zbývající čas: %1 %1 days, %2 hours remaining zbývá %1 dnů(y) a %2 hodin(y) %1 days, %2 minutes remaining zbývá %1 dnů(y) a %2 minut(y) %1 days remaining zbývá %1 dnů 1 day, %1 hours remaining zbývá 1 den a %1 hodin(y) 1 day, %1 minutes remaining zbývá 1 den a %1 minut(y) 1 day remaining zbývá jeden den %1 hours, %2 minutes remaining zbývá %1 hodin(y) a %2 minut(y) 1 hour, %1 minutes remaining zbývá 1 hodina a %1 minut(y) 1 hour remaining zbývá 1 hodina %1 minutes remaining zbývá %1 minut(y) 1 minute, %2 seconds remaining zbývá 1 minuta a %2 vteřin(y) 1 minute remaining zbývá jedna minuta %1 seconds remaining zbývá %1 vteřin(y) A few seconds remaining Zbývá několik vteřin Canceling... Přerušuji... Cancel the current operation Zruší aktuální operaci %1, %2 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2" Zbývající čas: %1, %2 %1 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1" Zbývající čas: %1 UISession Install Instalovat UISettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i> <i>Vyberte kategorii nastavení ze seznamu vlevo a posuňte kurzor myši nad položku nastavení pro získání více informací</i> On the <b>%1</b> page, %2 Na záložce <b>%1</b> %2 Invalid settings detected Zjištěno neplatné nastavení Non-optimal settings detected Bylo detekováno neoptimální nastavení Settings Nastavení UIVMCloseDialog Close Virtual Machine Zavřít virtuální počítač You want to: Chcete: <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Uloží aktuální stav virtuálního počítače na fyzický pevný disk hostitelského PC.</p><p>Při příštím spuštění počítače bude uložený stav obnoven a provádění bude pokračovat od místa kde jste skončili, takže budete moci ihned pokračovat v práci.</p><p>Upozorňujeme, že uložení stavu počítače může chvíli trvat v závislosti na hostovaném operačním systému a možství paměti přiřazené virtuálnímu počítači.</p> &Save the machine state &Uložit stav počítače <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>Pošle ACPI událost stisku zapínacího tlačítka virtuálnímu počítači.</p><p>Za normálních okolností hostovaný operační systém běžící uvnitř virtuálního počítače detekuje tuto událost a provede korektní ukončovací proceduru. Toto je doporučovaný způsob vypínání, protože všechny aplikace běžící uvnitř dostanou šanci uložit svá data a stav.</p><p>Pokud počítač neodpovídá na tuto akci, pak je buď špatně nakonfigurován, nebo vůbec nerozumí ACPI události stisku zapínacího tlačítka. V tomto případě byste měli zvolit akci <b>Vypnout počítač</b> pro zastavení počítače.</p> S&end the shutdown signal Pos&lat signál vypnutí <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Vypne virtuální počítač.</p><p>Upozorňujeme, že tato akce okamžitě zastaví virtuální počítač, takže uvnitř běžící operační systém nebude moct čistě skončit, což může způsobit <i>ztrátu dat</i> z virtuálního pčítače. Použití této akce se doporučuje pouze v případě, kdy virtuální počítač neodpovídá na akci <b>Poslat signál vypnutí</b>.</p> &Power off the machine &Vypnout počítač Restore the machine state stored in the current snapshot Vrátí počítač do stavu uloženém v aktuálním snímku <p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p> <p>Je-li zatrženo, bude stav počítače obnoven ze stavu uloženého v aktuálním snímku ihned po vypnutí. To se hodí pokud jste si jistí že chcete zahodit výsledky vašeho posledního sezení a navrátit se k aktuálnímu snímku.</p> &Restore current snapshot '%1' V&rátit se k aktuálnímu snímku "%1' UIVMDesktop &Details &Detaily &Snapshots Sní&mky UIVMListView Inaccessible Nedostupný <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 od %3</nobr><br><nobr>Sezení %4</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Nedostupné od %2</nobr> S&how &Zobrazit Switch to the window of the selected virtual machine Přepne do okna vybraného virtuálního počítače S&tart &Spustit Start the selected virtual machine Spustí vybraný virtuální počítač R&esume Ob&novit Resume the execution of the virtual machine Obnoví chod virtuálního počítače &Pause &Pauza Suspend the execution of the virtual machine Pozastaví chod virtuálního počítače UIVMPreviewWindow Update Disabled Aktualizace zakázána Every 0.5 s Každých 0,5 s Every 1 s Každou sekundu Every 2 s Každé 2 sekundy Every 5 s Každých 5 sekund Every 10 s Každých 10 sekund No Preview Bez náhledu UIVMSettingsDlg General Obecné System Systém Display Obrazovka Storage Úložiště Audio Zvuk Network Síť Ports Porty Serial Ports Sériové porty Parallel Ports Paralelní porty USB USB Shared Folders Sdílené složky %1 - %2 %1 - %2 you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically. zvolili jste 64bitový OS pro tento virtuální počítač. Protože je nutná podpora hardwarové virtualizace (VT-x/AMD-V), byla tato volba automaticky nastavena. you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled. máte povolenu 2D akceleraci videa. Protože tato akcelerace je podporována pouze na virtuálních počítačích s Windows, bude tato vlastnost zákázána. you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. povolili jste USB HID zařízení. To nebude pracovat pokud nebude také povolena emulace USB. Ta se automaticky aktivuje jakmile akceptujete nastavení virtuálního počítače stisknutím tlačítka OK. at most one supported minimálně jedna podporovaná up to %1 supported až %1 podporovaných you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2. používáte nyní více řadičů než čipová sada %1 podporuje. Změňte prosím typ čipové sady na záložce Nastavení systému nebo zmenšete následující počet řadičů na záložce Nastavení řadiče: %2. VBoxAboutDlg VirtualBox - About VirtualBox - O aplikaci <qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br> %2</qt> <qt>Grafické prostředí VirtualBoxu, verze %1<br> %2</qt> <qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>%2</qt> <qt>Grafické uživatelské rozhraní pro VirtualBox verze %1<br>%2</qt> VirtualBox Graphical User Interface Grafické uživatelské prostředí pro VirtualBox Version %1 Verze %1 VBoxAboutNonOSEDlg VirtualBox - About VirtualBox - O aplikaci VirtualBox Graphical User Interface Version %1 Grafické uživatelské prostředí pro VirtualBox Verze %1 VBoxAddNIDialog Add Host Interface Přidat hostitelské rozhraní Interface Name Název rozhraní Descriptive name of the new network interface Výstižný název nového síťového rozhraní Cancel Zrušit VBoxAddSFDialog Add Share Přidat sdílení Edit Share Upravit sdílení Select a folder to share Vybrat sdílený adresář Folder Path Cesta k adresáři Folder Name Název adresáře Displays the path to an existing folder on the host PC. Zobrazovat cestu k existujícímu adresáři na hostitelském PC. Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). Zobrazuje název sdíleného adresáře (jak bude zobrazen v hostovaném OS). Opens the dialog to select a folder. Otevře dialog pro výběr adresáře. Cancel Zrušit &Make Permanent Udělat &trvale VBoxApplianceEditorWgt Virtual System %1 Virtuální systém %1 Name Název Product Produkt Product-URL URL produktu Vendor Výrobce Vendor-URL URL na výrobce Version Verze Description Popis License Licence Guest OS Type OS hosta CPU RAM Hard Disk Controller (IDE) Řadič disku IDE Hard Disk Controller (SATA) Řadič disku SATA Hard Disk Controller (SCSI) Řadič disku SCSI DVD Floppy Disketa Network Adapter Síťová karta USB Controller USB řadič Sound Card Zvuková karta Virtual Disk Image Virtuální obraz disku Unknown Hardware Item Neznámý hardware MB MB <b>Original Value:</b> %1 <b>Původní hodnota:</b> %1 Configuration Konfigurace Warnings: Varování: MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Hard Disk Controller (SAS) Řadič disku SAS VBoxCloseVMDlg Close Virtual Machine Zavřít virtuální počítač You want to: Chcete: &Save the machine state &Uložit stav počítače &Power off the machine &Vypnout počítač &Revert to the current snapshot Nav&rátit k aktuálnímu snímku Revert the machine state to the state stored in the current snapshot Vrátí počítač do stavu uloženém v aktuálním snímku Help Nápověda Cancel Zrušit <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p> <p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p> <p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Uloží aktuální stav virtuálního počítače na fyzický pevný disk hostitelského PC.</p> <p>Při příštím spuštění počítače bude uložený stav obnoven a provádění bude pokračovat od místa kde jste skončili, takže budete moci ihned pokračovat v práci.</p> <p>Upozorňujeme, že uložení stavu počítače může chvíli trvat v závislosti na hostovaném operačním systému a možství přiřazené paměti.</p> S&end the shutdown signal Pos&lat signál vypnutí <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p> <p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p> <p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>Pošle ACPI událost stisku zapínacího tlačítka virtuálnímu počítači.</p> <p>Za normálních okolností hostovaný operační systém běžící uvnitř virtuálního počítače detekuje tuto událost a provede čistou vypínací proceduru. Toto je doporučovaný způsob vypínání, protže všechny aplikace běžící uvnitř dostanou šanci uložit svá data a stav.</p> <p>Pokud počítač neodpovídá na tuto akci, pak je buď špatně nakonfigurován, nebo vůbec nerozumí ACPI události stisku zapínacího tlačítka. V tomto případě byste měli zvolit akci <b>Vypnout počítač</b> pro zastavání počítače.</p> <p>Turns off the virtual machine.</p> <p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Vypne virtuální počítač.</p> <p>Upozorňujeme že tato akce okamžitě zastaví virtuální počítač, takže uvnitř běžící operační systém nebude moct čistě skončit, což může způsobit <i>ztrátu dat</i> z virtuálního pčítače. Použití této akce se doporučuje pouze v případě, kdy virtuální počítač neodpovídá na akci <b>Poslat signál vypnutí</b>.</p> <p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p> <p>Je-li zatrženo, bude stav počítače obnoven ze stavu uloženého v aktuálním snímku ihned po vypnutí. To se hodí pokud jste si jistí že chcete zahodit výsledky vašeho posledního sezení a navrátit se k aktuálnímu snímku.</p> <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Uloží aktuální stav virtuálního počítače na fyzický pevný disk hostitelského PC.</p><p>Při příštím spuštění počítače bude uložený stav obnoven a provádění bude pokračovat od místa kde jste skončili, takže budete moci ihned pokračovat v práci.</p><p>Upozorňujeme, že uložení stavu počítače může chvíli trvat v závislosti na hostovaném operačním systému a možství paměti přiřazené virtuálnímu počítači.</p> <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>Pošle ACPI událost stisku zapínacího tlačítka virtuálnímu počítači.</p><p>Za normálních okolností hostovaný operační systém běžící uvnitř virtuálního počítače detekuje tuto událost a provede korektní ukončovací proceduru. Toto je doporučovaný způsob vypínání, protože všechny aplikace běžící uvnitř dostanou šanci uložit svá data a stav.</p><p>Pokud počítač neodpovídá na tuto akci, pak je buď špatně nakonfigurován, nebo vůbec nerozumí ACPI události stisku zapínacího tlačítka. V tomto případě byste měli zvolit akci <b>Vypnout počítač</b> pro zastavení počítače.</p> <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Vypne virtuální počítač.</p><p>Upozorňujeme, že tato akce okamžitě zastaví virtuální počítač, takže uvnitř běžící operační systém nebude moct čistě skončit, což může způsobit <i>ztrátu dat</i> z virtuálního pčítače. Použití této akce se doporučuje pouze v případě, kdy virtuální počítač neodpovídá na akci <b>Poslat signál vypnutí</b>.</p> Restore the machine state stored in the current snapshot Vrátí počítač do stavu uloženém v aktuálním snímku &Restore current snapshot '%1' V&rátit se k aktuálnímu snímku "%1' VBoxConsoleWnd <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;attached&nbsp;USB&nbsp;devices<br>%1</qt> USB device indicator <qt>Indikuje&nbsp;aktivitu&nbsp;připojených&nbsp;USB&nbsp;zařízení<br>%1</qt> <nobr>[<b>not attached</b>]</nobr> USB device indicator <nobr>[<b>nepřipojeno</b>]</nobr> <nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr> USB device indicator <nobr>[<b>USB ovladač je zakázaný</b>]</nobr> &Fullscreen Mode Celá &obrazovka Switch to fullscreen mode Přepne do režimu celé obrazovky Mouse Integration enable/disable... Integrace myši Auto-resize Guest Display enable/disable... Automaticky přizpůsobit hostovanou obrazovku Auto-resize &Guest Display Automaticky přizpůsobit &hostovanou obrazovku Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Automaticky přizpůsobuje velikost hostované obrazovky podle velikosti okna (vyžaduje Přídavky pro hosta) &Adjust Window Size Přizpůsobit velikost okn&a Adjust window size and position to best fit the guest display Přizpůsobí velikost a polohu okna, aby nejlépe odpovídala hostované obrazovce &Insert Ctrl-Alt-Del Vložit Ctrl-Alt-&Del Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Pošle sekvenci Ctrl-Alt-Del virtuálnímu počítači &Insert Ctrl-Alt-Backspace Vlož&it Ctrl-Alt-Backspace Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Pošle sekvenci Ctrl-Alt-Backspace virtuálnímu počítači &Reset &Reset Reset the virtual machine Resetuje virtuální počítač ACPI S&hutdown ACPI &vypnutí Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí virtuálnímu počítači &Close... &Zavřít... Close the virtual machine Zavře virtuální počítač Take &Snapshot... Sejmout &snímek... Take a snapshot of the virtual machine Sejme snímek virtuálního počítače &Floppy Image... Obraz &diskety... Mount a floppy image file Připojí soubor s obrazem diskety Unmount F&loppy Odpojit dis&ketu Unmount the currently mounted floppy media Odpojí soubor s obrazem diskety &CD/DVD-ROM Image... &CD/DVD-ROM obraz... Mount a CD/DVD-ROM image file Připojí soubor s obrazem CD/DVD Unmount C&D/DVD-ROM Odpojit C&D/DVD Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media Odpojí právě připojené CD/DVD medium Remote Desktop (RDP) Server enable/disable... Server vzdálené plochy (RDP) Remote Dis&play Vzdálená &plocha Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Povolí či zakáže připojení vzdálené plochy (RDP) na tento počítač Open Otevřít &Shared Folders... Sdílené &složky... Create or modify shared folders Otevře dialog pro správu sdílených složek &Install Guest Additions... &Instalovat Přídavky pro hosta... Mount the Guest Additions installation image Připojí obraz s instalací Přídavků pro hosta &Statistics... &Statistiky... &Command line... &Příkazový řádek... &VirtualBox Web Site... Webová stránka &VirtualBoxu... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Otevře prohlížeč a přejde na webovou stránku projektu VirtualBox &About VirtualBox... &O VirtualBoxu... Show a dialog with product information Zobrazí dialog s informacemi o produktu &Reset All Warnings &Resetovat všechna varování Go back to showing all suppressed warnings and messages Všechna potlačená varování se zobrazí znovu Mount &Floppy Připoji&t disketu Mount &CD/DVD-ROM Připojit &CD/DVD &USB Devices &USB zařízení &Devices &Zařízení De&bug De&bug &Help &Nápověda Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Indikuje, zda je funkce přizpůsobení hostované obrazovky zapnuta (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) nebo vypnuta (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Tato funkce vyžaduje nainstalované Přídavky pro hosta na hostovaném OS. Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Indikuje, zda je kurzor myši odchycen hostovaným OS: <br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;kurzor není odchycen</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;kurzor je odchycen</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;integrace myši (IM) je zapnuta</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;IM je vypnuta, kurzor je odchycen</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;IM je vypnuta, kurzor není odchycen</nobr><br>Funkce integrace myši vyžaduje nainstalované Přídavky pro hosta na hostovaném OS. Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>) Indikuje, zda je klávesnice odchycena hostovaným OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) nebo ne (<img src=hostkey_16px.png/>) Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Zobrazuje přiřazenou Klávesu hostitele.<br>Pokud je tato klávesa stlačena samostatně, přepíná stav odchycení klávesnice a myši. Může být také použita v kombinaci s dalšími klávesami pro urychlení akcí z hlavní nabídky. Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).<br>Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Poskytuje rychlý přístup ke sdíleným adresářům (pravým klikem myši).<br>Funkce sdílení adresářů vyžaduje nainstalované Přídavky pro hosta na hostovaném OS. <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;floppy&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt> <qt>Indikuje&nbsp;aktivitu&nbsp;diskety<br>[<b>%1</b>]</qt> Host&nbsp;Drive&nbsp; Floppy tooltip Hostitelská&nbsp;jednotka&nbsp; not&nbsp;mounted Floppy tooltip nepřipojena <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;CD/DVD-ROM&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt> <qt>Indikuje&nbsp;aktivitu&nbsp;CD/DVD<br>[<b>%1</b>]</qt> Host&nbsp;Drive&nbsp; DVD-ROM tooltip Hostitelská&nbsp;jednotka&nbsp; not&nbsp;mounted DVD-ROM tooltip nepřipojeno <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;virtual&nbsp;hard&nbsp;disks <qt>Indikuje&nbsp;aktivitu&nbsp;virtualních&nbsp;pevných&nbsp;disků <br>[<b>not attached</b>] HDD tooltip <br>[<b>nepřipojen</b>] Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>) Indikuje, zda je Vzdálená plocha (VRDP server) povolena (<img src=vrdp_16px.png/>) nebo ne (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>) <hr>The VRDP Server is listening on port %1 <hr>VRDP server poslouchá na portu %1 <qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt> <qt>Indikuje stav virtualizačních rozšíření použitých tímto virtuálním počítačem:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt> &Pause &Pauza Suspend the execution of the virtual machine Pozastaví chod virtuálního počítače R&esume Ob&novit Resume the execution of the virtual machine Obnoví chod virtuálního počítače Disable &Mouse Integration Zákazat integraci &myši Temporarily disable host mouse pointer integration Dočasně zakáže integraci hostitelské myši Enable &Mouse Integration Povolit integraci &myši Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Povolí dočasně zakázanou integraci hostitelské myši Snapshot %1 Snímek %1 <p>Failed to find the VirtualBox Guest Additions CD image <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p> <p>Nelze najít CD obraz Přídavků pro hosta VirtualBoxu <nobr><b>%1</b></nobr> nebo <nobr><b>%2</b></nobr></p> Host Drive Hostitelská jednotka &Machine &Počítač <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;network&nbsp;interfaces Network adapters indicator <qt>Indikuje&nbsp;aktivitu&nbsp;síťových&nbsp;rozhraní <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr> Network adapters indicator <br><nobr><b>Karta %1 (%2)</b>: kabel %3</nobr> connected Network adapters indicator připojen disconnected Network adapters indicator odpojen <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters indicator <br><nobr><b>Všechny síťové karty jsou zakázány</b></nobr> &Network Adapters &Síťové karty Adapter %1 network Karta %1 Mount the selected physical drive of the host PC Floppy tip Připojí vybranou fyzickou jednotku hostitelského PC Mount the selected physical drive of the host PC CD/DVD tip Připojí vybranou fyzickou jednotku hostitelského PC Disconnect the cable from the selected virtual network adapter Odpojí kabel od vybraného virtuálního síťového rozhraní Connect the cable to the selected virtual network adapter Připojí kabel do vybraného virtuálního síťového rozhraní Seam&less Mode &Bezešvý režim Switch to seamless desktop integration mode Přepne do bezešvého režimu integrace plochy Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>). Indikuje, zda je klávesnice odchytávána hostovaným OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) či nikoliv (<img src=hostkey_16px.png/>). <qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt> Floppy tooltip <qt><nobr>Indikuje aktivitu diskety:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Hostitelská jednotka</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Obraz</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Žádné připojené médium</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt> DVD-ROM tooltip <qt><nobr>Indikuje aktivitu CD/DVD-ROM:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Hostitelská jednotka</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Obraz</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Žádné připojené médium</b></nobr> <qt><nobr>Indicates activity on the the virtual hard disks:</nobr>%1</qt> HDD tooltip <qt><nobr>Indikuje aktivitu virtuálních pevných disků:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr> HDD tooltip <br><nobr><b>Nepřipojeny žádné pevné disky</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt> Network adapters tooltip <qt><nobr>Indikuje aktivitu síťových rozhraní:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Karta %1 (%2)</b>: kabel %3</nobr> connected Network adapters tooltip připojen disconnected Network adapters tooltip odpojen <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Všechny síťové karty jsou zakázány</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt> USB device tooltip <qt><nobr>Indikuje aktivitu připojených USB zařízení:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Nepřipojena žádná USB zařízení</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Ovladač USB je zakázán</b></nobr> Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>). Indikuje, zda je Vzdálená plocha (VRDP server) povolena (<img src=vrdp_16px.png/>) či nikoliv (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>). <qt><nobr>Indicates the activity of the machineof the machine'sapos;s shared folders: shared folders:</nobr>%1</qt> Shared folders tooltip <qt><nobr>Indikuje aktivitu sdílených složek:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>Žádné sdílené složky</b></nobr> &Contents... &Obsah... Show the online help contents Zobrazí obsah online nápovědy R&egister VirtualBox... R&egistrovat VirtualBox... Open VirtualBox registration form Otevře registrační formulář VirtualBoxu Session I&nformation Dialog I&nformace o sezení Show Session Information Dialog Zobrazí dialog s informacemi o sezení &Statistics... debug action &Statistiky... &Command Line... debug action Příka&zový řádek... Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Indikuje, zda je funkce přizpůsobení hostované obrazovky zapnuta (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) nebo vypnuta (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Tato funkce vyžaduje nainstalované Přídavky pro hosta na hostovaném OS. Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Indikuje, zda je kurzor myši odchycen hostovaným OS: <br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;kurzor není odchycen</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;kurzor je odchycen</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;integrace myši (IM) je zapnuta</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;IM je vypnuta, kurzor je odchycen</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;IM je vypnuta, kurzor není odchycen</nobr><br>Funkce integrace myši vyžaduje nainstalované Přídavky pro hosta na hostovaném OS. Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Indikuje, zda je klávesnice odchytávána hostovaným OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) či nikoliv (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). Indikuje, zda je Vzdálená plocha (VRDP server) povolena (<img src=:/vrdp_16px.png/>) či nikoliv (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). &Logging... debug action &Logování... Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Zobrazuje přiřazenou Klávesu hostitele.<br>Pokud je tato klávesa stlačena samostatně, přepíná stav odchycení klávesnice a myši. Může být také použita v kombinaci s dalšími klávesami pro urychlení akcí z hlavní nabídky. Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> Virtualization Stuff LED Indikuje stav virtualizačních rozšíření použitých tímto virtuálním počítačem:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Virtualization Stuff LED <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 EXPERIMENTÁLNÍ verze %1r%2 - %3 &CD/DVD Devices &CD/DVD zařízení &Floppy Devices &Disketové mechaniky &Network Adapters... &Síťové karty... Change the settings of network adapters Změní nastavení síťových karet &Remote Display V&zdálená obrazovka More CD/DVD Images... Další CD/DVD obrazy... Unmount CD/DVD Device Odpojit CD/DVD zařízení More Floppy Images... Další obrazy disket... Unmount Floppy Device Odpojit disketovou mechaniku No CD/DVD Devices Attached Není připojeno žádné CD/DVD zařízení No Floppy Devices Attached Není připojena žádná disketová mechanika <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p> HDD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu virtuálních pevných disků:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p> CD/DVD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu CD/DVD zařízení:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No CD/DVD devices attached</b></nobr> CD/DVD tooltip <br><nobr><b>Nepřipojeno žádné CD/DVD zařízení</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p> FD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu disketových mechanik:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No floppy devices attached</b></nobr> FD tooltip <br><nobr><b>Nepřipojena žádná disketová mechanika</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p> Network adapters tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu síťových rozhraní:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p> USB device tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu připojených USB zařízení:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p> Shared folders tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu na sdílených složkách počítače:</nobr>%1</p> Dock Icon Dokovací ikona Show Application Icon Zobrazit ikonu aplikace Show Monitor Preview Zobrazit náhled monitoru <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Adaptér %1 (%2)</b>: %3 kabel %4</nobr> ACPI Sh&utdown ACPI &vypnutí &View &Náhled Preview Monitor %1 Monitor pro náhled %1 No CD/DVD devices attached to that VM K tomuto virtuálnímu počítači není připojena žádná CD/DVD mechanika No floppy devices attached to that VM K tomuto virtuálnímu počítači není připojena žádná disketová mechanika No USB Devices Connected Není připojené žádné USB zařízení No supported devices connected to the host PC K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení VBoxDiskImageManagerDlg Name Název Virtual Size Virtuální velikost Actual Size Skutečná velikost Size Velikost Virtual Disk Manager Správce virtuálních disků &Hard Disks &Pevné disky &CD/DVD Images &CD/DVD obrazy &Floppy Images Dis&kety Help Nápověda Invoke dialog's help Vyvolá nápovědu k dialogu Accept dialog Přijme dialog Cancel Zrušit Cancel dialog Zruší dialog &New... &Nový... &Add... &Přidat... R&emove &Odstranit Re&lease &Uvolnit Re&fresh &Aktualizovat New Nový Add Přidat Remove Odstranit Release Uvolnit Refresh Aktualizovat &Actions &Akce Location Umístění Disk Type Typ disku Storage Type Typ uložení Attached to Připojeno k Snapshot Snímek Checking accessibility Kontroluji přístupnost <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>Kontroluji přístupnost... <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Storage type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Typ disku:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Typ uložení:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> HDD <br><nobr>Připojen k:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <br><nobr>Snapshot:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> HDD <br><nobr>Snímek:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>Chyba při kontrole přístupnosti <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>Kontroluji přístupnost... <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> CD/DVD/Floppy <br><nobr>Připojen k:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>Chyba při kontrole přístupnosti The image file is not accessible CD/DVD/Floppy Soubor obrazu není přístupný &Select &Vybrat All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*) Všechny obrazy pevných disků (*.vdi; *.vmdk);;Virtuální obrazy disků (*.vdi);;VMDK obrazy (*.vmdk);;All files (*) Select a hard disk image file Vyberte obraz disku Select a CD/DVD-ROM disk image file Vyberte CD/DVD obraz Select a floppy disk image file Vyberte obraz diskety Create a new virtual hard disk Vytvoří nový virtuální pevný disk Add (register) an existing image file Přidá (zaregistruje) existující obraz Remove (unregister) the selected media Odstraní (odregistruje) vybrané médium Release the selected media by detaching it from the machine Uvolní vybrané médium odpojením od počítače Refresh the media list Aktualizuje seznam médií CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*) CD/DVD obrazy (*.iso);;Všechny soubory (*) Floppy images (*.img);;All files (*) Obrazy disket (*.img);;Všechny soubory (*) All hard disk images (*.vdi *.vmdk *.vhd);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;VHD images (*.vhd);;All files (*) Všechny obrazy pevných disků (*.vdi; *.vmdk);;Virtuální obrazy disků (*.vdi);;VMDK obrazy (*.vmdk);;Všechny soubory (*) Hard &Disks Pevné &disky <nobr>Location:</nobr> <nobr>Umístění:</nobr> <nobr>Disk Type:</nobr> <nobr>Typ disku:</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;Storage Type:</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;Typ úložiště:</nobr> <nobr>Attached to:</nobr> <nobr>Připojen k:</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;Snapshot:</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;Snímek:</nobr> VBoxEmptyFileSelector &Choose... &Vybrat... VBoxFilePathSelectorWidget <reset to default> <nastavit výchozí> The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Aktuální výchozí cesta bude zobrazena pro akceptování změn a novém otevření tohoto dialogu. <not selected> <nevybráno> Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path. Pro výběr požadované cesty použijte prosím položku <b>Jiné...</b> z rozbalovacého seznamu. Other... Jiné... Reset Resetovat Opens a dialog to select a different folder. Otevře dialog pro výběr jiné složky. Resets the folder path to the default value. Nastaví cestu ke složce na výchozí hodnotu. Opens a dialog to select a different file. Otevře dialog pro výběr jiného souboru. Resets the file path to the default value. Nastaví cestu k souboru na výchozí hodnotu. &Copy &Kopírovat Please type the folder path here. Zadejte sem prosím požadovanou cestu ke složce. Please type the file path here. Zadejte sem prosím požadovanou cestu ke složce. VBoxGLSettingsDlg General Obecné Input Vstup Update Aktualizace Language Jazyk Network Síť VirtualBox - %1 VirtualBox - %1 VBoxGLSettingsInput Host &Key: &Klávesa hostitele: Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. Zobrazuje klávesu použitou jako Klávesu hostitele v okně virtuálního počítače. Aktivujte zadávací pole a stiskněte novou Klávesu hostitele. Alfanumerické klávesy, šipky a funkční klávesy nelze použít jako Klávesu hostitele. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Je-li zatrženo, klávesnice bude automaticky odchytávána pokaždé, když je okno virtuálního počítače aktivováno. Když je klávesnice odchytávána, jsou všechny klávesy (včetně systémových jako Alt-Tab) přesměrovány do virtuálního počítače. &Auto Capture Keyboard &Automaticky zachytávat klávesnici Reset Host Key Resetovat klávesu hostitele Resets the key used as a Host Key in the VM window. Resetuje klávesu hostitele použitou v okně s virtuálním počítačem. VBoxGlobal Differencing hard disk Rozdíluji Unknown device %1:%2 USB device details Neznámé zařízení %1:%2 <nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr> USB device tooltip <nobr>ID výrobce: %1</nobr><br><nobr>ID produktu: %2</nobr><br><nobr>Revize: %3</nobr> <br><nobr>Serial No. %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Sériové č. %1</nobr> <br><nobr>State: %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Stav: %1</nobr> Name details report Název OS Type details report Typ OS Base Memory details report Operační paměť <nobr>%3 MB</nobr> details report <nobr>%3 MB</nobr> General details report Obecné Video Memory details report Video paměť <nobr>%4 MB</nobr> details report <nobr>%4 MB</nobr> Boot Order details report Pořadí při bootování ACPI details report IO APIC details report Nested Paging details report Přímý přístup k hardware Not Attached details report (HDDs) Nepřipojeny Hard Disks details report Pevné disky Enabled details report (ACPI) Povoleno Disabled details report (ACPI) Zakázáno Enabled details report (IO APIC) Povoleno Disabled details report (IO APIC) Zakázáno Enabled details report (Nested Paging) Povolen Disabled details report (Nested Paging) Zakázán Not mounted details report (floppy) Nepřipojena Image details report (floppy) Obraz Host Drive details report (floppy) Hostitelská jednotka Floppy details report Disketa Bridged Adapter NetworkAttachmentType Síťový most Not mounted details report (DVD) Nepřipojeno Image details report (DVD) Obraz Host Drive details report (DVD) Hostitelská jednotka CD/DVD-ROM details report CD/DVD Adapter details report (audio) Ovladač Disabled details report (audio) Zakázán Audio details report Zvuk Bridged adapter, %1 details report (network) Karta použitá v síťovém mostu, %1 Host-only adapter, '%1' details report (network) Síť pouze s hostem,'%1' Adapter %1 details report (network) Karta %1 Disabled details report (network) Zakázána Network details report Síť Device Filters details report (USB) Filtry zařízení %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 aktivní) Disabled details report (USB) Zakázán USB Controller details report USB ovladač VRDP Server Port details report (VRDP) Port VRDP serveru Disabled details report (VRDP) Zakázán Remote Display details report Vzdálená plocha Opening URLs is not implemented yet. Otevírání URL není zatím implementováno. Powered Off MachineState Vypnuto Saved MachineState Uloženo Aborted MachineState Zrušeno Running MachineState Beží Paused MachineState Pozastaveno Starting MachineState Spouští se Stopping MachineState Zastavuje se Saving MachineState Ukládá se Restoring MachineState Obnovuje se Discarding MachineState Ruší se Closed SessionState Zavřeno Open SessionState Otevřeno Spawning SessionState Vyrábí se Closing SessionState Zavírá se None DeviceType Žádné Floppy DeviceType Disketa CD/DVD-ROM DeviceType CD/DVD Hard Disk DeviceType Pevný disk Network DeviceType Síť Primary DiskControllerType Primární Secondary DiskControllerType Sekundární Normal DiskType Normální Immutable DiskType Neměnný Writethrough DiskType Zapisovatelný Virtual Disk Image DiskStorageType Virtuální obraz disku VMDK Image DiskStorageType VMDK obraz Null VRDPAuthType Prázdná External VRDPAuthType Externí Guest VRDPAuthType Host Ignore USBFilterActionType Ignorovat Hold USBFilterActionType Držet Device&nbsp;%1 DiskControllerDevice Zařízení&nbsp;%1 Null Audio Driver AudioDriverType Prázdný zvukový ovladač Windows Multimedia AudioDriverType OSS Audio Driver AudioDriverType Zvukový ovladač OSS ALSA Audio Driver AudioDriverType Zvukový ovladač ALSA Windows DirectSound AudioDriverType CoreAudio AudioDriverType Intel PRO/1000 MT Server (82545EM) NetworkAdapterType Not attached NetworkAttachmentType Nepřipojeno NAT NetworkAttachmentType Host Interface NetworkAttachmentType Hostitelské rozhraní Internal Network NetworkAttachmentType Vnitřní síť Host-only Adapter NetworkAttachmentType Síť pouze s hostem Not supported USBDeviceState Nepodporované Unavailable USBDeviceState Nedostupné Busy USBDeviceState Zaneprázdněno Available USBDeviceState Dostupné Held USBDeviceState Držené Captured USBDeviceState Zachycováno <i>Checking...</i> hard disk <i>Kontroluji...</i> <i>Inaccessible</i> hard disk <i>Nedostupný</i> Disabled ClipboardType Zakázána Host To Guest ClipboardType Hostitel do hosta Guest To Host ClipboardType Host do hostitele Bidirectional ClipboardType Obousměrně Select a directory Vyberte složku Select a file Vyberte soubor Port %1 details report (serial ports) Port %1 Disabled details report (serial ports) Zakázány Serial Ports details report Sériové porty USB details report Shared Folders details report (shared folders) Sdílené složky %1 details report (shadef folders) %1 None details report (shared folders) Žádné Shared Folders details report Sdílené složky Stuck MachineState Zaseknuto Disconnected PortMode Odpojen Host Pipe PortMode Hostitelské roura Host Device PortMode Hostitelské zařízení Bridged Network NetworkAttachmentType Síťový most Host-only Network NetworkAttachmentType Síť pouze s hostem PIIX3 StorageControllerType PIIX4 StorageControllerType ICH6 StorageControllerType AHCI StorageControllerType Lsilogic StorageControllerType BusLogic StorageControllerType User-defined serial port Definováno uživatelem Custom Hard Disk DiskStorageType Vlastní pevný disk VT-x/AMD-V details report PAE/NX details report Enabled details report (VT-x/AMD-V) Povoleno Disabled details report (VT-x/AMD-V) Zakázáno Enabled details report (PAE/NX) Povoleno Disabled details report (PAE/NX) Zakázáno Host Driver details report (audio) Ovladač hostitele Controller details report (audio) Řadič Bridged network, %1 details report (network) Síťový most, %1 Internal network, '%1' details report (network) Interní síť, '%1' Host-only network, '%1' details report (network) Síť pouze s hostem,'%1' Port %1 details report (parallel ports) Disabled details report (parallel ports) Zakázány Parallel Ports details report Paralelní porty USB DeviceType Shared Folder DeviceType Sdílená složka IDE StorageBus SATA StorageBus SCSI StorageBus Primary StorageBusChannel Primární Secondary StorageBusChannel Sekundární Master StorageBusDevice Master Slave StorageBusDevice Slave Port %1 StorageBusChannel Port %1 VHD Image DiskStorageType VHD obraz Solaris Audio AudioDriverType Solaris Audio PulseAudio AudioDriverType PulseAudio ICH AC97 AudioControllerType SoundBlaster 16 AudioControllerType PCnet-PCI II (Am79C970A) NetworkAdapterType PCnet-FAST III (Am79C973) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 T Server (82543GC) NetworkAdapterType <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>ID dodavatele: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>ID produktu: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Revize: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Produkt: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Výrobce: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Sériové číslo: %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Port: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Stav: %1</nobr> host interface, %1 details report (network) rozhraní hostitele, %1 internal network, '%1' details report (network) vnitřní síť, '%1' Adapter %1 network Karta %1 <br><nobr>Type&nbsp;(Format):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr> hard disk <br><nobr>Typ&nbsp;(Formát):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> medium <br><nobr>Připojen k:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <i>Not&nbsp;Attached</i> medium <i>Nepřipojeno</i> <br><i>Checking accessibility...</i> medium <br><i>Checking dostupnost...</i> <hr>Failed to check media accessibility.<br>%1. medium <hr>Selhala kontrola dostupnosti média.<br>%1. Checking... medium Kontroluji... Inaccessible medium Nedostupný 3D Acceleration details report 3D akcelerace Enabled details report (3D Acceleration) Povoleno Disabled details report (3D Acceleration) Zakázáno Setting Up MachineState Nastavit Differencing DiskType Rozdílový <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Processor(s) details report Procesor(y) <nobr>%1</nobr> details report <nobr>%1</nobr> System details report Systém Remote Display Server Port details report (VRDP Server) Port vzdáleného serveru Remote Display Server details report (VRDP Server) Vzdálený server Disabled details report (VRDP Server) Zakázán Display details report Plocha Raw File PortMode Přímý soubor Enabled details report (2D Video Acceleration) Povolena Disabled details report (2D Video Acceleration) Zakázána 2D Video Acceleration details report 2D akcelerace videa Not Attached details report (Storage) Nepřipojeno Storage details report Úložiště Teleported MachineState Přenesen Guru Meditation MachineState Teleporting MachineState Přenáším Taking Live Snapshot MachineState Provádím živé sejmutí stavu Teleporting Paused VM MachineState Přenáším zastavený virtuál Restoring Snapshot MachineState Obnovuji snímek Deleting Snapshot MachineState Mažu snímek Floppy StorageBus Disketa Device %1 StorageBusDevice Zařízení %1 IDE Primary Master New Storage UI : Slot Name IDE primární master IDE Primary Slave New Storage UI : Slot Name IDE primární slave IDE Secondary Master New Storage UI : Slot Name IDE sekundární master IDE Secondary Slave New Storage UI : Slot Name IDE sekundární slave SATA Port %1 New Storage UI : Slot Name SATA port %1 SCSI Port %1 New Storage UI : Slot Name SCSI port %1 Floppy Device %1 New Storage UI : Slot Name Disketová mechanika %1 Paravirtualized Network (virtio-net) NetworkAdapterType Paravirtualizovaná síť (virtio-net) I82078 StorageControllerType I82078 Empty medium Žádný Host Drive '%1' medium Hostitelská jednotka '%1' Host Drive %1 (%2) medium Hostitelská jednotka %1 (%2) <p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p> medium <p style='white-space:pre'>Typ&nbsp;(Formát):&nbsp;&nbsp;%1&nbsp;(%2)</p> <p>Attached to: %1</p> image <p>Připojen k: %1</p> <i>Not Attached</i> image <i>Nepřipojen</i> <i>Checking accessibility...</i> medium <br><i>Kontroluji dostupnost...</i> Failed to check media accessibility. medium Kontrola dostupnosti média selhala. <b>No medium selected</b> medium <b>Není vybráno žádné médium</b> You can also change this while the machine is running. Můžete to také změnit pokud počítač již běží. <b>No media available</b> medium <b>nejsou dostupná žádná média</b> You can create media images using the virtual media manager. Obrazy můžete vytvořit pomocí správce virtuální medií. Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. medium Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media. medium This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk: medium %n year(s) %n rokem %n roky %n roky %n month(s) %n měsícem %n měsíci %n měsíci %n day(s) %n dnem %n dny %n dny %n hour(s) %n hodinou %n hodinami %n hodinami %n minute(s) %n minutou %n minutami %n minutami %n second(s) %n vteřinou %n vteřinami %n vteřinami (CD/DVD) CD/DVD Screens details report Obrazovky VDE network, '%1' details report (network) VDE síť, '%1' SAS StorageBus SAS VDE Adapter NetworkAttachmentType VDE adaptér LsiLogic SAS StorageControllerType LsiLogic SAS ^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$ regexp for matching ####[.##] B|KB|MB|GB|TB|PB, %1=decimal point ^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$ B size suffix Bytes B KB size suffix KBytes=1024 Bytes KB MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB GB size suffix GBytes=1024 MBytes GB TB size suffix TBytes=1024 GBytes TB PB size suffix PBytes=1024 TBytes PB Enabled nested paging Povolen Disabled nested paging Zakázán Nested Paging Přímý přístup k hardware Shareable DiskType Sdílený Unknown device USB device details Neznámé zařízení SAS Port %1 New Storage UI : Slot Name SAS port %1 Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) Port vzdáleného serveru Remote Desktop Server details report (VRDE Server) Vzdálený server Disabled details report (VRDE Server) Zakázán Choose a virtual hard disk file Vybrat virtuální obraz disku hard disk pevný disk Choose a virtual CD/DVD disk file Vybrat soubor s obrazem virtuálního CD/DVD CD/DVD-ROM disk CD/DVD-ROM disk Choose a virtual floppy disk file Vybrat obraz vituální diskety floppy disk disketová mechanika All %1 images (%2) Všechny obrazy -%1 (%2) All files (*) Všechny soubory (*) Fault Tolerant Syncing MachineState Unlocked SessionState Zamknuto Locked SessionState Odemknuto Unlocking SessionState Odemykám Null AuthType Žádná External AuthType Externí Guest AuthType Host Intel HD Audio AudioControllerType Intel HD Audio UDP NATProtocolType UDP TCP NATProtocolType TCP PIIX3 ChipsetType PIIX3 ICH9 ChipsetType ICH9 and a MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Readonly DiskType Multi-attach DiskType VBoxGlobalSettings '%1 (0x%2)' is an invalid host key code. '%1 (0x%2)' je neplatný kód klávesy hostitele. The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'. Hodnota '%1' klávesy '%2' neodpovídá regulárnímu výrazu obsahujícímu '%3'. Cannot delete the key '%1'. Nelze smazat klávesu '%1'. VBoxGlobalSettingsDlg Category Kategorie [name] [jméno] <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Vyberte kategorii ze seznamu vlevo a posuňte kurzor nad položku nastavení pro získání více informací</i>. General Základní Input Vstup Default &Folders Výchozí &Adresáře Machines Počítače VDI files VDI soubory Select Vybrat &Keyboard &Klávesnice &Host Key Klávesa &hostitele &Auto capture keyboard &Automaticky odchytávat klávesnici &USB Device Filters Filtry &USB zařízení Add Empty (Ins) Přidat prázdný (Ins) Add From (Alt+Ins) Přidat z (Alt+Ins) Remove (Del) Odstranit (Del) Removes the selected USB filter. Odstraní vybraný USB filtr. Move Up (Ctrl+Up) Posunout nahoru (Ctrl+Nahoru) Moves the selected USB filter up. Posune vybraný USB filtr nahoru. Move Down (Ctrl+Down) Posunout dolů (Ctrl+Dolů) Moves the selected USB filter down. Posune vybraný USB filtr dolů. Help Nápověda Displays the dialog help. Zobrazí nápovědu k dialogu. Invalid settings detected Zjištěno neplatné nastavení Accepts (saves) changes and closes the dialog. Přijme (uloží) změny a zavře dialog. Cancel Zrušit Cancels changes and closes the dialog. Zruší změny a zavře dialog. VirtualBox Preferences Nastavení VirtualBoxu Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. Zobrazuje klávesu použitou jako Klávesu hostitele v okně virtuálního počítače. Aktivujte zadávací pole a stiskněte novou Klávesu hostitele. Alfanumerické, šipky a funkční klávesy nelze použít jako Klávesu hosta. New Filter %1 usb Nový filtr %1 Language Jazyk Language Jazyk &Interface Language Jazyk &rozhraní Author(s): Autor(ři): Language: Jazyk: (built-in) Language (vestavěný) <unavailable> Language <nedostupný> <unknown> Author(s) <neznámý> <qt>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</qt> <qt>Vypisuje všechny dostupné jazyky uživatelského prostředí. Použitý jazyk je napsán <b>tučně</b>. Vyberte <i>Výchozí</i> pro přenastavení na výchozí jazyk systému.</qt> Default Language Výchozí Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Ukazuje cestu k výchozímu VDI adresáři. Tento adresář je použit, pokud se neurčí jinak, když se přidává existující nebo vytváří nový virtuální pevný disk. Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Přenastaví cestu k adresáři virtuálního počítače na výchozí hodnotu. Skutečná výchozí cesta bude zobrazena po potvrzení změn a znovuotevření toho dialogu. Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Restartuje cestu k VDI adresáři na výchozí hodnotu. Skutečná výchozí cesta bude zobrazena po potvrzení změn a znovuotevření toho dialogu. Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Ukazuje cestu k výchozímu adresáři virtuálního počítače. Tento adresář je použit, pokud se neurčí jinak, když se vytváří nový virtuální počítač. Opens a dialog to select the default VDI folder. Otevře dialog pro výběr výchozího VDI adresáře. Opens a dialog to select the default virtual machine folder. Otevře dialog pro výběr výchozího adresáře virtuálního počítače. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Je-li zatrženo, klávesnice bude automaticky odchytávána pokaždé, když je okno VM aktivováno. Když je klávesnice odchytávána, jsou všechny klávesy (včetně systémových jako Alt-Tab) přesměrovány do VM. Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Vypíše všechny globální USB filtry. Zatrhávátko vlevo určuje, zda je filtr povolen či nikoliv. Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Přidá nový USB filtr se všemi políčky prázdnými. Takový filtr pokryje jakékoliv připojené USB zařízení. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Přidá nový USB filtr se všemi políčky nastavenými na hodnoty vybraného USB zařízení připojeného k hostitelskému PC. V&RDP Authentication Library Autentizační knihovna V&RDP Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Ukáže cestu ke knihovně, která poskytuje autentizaci pro klienty Vzdálené plochy (VRDP). Opens a dialog to select the VRDP authentication library file. Otevře dialog pro výběr souboru autentizační knihovny VRDP. Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Přenastaví soubor autentizační knihovny na výchozí hodnotu. Skutečná výchozí knihovna bude zobrazena až po potvrzení změn a otevření tohoto dialogu. &Extended Features Ro&zšířené možnosti Enable &VT-x/AMD-V Povolit &VT-x/AMD-V Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not. Určuje, zda se virtuální počítač bude standardně snažit využít virtualizační rozšíření hostitelova CPU jako Intel VT-x a AMD-V nebo ne. VBoxHardDiskSettings Hard Disk Pevný disk &Hard Disks &Pevné disky Delete Smazat VBoxHelpButton &Help &Nápověda VBoxImportApplianceWgt Importing Appliance ... Importuji applianci... Reading Appliance ... Načítám applianci... VBoxLicenseViewer I &Agree Souhl&asím I &Disagree N&esouhlasím VirtualBox License Licence aplikace VirtualBox VBoxLineTextEdit &Edit &Upravit VBoxLogSearchPanel Close the search panel Zavřít panel hledání Find Hledat Enter a search string here Sem napište hledaný řetězec &Previous &Předchozí Search for the previous occurrence of the string Hledat předchozí výskyt řetězce &Next &Další Search for the next occurrence of the string Hledat další výskyt řetězce C&ase Sensitive Rozlišov&at velikost písmen Perform case sensitive search (when checked) Provede vyhledávání s ohledem na velikost písmen (je-li zatrženo) String not found Řetězec nenalezen VBoxMediaComboBox <no hard disk> <žádný pevný disk> No hard disk Žádný pevný disk No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type. Nejsou dostupná žádná média. Použijte Správce virtuálních médií pro přidání médií odpovídajících typů. <no media> <žádná média> VBoxMediaManagerDlg &Actions &Akce &New... &Nový... &Add... &Přidat... R&emove &Odstranit Re&lease &Uvolnit Re&fresh &Aktualizovat Create a new virtual hard disk Vytvoří nový virtuální pevný disk Add an existing medium Přidá existující médium Remove the selected medium Odebere vybrané médium Release the selected medium by detaching it from the machines Uvolní vybrané médium odpojením od počítače Refresh the media list Aktualizuje seznam médií Location Umístění Type (Format) Typ (formát) Attached to Připojeno k Checking accessibility Kontroluji dostupnost &Select &Vybrat All hard disk images (%1) Všechny obrazy pevných disků (%1) All files (*) Všechny soubory (*) Select a hard disk image file Vyberte soubor s obrazem disku CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*) CD/DVD obrazy (*.iso);;Všechny soubory (*) Select a CD/DVD-ROM disk image file Vyberte soubor s obrazem CD/DVD Floppy images (*.img);;All files (*) Obrazy disket (*.img);;Všechny soubory (*) Select a floppy disk image file Vyberte soubor s obrazem diskety <i>Not&nbsp;Attached</i> <i>Nepřipojeno</i> -- no info -- Virtual Media Manager Správce virtuálních médií Hard &Disks Pevné &disky Name Název Virtual Size Virtuální velikost Actual Size Skutečná velikost &CD/DVD Images &CD/DVD obrazy Size Velikost &Floppy Images Dis&kety Attached to VMM: Virtual Disk Připojen k Attached to VMM: CD/DVD Image Připojen k Attached to VMM: Floppy Image Připojen k CD/DVD-ROM disk CD/DVD-ROM disk hard disk pevný disk floppy disk disketová mechanika All %1 images (%2) Všechny obrazy -%1 (%2) VBoxMiniToolBar Always show the toolbar Vždy zobrazovat nástrojovou lištu Exit Full Screen or Seamless Mode Opustit celoobrazovkový nebo bezešvý režim Close VM Zavřít virtuální počítač Minimize Window Minimalizovat okno VBoxNIList VirtualBox Host Interface %1 Hostitelské rozhraní VirtualBoxu %1 <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Chcete odstranit vybrané hostitelské síťové rozhraní <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Poznámka:</b> Toto rozhraní může být používáno jednou nebo více síťovými kartami tohoto nebo jiného virtuálního počítače. Po jeho odstranění nebudou tyto karty fungovat, dokud neopravíte jejich nastavení vybráním jiného rozhraní nebo jiného typu připojení karty.</p> Host &Interfaces Rozhraní host&itele Lists all available host interfaces. Zobrazí všechna dostupná rozhraní hostitele. A&dd New Host Interface &Přidat nové rozhraní hostitele &Remove Selected Host Interface &Odebrat vybrané rozhraní hostitele Adds a new host interface. Přidá nové hostitelské rozhraní. Removes the selected host interface. Odstraní vybrané hostitelské rozhraní. VBoxNetworkDialog Network Adapters Síťové karty VBoxOSTypeSelectorWidget Operating &System: Operační &systém: Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine. Ukazuje skupinu operačních systémů, které se chystáte instalovat na tento virtuální počítač. V&ersion: V&erze: Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Ukazuje typ operačního systému, který se chystáte instalovat na tento virtuální počítač (nazývaný hostovaný operační systém). &Version: V&erze: VBoxProblemReporter VirtualBox - Information msg box title VirtualBox - informace VirtualBox - Question msg box title VirtualBox - otázka VirtualBox - Warning msg box title VirtualBox - varování VirtualBox - Error msg box title VirtualBox - chyba VirtualBox - Critical Error msg box title VirtualBox - kritická chyba Do not show this message again msg box flag Nezobrazovat znovu tuto zprávu Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type. Nepodařilo se otevřít <tt>%1</tt>. Ujistěte se, že máte správně nastaveno zacházení s těmito URL. <p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Nepodařilo se inicializovat COM nebo nelézt COM server VirtualBoxu. Server VirtualBoxu pravděpodobně neběží nebo jej nelze spustit.</p><p>Aplikace se ukončí.</p> <p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Nepodařilo se vytvořit COM objekt VirtualBoxu.</p><p>Aplikace bude ukončena</p> <p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Nepodařilo se načíst nastavení globálního GUI.</p><p>Aplikace bude ukončena.</p> <p>Failed to save the global GUI configuration.<p> <p>Nepodařilo se uložit nastavení globálního GUI.</p> Failed to set global VirtualBox properties. Nepodařilo se nastavit globální vlastnosti VirtualBoxu. Failed to access the USB subsystem. Nepodařil se přístup na subsystém USB. Failed to create a new virtual machine. Nepodařilo se vytvořit nový virtuální počítač. Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>. Nepodařilo se vytvořit nový virtuální počítač <b>%1</b>. Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>. Nepodařilo se aplikovat nastavení na virtuální počítač <b>%1</b>. Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b>. Nepodařilo se uložit nastavení virtuálního počítače <b>%1</b>. Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b>. Nepodařilo se načíst nastavení virtuálního počítače <b>%1</b>. Failed to start the virtual machine <b>%1</b>. Nepodařilo se spustit virtuální počítač <b>%1</b>. Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Nepodařilo se pozastavit virtuální počítač <b>%1</b>. Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Nepodařilo se obnovit virtuální počítač <b>%1</b>. Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>. Nepodařilo se uložit stav virtuálního počítače <b>%1</b>. Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>. Nepodařilo se vytvořit snímek virtuálního počítače <b>%1</b>. Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>. Nepodařilo se zastavit virtuální počítač <b>%1</b>. Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>. Nepodařilo se odstranit virtuální počítač <b>%1</b>. Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>. Nepodařilo se zahodit uložený stav počítače <b>%1</b>. Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. Nepodařilo se zahodit snímek <b>%1</b> virtuálního počítače <b>%2</b>. Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>. Nepodařilo se zahodit aktuální stav virtuálního počítače <b>%1</b>. Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>. Nepodařilo se zahodit aktuální snímek a stav virtuálního počítače <b>%1</b>. There is no virtual machine named <b>%1</b>. Žádný virtuální počítač <b>%1</b> neexistuje. <p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p> <p>Jste si jistí, že chcete natrvalo smazat virtuální počítač <b>%1</b>?</p><b>Tuto operaci nelze vrátit.</p> <p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p> <p>Jste si jistí, že chcete odregistrovat nedostupný virtuální počítač <b>%1</b>?</p><p>Poté nebudete schopní jej znovu zaregistrovat z GUI.</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p> <p>Jste si jistí, že chcete zahodit uložený stav virtuálního počítače <b>%1</b>?</p><p>Tato operace je podobná restartovaní nebo vypnutí počítače bez řadného ukončení hostovaného OS.</p> <p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p> <p>Uvolnění tohoto obrazu média jej odpojí od následujících virtuálních počítačů: <b>%1</b>.</p><b>Pokračovat?</p> <p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p> <p>Obraz <b>%1</b> již existuje. Nemůžete vytvořit nový virtuální pevný disk který používá tento soubor, protože by mohl již být použit jiným virtuálním pevným diskem-</p><p>Zadejte prosím jiný název obrazu.</p> <p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p> <p>Chcete smazat obraz pevného disku <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Pokud zvolíte <b>Ne</b>, bude virtuální pevný disk odhlášen a odstraněn ze seznamu, ale obraz bude ponechán na vašem fyzickém disku.</p><p>Pokud zvolíte <b>Ano</b>, bude obraz po odhlášení trvale smazán. Tuto operaci nelze vrátit.</p> Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>. Nepodařilo se smazat obraz virtuálního pevného disku <b>%1</b>. <p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p> <p>Chcete odstranit (odhlásit) viruální pevný disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p> Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr> Nepodařilo se vytvořit obraz virtuálního pevného disku <nobr><b>%1</b>.</nobr> Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>. Nepodařilo se připojit obraz pevného disku s UUID %1 ke slotu zařízení %2 ovladače %3 počítače <b>%4</b>. Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>. Nepodařilo se odpojit obraz pevného disku ze slotu zařízení %1 ovladače %2 počítače <b>%3</b>. hard disk pevný disk CD/DVD image CD/DVD obraz floppy image obraz diskety Failed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Nepodařilo se přihlásit %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Nepodařilo se odhlásit %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to create a new session. Nepodařilo se vytvořit nové sezení. Failed to open a session for a virtual machine with UUID <b>%1</b>. Nepodařilo se otevřít sezení k virtuálnímu počítači s UUID <b>%1</b>. Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>. Nepodařilo se otevřít sezení k virtuálnímu počítači <b>%1</b>. Failed to determine the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible. Nepodařilo se získat stav přistupnosti media <nobr><b>%1</b></nobr>. Některá přihlášená média mohou být nedostupná. Failed to create the host network interface <b>%1</b>. Nepodařilo se vytvořit hostitelské síťové rozhraní <b>%1</b>. Failed to remove the host network interface <b>%1</b>. Nepodařilo se odstranit hostitelské síťové rozhraní <b>%1</b>. Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. Nepodařilo se připojit USB zařízení <b>%1</b> k virtuálnímu počítači <b>%2</b>. Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. Nepodařilo se odpojit USB zařízení <b>%1</b> od virtuálního počítače <b>%2</b>. Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>. Nepodařilo se vytvořit sdílenou složku <b>%1</b> (vede do <nobr><b>%2</b></nobr>) pro virtuální počítač <b>%3</b>. Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>. Nepodařilo se odstranit sdílenou složku <b>%1</b> (vede do <nobr><b>%2</b></nobr>) z virtuálního počítače <b>%3</b>. <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p><b>Kliknuli jste myší</b> uvnitř obrazovky virtuálního počítače nebo jste stiskli <b>klávesu hostitele</b>. Virtuální počítač tak <b>odchytne</b> kurzor myši hostitele (pouze pokud hostovaným OS není integrace kurzoru myši právě podporována) a klávesnici, což je znepřístupní pro další běžící aplikace na hostitelském počítači.</p><p>Můžete kdykoliv stisknout <b>klávesu hostitele</b> pro <b>propuštění</b> klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku na spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>. Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.</p> <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>Máte zapnutou volbu <b>Automaticky odchytávat klávesnici</b>. Virtuální počítač tak bude automaticky <b>odchytávat</b> události klávesnice pokaždé, když je okno VM aktivováno, a znepřístupní je pro další aplikace běžící na hostitelském počítači: když je klávesnice odchytávána, jsou všechny stisky kláves (včetně systémových jako Alt-Tab) přesměrovány do VM.</p><p>Můžete kdykoliv stisknout <b>klávesu hostitele</b> pro <b>propuštění</b> klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku ve spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>. Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS podporuje <b>integraci kurzoru myši</b>. To znamená, že nepotřebujete <i>odchytávat</i> kurzor myši, abyste ho mohli použít v hostovaném OS -- všechny akce provádněné myší nad obrazovkou virtuálního počítače jsou posílány hostovanému OS. Pokud je myš právě odchytávána, bude automaticky uvolněna.</p><p>Ikona myši ve stavovém panelu vypadá jako&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;,aby vás informovala, že integrace kurozru myši je podporována hostovaným OS a je právě zapnuta.</p><p><b>Poznámka</b>: Některé aplikace se v režimu integrace kurzoru myši mohou chovat nesprávně. Režim můžete kdykoliv vypnout pro aktuální sezení (nebo znovu zapnout) vybráním odpovídající akce z panelu s nabídkou.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p> <p>Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS nepodporuje <b>integraci kurzoru myši</b> v aktuálním video režimu. Pro možnost používání myši v hostovaném OS ji (kliknutím do obrazovky VM nebo stiskem klávesy hostitele) musíte odchytávat.</p> <p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>Virtuální počítač je právě v <b>pozastaveném</b> stavu, proto nepřijímá žádné vstupy z klávesnice nebo myši. Pokud chcete pokračovat s prací ve virtuálním počítači, musíte ji obnovit vybráním odpovídající akce z panelu nabídek.</p> <p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Jeden nebo více virtuálních pevných disků, CD/DVD mechanik nebo disket jsou momentálně nedostupné. Nebudete tak moci použít virtuální počítače, které je používají, dokud nebudou opět dostupné.</p><p>Stiskněte <b>OK</b> pro otevření okna Správce virtuálních disků a podívejte se, která média jsou nedostupná, nebo stiskněte <b>Ignorovat</b> a ignorujte tuto zprávu.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p> <p>Okno virtuálního počítače bude nyní přepnuto do režimu <b>celá obrazovka</b>. Můžete se vrátit zpět do režimu okna stiskem <b>%1</b>. <i>Hostitelská</i> klávesa je momentálně nastavena na <b>%1</b>.</p> <p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Nelze spustit VirtualBox v režimu <i>Výběr VM</i> kvůli místním omezením.</p><p>Aplikace bude nyní ukončena.</p> Failed to open appliance. Nepodařilo se otevřít applianci. Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>. Nepodařilo se otevřít/interpretovat applianci <b>%1</b>. Failed to import appliance <b>%1</b>. Nepodařilo se importovat applianci <b>%1</b>. Failed to create appliance. Nepodařilo se vytvořit applianci. Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>. Nepodařilo se připravit applianci <b>%1</b> pro export. Failed to create an appliance. Vytvoření appliance selhalo. Failed to export appliance <b>%1</b>. Nepodařilo se exportovat applianci <b>%1</b>. <nobr>Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Kritická chyba</nobr> <nobr>Non-Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Nekritická chyba</nobr> <nobr>Warning</nobr> runtime error info <nobr>Varování</nobr> <nobr>Error ID: </nobr> runtime error info <nobr>ID chyby: </nobr> Severity: runtime error info Závažnost: <p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p> <p>Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba! Virtuální počítač bude vypnut. Doporučuje se použít schránku pro zkopírování následující chybové zprávy pro pozdější prozkoumání:</p> <p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p> <p>Vyskytla se chyba při běhu virtuálního počítače! Podrobnosti o chybě jsou zobrazeny níže. Můžete se pokusit opravit popsanou chybu a obnovit běh virtuálního počítače.</p> <p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p> <p>Běh virtuálního počítače může skončit chybovým stavem popsaným níže. Můžete tuto zprávu ignorovat, ale doporučuje se podniknout příslušné kroky, aby tato chyba nenastala.</p> Result&nbsp;Code: error info Návratový&nbsp;kód: Component: error info Komponenta: Interface: error info Rozhraní: Callee: error info Volaný: Callee&nbsp;RC: error info Volaný&nbsp;RC: <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Nelze najít jazykový soubor pro jazyk <b>%1</b> ve složce <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Jazyk bude dočasně nastaven na výchozí jazyk systému. Přejděte, prosím, do <b>Nastavení</b>, které najdete v menu <b>Soubor</b> hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na stránce <b>Jazyk</b>.</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Nelze načíst jazykový soubor<b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Jazyk bude dočasně nastaven na angličtinu (vestavěnou). Přejděte, prosím, do <b>Nastavení</b>, které najdete v menu <b>Soubor</b> hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na stránce <b>Jazyk</b>.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Přídavky pro hosta nainstalované v hostovaném OS jsou příliš staré: nainstalovaná verze je %1, očekávaná verze je %2. Některé funkce vyžadující Přídavky pro hosta (integrace myši, automatickou změnu velikosti hostované obrazovky) pravděpodobně nebudou správně fungovat.</p><p>Prosím aktualizujte Přídavky pro hosta na aktuální verzi výběrem <b>Instalovat Přídavky pro hosta</b> z nabídky <b>Zařízení</b>.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Přídavky pro hosta nainstalované v hostovaném OS jsou zastaralé: nainstalovaná verze je %1, očekávaná verze je %2. Některé funkce vyžadující Přídavky pro hosta (integrace myši, automatická změna velikosti hostované obrazovky) nemusí fungovat jak byste čekali.</p><p>Je doporučována aktualizace Přídavků pro hosta na aktuální verzi výběrem <b>Instalovat Přídavky pro hosta</b> z nabídky <b>Zařízení</b>.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Přídavky pro hosta nainstalované v hostovaném OS jsou příliš aktuální: nainstalovaná verze je %1, očekávaná verze je %2. Některé funkce které vyžadují Přídavky pro hosta (integrace myši, automatická změna velikosti hostované obrazovky) pravděpodobně nebudou správně fungovat.</p><p>Prosím aktualizujte Přídavky pro hosta na aktuální verzi výběrem <b>Instalovat Přídavky pro hosta</b> z nabídky <b>Zařízení</b>.</p> Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>. Nepodařilo se změnit cestu ke složce se snímky virtuálního počítače <b>%1<b> na <nobr><b>%2</b></nobr>. <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Nepodařilo se přejít do bezešvého módu kvůli nedostatečné video paměti hosta</p><p>Nastavte virtuální počítač, aby měl alespoň <b>%1</b> video paměti.</p> <p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p> <p>Nepodařilo se odstranit sdílený sdresář <b>%1</b> (ukazující do <nobr><b>%2</b></nobr>) z virtuálního počítače <b>%3</b>.</p><p>Prosím zavřete všechny programy v hostovaném OS, které by jej mohly používat, a zkuste to znovu.</p> <p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p> <p>Nelze najít obraz CD Přídavků pro hosta VirtualBoxu <nobr><b>%1</b></nobr> nebo <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Chcete stáhnout tento obraz CD z internetu?</p> <p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>Nepodařilo se stáhnout obraz CD Přídavků pro hosta VirtualBoxu z <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Jste si jistí, že chcete stáhnout obraz CD Přídavků pro hosta VirtualBoxu z <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (velikost %3 bajtů)?</p> <p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p> <p>Obraz CD Přídavků pro hosta VirtualBoxu byl úspěšně stažen z <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> a uložen lokálně jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Chcete zaregistrovat tento obraz CD a připojit ho do virtuální CD/DVD mechaniky?</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Okno virtuálního počítače bude přepnuto do režimu <b>celé obrazovky</b>. Můžete jít zpět do režimu okna stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právě nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Okno virtuálního počítače bude přepnuto do <b>bezešvého</b> režimu. Můžete jít zpět do režimu okna stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právě nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p> <p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&nbsp;bit) is not available in the guest OS.</p> <p>Okno virtuálního počítače je optimalizováno pro použití v <b>%1&nbsp;bitové</b> barevné hloubce, ale barevná kvalita virtuální obrazovky je právě nastavena na <b>%2&nbsp;bitů</b>.</p><p>Prosím otevřete dialog vlastností obrazovky hostovaného OS a vyberte <b>%3&nbsp;bitový</b> barevný režim, pokud je dostupný, pro nejlepší možný výkon virtuálního video subsytému.</p><p><b>Poznámka</b>. Některé operační systémy, jako OS/2, mohou skutečně pracovat v 32&nbsp;bitovém režimu, ale hlasí ho jako 24&nbsp;bitový (16 milionů barev). Můžete vybírat různé kvality barev a vidět, jestli se tato zpráva zobrazí, nebo můžete prostě zprávu zakázat, pokud jste si jistí, že požadovaná kvalita barev (%4&nbsp;bitů) není v daném hostovaném OS dostupná.</p> <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p> <p>Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba a provádění počítače bylo zastaveno.</p><p>Pro pomoc se prosím podívejte do sekce Community na <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> nebo na smlouvu o podpoře. Prosím poskytněte obsah log souboru <tt>VBox.log</tt> a obrázek <tt>VBox.png</tt>, který najdete v adresáři <nobr><b>%1</b></nobr>, společně s popisem, co jste dělali, když chyba nastala. Předchozí soubory také zobrazíte vybráním <b>Zobrazit logy</b> z menu <b>Počitač</b> hlavního okna VirtualBoxu.</p><p>Stiskněte <b>OK</b>, pokud chcete vypnout počítač, nebo stiskněte <b>Ignorovat</b>, pokud jej chcete ponechat v současném stavu pro debugování. Upozorňujeme, že debugování vyžaduje zvláštní znalosti a nástroje, takže doporučujeme stisknout <b>OK</b>.</p> <p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p> <p>Nepřipojili jste pevný disk k novému virtuálnímu počítači. Počítač nebude schopen bootovat, dokud nepřipojíte pevný disk s hostovaným operačním systémem nebo nějaké jiné bootovatelné médium pomocí dialogu nastavení počítače nebo Průvodce prvním spuštěním.</p><p>Chcete pokračovat?</p> Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>. Nepodařilo se nalézt licenční soubor v <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions. Nepodařilo se otevřít licenční soubor <nobr><b>%1</b></nobr>. Zkontrolujte oprávnění souboru. Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>. Nepodařilo se poslat události stisku ACPI vypínacího tlačítka počítači <b>%1</b>. <p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service.</p><p>%1</p> <p>Nepodařilo se připojit k online registrační službě VirtualBoxu.</p><p>%1</p> <p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p> <p>Gratulujeme! Úspěšně jste se zaregistrovali jako uživatel VirtualBoxu.</p><p>Děkujeme vám že jste si našli čas na vyplnění registračního formuláře!</p> <p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p> <p>Nepodařilo se zaregistrovat produkt VirtualBox</p><p>%1</p> <p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p> <p>Nelze uložit globální nastavení VirtualBoxu do <b><nobr>%1</nobr></b>.</p> <p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Nelze načíst globální konfiguraci pro GUI ze složky <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Aplikace bude nyní ukončena.</p> <p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Nelze uložit globální nastavení GUI VirtualBoxu do <b><nobr>%1</nobr></b>.</p>Aplikace bude nyní ukončena.</p> Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>. Nelze uložit nastavení virtuálního počítače <b>%1</b> do <b><nobr>%2</nobr></b>. Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>. Nelze načíst nastavení virtuálního počítače <b>%1</b> ze složky <b><nobr>%2</nobr></b>. Delete machine Smazat Unregister machine Odregistrovat Discard saved state Zrušit Continue detach image Pokračovat <p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>Delete</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>If you select <b>Unregister</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p> <p>Chcete smazat obraz pevného disku <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Pokud zvolíte <b>Smazat</b>, bude obraz po odhlášení trvale smazán. Tuto operaci nelze vrátit.</p><p>Pokud zvolíte <b>Odregistrovat</b>, bude virtuální pevný disk odstraněn ze seznamu, ale obraz bude ponechán na vašem fyzickém disku.</p> Delete hard disk Smazat Unregister hard disk Odregistrovat <p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p> <p>K tomuto virtuálnímu počítači jsou připojeny SATA disky. Pokud zakážete SATA řadič, všechny tyto disky budou odpojeny.</p><p>Opravdu chcete zakázat SATA řadič?</p> Disable hard disk Zakázat Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine <b>%5</b>. Nepodařilo se připojit obraz pevného disku s UUID %1 ke slotu zařízení %2 na kanále %3 sběrnice %4 počítače <b>%5</b>. Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine <b>%4</b>. Nepodařilo se odpojit obraz pevného disku ze slotu zařízení %1 oma kanále %2 sběrnice %3 počítače <b>%4</b>. Download additions Stáhnout Mount additions Připojit <p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p> additional message box paragraph <p>Host klávesa je nyní nadefinována na <b>%1</b>.</p> Capture do input capture Zachytávat <p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Jeden nebo více virtuálních pevných disků, CD/DVD mechanik nebo disket jsou momentálně nedostupné. Nebudete tak moci použít virtuální počítače, které je používají, dokud nebudou opět dostupné.</p><p>Stiskněte <b>Zkontrolovat</b> pro otevření okna Správce virtuálních disků a podívejte se, která média jsou nedostupná, nebo stiskněte <b>Ignorovat</b> a ignorujte tuto zprávu.</p> Check inaccessible media message box Zkontrolovat <p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Save</b> to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);</li><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Cancel</b> to not save the auto-converted settings files now.<li></ul><p>Note that if you select <b>Cancel</b>, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but <b>no</b> backup copies will be created in this case.</p> <p>Následující soubory s nastavením pro VirttualBox byly automaticky převedeny na nový formát souborů. <b>%1</b>.</p><p>Výsledky konverze nebyly ale zatím uloženy na disk. Prosím stiskněte:</p><ul><li><b>Uložit</b> pro uložení všech automaticky převedených souborů (v budoucnu nebude možné použít tyto soubory s nastaveními pro starší verze aplikace VirtualBox);</li><li><b>Zálohovat</b> pro vytvoření založní kopie souborů s nastavením ve starším formátu před uložením do formátu nového;</li><li><b>Zrušit</b> pro neuložení automaticky převedených souborů.<li></ul><p>Poznámka: pokud zvolíte <b>Zrušit</b> budou při změně konfigurace nebo při spuštění virtuálního počítače automaticky převedené soubory s nastavením implicitně uloženy v novém formátu, ale <b>nebude</b> vytvořena záložní kopie.</p> &Save warnAboutAutoConvertedSettings message box &Uložit &Backup warnAboutAutoConvertedSettings message box &Zálohovat Cancel warnAboutAutoConvertedSettings message box Zrušit Switch fullscreen Přepnout Switch seamless Přepnout <p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>Opravdu chcete resetovat virtuální počítač?</p><p>Pokud je virtuální počítač resetován, neuložená data z běžících aplikací budou ztracena.</p> Reset machine Resetovat Continue no hard disk attached Pokračovat Go Back no hard disk attached Přejít zpět Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3). Selhalo kopírování souboru <b><nobr>%1</nobr></b> na <b><nobr>%2</nobr></b> (%3). <p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Disk Manager</i>.</p> <p>Pro připojení není dostupný žádný volný pevný disk. </p><p>Stiskněte tlačítko <b>Vytvořit</b> pro spuštění průvodce <i>Nový virtuální disk</i> nebo stiskněte tlačítko <b>Vybrat</b> pro spuštění <i>Správce virtuálních disků</i> a vyberte, co se provádět dále.</p> &Create hard disk Vy&tvořit Select hard disk Vybrat <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Nepodařilo se přejít do bezešvého módu kvůli nedostatečné video paměti hosta.</p><p>Nastavte virtuální počítač tak, aby měl alespoň <b>%1</b> video paměti.</p> <p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Nepodařilo se přejít do celobrazovkového režimu kvůli nedostatečné video paměti hosta.</p><p>Nastavte virtuální počítač tak, aby měl alespoň <b>%1</b> video paměti.</p><p>Stiskněte tlačítko<b>Ignorovat</b> pro přepnutí do celoobrazovkého režimu nebo <b>Zrušit</b>pro zrušení této oprace.</p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Nelze získat informace o nové verzi z důvodu následující síťové chyby: </p><p><b>%1</b></p> You are already running the most recent version of VirtualBox. Máte nainstalovanou aktuální verzi VirtualBoxu. Prosím proveďte kontrolu verze později. <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p><b>Kliknuli jste myší</b> uvnitř obrazovky virtuálního počítače nebo jste stiskli <b>klávesu hostitele</b>. Virtuální počítač tak <b>odchytne</b> kurzor myši hostitele (pouze pokud hostovaným OS není integrace kurzoru myši právě podporována) a klávesnici, což je znepřístupní pro další běžící aplikace na hostitelském počítači.</p><p>Můžete kdykoliv stisknout <b>klávesu hostitele</b> pro <b>propuštění</b> klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku na spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>.&nbsp; Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.</p> <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>Máte zapnutou volbu <b>Automaticky odchytávat klávesnici</b>. Virtuální počítač tak bude automaticky <b>odchytávat</b> události klávesnice pokaždé, když je okno aktivováno, a znepřístupní je pro další aplikace běžící na hostitelském počítači: když je klávesnice odchytávána, jsou všechny stisky kláves (včetně systémových jako Alt-Tab) přesměrovány do virtuálního počítače.</p><p>Můžete kdykoliv stisknout <b>klávesu hostitele</b> pro <b>propuštění</b> klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku ve spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>.&nbsp; Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS podporuje <b>integraci kurzoru myši</b>. To znamená, že nepotřebujete <i>odchytávat</i> kurzor myši, abyste ho mohli použít v hostovaném OS -- všechny akce provádněné myší nad obrazovkou virtuálního počítače jsou posílány hostovanému OS. Pokud je myš právě odchytávána, bude automaticky uvolněna.</p><p>Ikona myši ve stavovém panelu vypadá jako&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;,aby vás informovala, že integrace kurzoru myši je podporována hostovaným OS a je právě zapnuta.</p><p><b>Poznámka</b>: Některé aplikace se v režimu integrace kurzoru myši mohou chovat nesprávně. Režim můžete kdykoliv vypnout pro aktuální sezení (nebo znovu zapnout) vybráním odpovídající akce z panelu s nabídkou.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Okno virtuálního počítače bude přepnuto do režimu <b>celé obrazovky</b>. Zpět do režimu okna přejdete stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právě nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p> {1<?} {2<?} {1< or 2<?} <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Okno virtuálního počítače bude přepnuto do <b>bezešvého</b> režimu. Můžete jít zpět do režimu okna stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právě nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p> {1<?} {2<?} {1< or 2<?} &Contents... &Obsah... Show the online help contents Zobrazí obsah online nápovědy &VirtualBox Web Site... Webová stránka &VirtualBoxu... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Otevře okno prohlížeče a stránky aplikace VirtualBox &Reset All Warnings &Resetovat všechna varování Go back to showing all suppressed warnings and messages Všechna potlačená varování se zobrazí znovu R&egister VirtualBox... R&egistrovat VirtualBox... Open VirtualBox registration form Otevře registrační formulář pro VirtualBox C&heck for Updates... Z&kontrolovat aktualizace... Check for a new VirtualBox version Provede kontrolu nové verze VirtualBoxu &About VirtualBox... O &aplikaci VirtualBox... Show a dialog with product information Zobrazí dialog s informacemi pro produktu <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Byla vydána nová verze aplikace VirtualBox! Na stránce <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> je verze <b>%1</b>.</p><p>Tuto verzi si můžete stáhnout přímo zde: </p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p> <p>Jste si jistí, že chcete uvolnit %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Bude odpojen od tohoto virtuálního počítače: <b>%3</b>.</p> A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents. Název souboru <b>%1</b> již existuje. Opravdu jej chcete nahradit?<br/><br/>Soubor již existuje v "%2". Nahrazením se přepíše jeho obsah. The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents. Následující soubor již existuje:<br /><br />%1<br /><br />Opravdu jej chcete nahradit? Nahrazením soubor přepíšete jeho obsah. Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again. Nepodařilo se odebrat soubor <b>%1</b>.<br /><br />Pokuste se prosím o jeho odebrání sami a zkuste to znovu. You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use. Používáte testovací verzi aplikace VirtualBox. Tato verze není určena pro produkční použití. Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox. Nelze použít USB na hostovaném systému i přesto, protože není dostupný USB souborový systém (usbfs) nebo nejsou dostupné služby DBus a hal. Pokud chcete používat USB zařízené v hostovaném systému, musíte to opravit a restartovat VirtualBox. You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown. Pokoušíte se vypnout hostovaný systém pomocí ACPI tlačítka. To ale není možné, protože host nepoužívá ACPI sybsystém. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V byla povolena, ale nefunguje. Váš 64bitový host nebude schopen detekovan 64bitové CPU a nespustí se.</p><p>Prosím ujistěte se, že jste správně povolili VT-x/AMD-V v BIOSu na vašem hostitelském počítači.</p> Close VM Zavřít virtuální počítač Continue Pokračovat <p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p> <p>Opravdu chcete smazat vybraný snímek a uložený stav?</p> Discard Smazat Cancel Zrušit Release detach medium Uvolnit <p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p> <p>Opravdu chcete odstranit %1 <nobr><b>%2</b></nobr> ze seznamu známých médií?</p> Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now. Poznámka: tento pevný disk je nedostupný, takže úložiště nelze nyní smazat. The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage. Následující dialog umožňuje zvolit, zda bude úložiště smazáno z disku nebo ponecháno pro pozdější použití. <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p> <p>Poznámka: Médium nebude smazáno a proto bude možné jej později opět přidat do seznamu.</p> Remove medium Odstranit <p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p> <p>Úložiště pevného disku v <b>%1</b> již existuje. Nemůžete vytvořit nový virtuální pevný disk, který používá toto umístění, protože by mohl již být použit jiným virtuálním pevným diskem-</p><p>Zadejte prosím jiné umístění.</p> <p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p> <p>Chcete smazat úložiště pevného disku <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Pokud zvolíte <b>Smazat</b>, bude obraz po odhlášení trvale smazán. Tuto operaci nelze vrátit.</p><p>Pokud zvolíte <b>Ponechat</b>, bude virtuální pevný disk odstraněn ze seznamu, ale obraz bude ponechán na vašem fyzickém disku a lze jej opět později do seznamu přidat.</p> Delete hard disk storage Smazat Keep hard disk storage Ponechat Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>. Nepodařilo se smazat obraz virtuálního pevného disku <b>%1</b>. <p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p> <p>Jsou zde pevné disky připojené k portům přídavného řadiče. Pokud tento řadič zakážete, budou všechny tyto disky automaticky odpojeny.</p><p>Opravdu chcete zakázat přídavný řadič?</p> <p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p> <p>Jsou zde pevné disky připojené k portům přídavného řadiče. Pokud tento řadič změníte, budou všechny tyto disky automaticky odpojeny.</p><p>Opravdu chcete změnit přídavný řadič?</p> Change hard disk Změnit <p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p> <p>Pro připojení není dostupný žádný volný pevný disk. </p><p>Stiskněte tlačítko <b>Vytvořit</b> pro spuštění průvodce <i>Nový virtuální disk</i> nebo stiskněte tlačítko <b>Vybrat</b> pro spuštění <i>Správce virtuálních médií</i> a vyberte, co se má provádět dále.</p> Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> Nepodařilo se vytvořit obraz virtuálního pevného disku <nobr><b>%1</b>.</nobr> Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nepodařilo se připojit obraz pevného disku <nobr><b>%1</b></nobr> ke slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>. Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nepodařilo se odpojit obraz pevného disku <nobr><b>%1</b></nobr> ze slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>. Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>. Selhalo připojení %1 <nobr><b>%2</b></nobr> k počítači <b>%3</b>. Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. Selhalo odpojení %1 <nobr><b>%2</b></nobr> od počítače <b>%3</b>. Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Nelze otevřít %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Nelze zavřít %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to determine the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>. Nelze získat status dostupnosti pro médium <nobr><b>%1</b></nobr>. <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Chcete odstranit vybrané hostitelské síťové rozhraní <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Poznámka:</b> Toto rozhraní může být používáno jednou nebo více síťovými kartami tohoto nebo jiného virtuálního počítače. Po jeho odstranění nebudou tyto karty fungovat, dokud neopravíte jejich nastavení vybráním jiného rozhraní nebo jiného typu připojení karty.</p> Failed to create the host-only network interface. Vytvoření sítě pouze s hostem selhalo. <p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Nepodařilo se připojit k online registrační službě VirtualBoxu kvůli následující chybě: </p><p><b>%1</b></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Nelze získat informace o nové verzi z důvodu následující chyby: </p><p><b>%1</b></p> <p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Jeden nebo více virtuálních pevných disků, CD/DVD mechanik nebo disket jsou momentálně nedostupné. Nebudete tak moci použít virtuální počítače, které je používají, dokud nebudou opět dostupné.</p><p>Stiskněte <b>Zkontrolovat</b> pro otevření okna Správce virtuálních médií a podívejte se, která média jsou nedostupná, nebo stiskněte <b>Ignorovat</b> a ignorujte tuto zprávu.</p> <p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p> <p>Vaše existující nastavení pro VirtualBox bylo automaticky převedeno ze starého formátu na nový, který používá nová verze aplikace VirtualBox.</p><p>Stiskněte tlačítko <b>OK</b> pro spuštění aplikace VirtualBox nebo tlačítko <b>Ukončit</b> pro ukončení aplikace bez provedení změn.</p> <p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p> <p>Vaše stávající nastavení pro aplikaci VirtualBox bylo automaticky převedeno ze starého formátu na nový.</p><p>Stiskněte <b>OK</b> pro spuštění VirtualBoxu nebo tlačítko <b>Více</b> pokud potřebujete více informací o tom, které soubory byly převedeny.</p><p>Stiskněte <b>Ukončit</b> pro ukončení aplikace VirtualBox bez uložení výsledků konverze na disk.</p> &More warnAboutAutoConvertedSettings message box Ví&ce E&xit warnAboutAutoConvertedSettings message box U&končit <p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Odstranění této sítě s hostitelem dojde také k odstranění rozhraní, na kterém je síť nastavena. Opravdu chcete odebrat rozhraní pro síť pouze s hostitelem <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Poznámka:</b>toto rozhraní může být použito v jednom nebo i více virtuálních rozhraních patřících virtuálním počítačům. Po odebrání nebudou tato síťová rozhraní použitelná do chvíle, než provedete jejich správné nastavení buď volbou jiného názvu rozhraní nebo jiného typu síťového rozhraní.</p> <p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p> <p>Následující soubory s nastavením pro VirtualBox byly automaticky převedeny na nový formát souborů verze <b>%1</b>.</p><p>Výsledky konverze nebyly ale zatím uloženy na disk. Prosím stiskněte:</p><ul><li><b>Zálohovat</b> pro uložení všech automaticky převedených souborů ve starém formátu;</li><li><b>Přepsat</b> pro uložení všech automaticky převedených souborů bez vytvoření záložní kopie (v budoucnu nebude možné použít tyto soubory s nastaveními pro starší verze aplikace VirtualBox);</li>%2</ul><p>Je doporučeno vždy zvolit <b>Zálohovat</b> protože v případě potřeby bude možné se vrátit k předchozí verzi VirtualBoxu bez ztráty aktuálního nastavení. Více informací o přechodu na nižší verzi najdete v manuálu k VirtualBoxu.</p> <li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li> <li><b>Ukončit</b> pro ukončení aplikace VirtualBox bez uložení výsledků konverze na disk.</li> O&verwrite warnAboutAutoConvertedSettings message box &Přepsat <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p> <p>Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba a provádění počítače bylo zastaveno.</p><p>Pro pomoc se prosím podívejte do sekce Community na <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> nebo na smlouvu o podpoře. Prosím poskytněte obsah log souboru <tt>VBox.log</tt> a obrázek <tt>VBox.png</tt>, který najdete v adresáři <nobr><b>%1</b></nobr>, společně s popisem, co jste dělali, když chyba nastala. Předchozí soubory také zobrazíte vybráním <b>Zobrazit logy</b> z menu <b>Počitač</b> hlavního okna VirtualBoxu.</p><p>Stiskněte <b>OK</b>, pokud chcete vypnout počítač, nebo stiskněte <b>Ignorovat</b>, pokud jej chcete ponechat v současném stavu pro debugování. Upozorňujeme, že debugování vyžaduje zvláštní znalosti a nástroje, takže doporučujeme stisknout <b>OK</b>.</p> hard disk failed to close ... pevný disk CD/DVD image failed to close ... CD/DVD obraz floppy image failed to close ... obraz diskety A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents. Následující soubor již existuje:<b>%1<b>. Opravdu jej chcete nahradit?<br /><br /> Nahrazením souboru přepíšete jeho obsah. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V byla povolena, ale nefunguje. Některé virtuální počítače (např. OS/2 a QNX) tuto volbu vyžadují.</p><p>Prosím ujistěte se, že jste správně povolili VT-x/AMD-V v BIOSu na vašem hostitelském počítači.</p> <p>Invalid e-mail address or password specified.</p> <p>Zadána neplatná e-mailová adresa nebo heslo.</p> <p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p> <p>Nepodařilo se zaregistrovat produkt VirtualBox.</p><p>%1</p> Failed to check files. Selhala kontrola souborů. Failed to remove file. Selhalo odstranění souboru. You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways. Je patrné, že máte souborový systém USBFS připojen na adresář /sys/bus/usb/drivers. Důrazně doporučujeme to změnit, protože jde o neplatné nastavení systému, které může způsobovat selhání USB zařízení nečekanými způsoby. You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use. Máte spuštěnu EXPERIMENTÁLNÍ verzi aplikace VirtualBox. Tato verze není vhodná pro produkční použití. <p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p> <p>Opravdu chcete obnovit snímek <b>%1</b>? Tím přijdete o aktuální stav počítače, který už potom nelze obnovit.</p> Restore Obnovit <p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p> <p>Smazáním snímku budou také odstraněny informace o stavu a uložená data na discích, která byla použita ve snímku budou spojena do jednoho souboru. To může být zdlouhavý proces a informace o snímku již potom nelze obnovit.</p><p>Opravdu chcete smazat vybraný snímek <b>%1</b>?</p> Delete Smazat Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. Nepodařilo se obnovit snímek <b>%1</b> virtuálního počítače <b>%2</b>. Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. Nepodařilo se smazat snímek <b>%1</b> virtuálního počítače <b>%2</b>. <p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new medium, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p> <p>Pro připojení není dostupný žádný volný pevný disk. </p><p>Stiskněte tlačítko <b>Vytvořit</b> pro spuštění průvodce <i>Nový virtuální disk</i> nebo stiskněte tlačítko <b>Vybrat</b> pro spuštění <i>Správce virtuálních disků</i>.</p> &Create medium Vy&tvořit &Select medium &Vybrat <p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p> <p>Pro připojení není dostupný žádný volný pevný disk. </p><p>Stiskněte tlačítko <b>Vybrat</b> pro spuštění <i>Správce virtuálních disků</i>.</p> Failed to attach the %1 to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Selhalo připojení %1 ke slotu <i>%2</i> virtuálního počítače <b>%3</b>. Failed to detach the %1 from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Selhalo odpojení %1 ze slotu <i>%2</i> virtuálního počítače <b>%3</b>. Unable to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>. Nelze připojit %1 <nobr><b>%2</b></nobr> k počítači <b>%3</b>. Would you like to force mounting of this medium? Chcete vynutit připojení tohoto média? Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. Nelze odpojit %1 <nobr><b>%2</b></nobr> od počítače <b>%3</b>. Would you like to force unmounting of this medium? Chcete vynutit odpojení tohoto média? Force Unmount Vynutit odpojení Failed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again. Selhalo vysunutí disku z virtuálního počítače. Disk může být být zablokován hostovaným operačním systémem. Zkontrolujte to prosím a zkuste znovu. <p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.</p> <p>Nepodařilo se připojit obraz CD disku s instalací přídavků pro aplikaci VirtualBox do virtuálního počítače <b>%1</b> protože nemá CD/DVD-ROM zařízení. Přidejte prosím zařízení na záložce uložiště ve vlastnostech virtuálního počítače.</p> E&xit warnAboutSettingsAutoConversion message box U&končit <p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p> <p>Následující nastavení pro aplikaci VirtualBox bylo automaticky převedeno ze starého formátu na nový, který používá nová verze.</p><p>Stiskněte tlačítko <b>OK</b> pro spuštění aplikace VirtualBox nebo tlačítko <b>Ukončit</b> pro ukončení aplikace bez provedení změn.</p> hard disk failed to mount ... pevný disk CD/DVD failed to mount ... host-drive CD/DVD image failed to mount ... CD/DVD obraz floppy failed to mount ... host-drive disketa floppy image failed to mount ... obraz diskety hard disk failed to attach ... pevný disk CD/DVD device failed to attach ... CD/DVD zařízení floppy device failed to close ... disketová mechanika <p>Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?</p><p>You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p> <p>Opravdu chcete smazat CD/DVD-ROM zařízení?</p><p>Bez něj nebudete moci připojit žádný CD nebo DVD obraz ani nainstalovat přídavky pro hosta!</p> &Remove medium &Odstranit <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot. <p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V není na vašem systému dostupná. Hostované 64bitové počítače nebudou schopni detekovat 64bitové CPU a nepodaří se je spustit. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p> <p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V není na vašem systému dostupná. Některé hostované operační systémy (např. OS/2 a QNX) vyžadují tuto vlastnosti a nepodaří se je proto spustit.</p> <p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p> <p>Smazání snímku %1 vyžaduje dočasně více diskového prostoru. V nejhorším případě velikost obrazu %2 naroste až na %3, ale na souborovém systému je pouze %4 volného místa.</p><p>Pokud během operace dojde místo na disku, může to vést k poškození obrazu a nastavení pro virtuální počítač. </p><p>Můžete pokračovat v mazání na vlastní riziko.</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Nelze změnit obrazovku hostovaného počítače kvůli nedostatku video paměti.</p><p>Měli by jste pro virtuální počítač nastavit nejméně <b>%1</b> video paměti.</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Nelze změnit obrazovku hostovaného počítače kvůli nedostatku video paměti.</p><p>Měli by jste pro virtuální počítač nastavit nejméně <b>%1</b> video paměti.</p>Stisknutím tlačítka <b>Ignorovat</b> přepnete do obrazovkového režimu nebo tlačítkem <b>Zrušit</b> operaci zrušíte.</p> <p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p> <p>Nelze přepnout obrazovku hostovaného počítače do celoobrazovkového režimu. Ve virtuálním počítači máte nastaveno více virtuálních obrazovek než má fyzicky hostitelský počítač.</p><p>Buď zmenšete počet virtuálních obrazovek v nastavení virtuálního počítače nebo k hostitelskému počítači připojte další obrazovku.</p> <p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p> <p>Nelze přepnout obrazovku hostovaného počítače do bezešvého režimu. Ve virtuálním počítači máte nastaveno více virtuálních obrazovek než má fyzicky hostitelský počítač.</p><p>Buď zmenšete počet virtuálních obrazovek v nastavení virtuálního počítače nebo k hostitelskému počítači připojte další obrazovku.</p> <p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p> <p>Nelze najít uživatelský manuál pro VirtualBox <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Chcete jej stáhnout z internetu?</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Opravdu chcete stáhnout uživatelský manuál pro VirtualBox z <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (velikost %3 bytů)?</p> <p>Failed to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>Stažení uživatelského manuálu pro VirtualBox z <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> selhalo.</p><p>%3</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p> <p>Uživatelský manuál pro VirtualBox byl úspěšně stažen z <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> a uložen lokálně jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>Uživatelský manuál pro VirtualBox byl úspěšně stažen z <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> ale nemohl být uložen lokálně jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p>Zvolte prosím pro tento soubor jiné umístění.</p> Failed to open virtual machine located in %1. Selhalo otevření virtuálního počítače umístěného v %1. Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present. Selhalo přidání virtuálního počítače <b>%1</b> umístěného v adresáři <i>%2</i> protože již existuje. <p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p> <p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p> Delete all files Smazat všechny soubory Remove only Pouze odstranit You are about to remove the inaccessible virtual machine <b>%1</b> from the machine list. Do you wish to proceed? Remove Odstranit <p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p> Create &new disk add attachment routine Vyvořit &nový disk &Choose existing disk add attachment routine &Vybrat existující disk <p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> &Choose disk add attachment routine Vy&brat disk Leave &empty add attachment routine Nechat &prázdné <p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. <p>The virtual machine(s) <b>%1</b> are currently in a saved state.</p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. Note that the existing machine(s) are not changed.</p> Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation. Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>. Nepodařilo se <b>%1</b>. Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>. &Remove &Odstranit The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero. <p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p> Sorry, some generic error happens. Omlouváme se, vyskytla se obecná chyba. Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nepodařilo se připojit obraz pevného disku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>. Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nepodařilo se připojit CD/DVD zařízení (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>. Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nepodařilo se připojit disketovou mechaniku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>. <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> Switch scale Přepnout Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>. <p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> &Install Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source. <p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Upgrade <p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Downgrade <p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> &Reinstall <p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p> The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully. VBoxRegistrationDlg VirtualBox Registration Dialog Registrační dialog VirtualBoxu <p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p> <p>prosíme vyplňte registrační formulář a dejte nám vědět že používáte VirtualBox a, volitelně, budete informováni o novinkách a aktualizacích VirtualBoxu.</p><p>Vložte vaše celé jméno pomocí latisnké abecedy a váš e-mail do políčka níže. Vězte že innotek použije tyto informace pouze získávání statistik o používání produktu a pro odesílání novinek o Virtualboxu. Innotek nikdy nepředá vaše data třetím stranám. Detailní informace o tom, jak používáme vaše osobní data můlžete nalézt v sekci <b>Privacy Policy</b> manuálu VirtualBoxu, nebo na webové stránce <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> VirtualBoxu.</p> &Name &Jméno Enter your full name using Latin characters. Vložte vaše celé jméno v latinské abecedě. Enter your e-mail address. Please use a valid address here. Vložte vaši platnou e-mailovou adresu. &Please do not use this information to contact me &Prosím nepoužívejte tyto informace pro mé kontaktování Check this box if you do not want to receive mail from innotek at the e-mail address specified above. Zaškrtněte pokud si nepřejete přijímat maily od innoteku na výše uvedenou e-mailovou adresu. Welcome to the VirtualBox Registration Form! Vítejte ve formuláři registrace VirtualBoxu! &Confirm &Potvrdit Connection timed out. Spojení vypršelo. Could not locate the registration form on the server (response: %1). Nelze najít registrační dormulář na serveru (odpověd: %1). Could not perform connection handshake. Nelze provést prvotní spojení. <p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p> <p>Prosíme vyplňte registrační formulář a dejte nám vědět, že používáte VirtualBox a, volitelně, budete informováni o novinkách a aktualizacích VirtualBoxu.</p><p>Vložte vaše celé jméno pomocí latinské abecedy a váš e-mail do políčka níže. Vězte že Sun Microsystems použije tyto informace pouze získávání statistik o používání produktu a pro odesílání novinek o Virtualboxu. Sun Microsystems nikdy nepředá vaše data třetím stranám. Detailní informace o tom, jak používáme vaše osobní data můžete nalézt v sekci <b>Privacy Policy</b> manuálu VirtualBoxu, nebo na webové stránce <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> VirtualBoxu.</p> Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above. Pokud si nepřejete dostávat maily od firmy Sun Microsystems na adresu zadanou výše, zaškrtněte volbu. C&onfirm &Potvrdit Cancel Zrušit Select Country/Territory Vyberte zemi/teritorium <p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Please use Latin characters only to fill in the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p> <p>Prosíme vyplňte registrační formulář a dejte nám vědět že používáte VirtualBox a, volitelně, budete informováni o novinkách a aktualizacích VirtualBoxu.</p><p>Vložte vaše celé jméno pomocí latinské abecedy a váš e-mail do políčka níže. Vězte že Sun Microsystems použije tyto informace pouze získávání statistik o používání produktu a pro odesílání novinek o Virtualboxu. Sun Microsystems nikdy nepředá vaše data třetím stranám. Detailní informace o tom, jak používáme vaše osobní data můlžete nalézt v sekci <b>Privacy Policy</b> manuálu VirtualBoxu, nebo na webové stránce <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> VirtualBoxu.</p> I &already have a Sun Online account: Již &mám účet na Sun Online: &E-mail: E-&mail: &Password: &Heslo: I &would like to create a new Sun Online account: Chci se re&gistrovat a vytvořit nový účet na Sun Online: &First Name: &Křestní jméno: &Last Name: Pří&jmení: &Company: &Firma: Co&untry: &Země: E-&mail: E-&mail: P&assword: H&eslo: Co&nfirm Password: Po&tvrdit heslo: &Register &Registrovat VBoxSFDialog Shared Folders Sdílené složky Cancel Zrušit Help Nápověda VBoxScreenshotViewer Screenshot of %1 (%2) Snímek obrazovky %1 (%2) Click to view non-scaled screenshot. Klepnutím zobrazíte snímek obrazovky bez měřítka. Click to view scaled screenshot. Klepnutím zobrazíte snímek obrazovky v měřítku. VBoxSelectorWnd VirtualBox OSE &Details &Detaily Virtual &Disk Manager... Správce virtuálních &disků... Display the Virtual Disk Manager dialog Zobrazí Správce virtuálních disků &Preferences... global settings &Předvolby... Display the global settings dialog Zobrazí globalní nastavení E&xit U&končit Close application Zavře aplikaci &New... &Nový... New Nový Create a new virtual machine Vytvoří nový virtuální počítač &Settings... Nas&tavení... Settings Nastavení Configure the selected virtual machine Nastaví vybraný virtuální počítač &Delete S&mazat Delete Smazat Delete the selected virtual machine Smaže vybraný virtuální počítač D&iscard Zruš&it Discard Zrušit Discard the saved state of the selected virtual machine Zruší uložený stav vybraného virtuálního počítače &Refresh &Aktualizovat Refresh Aktualizovat Refresh the accessibility state of the selected virtual machine Obnoví stav dostupnosti vybraného virtuálního počítače &Contents... &Obsah... Show the online help contents Zobrazí obsah online nápovědy &VirtualBox Web Site... Webová stránka &VirtualBoxu... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Otevře prohlížeč a přejde na webovou stránku produktu VirtualBox &About VirtualBox... &O Virtualboxu... Show a dialog with product information Zobrazí informace o produktu &Reset All Warnings &Resetovat všechna varování Go back to showing all suppressed warnings and messages Všechna potlačená varování se zobrazí znovu &File &Soubor &Help &Nápověda &Snapshots Sní&mky D&escription &Popis D&escription * &Popis * S&how &Zobrazit Show Zobrazit Switch to the window of the selected virtual machine Přepne do okna virtuálního počítače S&tart &Spustit Start Spustit Start the selected virtual machine Spustí vybraný virtuální počítač <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>Vítejte ve VirtualBoxu!</h3><p>Levá část tohoto okna je určena pro zobrazení seznamu všech virtuálních počítačů na vašem počítači. Seznam je teď prázdný, protože jste ještě žádný nevytvořili.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Pro vytvoření nového virtuálního počítače stiskněte tlačítko <b>Nový</b> v horní části hlavního okna.</p><p>Můžete stisknout klávesu <b>%1</b> a dostat okamžitou nápovědu, nebo navštivte <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pro aktuální informace a novinky.</p> &Machine &Počítač Show &Log... Zobrazit &záznam... Show Log... Zobrazit záznam... Show the log files of the selected virtual machine Zobrazí soubory se záznamy vybraného virtuálního počítače R&egister VirtualBox... R&egistrovat VirtualBox... Open VirtualBox registration form Otevřít registrační formulář VirtualBoxu R&esume Ob&novit Resume the execution of the virtual machine Obnoví chod virtuálního počítače &Pause &Pauza &Import Appliance... &Importovat applianci... Import an appliance into VirtualBox Importuje applianci do aplikace VirtualBox &Export Appliance... &Exportovat applianci... Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance Exportuje applianci virtálních počítačů z aplikace VirtualBox Suspend the execution of the virtual machine Pozastaví chod virtuálního počítače Re&fresh &Aktualizovat <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>Vítejte ve VirtualBoxu!</h3><p>Levá část tohoto okna je určena pro zobrazení seznamu všech virtuálních počítačů na vašem počítači. Seznam je teď prázdný, protože jste ještě žádný nevytvořili.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Pro vytvoření nového virtuálního počítače stiskněte tlačítko <b>Nový</b> v horní části hlavního okna.</p><p>Pro okamžitou nápovědu stiskněte klávesu <b>%1</b> nebo navštivte stránky <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pro aktuální informace a novinky.</p> &Virtual Media Manager... Správce virtuálních &medií... Display the Virtual Media Manager dialog Zobrazí dialog Správce virtuálních médií Log icon text Log &File Mac OS X version &Soubor &File Non Mac OS X version &Soubor Select a virtual machine file Vybere soubor s virtuálním počítačem Virtual machine files (%1) Soubory virtuálního počítače (%1) Manager Správce &Add... &Přidat... Add an existing virtual machine &Remove &Odstranit Remove the selected virtual machine Odstraní vybraný virtuální počítač Show in Finder Zobrazit ve Finderu Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder. Zobrazí konfigurační soubory virtuálního počítače ve Finderu. Create Alias on Desktop Vytvořit alias na ploše Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop. Vytvoří alias pro definici virtuálního počítače na vaší ploše. Show in Explorer Zobrazit v průzkumníkovi Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer. Zobrazí definici pro virtuální počítač v průzkumníkovi. Create Shortcut on Desktop Vytvořit zástupce na ploše Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop. Pro konfigurační soubory virtuálního počítače.vytvoří zástupce na pracovní ploše. Show in File Manager Zobrazit se správci souborů Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager Zobrazí konfigurační soubor pro virtuální počítač ve správci souborů Show Toolbar Zobrazit nástrojovou lištu Show Statusbar Zobrazit stavovou lištu VBoxSettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>. <i>Vyberte kategorii ze seznamu vlevo a posuňte kurzor myši nad položku nastavení pro získání více informací</i>. On the <b>%1</b> page, %2 Na záložce <b>%1</b> %2 Invalid settings detected Zjištěno neplatné nastavení Settings Nastavení Non-optimal settings detected Bylo detekováno neoptimální nastavení VBoxSharedFoldersSettings Name Jméno Path Cesta Shared &Folders Sdílené &adresáře <qt>Lists all shared folders accessible to this machine. Use <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt> <qt>Zobrazí všechny sdílené adresáře dostupné tomuto počítači Použijte <tt>net use x: \\vboxsvr\sdileni</tt> pro přístup ke sdílenému adresáři jménem <i>sdileni</i> z OS DOSového typu nebo <tt>mount -t vboxsf share pripojny_bod</tt> pro přístup z Linuxových OS. Tato funkce vyžaduje Přídavky pro hosta.</qt> Add Přidat Adds a new shared folder definition. Přidá definici nového sdíleného adresáře. Edit Upravit Remove Odstranit Removes the selected shared folder definition. Odstraní definici vybraného sdíleného adresáře. Add a new shared folder Přidá nový sdílený adresář Edit the selected shared folder Upraví vybraný sdílený adresář Remove the selected shared folder Odstraní vybraný sdílený adresář Machine Folders Adresáře počítače Transient Folders Přechodné adresáře <nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Path:&nbsp;&nbsp;%2</nobr> <nobr>Jméno:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Cesta:&nbsp;&nbsp;%2</nobr> Edits the selected shared folder definition. Upraví definici vybraného sdíleného adresáře. Add a new shared folder (Ins) Přidá nový sdílený adresář (Ins) Space Mezerník Edit the selected shared folder (Space) Upraví vybraný sdílený adresář (Mezerník) Remove the selected shared folder (Del) Odstraní vybraný sdílený adresář (Del) VBoxSnapshotDetailsDlg Snapshot Details Detaily snímku &Name Ná&zev &Description &Popis &Machine Details Detaily &počítače Help Nápověda Cancel Zrušit Details of %1 (%2) Detaily %1 (%2) Snapshot Details Detaily smínku Click to enlarge the screenshot. Klepněte pro zvětšení snímku. &Name: &Název: Taken: Získán: &Description: &Popis: D&etails: &Detaily: VBoxSnapshotsWgt [snapshot] [snímek] VBoxSnapshotsWgt Discard Snapshot Zahodit snímek &Discard Snapshot Zaho&dit snímek Take Snapshot Sejmout snímek Take &Snapshot Sejmout &snímek Discard Current State Zahodit aktuální stav D&iscard Current State Zahod&it aktuální stav Discard Current Snapshot and State Zahodit aktuální snímek a stav D&iscard Current Snapshot and State Zahod&it aktuální snímek a stav Show Details Zobrazit detaily S&how Details Z&obrazit detaily Space Místo Current State (changed) Current State (Modified) Aktuální stav (změněn) Current State Current State (Unmodified) Aktuální stav The current state differs from the state stored in the current snapshot Aktuální stav se liší od stavu uloženého v aktuálním snímku The current state is identical to the state stored in the current snapshot Aktuální stav se shoduje se stavem uloženým v aktuálním snímku (current, Snapshot details (aktuální, online) Snapshot details připojen) offline) Snapshot details nepřipojen) Taken at %1 Snapshot (time) Získán v %1 Taken on %1 Snapshot (date + time) Získán %1 %1 since %2 Current State (time or date + time) %1 od %2 Snapshot %1 Snímek %1 Discard the selected snapshot of the virtual machine Zahodit vybraný snímek virtuálního počítače Take a snapshot of the current virtual machine state Sejmout snímek aktuálního stavu virtuálního počítače Revert to Current Snapshot Vrátit k aktuálnímu snímku &Revert to Current Snapshot V&rátit se k aktuálnímu snímku Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot Obnoví stav virtuálního počítače do stavu uloženého v aktuálním snímku Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken Zahodí aktuální snímek a vrátí počítač do stavu před sejmutím snímku Show the details of the selected snapshot Zobrazí detaily vybraného snímku (%1) (%1) (%n day(s) ago) (před %n dnem) (před %n dny) (před %n dny) (%n hour(s) ago) (před %n hodinou) (před %n hodinami) (před %n hodinami) (%n minute(s) ago) (před %n minutou) (před %n minutami) (před %n minutami) (%n second(s) ago) (před %n vteřinou) (před %n vteřinami) (před %n vteřinami) &Restore Snapshot &Obnovit snímek &Delete Snapshot S&mazat snímek Restore the selected snapshot of the virtual machine Obnoví vybraný snímek virtuálního počítače Delete the selected snapshot of the virtual machine Smaže vybraný snímek virtuálního počítače (%1 ago) (před %1) VBoxSwitchMenu Disable Vypnout Enable Zapnout VBoxTakeSnapshotDlg Take Snapshot of Virtual Machine Vytvoření snímku virtuálního počítače Snapshot &Name Ná&zev snímku Snapshot &Description &Popis snímku Help Nápověda Cancel Zrušit Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data. Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojen %n nesmazatelný obraz. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelný disk obnovit aby jste nepřišli o data. Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojeno %n nesmazatelných obrazů. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelné disky obnovit aby jste nepřišli o data. Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojeno %n nesmazatelných obrazů. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelné disky obnovit aby jste nepřišli o data. VBoxTextEditor Edit text Upravit text &Replace... &Nahradit... Replaces the current text with the content of a file. Nahradí aktuální text obsahem vybraného souboru. Text (*.txt);;All (*.*) Text (*.txt);;Vše (*.*) Select a file to open... Vyberte soubor pro načtení... VBoxTrayIcon Show Selector Window Zobrazit okno výběru Show the selector window assigned to this menu Zobrazí okno s výběrem přiřazené k této nabídce Hide Tray Icon Skrýt ikonu Remove this icon from the system tray Odstraní ikonu z oznamovací oblasti &Other Machines... tray menu &Další počítače... VBoxUSBFilterSettings &Name &Jméno Displays the filter name. Zobrazí jméno filtru. &Manufacturer &Výrobce Pro&duct Pro&dukt &Serial No. &Sériové č. R&emote Vzdál&ený &Action &Akce &Vendor ID ID &výrobce &Product ID ID &produktu &Revision &Revize Any remote Jakýkoliv Yes remote Ano No remote Ne <qt>Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Definuje filtr výrobce jako <i>přesnou shodu</i> řetězců. Prázdný řetězec zahrne jakoukoliv hodnotu.</qt> <qt>Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Definuje filtr jména produktu jako <i>přesnou shodu</i> řetězců. Prázdný řetězec zahrne jakoukoliv hodnotu.</qt> <qt>Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Definuje filtr sériového čísla jako <i>přesnou shodu</i> řetězců. Prázdný řetězec zahrne jakoukoliv hodnotu.</qt> <qt>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</qt> <qt>Definuje, zda bude filtr použit na USB zařízení připojené k hostitelskému počítači (<i>Ne</i>), k počítači VRDP klienta (<i>Ano</i>), nebo obojímu (<i>Jakýkoliv</i>).</qt> <qt>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).</qt> <qt>Definuje akci provedenou hostitelským počítačem, když je připojeno odpovídající zařízení: nechat to na hostitelském OS (<i>Ignorovat</i>) nebo odchytit pro pozdější použití virtuálními počítači (<i>Držet</i>).</qt> <qt>Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</qt> <qt>Definuje filtr ID výrobce. Formát pro <i>přesnou shodu</i> řetězce je <tt>XXXX</tt> kde <tt>X</tt> je šestnáctková číslice. Prázdný řetězec zahrne jakoukoliv hodnotu.</qt> <qt>Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</qt> <qt>Definuje filtr ID produktu. Formát pro <i>přesnou shodu</i> řetězce je <tt>XXXX</tt> kde <tt>X</tt> je šestnáctková číslice. Prázdný řetězec zahrne jakoukoliv hodnotu.</qt> <qt>Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</qt> <qt>Definuje filtr čísla revize. Formát pro <i>přesnou shodu</i> řetězce je <tt>IIFF</tt> kde <tt>I</tt> je desítková číslice celočíselné části a <tt>F</tt> je desítková číslice desetiné části. Prázdný řetězec zahrne jakoukoliv hodnotu.</qt> <qt>Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Definuje filtr hostitelského USB filtru jako <i>přesnou shodu</i> řetězců. Prázdný řetězec zahrne jakoukoliv hodnotu.</qt> VBoxUSBMenu <no devices available> USB devices <žádná dostupná zařízení> No supported devices connected to the host PC USB device tooltip K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení VBoxUpdateDlg 1 day den 2 days 2 dny 3 days 3 dny 4 days 4 dny 5 days 5 dní 6 days 6 dní 1 week týden 2 weeks 2 týdny 3 weeks 3 týdny 1 month měsíc Never Nikdy Connection timed out. Spojení vypršelo. Could not locate the latest version list on the server (response: %1). Na serveru nelze nalézt informace o poslední verzi (odpověď: %1). Chec&k Z&kontrolovat &Close &Zavřít VirtualBox Update Wizard Průvodce aktualizací Check for Updates Zkontroluje aktualizace <p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p> <p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p> <p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p> <p>Průvodce se připojí na web VirtualBoxu a pokusí se zjistit, zda je dostupná nová verze aplikace.</p> <p>Použijte tlačítko <b>Zkontrolovat</b> pro kontrolu nové verze nebo klepněte na tlačítko <b>Zrušit</b>. <p>Tohoto průvodce můžete spustit kdykoliv zvolením <b>Zkontrolovat aktualizace...</b> z nabídky <b>Nápověda<b/> Cancel Zrušit Summary Shrnutí <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Byla vydána nová verze aplikace VirtualBox! Na stránce <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> je verze <b>%1</b>.</p><p>Tuto verzi si můžete stáhnout přímo zde: </p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Nelze získat informace o nové verzi z důvodu následující síťové chyby: </p><p><b>%1</b></p> You are already running the most recent version of VirtualBox. Máte nainstalovanou aktuální verzi VirtualBoxu. Prosím proveďte kontrolu verze později. <p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p> <p>Průvodce se připojí na web VirtualBoxu a pokusí se zjistit, zda je dostupná nová verze aplikace.</p><p>Použijte tlačítko <b>Zkontrolovat</b> pro kontrolu nové verze nebo klepněte na tlačítko <b>Zrušit</b>.<p>Tohoto průvodce můžete spustit kdykoliv zvolením <b>Zkontrolovat aktualizace...</b> z nabídky <b>Nápověda<b/> VBoxVMDescriptionPage No description. Press the Edit button below to add it. Bez popisu. Stiskněte tlačítko Upravit pro přidání. Edit Upravit Edit (Ctrl+E) Upravit (Ctrl+E) VBoxVMDetailsView The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: Vybraný virtuální počítač je <i>nedostupný</i>. Prosím prohlédněte si chybovou zprávu zobrazenou níže a stiskněte tlačítko <b>Obnovit</b>, pokud chcete zopakovat test dostupnosti: VBoxVMInformationDlg &Close &Zavřít %1 - Session Information %1 - Informace o sezení &Details &Detaily &Runtime &Runtime DMA Transfers DMA přenosy PIO Transfers PIO přenosy Data Read Přečteno dat Data Written Zapsáno dat Data Transmitted Přeneseno dat Data Received Přijato dat Enabled Povoleno Runtime Attributes Parametry při spuštění Screen Resolution Rozlišení obrazovky CD/DVD-ROM Statistics Statistika CD/DVD-ROM Network Adapter Statistics Statistiky síťového rozhraní Not attached Nepřipojeno Version %1.%2 guest additions Verze %1.%2 Not Detected guest additions Nedetekováno Not Detected guest os type Nedetekováno Guest Additions Přídavky pro hosta Guest OS Type OS hosta Hard Disk Statistics Statistika pevného disku No Hard Disks Bez pevných disků No Network Adapters Bez síťových adaptérů Enabled nested paging Povoleno Disabled nested paging Zakázáno VBoxVMInformationDlg Not Available details report (VRDP server port) Nedostupný Storage Statistics Statistiky o úložištích No Storage Devices Bez zařízení pro úložiště Network Statistics Statistiky síťových rozhraní Nested Paging details report Přímý přístup k hardware Not Available details report (VRDE server port) Nedostupný VBoxVMListBox <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 od %3</nobr><br><nobr>Sezení %4</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Nedostupné od %2</nobr> Inaccessible Nedostupný VBoxVMLogViewer Log Viewer Prohlížeč záznamu &Save &Uložit &Refresh &Aktualizovat &Close &Zavřít %1 - VirtualBox Log Viewer %1 - Prohlížeč záznamu VirtualBoxu <p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> <p>Žádný soubor se záznamem nenalezen. Stiskněte tlačítko <b>Aktualizovat</b> pro opětovné prozkoumání složky se záznamy <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> Save VirtualBox Log As Uložit záznam VirtualBoxu jako Help Nápověda &Find &Hledat Close Zavřít VBoxVMNetworkSettings &Enable Network Adapter &Povolit síťovou kartu &Attached to Př&ipojeno k &MAC Address &MAC adresa &Generate &Generovat Generates a new random MAC address. Vygeneruje novou náhodnou MAC adresu. Ca&ble Connected Ka&bel připojen Host Interface Settings Nastavení hostitelského rozhraní &Interface Name Název &rozhraní &File Descriptor Popisovač &souboru &Setup Application &Nastavení aplikace Select Vybrat &Terminate Application Ukončit&t aplikaci Select TAP setup application Vyberte aplikaci nastavení TAP Select TAP terminate application Vyberte aplikaci ukončení TAP When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Je-li zatrženo, připojí vybraný virtuální síťový adaptér do virtuálního počítače. Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Ovládá způsob, jakým bude virtuální karta připojena k reálné síti hostitelského OS. Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Ukazuje MAC adresu této karty. Skládá se přesně z 12 znaků vybraných z {0-9,A-F}. Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Indikuje, zda je virtuální síťový kabel připojen k počítači při startu či nikoliv. Displays the name of the host interface selected for this adapter. Ukazuje jméno hostitelského rozhraní připojeného k této kartě. Displays the TAP interface name. Ukazuje jméno TAP rozhraní. Displays the command executed to set up the TAP interface. Zobrazuje příkaz prováděný pro nastavení TAP rozhraní. Selects the setup application. Vybírá aplikaci nastavení. Displays the command executed to terminate the TAP interface. Zobrazuje příkaz prováděný pro ukončení TAP rozhraní. Selects the terminate application. Vybírá aplikaci pro ukončení. Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Ukazuje MAC adresu karty. Obsahuj 12 znaků vybraných z {0-9,A-F}. Pozor, druhý znak musí být sudá číslice. VBoxVMParallelPortSettings Port &Number Čí&slo portu Port &Path Cesta &portu VBoxVMSerialPortSettings &Enable Serial Port Povolit &sériový port When checked, enables the given serial port of the virtual machine. Je-li zatrženo, povolí daný sériový port virtuálního počítače. Port &Number Čí&slo portu Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Ukazuje číslo sériového portu. Můžete zvolit jeden ze standardních sériových portů nebo vybrat <b>Uživatelem definováno</b> a nastavit parametry portu ručně. Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. Ukazuje IRQ číslo tohoto sériového portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od <tt>0</tt> do <tt>255</tt>. Hodnoty větší než <tt>15</tt> mohou být použity jen v případě, že je <b>IO APIC</b> povoleno tomuto virtuálnímu počítači. Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. Ukazuje základní adresu I/O portu tohoto sériového portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od <tt>0</tt> do <tt>0xFFFF</tt>. Port &Mode Reži&m portu Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. Ovládá pracovní režim tohoto sériového portu. Pokud zvolíte <b>Odpojen</b>, hostovaný OS najde sériový port, ale nebude schopen ho ovládat. &Create Pipe Vytvořit r&ouru If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it. Je-li zatrženo, roura uvedená v políčku <b>Cesta portu</b> bude vytvořena virtuálním počítačem, když bude spuštěn. Jinak se virtuální počítač pokusí použít existující rouru. Port &Path Cesta &portu Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode. Ukazuje cestu k rouře sériového portu na hostitelovi, když port pracuje v režimu <b>Roura hostitele</b>, nebo název sériového zařízení, když port pracuje v režimnu <b>Hostitelovo zařízení</b>. VBoxVMSettingsCD Host CD/DVD drive is not selected Není vybrána CD/DVD mechanika hostitele CD/DVD image file is not selected Není vybrán CD/DVD obraz When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine. Je-li zatrženo, připojí určené médium k CD/DVD mechanice virtuálního počítače. Uvědomte si, že CD/DVD mechanika je vždy připojena k sekundárnímu portu master IDE řadiče počítače. &Mount CD/DVD Drive Připojit CD/DVD &mechaniku Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. Připojí určenou hostitelskou CD/DVD mechaniku k virtuální CD/DVD mechanice. Host CD/DVD &Drive Hostitelská CD/&DVD mechanika Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine. Vypíše hostitelské CD/DVD mechaniky dostupné pro připojení k virtuálnímu počítači. When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Je-li zatrženo, povolí hostovi posílat ATAPI příkazy přímo na hostitelovu jednotku, což umožní použití CD/DVD vypalovaček připojených k hostiteli uvnitř virtuálního počítače. Upozorňujeme, že zápis zvukových CD uvnitř virtuálního počítače ješte není podporován. Enable &Passthrough &Povolit přímý přístup Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. Připojí určený CD/DVD obraz k virtuální CD/DVD mechanice. &ISO Image File Soubor &ISO obrazu Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. Zobrazuje soubor obrazu pro připojení k virtuální CD/DVD mechanice a umožňuje rychle vybrat jiný obraz. Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount. Vyvolá Správce virtuálních disků pro výběr CD/DVD obrazu pro připojení. Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount. Vyvolá Správce virtuálních médií pro výběr CD/DVD obrazu pro připojení. VBoxVMSettingsDlg Category Kategorie [name] [jméno] <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Vyberte kategorii ze seznamu vlevo a posuňte kurzor nad položku nastavení pro získání více informací</i>. General Základní Hard Disks Pevné disky Floppy Disketa CD/DVD-ROM CD/DVD-ROM Audio Zvuk Network Síť Remote Display Vzdálená plocha Shared Folders Sdílené adresáře &Identification &Identifikace &Name &Jméno Displays the name of the virtual machine. Ukazuje jméno virtuálního počítače. OS &Type &Typ OS Base &Memory Size &Velikost základní paměti Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Ovládá množství paměti poskytnuté virtuálnímu počítači. Když přiřadíte příliš, nemusí počítač naběhnout. &Video Memory Size Velikost &video paměti Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Ovládá množství videopaměti poskytnuté virtuálnímu počítači. &Basic &Základy Select Vybrat Selects the snapshot folder path. Vybírá cestu k adresáři snímků. Extended Features Rozšířené možnosti Enable A&CPI Povolit A&CPI Enable IO A&PIC Povolit IO A&PIC Boo&t Order Boo&tovací pořadí &Advanced &Pokročilé &Description &Popis &Primary Master &Primární master <not selected> <nevybráno> P&rimary Slave &Primární slave &Secondary (IDE 1) Slave &Sekundární (IDE 1) slave &Mount Floppy Drive Připojit disketovou &mechaniku Host Floppy &Drive Hostitelská &disketová mechanika Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. Připojí určenou hostitelskou disketovou mechaniku k virtuální disketové mechanice. &Image File &Souboru obrazu Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. Připojí určený obraz diskety k virtuální disketové mechanice. &Mount CD/DVD Drive Připojit CD/DVD &mechaniku Host CD/DVD &Drive Hostitelská CD/&DVD mechanika Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. Připojí určenou hostitelskou CD/DVD mechaniku k virtuální CD/DVD mechanice. &ISO Image File Soubor &ISO obrazu Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. Připojí určený CD/DVD obraz k virtuální CD/DVD mechanice. &Enable Audio &Povolit zvuk Host Audio &Driver Hostitelský zvukový ovla&dač Enable &USB Controller Povolit &USB ovladač USB Device &Filters &Filtry USB zařízení Add Empty (Ins) Přidat prázdný (Ins) Add From (Alt+Ins) Přidat z (Alt+Ins) Remove (Del) Odstranit (Del) Removes the selected USB filter. Odstraní vybraný USB filtr. Move Up (Ctrl+Up) Posunout nahoru (Ctrl+Nahoru) Moves the selected USB filter up. Posune vybraný USB filtr nahoru. Move Down (Ctrl+Down) Posunout dolů (Ctrl+Dolů) Moves the selected USB filter down. Posune vybraný USB filtr dolů. &Enable VRDP Server Povolit VRDP s&erver Server port Port serveru Authentication Method Metoda autentizace Authentication Timeout Vypršení autentizace Displays the VRDP Server port. Ukazuje port VRDP serveru. Defines the VRDP authentication method. Určuje autentizační metodu VRDP. Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Určuje vypršení autentizace hosta v milisekundách. Help Nápověda Displays the dialog help. Zobrazí nápovědu k dialogu. Invalid settings detected Zjištěno neplatné nastavení Accepts (saves) changes and closes the dialog. Přijme (uloží) změny a zavře dialog. Cancel Zrušit Cancels changes and closes the dialog. Zruší změny a zavře dialog. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller. Je-li zatrženo, připojí určený virtuální pevný disk na master slot primárního IDE ovladače. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller. Je-li zatrženo, připojí určený virtuální pevný disk na slave slot primárního IDE ovladače. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller. Je-li zatrženo, připojí určený virtuální pevný disk na slave slot sekundárního IDE ovladače. Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk. Ukazuje virtuální pevný disk pro připojení k tomuto IDE slotu a umožňuje rychle vybrat jiný pevný disk. When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine. Je-li zatrženo, připojí určené médium k CD/DVD mechanice virtuálního počítače. Uvědomte si, že CD/DVD mechanika je vždy připojena k sekundárnímu master IDE ovladači počítače. Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. Ukazuje soubor obrazu pro připojení k virtuální CD/DVD mechanice a umožňuje rychle vybrat jiný obraz. When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. Je-li zatrženo, připojí určené médium k disketové mechanice virtuálního počítače. Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. Ukazuje soubor obrazu pro připojení k virtuální disketové mechanice a umožňuje rychle vybrat jiný obraz. When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver. Je-li zatrženo, je virtuální PCI zvuková karta připojena k virtuálnímu počítači, který používá zvolený ovladač ke komunikaci s hostitelskou zvukovou kartou. When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Je-li zatrženo, virtuální počítač se bude chovat jako Remote Desktop Protocol (RDP) server a umožní vzdáleným klientům připojení a práci s virtuálním počítačem (když běží) použitím standardního RDP klienta. <not attached> hard disk <nepřipojen> Primary Master hard disk is not selected. Není vybrán primární master pevný disk. Primary Slave hard disk is not selected. Není vybrán primární slave pevný disk. Primary Slave hard disk is already attached to a different slot. Primární slave pevný disk je již připojen na jiný slot. Secondary Slave hard disk is not selected. Není vybrán sekundární slave pevný disk. Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot. Sekundární slave pevný disk je již připojen na jiný slot. CD/DVD drive image file is not selected. Není vybrán obraz CD/DVD mechaniky. Floppy drive image file is not selected. Není vybrán obraz disketové mechaniky. Incorrect host network interface is selected for Adapter %1. Pro kartu %1 je vybráno nesprávné hostitelské síťové rozhraní. VRDP Port is not set. VRDP port není nastaven. VRDP Timeout is not set. VRDP vypršení není nastaveno. - Settings - Nastavení New Filter %1 usb Nový filtr %1 &Shared Clipboard &Sdílená schránka S&napshot Folder Adresář s&nímků Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Ukazuje typ operačního systému, který se chystáte instalovat na tento virtuální počítač (nazývaný hostovaný operační systém). <qt>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt> <qt>Je-li zatrženo, virtuální počítač bude podporovat Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Poznámka:</b> nevypínejte tuto možnost po nainstalování hostovaného operačního systému Windows!</qt> <qt>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt> <qt>Je-li zatrženo, virtuální počítač bude podporovat Input Output APIC (IO APIC), což může mírně snížit výkon virtuálního počítače. <b>Poznámka:</b> nevypínejte tuto možnost po nainstalování hostovaného operačního systému Windows!</qt> Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Určuje mód sdílení schránky mezi hostovaným a hostitelským OS. Tato funkce vyžaduje Přídavky pro hosta nainstalované v hostovaném OS. Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space. Ukazuje cestu, kam jsou ukládány snímky virtuálního počítače. Snímky můžou zabrat velké množství diskového prostor. Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Přenastaví cestu k adresáři snímků na výchozí hodnotu. Skutečná výchozí cesta bude zobrazena po potvrzení změn a znovuotevření toho dialogu. Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS. Ukazuje popis virtuálního počítače. Pole popisu je užitečné pro komentář k detailům konfigurace instalovaného hostovaného OS. Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach. Vyvolá Správce virtuálních disků pro vytvoření nového nebo výběr existujícího pevného disku pro připojení. Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine. Vypíše hostitelské disketové mechaniky dostupné pro připojení k virtuálnímu počítači. Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount. Vyvolá Správce virtuálních disků pro výběr obrazu diskety pro připojení. Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine. Vypíše hostitelské CD/DVD mechaniky dostupné pro připojení k virtuálnímu počítači. Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount. Vyvolá Správce virtuálních disků pro výběr CD/DVD obrazu pro připojení. <qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt> <qt>Ovládá výstupní zvukový ovladač. <b>Prázdný zvukový ovladač</b> ukáže hostovanému OS zvukovou kartu, ale každý přístup bude ignorován.</qt> When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Je-li zatrženo, povolí virtuální USB ovladač tomuto počítači. Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Vypíše všechny USB filtry tohoto počítače. Zatrhávátko vlevo určuje ,zda je filtr povolen či nikoliv. Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Přidá nový USB filtr se všemi políčky prázdnými. Takový filtr zabere jakékoliv připojené USB zařízení. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Přidá nový USB filtr se všemi políčky nastavenými na hodnoty vybraného USB zařízení připojeného k hostitelskému PC. Adapter %1 network Karta %1 Host &Interfaces Rozhraní host&itele Lists all available host interfaces. Zobrazí všechna dostupná rozhraní hostitele. Adds a new host interface. Přidá nové hostitelské rozhraní. Removes the selected host interface. Odstraní vybrané hostitelské rozhraní. <No suitable interfaces> <Žádné vhodné rozhraní> Add Přidat Remove Odstranit VirtualBox Host Interface %1 Hostitelské rozhraní VirtualBoxu %1 <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Chcete odstranit vybrané hostitelské síťové rozhraní <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Poznámka:</b> Toto rozhraní může být používáno jednou nebo více síťovými kartami tohoto nebo jiného virtuálního počítače. Po jeho odstranění nebudou tyto karty fungovat, dokud neopravíte jejich nastavení vybráním jiného rozhraní nebo jiného typu připojení karty.</p> Serial Ports Sériové porty Enable &VT-x/AMD-V Povolit &VT-x/AMD-V When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting. Je-li zatrženo, pokusí se virtuální počítač využít virtualizačních rozšíření hostitelova CPU jako jsou Intel VT-x a AMD-V. Zašedlé políčko znamená, že je tato volba určena podle hodnoty v globálním nastavení. Other &Settings Další na&stavení &Remember Media Mounted at Runtime Pamatovat si &média připojená za běhu If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs. Je-li zatrženo, bude jakákoliv změna připojených CD/DVD nebo disket provedená za běhu počítače uložena v souboru nastavení za účelem zachování konfigurace připojených médií mezi starty. O&ther &Další &Enable Passthrough Povolit př&edávání When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Je-li zatrženo, povolí hostovi posílat ATAPI příkazy přímo na hostitelovu jednotku, což umožní použití CD/DVD vypalovaček připojených k hostiteli uvnitř virtuálního počítače. Upozorňujeme, že zápis zvukových CD uvnitř virtuálního počítače ješte není podporován. &Server Port Port &serveru Authentication &Method &Metoda autentizace Authentication &Timeout Vypršení au&tentizace <qt>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt> <qt>Ukazuje číslo portu VRDP. Můžete uvést <tt>0</tt> (nulu) pro restart portu na standardní hodnotu.</qt> Primary Master hard disk is not selected Není vybrán primární master pevný disk Primary Slave hard disk is not selected Není vybrán primární slave pevný disk Primary Slave hard disk is already attached to a different slot Primární slave pevný disk je již připojen k jinému slotu Secondary Slave hard disk is not selected Není vybrán sekundární slave pevný disk Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot Sekundární slave pevný disk je již připojen k jinému slotu CD/DVD image file is not selected Není vybrán CD/DVD obraz Floppy image file is not selected Není vybrán obraz diskety Incorrect host network interface is selected Je vybráno nesprávné hostitelské síťové rozhraní Duplicate port number selected Je vybráno duplicitní číslo portu Duplicate port path entered Je zadáno duplicitní číslo portu %1 on the <b>%2</b> page. %1 na stránce <b>%2</b>. General Obecné Storage Úložiště Hard Disks Pevné disky CD/DVD-ROM CD/DVD Floppy Disketa Audio Zvuk Network Síť Ports Porty Serial Ports Sériové porty Parallel Ports Paralelní porty USB USB Shared Folders Sdílené složky Remote Display Vzdálená plocha %1 - %2 %1 - %2 On the <b>%1</b> page, %2 Na <b>%1</b> straně, %2 System Systém Display Obrazovka you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically. zvolili jste 64bitový OS pro tento virtuální počítač. Protože je nutná podpora hardwarové virtualizace (VT-x/AMD-V), byla tato volba automaticky nastavena. you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts. zvolili jste 64bitový OS pro tento virtuální počítač. VirtualBox aktuálně nepodporuje více jak jeden virtuální 64bitový CPU na 32bitovém hostitelském počítači. you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled. máte povolenu 2D akceleraci videa. Protože tato akcelerace je podporována pouze na virtuálních počítačích s Windows, bude tato vlastnost zákázána. you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. povolili jste USB HID zařízení. To nebude pracovat pokud nebude také povolena emulace USB. Ta se automaticky aktivuje jakmile akceptujete nastavení virtuálního počítače stisknutím tlačítka OK. VBoxVMSettingsFD Host floppy drive is not selected Není vybrána disketová mechanika na hostiteli Floppy image file is not selected Není vybrán obraz diskety When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. Je-li zatrženo, připojí určené médium k disketové mechanice virtuálního počítače. &Mount Floppy Drive Připojit disketovou &mechaniku Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. Připojí určenou hostitelskou disketovou mechaniku k virtuální disketové mechanice. Host Floppy &Drive Hostitelská &disketová mechanika Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine. Vypíše hostitelské disketové mechaniky dostupné pro připojení k virtuálnímu počítači. Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. Připojí určený obraz diskety k virtuální disketové mechanice. &Image File &Souboru obrazu Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. Zobrazuje soubor obrazu pro připojení k virtuální disketové mechanice a umožňuje rychle vybrat jiný obraz. Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount. Vyvolá Správce virtuálních disků pro výběr obrazu diskety pro připojení. Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount. Vyvolá Správce virtuálních médií pro výběr obrazu diskety pro připojení. VBoxVMSettingsVRDP When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Je-li zatrženo, virtuální počítač se bude chovat jako Remote Desktop Protocol (RDP) server a umožní vzdáleným klientům připojení a práci s virtuálním počítačem (když běží) použitím standardního RDP klienta. &Enable VRDP Server Povolit VRDP s&erver Server &Port: Po&rt serveru: Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value. Zobrazuje číslo portu pro VRDP server. Můžete uvést <tt>0</tt> (nulu) pro nastavení čísla portu na standardní hodnotu. Authentication &Method: &Metoda autentizace: Defines the VRDP authentication method. Určuje autentizační metodu pro VRDP. Authentication &Timeout: Čas vypršení au&tentizace: Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Určuje čas vypršení autentizace hosta v milisekundách.