@@@Native language nameCatalàNative language country name (empty if this language is for all countries)Language name, in EnglishCatalanLanguage country name, in English (empty if native country name is empty)Comma-separated list of translatorsVicent Fornés, Pau Iranzo <pau.iranzo@softcatala.org>AttachmentsModelDoble clic per afegir una nova adjuncióDisc durRanuraBootItemsListMou amunt (Ctrl+Fletxa amunt)Mou avall (Ctrl+Fletxa avall)Mou amunt el dispositiu d'arrecada seleccionat.Mou avall el dispositiu d'arrencada seleccionat.BootItemsTableDefiniu l'ordre dels dispositius d'arrencada. Useu les caseles de selecció a l'esquerra per activar o desactivar els dispositius d'arrencada individuals. Moveu els elements amunt i avall per a canviar l'ordre dels dispositius.HDItemsModelDoble clic per afegir una nova adjuncióDisc durRanuraQApplicationAquest error significa que el controlador del nucli no ha pogut assignar memòria suficient o bé alguna operació de mapejat ha fallat.<br/><br/>Existeixen alguns problemes coneguts amb el nucli Linux 2.6.29. Si esteu executant aquest nucli, editeu el fitxer /usr/src/vboxdrv-*/Makefile i habiliteu <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. Després d'això, torneu a compilar el mòdul executant com a root a una terminal l'ordre <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>.El controlador del nucli del VirtualBox (vboxdrv) no s'ha carregat o existeix un problema de permisos amb /dev/vboxdrv. Torneu a configurar el mòdul del nucli executant com a root a una terminal <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>. Usuaris d'Ubuntu, Fedora o Mandriva haurien d'instal·lar abans el paquet DKMS. Aquest paquet manté actiu el mòdul quan hi ha canvis al nucli i el recompila si és necessari.Assegureu-vos que el mòdul del nucli s'ha carregat correctament.L'executable <b>%1</b> necessita Qt %2.x, però s'ha trobat Qt %3.S'ha produït un error de biblioteca Qt incompatibleVirtualBox - Error d'execució<b>No es pot accedir al controlador del nucli</b><br/><br/>No es pot accedir al controlador del nucliS'ha produït un error desconegut %2 quan s'iniciava l'execucióVirtualBox - Error en %1<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>Hauria d'ajudar-vos a tornar a instal·lar VirtualBox.Els mòduls del nucli del VirtualBox no coincideixen amb aquesta versió del VirtualBox. La instal·lació no s'ha completat. Proveu desinstal·lant i tornant a instal·lar el VirtualBox.Els mòduls del nucli del VirtualBox no coincideixen amb aquesta versió del VirtualBox. La instal·lació no s'ha completat. Proveu a executar<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/> per resoldre el problema. Assegureu-vos que no barrejeu la versió OSE (lliure) amb la versió completa dle VirtualBox.Aquest error pot ser degut al fet que el nucli no ha pogut assignar memòria suficient o bé que alguna operació de mapatge ha fallat.El mòdul del nucli del VirtualBox (vboxdrv) no s'ha carregat o bé existeix un problema de permisos amb /dev/vboxdrv. Torneu a instal·lar el mòdul del nucli executant<br/><br/><font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/> com a root. Si està disponible a la vostra distribució, hauríeu d'instal·lar primer el paquet DKMS. Aquest paquet fa seguiment dels canvis del nucli i torna a compilar el mòdul vboxdrv si és necessari.QIArrowSplitter&Enrere&SegüentQIFileDialogSeleccioneu un directoriSeleccioneu un fitxerQIHelpButton&AjudaQIHttpS'ha excedit el temps d'espera de la connexióNo es pot localitzar el fitxer al servidor (resposta: %1)QILabel&CopiaQILabelPrivate&CopiaQIMessageBoxD'acordSíNoCancel·laIgnora&Detalls&Detalls (%1 de %2)Copia tots els errors al porta-retallsCopiaQIRichLabelCopia al porta-retallsQIWidgetValidatorvalue stateno és completvalue stateno és vàlid<qt>El valor del camp <b>%1</b> a la pàgina <b>%2</b> %3.</qt><qt>Un dels valors a la pàgina <b>%1</b> %2.</qt>QIWizardPageFeu servir el botó <b>%1</b> per anar a la pàgina següent de l'auxiliar i el botó <b>%2</b> per tornar a la pàgina anterior. També podeu prémer <b>%3</b> si voleu cancel·lar l'execució d'aquest auxiliar.</p>UIActionPool&MàquinaMode de pantalla &completaCanvia al mode de pantalla completaMode f&luidCanvia al mode d'integració de l'escriptori fluidRe&dimensiona automàticament la pantalla del clientRedimensiona automàticament la pantalla del client en canviar la mida de la finestra (requereix les Guest Additions)Ajusta la mida de la &finestraAjusta la mida i la posició de la finestra per adaptar-se millor a la pantalla del clientDesactiva la integració del &punterDesactiva temporalment la integració del punter de l'amfitrióActiva la integració del &punterActiva la integració del punter de l'amfitrió que s'havia desactivat temporalment&Insereix Ctrl+Alt+SuprEnvia la seqüència Ctrl+Alt+Supr a la màquina virtual&Insereix Ctrl+Alt+RetrocésEnvia la seqüència Ctrl+Alt+Retrocés a la màquina virtuaFe&s una captura...Fes una captura de la màquina virtualD&iàleg informatiu de la sessióMostra el diàleg informatiu de la sessió&PausaSuspèn l'execució de la màquina virtualR&eprènReprèn l'execució de la màquina virtual&ReiniciaReinicia la màquina virtualAt&urada ACPIAt&urada ACPIEnvia a la màquina virtual l'esdeveniment de prémer el botó ACPI Power&Tanca...Tanca la màquina virtual&Visualitza&DispositiusDispositius &CD/DVDDis&queteresDispositius &USBAdaptadors de &xarxa...Canvia els paràmetres dels adaptadors de xarxa&Carpetes compartides...Obre el diàleg per operar amb les carpetes compartidesPantalla &remotaHabilita o inhabilita les connexions d'escriptori remot (RDP) a aquesta màquina&Instal·la les Guest Additions...Munta la imatge d'instal·lació de les Guest AdditionsDe&puraciódebug actionE&stadístiques...debug action&Línia d'ordres...debug action&S'està connectant...&AjudaIcona de safataMostra la previsualització del monitorMostra la icona de l'aplicacióEntra al mode de &pantalla completaSurt del mode de &pantalla completaCanvia al mode normalEntra en el mode &fluidSurt del mode &fluidHabilita el redimensionament automàtic de la pantalla del &clientInhabilita el redimensionament automàtic de la pantalla del &clientInhabilita el redimensinament automàtic de la pantalla del client quan es canvia la mida de la finestra&Habilita la pantalla remotaHabilita les connexions d'escriptori remot (RDP) en aquesta màquina&Inhabilita la pantalla remotaInhabilita les connexions d'escriptori remot (RDP) en aquesta màquinadebug actionActiva l'&enregistrament...debug actionDesactiva l'&enregistrament...Canvia al mode de pantalla com&pletaCanvia entre el mode normal i a pantalla completaCanvia al mode f&luidCanvia entre el mode normal i el d'integració de l'escriptori fluidCanvia al mode e&scalatCanvia entre el mode normal i escalatI&nformació de la sessióActiva la pantalla r&emotaParàmetre&s...Gestiona els paràmetres de la màquina virtualI&nformació de la sessió...Mostra els fitxers de registre de la màquina virtual seleccionada&Continguts...Mostra els continguts d'ajudaObre el navegador i vés al lloc web del producte VirtualBoxVés enrere per mostrar tots els avisos i missatges eliminatsGestor d'operacio&ns de xarxa...Mostra el gestor d'operacions de xarxaComprova si hi ha una nova versió del VirtualBox&Quant al VirtualBox...Mostra un diàleg amb la informació del producteFes una inst&antània...Fes una ca&ptura...Fa una captura de la màquina virtualIns&ereix Ctrl-Alt-BackspaceMac OS X version&FitxerNon Mac OS X version&FitxerGestor de suports &virtuals...Mostra el diàleg del gestor de suports virtuals&Importa una aplicació virtual...Importa una aplicació virtual al VirtualBox&Exporta una aplicació virtual...Exporta una aplicació virtual d'una màquina virtual del VirtualBoxglobal settings&Preferències...Mostra el diàleg de paràmetres globals&SurtTanca l'aplicació&GrupCrea una màquina virtual novaAfegeix una màquina virtual existentCanvia el nom del grup de màquina virtual seleccionatIni&ciaInicia la màquina virtual seleccionadaMo&straCanvia a la finestra de la màquina virtual seleccionadaActua&litza...Actualitza l'estat d'accessibilitat de la màquina virtual seleccionadaMostra al FinderMostra el fitxer de definició de la màquina VirtualBox al Finder.Mostra a l'ExplorerMostra el fitxer de definició de la màquina VirtualBox a l'Explorer.Mostra al gestor de fitxersMostra el fitxer de definició de la màquina VirtualBox al gestor de fitxers&Nova...&Afegeix...Afegeix un grup nou basat en els elements seleccionatsCl&ona...Clona la màquina virtual seleccionada&Elimina...Elimina la màquina virtual seleccionadaDescartaD&escarta l'estat desat...Descarta l'estat desat de la màquina virtual seleccionadaCrea un àlies a l'escriptoriCrea un àlies a un fitxer de definició de màquina del VirtualBox al vostre escriptori.Crea una drecera a l'escriptoriCrea una drecera a un fitxer de definició de màquina del VirtualBox al vostre escriptori.Tan&caMostra el ®istre...Lloc web del &VirtualBox...&Reinicia tots els avisos&Comprova si hi ha actualitzacions...Canvia el no&m del grup...Ordena alfabèticament els elements del grup de la màquina seleccionadaElimina les màquines virtuals seleccionadesInicia les màquines virtuals seleccionadesCanvia a les finestres de les màquines virtuals seleccionadesSuspèn l'execució de les màquines virtuals seleccionadesReinicia les màquines virtuals seleccionadesDescarta l'estat desat de les màquines virtuals seleccionadesMostra al Finder el fitxer de definició de la màquina VirtualBoxMostra a l'Explorer el fitxer de definició de la màquina VirtualBoxCrea un sobrenom a l'escriptori del fitxer de definició de la màquina VirtualBoxCrea una drecera a l'escriptori del fitxer de definició de la màquina VirtualBoxDesa l'estatDesa l'estat de la màquina de la màquina virtual seleccionadaEnvia l'esdeveniment de prémer el botó d'inici ACPI a les màquines virtuals seleccionadesApa&gaApaga les màquines virtuals seleccionadesMàquina &nova...&Afegeix una màquina...Desagr&upa...Desagrupa els elements del grup de màquina virtual seleccionatOrdenaGr&upOrdena alfabèticament el grup de la primera màquina seleccionadaPorta-retalls &compartitArrosega i deixa anarUIActonPoolUIApplianceEditorWidgetSistema virtual %1NomProducteURL del producteVenedorURL del venedorVersióDescripcióLlicènciaTipus de sistema clientProcessadorRAMControlador de disc IDEControlador de disc SATAControlador de disc SCSIDVDDisquetAdaptador de xarxaControlador USBTargeta de soImatge de disc virtualMaquinari desconegutMB<b>Valor original:</b> %1ConfiguracióAvisos:size suffix MBytes=1024 KBytesMBsize suffix MBytes=1024KBytesMBMòdul de disc dur (SAS)Quan estigui marcat, s'assignarà una única adreça MAC a totes les targetes de xarxa configurades.&Reinicialitza l'adreça MAC de totes les targetes de xarxaUIApplianceImportEditorWidgetS'està important l'aplicació virtual...S'està llegint l'aplicació virtual...UICloneVMWizardClona una màquina virtualClonaBase enllaçada per %1 i %2UICloneVMWizardPage1<p>Aquest auxiliar us ajudarà a crear un clon de la màquina virtual.</p><p>Seleccioneu un nom per a la màquina virtual nova:</p>&Reinicialitza l'adreça MAC per a totes les targetes de xarxaUs donem la benvinguda a l'auxiliar de clonació de màquines virtuals%1 clonaQuan estigui marcat, s'assignarà una única adreça MAC nova a totes les targetes de xarxa configurades.UICloneVMWizardPage2Configuració de la clonacióClonació completaClonació enllaçada<p>Seleccioneu el tipus de clonació.</p><p>Si seleccioneu <b>Clonació completa</b>, es crearà una còpia exacta (incloent totes les imatges virtuals de disc) de la màquina virtual original. Si seleccioneu <b>Clonació enllaçada</b>, es crearà una màquina virtual nova, però les imatges virtuals de disc apuntaran a les imatges virtuals de disc de la màquina virtual original.</p><p>Tingueu en compte que es crearà una nova captura a través de la màquina virtual original en cas que seleccioneu <b>Clonació enllaçada</b>.</p>UICloneVMWizardPage3Estat actual de la màquinaMàquina actual i tots els estats fillsTots els estatsConfiguració de la clonacióSeleccioneu quines parts de la màquina virtual s'han de clonar.Si seleccioneu <b>Estat actual de la màquina</b>, només es clonarà l'estat actual de la màquina virtual.Si seleccioneu <b>Màquina actual i tots els estats fills</b>, es clonarà l'estat actual de la màquina i qualsevol captura fill d'estats.Si seleccioneu <b>Tots els estats</b>, es clonarà l'estat actual de la màquina i totes les captures.UIDescriptionPagePrivateSense descripció. Premeu el botó «Edita» per afegir-ne una.EditaEdita (Ctrl+E)UIDetailsBlockdetails reportNomdetails reportTipus de sistema operatiudetails reportInformació no accessibledetails reportMemòria basedetails report<nobr>%1 MB</nobr>details reportProcessadorsdetails report<nobr>%1</nobr>details reportLímit d'execuciódetails report<nobr>%1%</nobr>details reportOrdre d'arrencadadetails reportACPIdetails reportIO APICdetails reportBIOSdetails reportVT-x/AMD-Vdetails reportPaginació imbricadadetails reportPAE/NXdetails reportAcceleraciódetails reportMemòria de vídeodetails reportPantallesdetails reportVideo 2Ddetails report3Ddetails report (VRDE Server)Port del servidor d'escriptori remotdetails report (VRDE Server)Servidor d'escriptori remotdetails report (VRDE Server)Desactivat(CD/DVD)details report (Storage)No està connectatdetails report (audio)Controlador amfitriódetails report (audio)Controladordetails report (audio)Desactivatdetails report (network)Adaptador pont, %1details report (network)Xarxa interna, '%1'details report (network)Adaptador de només l'amfitrió, '%1'details report (network)Mòdul genèric, «%1»details report (network)Mòdul genèric, «%1» { %2 }details report (network)Adaptador %1details report (network)Desactivatdetails report (serial ports)Port %1details report (serial ports)Desactivatdetails report (parallel ports)Port %1details report (parallel ports)Desactivatdetails report (USB)Filtres del dispositiudetails report (USB)%1 (%2 actiu)details report (USB)Desactivatdetails report (shared folders)Carpetes compartidesdetails report (shared folders)Capdetails report (description)CapUIDetailsPagePrivatedetails reportNomdetails reportTipus de sistema operatiudetails reportMemòria RAMdetails report<nobr>%1 MB</nobr>details reportProcessadorsdetails report<nobr>%1</nobr>details reportOrdre d'arrencadadetails reportACPIdetails reportIO APICdetails reportBIOSdetails reportVT-x/AMD-Vdetails reportPaginació imbricadadetails reportPAE/NXdetails reportAcceleraciódetails reportMemòria de vídeodetails reportPantallesdetails reportVideo 2Ddetails report3Ddetails report (VRDE Server)Port del servidor d'escriptori remot (RDP)details report (VRDE Server)Servidor d'escriptori remotdetails report (VRDE Server)Desactivat(CD/DVD)details report (Storage)No està connectatdetails report (audio)Controlador amfitriódetails report (audio)Controladordetails report (audio)Desactivatdetails report (network)Adaptador pont, %1details report (network)Xarxa interna, '%1'details report (network)Adaptador de només l'amfitrió, '%1'details report (network)Xarxa VDE, '%1'details report (network)Adaptador %1details report (network)Desactivatdetails report (serial ports)Port %1details report (serial ports)Desactivatdetails report (parallel ports)Port %1details report (parallel ports)Desactivatdetails report (USB)Filtres del dispositiudetails report (USB)%1 (%2 actiu)details report (USB)Desactivatdetails report (shared folders)Carpetes compartidesdetails report (shared folders)Capdetails report (description)Cap<i>No es pot accedir</i> a la màquina virtual seleccionada. Comproveu el missatge d'error que es mostra i premeu el botó <b>Actualitza</b> si voleu tornar a comprovar l'accessibilitat:details reportGeneraldetails reportSistemadetails reportVista prèviadetails reportPantalladetails reportEmmagatzematgedetails reportÀudiodetails reportXarxadetails reportPorts en sèriedetails reportPorts paral·lelsdetails reportUSBdetails reportCarpetes compartidesdetails reportDescripciódetails reportLímit d'execuciódetails report (network)Mòdul genèric, «%1»details report (network)Mòdul genèric, «%1» { %2 }UIDnDHandlerS'estan deixant anar les dades...UIDnDMimeDataS'estan deixant anar les dades...UIDownloaderCancel·laS'està baixant la imatge del CD de les Guest Additions del VirtualBox des de <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel·la la descàrrega de la imatge del CD de les Guest Additions del VirtualBoxNo es pot localitzar el fitxer al servidor (resposta: %1).<p>Hi ha hagut un error mentre es desava el fitxer descarregat com a <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>Seleccioneu la carpeta on desar la imatge de les Guest AdditionsS'ha excedit el temps d'espera de la connexió.L'usuari ha cancel·lat el procés de baixada.L'usuari ha cancel·lat el procés de baixada.S'està cercant %1...S'està baixant %1...UIDownloaderAdditionsCancel·laS'està baixant la imatge de les Guest Additions del VirtualBox des de <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel·la la baixada de la imatge de les Guest Additions del VirtualBox<p>No s'ha pogut desar el fitxer baixat com a <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>Seleccioneu la carpeta on desar la imatge de les Guest AdditionsVirtualBox Guest AdditionsUIDownloaderExtensionPackSeleccioneu la carpeta on desar %1Paquet d'extensions del VirtualBoxUIDownloaderUserManualSeleccioneu la carpeta on es desarà el manual de l'usuariManual de l'usuari del VirtualBoxUIExportApplianceWzdSeleccioneu un fitxer al qual s'exportaràFormat virtual obert (%1)Aplicació virtualS'està exportant l'aplicació virtual...Auxiliar d'exportació d'aplicació virtualsBenvingut a l'assistent d'exportació d'aplicacions virtuals!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Aquest assitent us guiarà durant el procés d'exportació d'una aplicació virtual. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Feu servir el botó <span style=" font-weight:600;">Següent</span> per anar a la següent pàgina de l'assistent i el botó <span style=" font-weight:600;">Enrere</span> per anar a la pàgina prèvia.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Seleccioneu les màquines virtuals que s'haurien d'exportar a l'aplicació virtual. En podeu seleccionar més d'una. Tingueu en compte que aquestes màquines han d'estar aturades per tal que puguin importar-se.</p></body></html>< &Enrere&Següent >Cancel·laParàmetres d'exportació de l'aplicació virtualAquí podeu canviar valors adicionals de la configuració de les màquines virtuals seleccionades. Podeu modificar la majoria de les propietats mostrades fent doble clic sobre els ítems.Restaura els paràmetres per defecteEspecifiqueu un nom de fitxer a dins del qual s'escriurà la informació de l'aplicació virtual. Actualment el VirtualBox suporta el format obert de virtualització (OVF).Escriu en format OVF 0.9 original per ser compatible amb altres productes de virtualització.&Escriu en format OVF 0.9 original&Exporta >Seleccioneu un nom de fitxer al qual exportar l'OVF.Ompliu els camps addicionals com el nom d'usuari, conrasenya i el contenidor. Després haureu de proveir un nom de fitxer a l'objectiu de l'OVF.Completeu els camps addicionals com el nom d'usuari, la contrasenya, el nom de l'amfitrió i el contenidor. Després haureu de proveir un nom de fitxer a l'objectiu de l'OVF.S'estan comprovant els fitxers...S'estan eliminant els fitxers...Especifiqueu l'objectiu per a l'exportació OVF. Podeu triar entre una exportació del sistema a fitxer local, pujar l'OVF al servei Sun Cloud o en un servidor d'emmagatzamatge S3.Sistema de fitxers &local Sun &Cloud&Sistema d'emmagatzematge simple (S3)Nom d'&usuari:&Contrasenya:&Fitxer:&Contenidor:&Nom de l'amfitrió:ExportaUIExportApplianceWzdPage1Benvingut a l'auxiliar d'exportació d'aplicacions virtuals!<p>Aquest auxiliar us guiarà a través del procés d'exportació d'una aplicació.</p><p>%1</p><p>Seleccioneu les màquines virtuals que voleu afegir a l'aplicació. Podeu seleccionar-ne més d'una. Tingueu en compte que aquestes màquines han d'estar apagades abans ue puguin ser exportades.</p>UIExportApplianceWzdPage2Aquí podeu canviar valors adicionals de la configuració de les màquines virtuals seleccionades. Podeu modificar la majoria de les propietats mostrades fent doble clic sobre els elements.Paràmetres d'exportació de l'aplicació virtualEspecifiqueu l'objectiu per a l'exportació OVF. Podeu triar entre una exportació del sistema a fitxer local, pujar l'OVF al servei Sun Cloud o en un servidor d'emmagatzamatge S3.Sistema de fitxers &local Sun &Cloud&Sistema senzill d'emmagatzematge (S3)UIExportApplianceWzdPage3Especifiqueu l'objectiu per a l'exportació OVF. Podeu triar entre una exportació del sistema a fitxer local, pujar l'OVF al servei Sun Cloud o en un servidor d'emmagatzamatge S3.Sistema de fitxers &local Sun &Cloud&Sistema d'emmagatzematge senzill (S3)Paràmetres d'exportació de l'aplicació virtualNom d'&usuari:&Contrasenya:&Nom de l'amfitrió:&Contenidor:&Fitxer:Escriu en format OVF 0.9 original per ser compatible amb altres productes de virtualització.&Escriu en format OVF 0.9 originalCrea un fitxer de manifest per a la comprovació automàtica d'integritat de les dades en importar.Escriu el fitxer de &manifestAplicació virtualSeleccioneu un fitxer al qual s'exportaràArxiu Open Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)Seleccioneu un fitxer al qual s'exportarà l'OVF/OVA. Si feu servir una extensió de fitxer <i>ova</i>, aleshores tots els fitxers es combinaran en un arxiu Open Virtualization Format. Si feu servir una extensió <i>ovf</i>, molts fitxers s'escriuran per separat. Nos es permeten altres extensions.Completeu els camps addicionals com el nom d'usuari, contraseny i el contenidor i proveiu un nom de fitxer per a l'objectiu OVF.Completeu els camps addicionals com el nom d'usuari, la contrasenya, el nom de l'amfitrió i el contenidor i proveiu un nom de fitxer per a l'objectiu OVF.UIExportApplianceWzdPage4Nom d'&usuari:&Contrasenya:&Nom de l'amfitrió:&Contenidor:&Fitxer:Escriu en format OVF 0.9 original per ser compatible amb altres productes de virtualització.&Escriu en format OVF 0.9 originalParàmetres d'exportació de l'aplicació virtualAplicació virtualSeleccioneu un fitxer al qual s'exportaràFormat de virtualització obert (%1)Seleccioneu un nom de fitxer al qual exportar l'OVF.Ompliu els camps addicionals com el nom d'usuari, conrasenya i el contenidor i proveïu un nom de fitxer a l'objectiu de l'OVF.Completeu els camps addicionals com el nom d'usuari, la contrasenya, el nom de l'amfitrió i el contenidor i proveïu un nom de fitxer a l'objectiu de l'OVF.S'estan comprovant els fitxers...S'estan eliminant els fitxers...S'està exportant l'aplicació virtual...Ací podeu canviar els valors de configuració addicional de les màquines virtuals seleccionades. Podeu modificar la gran majoria de les propietats que es mostren fent doble clic sobre els elements.UIFirstRunWzdDispositiu &CD/DVDDispositiu CD/DVDExecuta l'auxiliar d'iniciDisquetDis&quet&Dispositiu amfitrióDispositiu amfitrió %1Fitxer d'&imatgeSuport fontTipus de suport<p>Si el que hi ha a continuació és correcte, premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, el dispositiu seleccionat es muntarà a la màquina virtual.</p><p>Si el que hi ha a continuació és correcte, premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, el dispositiu seleccionat es muntarà a la màquina virtual.</p><p>Tingueu en compte que quan tanqueu la màquina virtual, el dispositiu especificat es desmuntarà automàticament i el dispositiu d'inici tornarà a ser el primer disc d'arrencada.</p><p>Segons el tipus del programa de configuració, necessitareu desmuntar manualment (expulsar) el dispositiu una vegada que el programa de configuració haja reiniciat la màquina virtual, per tal de prevenir que s'iniciï novament el procès d'instal·lació. Podeu fer axiò seleccionat l'acció corresponent <b>Desmunta...</b> al menú <b>Dispositius.</b><p>Seleccioneu el suport que conté el sistema operatiu amb el qual voleu treballar. Aquest suport ha d'ésser arrencable, en altre cas el sistema no podrà iniciar-se.</p><p>Seleccioneu el suport que conté el programa de configuració del sistema operatiu amb el qual voleu treballar. Aquest suport ha d'ésser arrencable, en altre cas el sistema no podrà iniciar-se.</p><p>Seleccioneu el tipus de suport que voleu fer servir per iniciar un sistema operatiu.</p><p>Seleccioneu el tipus de suport que voleu fer servir per a la instal·lació dels elements mostrats.</p><p>Heu seleccionat el següent suport per iniciar un sistema operatiu des de:</p><p>Heu seleccionat el següent suport per iniciar des de:</p><p>Heu iniciat un nova màquina virtual per primera vegada. Aquest assistent us ajudarà a dur a terme els passos necessaris per iniciar un sistema operatiu de la vostra elecció a la màquina virtual.</p><p>Tingueu en compte que no podeu instal·lar un sistema operatiu a dins d'aquesta màquina virtual en aquest moment perquè encara no heu seleccionat un disc. Si això no és el que voleu, podeu cancel·lar l'execució d'aquest assistent, seleccioneu <b>Paràmetres</b> des del menú <b>Màquina</b> de la finestra principal del VirtualBox per accedir al diàleg de configuració d'aquest màquina i canviar la configuració de disc.</p><p>Feu servir el botó <b>Següent</b> per continuar amb la següent pàgina de l'assistent i el botó <b>Enrere</b> per tornar a la pàgina anterior. Podeu prémer també <b>Cancel·la</b> si voleu cancel·lar l'execució d'aquest assistent.</p><p>Heu iniciat un nova màquina virtual per primera vegada. Aquest assistent us ajudarà a dur a terme els passos necessaris per iniciar un sistema operatiu de la vostra elecció a la màquina virtual.</p><p>Feu servir el botó <b>Següent</b> per continuar amb la següent pàgina de l'assistent i el botó <b>Enrere</b> per tornar a la pàgina anterior. Podeu prémer també <b>Cancel·la</b> si voleu cancel·lar l'execució d'aquest assistent.</p>Selecciona el suport d'instal·lacióResum<table><tr><td>Tipus:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Font:</td><td>%2</td></tr></table>VDMBenvingut a l'auxiliar d'inici!< &Enrere&Següent ><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si el que posa amunt és correcte, premeu sobre <span style=" font-weight:600;">Finalitza</span>. Una vegada que premeu el botó, el dispositiu seleccionat es muntarà temporalment a la màquina virtual i començarà l'execució..</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tingueu en compte que quan tanqueu la màquina virtual, el dispositiu s'expulsarà automàticament.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Segons el tipus de programa de configuració, potser necessitareu expulsar manualment el dispositiu després que la màquina virtual es torni a iniciar per tal que el procés d'instal·lació s'iniciï novament. Podeu fer això seleccionant l'acció corresponent <span style=" font-weight:600;">Expulsa...</span> al menú <span style=" font-weight:600;">Dispositius</span><span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html>&FinalitzasummaryTipussummaryFontCancel·laIniciaUIFirstRunWzdPage1Benvingut a l'auxiliar d'inici!<p>Heu iniciat una màquina virtual nova per primera vegada. Aquest auxiliar us ajudarà a dur a terme els passos necessaris per instal·lar un sistema operatiu de la vostra elecció en aquesta màquina virtual.</p><p>%1</p><p>Heu iniciat una màquina virtual nova per primera vegada. Aquest auxiliar us ajudarà a dur a terme els passos necessaris per a iniciar un sistema operatiu de la vostra elecció a la màquina virtual.</p><p>Tingueu en compte que no podreu instal·lar un sistema operatiu en aquesta màquina virtual ara mateix ja que no teniu cap disc dur adjuntat. Si això no és el que voleu, podeu cancel·lar l'execució d'aquest auxiliar, seleccioneu <b>Paràmetres</b> al menú <b>Màquina</b> de la finestra principal del Virtualbox per accedir al diàleg de preferències d'aquesta màquina i canviar la configuració del disc dur.</p><p>%1</p>UIFirstRunWzdPage2<p>Seleccioneu el suport que conté el programa de configuració del sistema operatiu amb el qual voleu treballar. Aquest suport ha d'ésser arrencable, d'altra manera el sistema no podrà iniciar-se.</p><p>Seleccioneu el suport que conté el sistema operatiu amb el qual voleu treballar. Aquest suport ha d'ésser arrencable, d'altra manera el sistema no podrà iniciar-se.</p>Suport fontSelecciona el suport d'instal·lacióUIFirstRunWzdPage3<p>Heu seleccionat el suport següent per iniciar des de:</p><p>Heu seleccionat el següent suport per iniciar un sistema operatiu:</p><p>Si el que hi ha a continuació és correcte, premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, el dispositiu seleccionat es muntarà a la màquina virtual.</p><p>Tingueu en compte que quan tanqueu la màquina virtual, el dispositiu especificat es desmuntarà automàticament i el dispositiu d'inici tornarà a ser el primer disc d'arrencada.</p><p>Segons el tipus del programa de configuració, necessitareu desmuntar manualment (expulsar) el dispositiu una vegada que el programa de configuració haja reiniciat la màquina virtual, per tal de prevenir que s'iniciï novament el procès d'instal·lació. Podeu fer axiò seleccionat l'acció corresponent <b>Desmunta...</b> al menú <b>Dispositius.</b></p><p>Si el que hi ha a continuació és correcte, premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, el dispositiu seleccionat es muntarà a la màquina virtual.</p>ResumDispositiu CD/DVDsummaryTipussummaryFontUIGChooserItemGroupGroup item tool-tip / Group name<b>%1</b>Group item tool-tip / Group info%n grup%n grups%n grupsGroup item tool-tip / Group info wrapper<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info%n màquina%n màquines%n màquinesGroup item tool-tip / Running machine info(%n executant-se)(%n executant-se)(%n executant-se)Group item tool-tip / Machine info wrapper<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running<nobr>%1</nobr> {1 %2<?}Redueix el grupExpandeix el grupEntra al grupSurt del grupUIGChooserModelGrup nouUIGDetailsdetails (general)Nomdetails (general)Grupsdetails%1 MBdetails (system)Processadorsdetails%1%details (system)VT-x/AMD-Vdetails (system)PAE/NXdetails (system)Acceleraciódetails (display)Pantallesdetails (display)3Ddetails (display)Acceleraciódetails (display/vrde/VRDE server)Desactivatdetails (storage)[CD/DVD]details (audio)Controladordetails (audio)Desactivatdetails (network)Adaptador pont, %1details (network)Xarxa interna, '%1'details (network)Adaptador de només l'amfitrió, '%1'details (network)Mòdul genèric, «%1»details (network)Mòdul genèric, «%1» { %2 }details (network)Adaptador %1details (network/adapter)Desactivatdetails (serial)Port %1details (serial)Desactivatdetails (parallel)Port %1details (parallel)Desactivatdetails (usb)%1 (%2 actiu)details (usb)Desactivatdetails (shared folders)Capdetails (description)Capdetails (general)Sistema operatiudetailsInformació no accessibledetails (system)Memòria basedetails (system)Límit d'execuciódetails (system)Ordre d'arrencadadetails (system)Paginació imbricadadetails (display)Memòria de vídeodetails (display)Video 2Ddetails (display/vrde)Port del servidor d'escriptori remotdetails (display/vrde)Servidor d'escriptori remotdetails (storage)No està connectatdetails (audio)Controlador amfitriódetails (network)Adaptador pont, %1details (network)Xarxa interna, '%1'details (network)Adaptador de només l'amfitrió, '%1'details (network)Mòdul genèric, «%1»details (network)Mòdul genèric, «%1» { %2 }details (usb)Filtres del dispositiudetails (usb)Controlador USB no accessibledetails (shared folders)Carpetes compartidesdetails (display/video capture)details (display/video capture)details (display/video capture)details (display/video capture)UIGDetailsUpdateThreadAudiodetailsControladorUIGDetailsUpdateThreadDescriptiondetailsCapUIGDetailsUpdateThreadDisplaydetailsMemòria de vídeodetailsPantallesdetails reportVideo 2Ddetails report3DdetailsAcceleraciódetailsServidor d'escriptori remotUIGDetailsUpdateThreadGeneraldetailsNomUIGDetailsUpdateThreadNetworkdetails report (network)Adaptador pont, %1details report (network)Xarxa interna, '%1'details report (network)Adaptador de només l'amfitrió, '%1'details report (network)Mòdul genèric, «%1»details report (network)Mòdul genèric, «%1» { %2 }detailsAdaptador %1UIGDetailsUpdateThreadParalleldetailsPort %1UIGDetailsUpdateThreadSFdetailsCapUIGDetailsUpdateThreadSerialdetailsPort %1UIGDetailsUpdateThreadSystemdetailsProcessadorsdetailsLímit d'execuciódetails%1%detailsOrdre d'arrencadadetails reportVT-x/AMD-VdetailsPaginació imbricadadetails reportPAE/NXdetailsAcceleracióUIGDetailsUpdateThreadUSBdetails%1 (%2 actiu)UIGMachinePreviewL'actualització està inhabilitadaCada 0,5sCada 1sCada 2sCada 5sCada 10sSense vista prèviaActualitzacio desactivadSense vista prèviaUIGlobalSettingsDisplayMida màxima de la pantalla del &client:&Amplada:Especifica l'amplada màxima que el client pot utilitzar.A&lçada:Especifica l'alçada màxima que el client pot utilitzar.Maximum Guest Screen SizeAutomàticSuggereix una mida màxima de la pantalla per al client. El client només veurà aquest suggeriment quan les guest additions estiguin instal·lades.Maximum Guest Screen SizeCapNo limitis la mida de la pantalla del client.Maximum Guest Screen SizeSuggerimentSuggereix una mida de pantalla màxima al client. El client només podrà veure aquest suggeriment quan les guest additions estan instal·lades.UIGlobalSettingsExtensionPaquets d'&extensions:Llista tots els paquets instal·lats.ActiuNomVersióAfegeix un paquetElimina el paquetSeleccioneu un fitxer de paquet d'extensionsFitxers de paquet d'extensions (%1)ExtensionsExtensionsUIGlobalSettingsGeneralMostra la ruta cap a la carpeta de fitxers VDI predeterminada. S'usa aquesta carpeta, si no se n'especifica explícitament una altra, quan s'afegeix o es crea un disc virtual.Mostra el camí cap a la carpeta de màquines virtuals predeterminada. Quan es crea una màquina virtual, s'usa aquesta carpeta si no se n'especifica explícitament una altra.Mostra el camí cap a la biblioteca que proveeix l'autenticació per a clients de la pantalla remota (VRDP).Carpeta de &disc dur per defecte:Carpeta de la &màquina per defecte:Biblioteca d'autenticació V&RDP:Quan estigui marcat, la icona del dock mostrarà el contingut de la finestra de la màquina virtual en temps real.Previsualització en temps real a la icona del &dockMostra el camí cap a la carpeta de disc dur predeterminada. Quan s'afegeix o es crea un disc virtual, s'usa aquesta carpeta si no se n'especifica explícitament una altra.Quan estigui marcat, l'aplicació proveirà una icona amb el menú de context a la safata de sistema.&Mostra la icona a la safata del sistema&Mostra el dock automàticament i la barra de menú al mode de pantalla completaQuan estigui actiu, el protector de pantalla de l'amfitrió s'inhabilitarà quan una màquina virtual estigui en execució.Inhabilita el protector de pantalla de l'a&mfitrióUIGlobalSettingsInputTecla d'&amfitrió:Mostra la tecla que es fa servir com a tecla d'amfitrió a la finestra de la màquina virtual. Activeu el camp d'entrada i premeu una tecla d'amfitrió nova. Tingueu en compte que no es poden fer servir caràcters alfanumèrics, cursors o tecles d'edició.Reinicialitza la telca d'amfitrióReinicialitza la tecla que es fa servir com a tecla d'amfitrió a la finestra de la màquina virtual.Quan estiga marcat, el teclat es capturarà automàticament cada vegada que la finestra de la màquina virtual s'activi. Quan el teclat es captura, totes les combinacions de tecles es dirigeixen a la màquina virtual.&Auto-captura el teclatReinicia la combinacio de l'amfitrioReinicialitza la combinacio de tecles que es fa servir com a combinacio de l'amfitrio a la finestra de la màquina virtual.UIGlobalSettingsLanguageLanguage (integrat)Language<no disponible>Author(s)<desconegut>LanguagePredeterminatIdioma:Idioma de la &interfície:Mostra tots els idiomes disponibles. L'idioma activat es mostra en <b>negreta</b>. Seleccioneu <i>Predeterminat</i> per tornar a l'idioma per defecte.NomIdIdiomaAutorAutor(s):UIGlobalSettingsNetwork<adapter name> network%1 xarxal'adreça IPv4 de l'amfitrió de <b>%1</b> és erròniala màscara de xarxa IPv4 de l'amfitrió <b>%1</b> és errònial'adreça IPv6 de l'amfitrió de <b>%1</b> és erròniaL'adreça del servidor DHCP de <b>%1</b> és erròniala màscara de xarxa del servidor DHCP de <b>%1</b> és erròniael límit inferior de l'adreça DHCP de <b>%1</b> és erroniEl límit superior de l'adreça DHCP de <b>%1</b> és erroniAdaptadorinterfaceConfigurat automàticamentinterfaceConfigurat manualmentAdreça IPv4addressSense especificarMàscara de xarxa IPv4maskSense especificarAdreça IPv6Mida de la màscara de xarxa IPv6lengthSense especificarServidor DHCPserverActivatserverDesactivatAdreçaMàscara de xarxaLímit inferiorboundSense especificarLímit superior&Afegeix xarxa només per a l'amfitrió&Elimina la xarxa només per a l'amfitrió&Edita xarxa només per a l'amfitriócreating/removing host-only networkS'estan realitzant les operacions&Xarxes només de l'amfitrió:Mostra totes les xarxes només de l'amfitrió.NomNova interfície de només amfitrióGestio de xarxesNAT networkActiuUIGlobalSettingsNetworkDetailsDetalls de xarxa de només l'amfitrió&Adaptador&Configuració manualFes servir la configuració manual només per a l'adaptador de xarxa de l'amfitrió.Adreça &IPv4:Mostra l'adreça IPv4 de l'amfitrió d'aquest adaptador.&Màscara de xarxa IPv4:Mostra la màscara de xarxa IPv4 de l'amfitrió d'aquest adaptador.Adreça I&Pv6:Mostra l'adreça IPv6 de l'amfitrió d'aquest adaptador si IPv6 està suportat.&Longitud de la màscara de xarxa IPv6:Mostra la longitud de l'adreça de la màscara de xarxa IPv6 de l'amfitrió per a aquest adaptador si IPv6 està suportat.Servidor &DHCP&Habilita el servidorIndica si el servidor DHCP està habilitat en iniciar de la màquina o no.Ad&reça del servidor:Mostra l'adreça del servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l'amfitrió.&Màscara del servidor:Mostra la màscara de xarxa del servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l'amfitrió.Adreça límit &inferior:Mostra l'adreça límit inferior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada aquet adaptador de només l'amfitrió.Adreça límit &superior:Mostra l'adreça límit superior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l'amfitrió.UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost&Adaptador&Configuració manualFes servir la configuració manual només per a l'adaptador de xarxa de l'amfitrió.Adreça &IPv4:Mostra l'adreça IPv4 de l'amfitrió d'aquest adaptador.&Màscara de xarxa IPv4:Mostra la màscara de xarxa IPv4 de l'amfitrió d'aquest adaptador.Adreça I&Pv6:Mostra l'adreça IPv6 de l'amfitrió d'aquest adaptador si IPv6 està suportat.&Longitud de la màscara de xarxa IPv6:Mostra la longitud de l'adreça de la màscara de xarxa IPv6 de l'amfitrió per a aquest adaptador si IPv6 està suportat.Servidor &DHCP&Habilita el servidorIndica si el servidor DHCP està habilitat en iniciar de la màquina o no.Ad&reça del servidor:Mostra l'adreça del servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l'amfitrió.&Màscara del servidor:Mostra la màscara de xarxa del servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l'amfitrió.Adreça límit &inferior:Mostra l'adreça límit inferior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada aquet adaptador de només l'amfitrió.Adreça límit &superior:Mostra l'adreça límit superior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l'amfitrió.UIGlobalSettingsNetworkDetailsNATObre el diàleg per gestionar les regles de reenviament de ports.Reenviament de &portsUIGlobalSettingsProxyQuan estigui marcat, el VirtualBox farà servir els paràmetres de servidor intermediari proveïts per a tasques com la baixada de les Guest Additions o la comprovació d'actualitzacions.Habilita &el servidor intermediariAm&fitrió:Canvia l'amfitrió del servidor intermediari.Por&t:Canvia el port del servidor intermediari.Quan estigui marcat, l'autenticació proveïda es farà servir amb el servidor intermediari.Fes servir a&utenticació&Nom d'usuari:Canvia el nom d'usuari que es fa servir per a l'autenticació.&Contrasenya:Canvia la contrasenya que es fa servir per a l'autenticació.UIGlobalSettingsUpdateQuan estigui marcat, l'aplicació es connectarà periòdicament al web del VirtualBox per comprovar si hi ha noves versions disponibles.&Comprova si hi ha actualitzacions&Una vegada per:Especifica amb quina periodicitat es comprovarà si hi ha noves versions. Si voleu desactivar aquesta acció, desmarqueu la casella de dalt.Propera comprovació:Comprova per:<p>Trieu això si voleu ser notificats sobre actualitzacions estables del VirtualBox.</p>&Versions publicades estables<p>Trieu això si voleu ser informats de noves versions publicades del VirtualBox.</p>&Totes les noves versions<p>Trieu això si voleu ser notificats de les noves versions i versions en desenvolupament del VirtualBox.</p>Totes les &noves versions i també versions en desenvolupamentUIHelpButton&AjudaUIHostComboEditor<key_%1>EsquerraDretaTecla de majúscules esquerraTecla de majúscules dretaControl esquerraControl dretaAlt esquerraAlt dretaTecla de Windows esquerraTecla de Windows dretaTecla de menúAlt GrBloq MajúsBloq DesplCapUIHotKeyEditorEsquerraDretaTecla de majúscules esquerraTecla de majúscules dretaControl esquerraControl dretaAlt esquerraAlt dretaTecla de Windows esquerraTecla de Windows dretaTecla de menúAlt GrBloq MajúsBloq Despl<key_%1>PausaTecla d'impressió de pantallaF1F2F3F4F5F6F7F8F9F10F11F12F13F14F15F16F17F18F19F20F21F22F23F24Bloq NumEndavantEnrereCapUIHotKeyTableModelNomUIImportApplianceWzdSeleccioneu una aplicació virtual per importarFormat obert de virtualització (%1)Auxiliar d'importació d'aplicacions virtualsBenvingut a l'assistent d'importació d'aplicacions virtuals!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Aquest assitent us guiarà durant el procés d'importació d'una aplicació virtual. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Feu servir el botó <span style=" font-weight:600;">Següent</span> per anar a la següent pàgina de l'assistent i el botó <span style=" font-weight:600;">Enrere</span> per anar a la pàgina prèvia.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Per importar una aplicació virtual, heu de seleccionar un fitxer que el descrigui primer. Actualment el VirtualBox suporta el format obert de virtualització (OVF). Per continuar, seleccioneu el fitxer per a importar:</p></body></html>< &Enrere&Següent >Cancel·laParàmetres d'importació de l'aplicació virtualAquestes són les màquines virtuals que es descriuen a l'aplicació virtual amb els mapejats suggerits per a la importació al VirtualBox. Podeu canviar la majoria dels paràmetres mostrats fent doble clic sobre els ítems i inhabilitar altres fent servir els quadres de verificació.Restaura els paràmetres per defecte&Importa >ImportaUIImportApplianceWzdPage1Seleccioneu una aplicació virtual per importarFormat de virtualització obert (%1)Benvingut a l'auxiliar d'importació d'aplicacions virtuals!<p>Aquest auxiliar us guiarà per tal d'importar una aplicació virtual.</p><p>%1</p><p>El VirtualBox suporta actualment la importació d'aplicacions virtuals en el format de virtualització obert (OVF). Per continuar, seleccioneu el fitxer per importar a continuació:</p>UIImportApplianceWzdPage2Aquestes són les màquines virtuals que es descriuen a l'aplicació virtual amb els mapats suggerits per a la importació al VirtualBox. Podeu canviar la majoria de les propietats mostrades fent doble clic sobre els elements i inhabilitar altres fent servir els quadres de verificació.Paràmetres d'importació de l'aplicació virtualUIImportLicenseViewer<b>El sistema virtual "%1" requreix l'acceptació dels termes i condicions de l'acord de llicència del programari que es mostra.</b><br /><br />Premeu <b>Hi estic d'acord</b> per continuar o <b>No hi estic d'acord</b> per a cancel·lar la importació.Acord de llicència de programari&No hi estic d'acordHi estic d'&acordIm&primeix...De&sa...Text (*.txt)Anomena i desa la llicència...UIIndicatorsPoolHDD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels discos durs virtuals:</nobr>%1</p>CD/DVD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels dispositius de CD/DVD:</nobr>%1</p>FD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels dispositius de disquetera:</nobr>%1</p>Network adapters tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels dispositius de xarxa:</nobr>%1</p>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Adaptador %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>Network adapters tooltipconnectatNetwork adapters tooltipdesconnectatNetwork adapters tooltip<br><nobr><b>Tots els adaptadors de xarxa estan desactivats</b></nobr>USB device tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels dispositius USB connectats:</nobr>%1</p>USB device tooltip<br><nobr><b>No hi ha dispositius USB connectats</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>El controlador USB està desactivat</b></nobr>Shared folders tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat de les carpetes compartides per la màquina virtual:</nobr>%1</p>Shared folders tooltip<br><nobr><b>No hi ha carpetes compartides</b></nobr><hr>El servidor VRDP està escoltant el port %1Virtualization Stuff LEDIndica l'estat de les característiques de virtualització de maquinari que fa servir aquesta màquina virtual:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>Virtualization Stuff LED<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Indica si el punter de l'ordinador amfitrió és capturat pel sistema operatiu client:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> no captura el punter</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> captura el punter</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> la integració del punter (MI) està activada</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI està desactivada, captura el punter</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI està desactivada, no captura el punter</nobr><br>Tingueu en compte que la funció d'integració del punter requereix tenir instal·lades les Guest Additions en el sistema operatiu client.Indica si el teclat és capturat pel sistema operatiu client (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) o no (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Indica si el servidor d'escriptori remot està actiu (<img src=:/vrdp_16px.png/>) o no (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).<hr>El servidor d'escriptori remot està escoltant al port %1Virtualization Stuff LEDIndica l'estat de característiques diferents que fa servir aquesta màquina virtual: <br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6%</nobr>Virtualization Stuff LEDUILineTextEdit&EditaUIMachineLogicVirtualBox OSE Versió EXPERIMENTAL %1r%2 - %3Previsualitza el monitor %1Captura %1Més imatges de CD/DVD...Desmunta el CD/DVDMés imatges de disquet...Desmunta la disqueteraNo s'ha conectat cap dispositiu de CD/DVDNo hi ha cap dispositiu de CD/DVD connectat a la màquina virtualNo s'ha connectat cap dispositiu de disqueteraNo hi ha cap dispositiu de disquet connectat a la màquina virtualNo hi ha cap dispositiu USB connectatNo hi ha dispositius suportats connectats a l'ordinador amfitrióSeleccioneu un nom de fitxer per a la captura...UIMachineSettingsAudioQuan estigui marcat, la tarjeta de so PCI virtual es connectarà a dins de la màquina virtual, la qual farà servir un controlador específic per comunicar-se amb la tarjeta de so de l'amfitrió.H&abilita l'àudioControla&dor d'àudio de l'amfitrió:Gestiona el controlador de sortida de so. El <b>controlador d'àudio Nul</b> fa que el client vegi una tarjeta de so, però l'accés a ella s'ignorarà.&Controlador d'àudio:Selecciona el tipus de la targeta de so virtual. Segons aquest valor, el VirtualBox proveirà diferents dispositius de maquinari de so per al sistema client.UIMachineSettingsDisplayheu assignat menys de l'<b>%1</b> per a la memòria de vídeo, que és el mínim necessari per arrencar el sistema client en mode de pantalla completa o fluid.<qt>%1 MB</qt>&Vídeo&Memòria de vídeo:Controla la quantitat de memòria de vídeo amb què es proveeix a la màquina virtual.MBFuncions ampliades:Quan estigui marcat, la màquina virtual permetrà l'accés als gràfics 3D disponibles a l'amfitrió.Activa l'acceleració &3DPantalla &remotaQuan estigui marcat, la màquina virtual actuarà com un servidor RDP (protocol d'escriptori remot), de forma que es permetrà a clients remots connectar-se i operar amb la màquina virtual (quan estigui en execució) fent servir un client estàndard RDP.&Habilita el servidorPort del &servidor:Mostra el nombre del port del servidor VRDP. Heu d'especificar <tt>0</tt> (cero) per reiniciar el port al valor per defecte.&Mètode d'autenticació:Defineix el mode d'autenticació del VRDP.&Temps d'autenticació:Especifica el temps d'autenticació del client, en milisegons.heu assignat menys de <b>%1</b> per a la memòria de vídeo, que és la mínima quantitat que es requereix per reproduir Vídeo HD de forma eficient.Quan estigui marcat, la màquina virtual tindrà suport a les capacitatats d'acceleració de vídeo disponibles a l'amfitrió.Activa l'acceleracio &2DEl número de port de servidor VRDP. Heu d'especificar <tt>0</tt> (cero) per a seleccionar el port 3389, el port estàndard per a RDP.Nombre de mo&nitors:Controla la quantitat de monitors virtuals proveïts per la màquina virtual.<qt>%1</qt>Especifica si es permeten connexions simultànies múltiples a la màquina virtual.&Permet connexions múltiplesTeniu l'acceleració 3D activada per a una operació del sistema que fa servir el mòdul de vídeo WDDM. Per a un rendiment màxim, establiu la memòria VRAM del client com a mínim a <b>%1</b>.teniu l'acceleració 3D activada per a una operació del sistema que fa servir el mòdul de vídeo WDDM. Per a un rendiment màxim, establiu la memòria VRAM del client com a mínim a <b>%1</b>.l'acceleració 2D està activada. Atès que l'acceleració de vídeo 2D només és compatible amb clients Windows, es desactivarà aquesta característica.heu habilitat l'acceleració 3D. Tot i així, l'acceleració 3D no funciona a la configuració de l'amfitrió actual i no podreu iniciar la màquina virtual.qualityqualityqualityUIMachineSettingsGeneralheu assignat més d'un <b>%1%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%2</b>) a la màquina virtual. No heu deixat suficient memòria al sistema amfitrió. Seleccineu un percentatge menor.heu assignat més d'un <b>%1%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%2</b>) a la màquina virtual. No heu deixat suficient memòria al sistema amfitrió. Contineu pel vostre compte (no recomanable).existeix un sistema client de 64 bits assignat a aquesta màquina virtual que requereix tenir habilitada la característica de virtualització (VT-x/AMD-V). El vostre sistema client fallarà al detectar una CPU de 64 bits i no podrà iniciar-se, per la qual cosa aquesta característica s'habilitarà per defecte quan accepteu els paràmetres de la màquina virtual prement el botó D'acord.<qt>%1 MB</qt>Mostra el camí on les captures d'aquesta màquina virtual es desaran. Tingueu en compte que les captures poden ocupar prou quantitat d'espai al disc dur.&BàsicIdentificació&Nom:Mostra el nom de la màquina virtual.&Tipus de SO:Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d'aquesta màquina virtual (anomenat sistema operatiu client).Mida de la &memòria baseControla la quantitat de memòria amb què es proveeix a la màquina virtual. Si n'assigneu massa, pot ser que la màquina no s'iniciï.<>MBMida de la memòria de &vídeoControla la quantitat de memòria de vídeo amb què es proveeix a la màquina virtual.&Avançat&Ordre d'inici:Defineix l'ordre dels dispositius d'arrencada. Useu les caselles de selecció a l'esquerra per activar o desactivar els dispositius d'arrencada individuals. Moveu els elements amunt i avall per a canviar l'ordre dels dispositius.[dispositiu]Mou amunt (Ctrl+Fletxa amunt)Mou amunt el dispositiu d'arrecada seleccionat.Mou avall (Ctrl+Fletxa avall)Mou avall el dispositiu d'arrencada seleccionat.Característiques avançades:Quan estigui marcat, la màquina virtual suportarà la configuració avançada i la interfície de gestió de l'energia (ACPI). <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!Habilita A&CPIQuan estigui marcat, la màquina virtual suportarà l'entrada/sortida APIC (ES APIC), que pot reduir el rendiment de la màquina virtual. <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!Habilita IO A&PICQuan estigui marcat, l'aplicació tractarà de fer ús del processador de l'amfitrió per habilitar extensions com Intel VT-x i AMD-V.Activa &VT-x/AMD-VQuan estigui marcat, la màquina virtual provarà de fer ús de l'extensió de paginació imbricada d'intel VT-x i AMD-V.Activa la pa&ginació imbricadaQuan estigui marcat, la característica d'extensió d'adreça física (PAE) del processador de l'amfitrió s'exposarà a la màquina virtual.Habilita PA&E/NXPorta-retall&s compartit:Defineix el mode de compartició del porta-retalls entre el client i l'amfitrió. Tingueu en compte que aquesta característica requereix tenir instal·lades les Guest Additions al sistema client.Defineix el tipus del controlador virtual IDE. Segons aquest valor, VirtualBox proveirà diferents dispositius de maquinari IDE virtual per al sistema client.T&ipus de controlador IDE:Carpeta de capture&s:&DescripcióMostra la descripció de la màquina virtual. El camp de descripció és útil per comentar els detalls de configuració del sistema client instal·lat.Al&treSi està marcat, qualsevol canvi al CD/DVD o disquet muntat es desarà al fitxer de configuració per tal de preservar la configuració dels suports muntats entre cada execució de la màquina virtual.&Recorda els suports muntatsTemps d'execució:heu assignat més del <b>75%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%1</b>) per a la màquina virtual. D'aquesta manera no es deixa la suficient memòria per al sistema amfitrió. Seleccioneu una quantitat de memòria inferior.heu assignat més del <b>50%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%1</b>) per a la màquina virtual. D'aquesta manera no es deixa la suficient memòria per al sistema amfitrió. Contineu pel vostre compte (no recomanable).heu assignat menys de l'<b>%1</b> per a la memòria de vídeo, que és el mínim necessari per arrencar el sistema client en mode de pantalla completa o fluid.Quan estigui marcat, la màquina virtual permetrà l'accés als gràfics 3D disponibles a l'amfitrió.Activa l'acceleració &3DSuports extraïbles:&Recorda els canvis en execucióBarra d'eines mini:Si està marcat, mostra la barra d'eines mini als modes fluid i de pantalla completa.Mostra en pantalla completa/&fluidSi està marcat, mostra una barra d'eines petita a la part de dalt de la pantalla en lloc de a la posició per defecte a la part de sota.Mostra a la par&t de dalt de la pantallaheu seleccionat un tipus de sistema client de 64 bits per a aquesta màquina virtual. Amb aquests tipus de clients es requereix maquinari de virtualització (VT-x/AMD-V), aquesta característica s'activarà automàticament.Arrosega i &deixa anar:Selecciona quines dades es copiaran entre el client i l'amfitrió mitjançant arrossegar i deixar anar. Aquesta característica requereix tenir instal·lades les guest additions al sistema client.UIMachineSettingsNetworkno hi ha cap adaptador de xarxa en pont seleccionatno hi ha cap nom de xarxa interna especificatno s'ha seleccionat cap adaptador de només l'amfitriónetwork adapter nameNo seleccionatnetworkAdaptadoradapterNo seleccionatinternalXarxanetworkNo seleccionatAdreça MACaddressNo seleccionatCablecableConnectatcableNo connectatSelecciona l'aplicació de configuració de TAPSelecciona l'aplicació de finalització de TAPQuan estigui marcat, s'activarà aquest adaptador de xarxa virtual a dins de la màquina virtual.Habilita l'adaptador d&e xarxa&Tipus d'Adaptador:&Tipus d'adaptador:Selecciona el tipus d'adaptador de xarxa virtual. Segons el valor, el VirtualBox proveirà diferent maquinari de xarxa per a la màquina virtual.Connect&at a:Controla la forma en què aquest adaptador virtual es connecta a la xarxa real del sistema amfitrió.Obre el diàleg d'opcions addicionals per a l'actual tipus d'adjunció.&Nom:Selecciona el nom de l'adaptador de xarxa si el tipus d'adjunció és equivalent a <b>Adaptador en pont</b> o <b>Adaptador de només l'amfitrió</b> i el nom de la xarxa interna si el tipus d'adjunció és equivalent a <b>Xarxa interna</b>.Obre el diàleg de configuració ampliat per a l'actual tipus d'adjunció.&Nom de la Xarxa:Mostra el nom de la xarxa interna seleccionada per a aquest adaptador.Adreça &MAC:Mostra l'adreça MAC d'aquest adaptador. Conté exactament 12 caràcters compresos entre {0-9,A-F}. Tingueu en compte que el segon caràcter ha d'éser un dígit.Genera una nova adreça MAC aleatòria.&GeneraIndica si el cable de la xarxa virtual està connectat a l'inici de la màquina virtual o no.Fi&l ConnectatNom de la &interfície:Mostra el nom de la intefície TAP.&Configura l'aplicació:Mostra l'ordre executada per engegar l'interfície TAP.Selecciona l'aplicació de configuració.Finali&tza l'aplicació:Mostra l'ordre exexutada per tancar la interfície TAP.Selecciona l'aplicació de finalització.Paràmetres de la interfície de l'amfitrió&AvançatMostra o amaga les opcions addicionals de l'adaptador de xarxa.Adreça &Mac:&Cable connectatObre el diàleg per gestionar les regles de reenviament de ports.Reenviament de &portsMode &promiscu:Selecciona el mode de privacitat promiscu per a l'adaptador de xarxa quan es connecta a una xarxa interna, a una xarxxa de només amfitrió o a un pont.Propietats genèriques:Introduïu qualsevol paràmetre de configuració per al mòdul de connexió de xarxa que fareu servir. Els paràmetres hauran de ser de la forma <b>name=valor</b> i dependran del mòdul. Feu servir <b>alt-intro</b> per afegir una nova entrada.no s'ha seleccionat cap mòdul genèricSelecciona l'adaptador de xarxa al sistema amfitrió on anirà el trànsit d'origen i destí d'aquesta targeta de xarxa.Introduïu el nom de la xarxa interna a la qual es connectarà aquesta targeta de xarxa. Podeu crear una xarxa interna nova seleccionant un nom que no es faci servir per cap altra targeta de xarxa en aquesta o altres màquines virtuals.Selecciona l'adaptador de xarxa virtual a l'amfitrió on anirà el trànsit d'orígen i destí d'aquesta targeta de xarxa. Podeu crear i eliminar adaptadors fent servir els paràmetres globals de xarxa a la finestra del gestor de màquines virtuals.Selecciona el mòdul que es farà servir amb aquesta targeta de xarxa.l'adreça MAC ha de tenir 12 dígits hexadecimals.el segon dígit a l'adreça MAC no pot ser senarja que només estan permeses adreces unicast.UIMachineSettingsNetworkDetailsno hi ha cap adaptador de xarxa en pont seleccionatno hi ha cap nom de xarxa interna especificatno hi ha seleccionat cap adaptador de xarxa de només l'amfitrióDetalls bàsicsDetalls de la xarxa en pontDetalls de la xarxa internaDetalls de la xarxa de només l'amfitrióNo seleccionatParàmetres de l'amfitrióAdaptador de xarxa en &pont:Mostra el nom de l'adaptador de xarxa seleccionat de l'amfitrió per a la xarxa en pont.Xarxa i&nterna:Mostra el nom de la xarxa interna seleccionada per a aquest adaptador.Adaptador de xarxa de &només l'amfitrió:Mostra el nom de l'adaptador de xarxa VirtualBox seleccionat per a la xarxa de només l'amfitrió.Paràmetres del clientOpcions addicionalsAdreça &MAC del client:Mostra l'adreça MAC d'aquest adaptador. Conté exactament 12 caràcters compresos entre {0-9,A-F}. Tingueu en compte que el segon caràcter ha d'ésser un dígit.Genera una nova adreça MAC aleatòria.&Cable connectatIndica si el cable de la xarxa virtual està connectat a l'inici de la màquina virtual o no.UIMachineSettingsNetworkPageNo s'ha seleccionat cap interfície de xarxaNo s'ha especificat un nom de xarxa internUIMachineSettingsParallelparallel portsPort %1Quan estigui marcat, s'habilitarà el port paral·lel de la màquina virtual.Habilita el port paral·l&el&Número del port:Mostra el número del port paràl·lel. Podeu triar un dels ports paral·lels estàndards o seleccionar <b>Definit per l'usuari</b> i especificar els paràmetres manualment.&IRQ:Mostra el número IRQ per a aquest port paral·lel. Valors vàlids són nombres enters en un rang des de <tt>0</tt> fins <tt>255</tt>. Valors més grans que <tt>15</tt> es faran servir si <b>IO APIC</b> es troba habilitat a aquesta màquina virtual.Po&rt E/S:Mostra l'adreça base del port E/S per a aquest port paral·lel. Valors vàlids són nombres enters en un rang des de <tt>0</tt> fins <tt>0xFFFF</tt>.Camí del &port:Mostra el nom del dispositiu paral·lel del sistema client.Mostra el número IRQ d'aquest port paral·lel. Això hauria de ser un nombre enter entre <tt>0</tt> i <tt>255</tt>. Valors superiors a <tt>15</tt> només s'haurien de fer servir si el paràmetre <b>IO APIC</b> és actiu per a aquesta màquina virtual.Mostra l'adreça base del port E/S d'aquest port paral·lel. Valors vàlids són nombres enters amb un rang entre <tt>0</tt> i <tt>0xFFFF</tt>.UIMachineSettingsParallelPageS'ha seleccionat un número de port duplicatNo s'ha especificat un camí al portS'ha introduït un camí al port duplicatUIMachineSettingsPortForwardingDlgRegles de redireccionament de portsAquesta taula conté una llista de les regles de redireccionament de ports.Insereix una regla novaCopia la regla seleccionadaElimina la regla seleccionadaAquest botó afegeix una regla de reenviament de ports nova.Aquest botó elimina la regla de reenviament de ports seleccionada.UIMachineSettingsSF&Afegeix una nova carpeta compartida&Edita la carpeta compartida seleccionadaElimina la ca&rpeta compartida seleccionadaAfegeix una nova definició a la carpeta compartida.Edita la definició de la carpeta compartida seleccionada.Elimina la definició de la carpeta compartida seleccionada.Carpetes de la màquina virtualCarpetes transitòriesCompletNomés lecturaMostra totes les carpetes accessibles a aquesta màquina. Feu servir: 'net use x: \\vboxsvr\share' per accedir a la carpeta anomenada <i>share</i> des d'un sistema tipus DOS, o 'mount -t vboxsf share mount_point' per accedir a ella des d'un sistema Linux. Aquesta característica requereix les Guest Additions.NomCamíAccés Carpetes globals&Afegeix una carpeta compartida&Edita la carpeta compartidaElimina la ca&peta compartidaLlista de &carpetesMunta automàticamentSíUIMachineSettingsSFDetailsAfegeix una comparticióEdita la comparticióDiàlegCamí cap a la carpeta:Nom de la carpeta:Mostra el nom de la carpeta compartida (tal com es veu des del sistema operatiu client).Quan estigui marcat, el sistema operatiu client no podrà escriure a la carpeta compartida especificada.&Només lectura&Fes permanentQuan estigui marcat, el sistema operatiu client provarà de muntar automàticament la carpeta compartida a l'inici.Munta &automàticamentSi està marcat, aquesta carpeta compartida serà permanent.UIMachineSettingsSerialserial portsPort %1Quan estigui marcat, s'habilitarà el port en sèrie a la màquina virtual.&Habilita el port en sèrie&Número de Port:Mostra el número del port en sèrie. Podeu triar un dels ports sèrie estàndards o bé seleccionar <b>Definit per l'usuari</b> i especificar els paràmetres manualment.&IRQ:Mostra el número IRQ d'aquest port sèrie. Valors vàlids són nombres enters del rang des de <tt>0</tt> fins <tt>255</tt>. Valors més grans que <tt>15</tt> només s'han de fer servir només si l'<b>IO APIC</b> és actiu per a aquesta màquina virtual.Po&rt E/S:Mostra l'adreça base del port d'E/S d'aquest port sèrie. Valors vàlids són nombres enters del rang des de <tt>0</tt> fins <tt>0xFFFF</tt>.&Mode del port:Controla el mode de treball d'aquest port en sèrie. Si seleccioneu <b>Desconnectat</b>, el sistema client detectarà el port en sèrie però no podrà operar amb ell.Si està marcat, el conducte especificat al camp <b>Camí del port</b> es crearà per la màquina virtual quan s'iniciï. En altre cas, la màquina virtual provarà de fer servir el conducte existent.&Crea un conducteRuta del &port:Mostra el camí al conducte del port en sèrie a l'amfitrió quan el port treballa en el mode <b>Conducte amfitrió</b>, o al dispositiu sèrie de l'amfitrió quan el port treballa en el mode <b>Dispositiu Amfitrió</b>.Camí al &port/fitxer:Mostra el número IRQ d'aquest port en sèrie. Això hauria de ser un nombre enter entre: <tt>0</tt> i <tt>255</tt>. Valors superiors a <tt>15</tt> només s'haurien de fer servir si el paràmetre <b>IO APIC</b> està habilitat per a aquesta màquina virtual.Mostra l'adreça base d'E/S d'aquest port en sèrie. Valors vàlids són nombres enter amb un rang entre <tt>0</tt> i <tt>0xFFFF</tt>.UIMachineSettingsSerialPageS'ha seleccionat un número de port duplicatNo s'ha especificat un camí al portS'ha introduït un camí de port duplicatUIMachineSettingsStorageNo s'ha seleccionat cap disc dur per <i>%1</i><i>%1</i> fa servir el disc dur que es troba connectat a <i>%2</i>&Afegeix una adjunció&Elimina una adjució&Seleccioneu un disc durAfegeix una nova adjunció de disc dur.Elimina l'adjunció de disc dur remarcada.Invoca el Gestor de Disc Durs Virtuals per crear un de nou o seleccionar un disc dur existent per connectar.Quan estigui marcat, s'habilitarà el controlador virtual SATA per a aquesta màquina. Tingueu en compte que no podeu connectar discos durs a ports SATA quan el controlador SATA no és actiu.Habilita &el controlador SATAQuan estigui marcat, habilitarà un controlador virtual addicional (SATA o SCSI) per a aquesta màquina.&Activa el controlador addicional&AdjuncionsMostra els discos durs connectats a aquesta màquina. Feu servir el clic de ratolí o la tecla <tt>espai</tt> a l'ítem remarcat per activar la llista deslplegable i seleccionar el valor desitjat. Feu servir el menú de context o els botons de la dreta per afegir o suprimir discos durs connectats.Invoca el gestor de suports virtuals per crear un de nou o seleccionar un disc dur existent per connectar-lo a la ranura remarcada.Si està marcat, mostrarà de forma diferenciada els discos durs connectats a les ranures en lloc de als discos durs base (mostrat en cas d'adjuncions indirectes), a més permetrà connectar altres discos durs explícitament. Marqueu això només si necessiteu una configuració complexa del disc dur.Mo&stra els discos durs diferenciatsTipus de &controlador IDEDefineix el tipus del controlador virtual IDE. Segons aquest valor, VirtualBox proveirà diferents dispositius de maquinari IDE virtual per al sistema client.<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Tipus: %3</nobr><nobr>Expandeix/redueix element</nobr><nobr>Afegeix disc dur</nobr><nobr>Afegeix dispositiu CD/DVD</nobr><nobr>Afegeix disquetera</nobr>No hi ha cap disc dur seleccionat per a <i>%1</i>.<i>%1</i> utilitza un suport que ja està connectat a <i>%2</i>.Afegeix mòdulAfegeix mòdul IDEAfegeix mòdul SATAAfegeix mòdul SCSIAfegeix mòdul de disqueteraElimina el mòdulAfegeix una adjuncióAfegeix disc durAfegeix dispositiu CD/DVDAfegeix disqueteraElimina l'adjuncióAfegeix un nou controlador al final de l'Arbre d'emmagatzematge.Elimina el controlador realçat de l'Arbre d'emmagatzematge.Afegeix una nova adjunció a l'Arbre d'emmagatzematge fent servir el controlador seleccionat actualment com a pare.Elimina l'adjunció realçada a l'Arbre d'emmagatzematge.Mòdul IDEMòdul SATAMòdul SCSIMòdul de disquet&Disc dur:Dispositiu &CD/DVD:&Disquetera:&Arbre d'emmagatzematgeConté tots els controladors per a aquesta màquina i les imatges virtual i controladors d'amfitrió connectats a elles.InformacióL'Arbre d'emmagatzematge pot contenir molts controladors de diferents tipus. Aquesta màquina encara no té cap controlador.Atributs&Nom:Canvia el nom del controlador d'emmagatzematge actualment seleccionat a l'Arbre d'emmagatzematge.&Tipus:Selecciona el sub-tipus del controlador d'emmagatzematge actualment seleccionat a l'Arbre d'emmagatzematge.&Ranura:Selecciona la ranura al controlador d'emmagatzematge utilitzada per aquesta adjunció. Les ranures disponibles depenen del tipus del controlador i de les altres adjuncions.Selecciona la imatge de disc virtual o el controlador de l'amfitrió que fa servir per aquesta adjunció.Obre el Gestor de suports virtuals per a seleccionar una imatge virtual per a aquesta adjunció.Obre el Gestor de suports virtualsD&iscs diferenciatsQuan estigui marc, permet a la màquina client enviar ordres ATAPI directament al controlador amfitrió que fa possible fer servir les gravadores de CD/DVD connectades a l'amfitrio a dins de la màquina virtual. Tingueu en compte que la gravació de CD's d'àudio encara no està suportada.&PassthroughMida virtual:Mida real:Mida:Ubicació:Tipus (format):Connectat a:Permet l'utilització de les capacitats de captura E/S.Fes servir la memòria cau E/SAfegeix el controlador SASControlador SASControlador d'emmagatzematgeControlador d'emmagatzematge 1Tipus:Unitat de l'ordinador amfitrióImatgeSeleccioneu o creeu un fitxer de disc dur virtual. La màquina virtual veurà les dades al fitxer com a continguts del disc dur virtual.Configura el disc dur virtual&Dispositiu CD/DVD:Seleccioneu un disc CD/DVD virtual o una unitat física que s'utilitzarà al dispositiu virtual. La màquina virtual veurà el disc inserit a la unitat amb les dades al fitxer o al disc a la unitat física i els seus continguts.Configura la unitat de CD/DVD virtual&Disquet:Seleccioneu un disquet virtual o una unitat física que s'utilitzarà al dispositiu virtual. La màquina virtual veurà el disc inserit a la unitat amb les dades al fitxer o al disc a la unitat física i els seus continguts.Configura el disquet virtualCrea un disc dur nou...Selecciona un fitxer de disc dur virtual...Selecciona un fitxer de CD/DVD virtual...Elimina el disc de la unitat virtualSelecciona un fitxer de disquet virtual...Quan estigui marcat, el disc virtual no s'eliminarà quan el client l'expulsi.CD/DVD &liveQuan estigui marcat, el sistema client veurà el disc virtual com a un dispositiu d'estat sòlid.Dispositiu d'e&stat sòlidDetalls:no s'ha especificat cap nom per al controlador de la posició <b>%1</b>.el controlador de la posició <b>%1</b> fa servir el nom que ja fa servir el controlador de la posició <b>%2</b>.no s'ha seleccionat cap disc per a <b>%1</b>.controllercom a mínim una compatiblecontrollersfins %1 compatiblesactualment esteu fent servir més controladors d'emmagatzematge del que els xips %1 són compatibles. Canvieu el tipus de xip a la pàgina de paràmetres del sistema o reduïu el nombre dels controladors següents d'emmagatzematge a la pàgina de paràmetres d'emmagatzematge: %2.Recompte de &ports:Selecciona el recompte de ports del controlador d'emmagatzematge SATA que estan seleccionats actualment a l'arbre d'emmagatzematge. Això ha de ser com a mínim un més que el valor més alt del nombre de ports que necessiteu fer servir.Controlador: %1UIMachineSettingsSystemheu assignat més d'un <b>%1%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%2</b>) a la màquina virtual. No heu deixat suficient memòria al sistema amfitrió. Seleccineu un percentatge menor.heu assignat més d'un <b>%1%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%2</b>) a la màquina virtual. No heu deixat suficient memòria al sistema amfitrió. Contineu pel vostre compte (no recomanable).per raons d'eficiència, el nombre de processadors virtuals assignats a la màquina virtual no pot ser més del doble del nombre de processadors físics al sistema amfitrió (<b>%1</b>). Reduïu el nombre de processadors virtuals.heu assignat més processadors virtuals a aquesta màquina virtual que el nombre de processadors físics al sistema amfitrió (<b>%1</b>). Això rebaixarà l'eficiència de la màquina virtual. Considereu reduir el nombre de processadors virtuals.hi ha més d'un processador virtual assignat a aquesta màquina virtual, la qual requereix tenir la característica IO-APIC també activada, i l'SMP no podrà treballar, per la qual cosa aquesta característica s'activarà automàticament quan accepteu els paràmetres de la màquina virtual prement el botó D'acord.hi ha més d'un processador virtual assignat a aquesta màquina virtual, la qual requereix tenir la característica de virtualització VT-x/AMD-V també activada, i l'SMP no podrà treballar, per la qual cosa aquesta característica s'activarà automàticament quan accepteu els paràmetres de la màquina virtual prement el botó D'acord.<qt>%1 MB</qt>%1 is 1 for now<qt>%1 processador</qt>%1 is 32 for now<qt>%1 CPUs</qt>Placa &mare&Memòria base:Controla la quantitat de memòria amb què es proveeix a la màquina virtual. Si n'assigneu massa, pot ser que la màquina no s'iniciï.MB&Ordre d'arrencada:Definiu l'ordre dels dispositius d'arrencada. Useu les caselles de selecció a l'esquerra per activar o desactivar els dispositius d'arrencada individuals. Moveu els elements amunt i avall per a canviar l'ordre dels dispositius.Mou avall (Ctrl+Fletxa avall)Mou avall el dispositiu d'arrencada seleccionat.Mou amunt (Ctrl+Fletxa amunt)Mou amunt el dispositiu d'arrecada seleccionat.Funcions ampliades:Quan estigui marcat, la màquina virtual suportarà la configuració avançada i la interfície de gestió de l'energia (ACPI). <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!Habilita &ACPIQuan estigui marcat, la màquina virtual suportarà l'entrada/sortida APIC (ES APIC), que pot reduir el rendiment de la màquina virtual. <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!Habilita &IO APIC&Processador&Processador(s):Controla el nombre de CPUs virtuals a la màquina virtual.Quan estigui marcat, la característica d'extensió d'adreça física (PAE) del processador de l'amfitrió s'exposarà a la màquina virtual.Habilita PA&E/NXAcce&leracióVirtualització de maquinari:Quan estigui marcat, l'aplicació tractarà de fer ús del processador de l'amfitrió per habilitar extensions com Intel VT-x i AMD-V.Activa &VT-x/AMD-VQuan estigui marcat, la màquina virtual provarà de fer ús de l'extensió de paginació imbricada d'intel VT-x i AMD-V.Activa la pa&ginació imbricada%1 is host cpu count * 2 for now<qt>%1 processadors</qt>Quan estigui marcat, el client tindrà suport per l'Extended Firmware Interface (EFI), requerida per a iniciar alguns sistemes operatius. El sistemes que no facin servir EFI no podran iniciar-se si aquesta opció és activa.Activa &EFI (només SO especials)Si està marcat, el dispositiu TRC informarà de l'hora en UTC, d'altra manera es mostrarà en hora local (amfitrió). Els sistemes Unix normalment s'esperen que el rellotge de maquinari estigui definiti com a UTC.Rellotge de maquinari en hora &UTCControla el nombre de processadors virtuals de la màquina virtual. Necessiteu suport per a virtualització de maquinari al vostre sistema amfitrió per fer servir més d'un processador virtual.Si està marcat, se suportarà un dispositiu d'apuntament absolut (un dispositiu USB). D'altra manera s'emularà un ratolí PS/2 estàndard.Habilita el dispositiu d'apuntament &absolut&Xip:Selecciona el xip que s'emularà en aquesta màquina virtual. Tingueu en compte que l'emulació del xip ICH9 és experimental i no es recomana exceptuat per a sistemes clients (com el Mac OS X) que ho requereixin.he assignat un tipus de xip ICH9 a aquesta màquina virtual. No funcionarà correctament a menys que la característica IO-APIC estigui habilitada. Això es farà automàticament quan accepteu els paràmetres de la màquina virtual en prémer el botó «D'acord».Límit d'&execució:Limita la quantitat de temps durant el qual cada CPU virtual pot executar-se. Es permetrà a cada CPU virtual fer servir aquest temps fins al percentatge de temps disponible en cada CPU física. Es pot deshabilitar el límit d'execució establint-lo al 100%. Si s'estableix el límit molt baix pot fer que la màquina respongui molt lentament.heu establert la limitació d'execució del processador a un valor molt baix. Això pot fer que la màquina respongui lentament.heu habilitat un USB HID (dispositiu d'interfície humana). Això no funcionarà a menys que l'emulació USB també estigui habilitada. Això es farà automàticament quan accepteu els paràmetres de la màquina virtual en prémer el botó «D'acord».Min CPU execution cap in %<qt>%1%</qt>Max CPU execution cap in %<qt>%1%</qt>he assignat un tipus de xip ICH9 a aquesta màquina virtual. No funcionarà correctament a menys que la característica IO-APIC estigui habilitada. Això es farà automàticament quan accepteu els paràmetres de la màquina virtual en prémer el botó «D'acord».UIMachineSettingsUSB&Afegeix un filtre buitAfegeix un filtre des d'un &dispositiu&Edita el filtreElimina el filt&re&Mou el filtre amuntM&ou el filtre avallAfegeix un filtre d'USB nou amb tots els camps definits inicialment com a cadenes buides. Tingueu en compte que un filtre com aquest concordarà amb qualsevol dispositiu USB connectat.Afegeix un filtre d'USB nou amb tots els camps definits amb els valors del dispositiu USB seleccionat dels que estan connectats a l'ordinador amfitrió.Edita el filtre d'USB seleccionat.Elimina el filtre d'USB seleccionat.Mou el filtre d'USB seleccionat amunt.Mou el filtre d'USB seleccionat avall.usbFiltre nou %1Quan estigui marcat, s'habilitarà el controlador virtual USB d'aquesta màquina.Habilita el controlador &USBQuan estigui marcat, s'habilitarà el controlador virtual USB EHCI per a aquesta màquina. El controlador USB EHCI proveeix de suport USB 2.0.Habilita el controlador USB 2.0 (E&HCI)&Filtres de dispositiu USBMostra tots els filtres USB d'aquesta màquina. La casella de selecció de l'esquerra defeneix si un filtre concret és actiu o no. Feu servir el menú de context o els botons de la dreta per afegir o eliminar filtres USB.[filtre]USB filter tooltip<nobr>ID del venedor: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID del producte: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisió: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Producte: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricant: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>No. de sèrie: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estat: %1</nobr>L'USB 2.0 es troba activat per a aquesta màquina virtual. Tot i així, això requereix la instal·lació de <b>%1</b>. Instal·leu el paquet d'extensions des del lloc web de baixades del VirtualBox. Una vegada fet això, haureu de tornar a activar l'USB 2.0. Mentrestant es desactivarà a no ser que cancel·leu els canvis dels paràmetres actuals.L'USB 2.0 es troba activat per a aquesta màquina virtual. Tot i així, això requereix la instal·lació de <b>%1</b>. Instal·leu el paquet d'extensions des del lloc web de baixades del VirtualBox. Una vegada fet això, haureu de tornar a activar l'USB 2.0. Mentrestant es desactivarà a no ser que cancel·leu els canvis dels paràmetres actuals.UIMachineSettingsUSBFilterDetailsremoteQualsevolremoteSíremoteNo&Nom:Mostra el nom del filtre.ID del &venedor:Defineix l'ID del venedor del producte. El format de la cadena de <i>seqüència exacta</i> és <tt>XXXX</tt> a on <tt>X</tt> és un dígit hexadecimal. Una cadena buida no tindrà cap valor.ID del &producte:Defineix el filtre ID del producte. El format de la cadena de <i>seqüència exacta</i> és <tt>XXXX</tt> a on <tt>X</tt> és un dígit hexadecimal. Una cadena buida no tindrà cap valor.&Revisió:Defineix el número de revisió del filtre. El format de la cadena de <i>seqüència exacta</i> és <tt>IIFF</tt> a on <tt>I</tt> és un dígit decimal de la part entera i <tt>F</tt> és un dígit decimal d'una part de fracció. Una cadena buida no tindrà cap valor.&Fabricant:Defineix el filtre del fabricant com una cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no tindrà cap valor.Pro&ducte:Defineix el filtre de nom del producte com una cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no tindrà cap valor.Número de &sèrie:Defineix el filtre del número de sèrie com una cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no tindrà cap valor.Por&t:Defineix el filtre de l'USB de l'amfitrió com una cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no tindrà cap valor.R&emot:Defineix on s'aplica aquest filtre als dispositius USB connectats localment a l'amfitrió (<i>No</i>), al VRDP de la computadora client (<i>Sí</i>), o a ambdós (<i>Qualsevol</i>).&Acció:Defineix una acció duta a terme per l'amfitrió quan es conneca un dispositiu: activa-lo al sistema amfitrió (<i>Ignora</i>) o registra-ho per fer-lo servir després per les màquines virtuals (<i>Manté</i>).Detalls del filtre USBUIMachineWindow Versió EXPERIMENTAL %1r%2 - %3UIMachineWindowNormalMostra la tecla assignada a l'amfitrió.<br>Quan es prem aquesta tecla commuta l'estat de captura del teclat i el punter. També es pot fer servir en combinació amb altres tecles per accedir ràpidament a algunes opcions del menú principal.UIMediumManager&Discos dursDisc&osDis&quets&Selecciona&TancaUIMediumTypeChangeDialogModifica els atributs del suport<p>Ara canviareu els atributs del disc virtual ubicat a <b>%1</b>.</p><p>Seleccioneu un dels tipus de suport següents i premeu <b>%2</b> per procedir o <b>%3</b> en altre cas.</p>Trieu el tipus de suport:UIMessageCentererror infoSubrutina:error infoSubrutina RC:Imatge CD/DVDerror infoComponent:msg box flagNo tornis a mostrar aquest missatgeNo s'ha pogut accedir al subsistema USB.No s'han pogut aplicar els paràmetres de configuració a la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut connectar la imatge de disc dur amb UUID %1 al dispositiu %2 del controlador %3 de la màquina <b>%4</b>.No s'ha pogut afegir el dispositiu USB <b>%1</b> a la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut canviar el camí de la carpeta de captures de la màquina virtual <b>%1<b> a <nobr><b>%2</b></nobr>.No s'ha pogut crear una nova sessió.No s'ha pogut crear una nova màquina virtual.No s'ha pogut crear una nova màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut crear una carpeta compartida <b>%1</b> (senyalant a <nobr><b>%2</b></nobr>) a la màquina virtual <b>%3</b>.No s'ha pogut desar una captura de pantalla de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut crear la interfície de xarxa <b>%1</b> de l'amfitrió.No s'ha pogut crear la imatge de disc dur virtual <nobr><b>%1</b>.</nobr>No s'ha pogut eliminar la imatge de disc dur <b>%1</b>.No s'ha pogut treure la imatge de disc dur del despositiu %1 del controlador %2 de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut treure dispositiu USB <b>%1</b> de la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut descartar l'actual captura ni l'estat actual de la màquina virtual<b>%1</b>.No s'ha pogut descartar l'estat actual de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut descartar l'estat desat de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut descartar la captura de pantalla <b>%1</b> de la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut trobar cap fitxer de llicència a <nobr><b>%1</b></nobr>.No s'ha pogut accedir a l'estat del suport <nobr><b>%1</b></nobr>. No es podrà accedir a alguns dels dispositius.No s'ha pogut carregar els paràmetres de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut obrir una sessió per a la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut obrir el fitxer de llicència <nobr><b>%1</b></nobr>. Comproveu els permisos del fitxer.No s'ha pogut obrir <tt>%1</tt>. Assegureu-vos que el vostre entorn d'escriptori pot gestionar aquest tipus d'URL.No s'ha pogut pausar l'execució de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut registrar %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.No s'ha pogut suprimir la interfície de xarxa <b>%1</b> de l'amfitrió.No s'ha pogut eliminar la carpeta compartida <b>%1</b> (senyalant a <nobr><b>%2</b></nobr>) a la màquina virtual <b>%3</b>.No s'ha pogut eliminar la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut reprendre l'execució de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut desar els canvis de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut desar l'estat de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut enviar l'esdeveniment de prémer el botó d'iniciar/aturar a la màquina virtual <b>%1</b>.No s'han pogut establir les propietats globals del VirtualBox.No s'ha pogut iniciar la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut aturar la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut elimianar del registre %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.imatge disquetdisc durerror infoInterfície:runtime error info<nobr>ID de l'error:</nobr>runtime error info<nobr>Error fatal</nobr>runtime error info<nobr>Error no fatal</nobr> runtime error info<nobr>Avís</nobr><p>S'ha produït un error crític mentre s'executava la màquina virtual, que s'ha aturat.</p><p>Per obtenir ajuda, visiteu la secció Community a <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> o al vostre contracte de suport. Afegiu el contingut del fitxer de registre <tt>VBox.log</tt> i el fitxer d'imatge <tt>VBox.png</tt>,que podreu trobar al directori <nobr><b>%1</b></nobr>, i una descripció sobre allò que estàveu fent al moment al qual es va produir l'error. Podeu accedir als fitxers especificats mitjançant <b>Mostra registre</b> des del menú de la <b>Màquina</b> a la finestra principal del VirtualBox.</p>Premeu <b>D'acord</b> si voleu aturar la màquina o <b>Ignora</b> si voleu deixar-la en procés de depuració. Tingueu en compte que el procés de depuració requereix coneixements avançats i eines especials, per tant és recomanabla prémer <b>D'acord</b>.</p><p>S'ha produït un error mentre la màquina virtual s'executava i es tancarà. És recomanable copiar el missatge d'error següent per a una anàlisi posterior:</p><p>S'ha produït un error mentre la màquina virtual s'executava. Els detalls de l'error es mostren a continuació. Podeu provar a resoldre l'error i tornar a executar la màquina virtual.</p><p>Segur que voleu descartar l'estat desat de la màquina virtual<b>%1</b>?</p><p>Aquesta operació és equivalent a reiniciar o tancar la màquina virtual de forma no adequada.</p> <p>Segur que voleu baixar la imatge del VirtualBox Guest Additions des de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (mida %3 bytes)?</p><p>Segur que voleu suprimir de forma permanent la màquina virtual <b>%1</b>?</p><p>Aquesta operació no es podrà desfer.</p><p>Segur que voleu suprimir del registre la màquina virtaul inaccessible<b>%1</b>?</p><p>No podreu registrar-la novament des de la interfície.</p><p>No es pot executar VirtualBox en el mode <i>VM Selector</i> degut a restriccions locals.</p><p>L'aplicació es tancarà.</p><p>Enhorabona! Us heu registrat com a usuari del VirtualBox.</p><p>Gràcies per haver omplert el formulari!</p><p>No es pot entrar al mode fluid degut a que no hi ha suficient memòria de vídeo.</p><p>Heu de configurar la màquina virtual per tal que tingui almenys <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p><p>No es pot trobar el fitxer de llengua per a l'idioma <b>%1</b> al directori <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Es farà servir l'anglès (llengua per defecte). Aneu al diàleg de <b>Preferències</b> que podeu obrir des del menú <b>Fitxer</b> de la finestra principal del VirtualBox. Allà podreu triar entre les diferents llengües a la secció d'<b>Idioma</b>.</p> <p>No es pot trobar el fitxer d'imatge del VirtualBox Guest Additions <nobr><b>%1</b></nobr> o <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Voleu baixar-la des d'internet?</p><p>No es pot trobar el fitxer de llengua per a l'idioma<b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Es farà servir l'anglès (llengua per defecte). Aneu al diàleg de <b>Preferències</b> que podeu obrir des del menú <b>Fitxer</b> de la finestra principal del VirtualBox. Allà podreu triar entre les diferents llengües a la pàgina de <b>Llengües</b>.</p><p>Voleu esborrar aquest fitxer d'imatge de disc dur<nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Si seleccioneu <b>No</b>, el disc dur virtual se suprimirà del registre, però la imatge es quedarà al disc dur físic.</p><p>Si seleccioneu <b>Sí</b>, la imatge s'eliminarà completament del registre i del disc dur físic. Aquesta operació no es podrà desfer.</p><p>Voleu eliminar (suprimir del registre) la imatge virtual de disc dur <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>No s'ha pogut connectar al servei de registre en línia de VirtualBox.</p><p>%1</p><p>No s'ha pogut crear l'objecte VirtualBox COM.</p><p>Ara es tancarà l'aplicació.</p><p>No s'ha pogut baixar la imatge de les VirtualBox Guest Additions des de <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>No s'ha pogut inicialitzar COM o no s'ha pogut trobar el servidor VirtualBox COM. Probablement el servidor VirtualBox no s'està executant o no s'ha iniciat.</p><p>Ara es tancarà l'aplicació.</p><p>No s'ha pogut carregar la configuració global de la interfície.</p><p>Ara es tancarà l'aplicació.</p><p>No s'ha pogut registrar el producte VirtualBox</p><p>%1</p><p>No s'ha pogut eliminar la carpeta compartida <b>%1</b> (que apunta cap a <nobr><b>%2</b></nobr>) de la màquina virtual <b>%3</b>.</p><p>Tanqueu tots els programes al sistema client que fan servir la carpeta i proveu novament.</p><p>No s'ha pogut desar la configuració global de la interfície.</p><p>No es pot accedir a un o més dels discos, CD/DVD o disquet virtuals. Com a resultat, no podreu operar amb les màquines virtuals que els facin servir fins que estiguin accessibles.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> per obrir el gestor de discos virtuals i veure a quins suports no s'hi pot accedir, o premeu <b>ignora</b> per ignorar aquest missatge.</p><p>Llançant aquesta imatge la separareu de les següents màquines virtuals: <b>%1</b>.</p><p>Voleu continuar?</p><p>El fitxer d'imatge <b>%1</b> ja existeix. No podeu crear un nou disc dur virtual que faça servir aquest fitxer ja que pot ser utilitzat per un altre disc dur virtual.</p><p>Especifiqueu un nom diferent per a la imatge.</p><p>S'ha baixat la imatge del VirtualBox Guest Additions des de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> i s'ha desat localment com a <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Voleu registrar aquesta imatge de CD i montar-la a la unitat virtual de CD/DVD?</p><p>La màquina virtual s'executarà, però amb l'error que es descriu a continuació. Podeu ignorar aquest missatge, però és recomanable solucionar l'error per tal que no es torni a produir.</p><p>La màquina virtual és actualment en <b>Pausa</b> i per tant no accepta cap acció provinent del teclat o del punter. Si voleu continuar treballant amb la màquina virtual, haureu de reprendre el funcionament des de l'opció corresponent de la barra de menú.</p><p>La màquina virtual ha informat que el sistema client no suporta <b>integració del punter</b> al mode de vídeo actual. Heu de capturar el punter (clicant sobre la pantalla de la màquina virtual o prement la tecla amfitrió) per tal de poder controlar el punter a dins del sistema client.</p><p>La finestra de la màquina virtual està optimitzada per treballar en el mode de color <b>%1 bit</b> però la qualitat del color que es mostra actualment està establerta a <b>%2 bit</b>.</p><p>. Obriu el diàleg de propietats de la pantalla del sistema client i seleccioneu el mode de color <b>%3 bit</b>, si és disponible, per obtenir el millor funcionament possible del subsistema de vídeo.</p><p><b>Nota</b>: Alguns sistemes operatius, com OS/2, necessiten treballar actualment al mode 32 bit però informen que és 24 bit (16 milions de colors). Haureu de provar a seleccionar una qualitat de color diferent per veure si és correcta i aquest missatge desapareix o simplemente podeu inhabilitar aquest missatge si esteu segur que la qualitat de color requerida (%4 bit) no és disponible al sistema client.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode de <b>pantalla completa</b>. Podeu tornar enrere prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode de pantalla completa. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode <b>fluid</b>. Podeu tornar enrere al mode finestra prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode fluid. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p><p>El programa VirtualBox Guest Additions instal·lat al sistema client no és a la darrera versió: la versió instal·lada és %1 i la més nova és la %2. Algunes característiques que requereixen les Guest Additions (integració del punter, la funció de mida automàtica de l'escriptori) poden no treballar correctament.</p><p>Es recomana actualitzar la versió de Guest Additions a la versió actual triant <b>Instal·la les Guest Additions</b> des del menú <b>Dispositius</b>.</p><p>El programa VirtualBox Guest Additions instal·lat al sistema client està antiquat: la versió instal·lada és %1 i la més nova és la %2. Algunes característiques que requereixen les Guest Additions (integració del punter, la funció de mida automàtica de l'escriptori) poden no treballar correctament.</p><p>Es recomana actualitzar la versió de Guest Additions a la versió actual triant <b>Instal·la les Guest Additions</b> des del menú <b>Dispositius</b>.</p><b>El programa VirtualBox Guest Additions instal·lat al sistema client és més recent que la versió suportada: la versió instal·lada és %1 i la més nova és la %2. No es pot fer servir una versió més nova de les Guest Additions amb una versió més antiga del VirtualBox.</p><p>Es recomana instal·lar la versió de Guest Additions a la versió actual triant <b>Instal·lar Guest Additions</b> des del menú <b>Dispositius</b>.</p><p>No heu afegit cap disc dur a la nova màquina virtual. La màquina no podrà iniciar-se fins que no afegiu un disc dur amb un sistema operatiu client o qualsevol altre suport arrencable.</p><p>Voleu continuar?</p>error infoResultat Codi:runtime error infoSeveritat:No hi ha cap màquina virtual anomenada <b>%1</b>.msg box titleVirtualBox - Error críticmsg box titleVirtualBox - Errormsg box titleVirtualBox - Informaciómsg box titleVirtualBox - Preguntamsg box titleVirtualBox - Avís<p>No s'han pogut desar els paràmetres globals del VirtualBox a <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>No s'ha pogut carregar la configuració global de la interfície des de <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>L'aplicació es tancarà.</p><p>No s'ha pogut desar la configuració global de la interfície a <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>L'aplicació es tancarà.</p>No s'han pogut desar els paràmetres de la màquina virtual <b>%1</b> a <b><nobr>%2</nobr></b>.No s'ha pogut carregar els paràmetres de la màquina virtual <b>%1</b> des de <b><nobr>%2</nobr></b>.machineEliminamachineTreu del registresaved stateDescartadetach imageContinua<p>Voleu suprimir aquest fitxer d'imatge de disc dur <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Si seleccioneu <b>Suprimeix</b>, el fitxer d'imatge s'eliminarà completament una vegada es lleve del registre el disc dur. Aquesta operació no es pot desfer.</p>hard diskSuprimeixhard diskLleva del registre<p>Hi ha discos durs connectats als ports SATA a aquesta màquina virtual. Si deshabiliteu el controlador SATA, tots aquests discos es desconnectaran automàticament.</p><p>Esteu segur que voleu inhabilitar el controlador SATA?</p>hard diskInhabilitaNo s'ha pogut connectar la imatge del disc dur amb UUID %1 a la ranura de dispositius %2 al canal %3 del bus %4 de la màquina <b>%5</b>.No s'ha pogut desconnectar una imatge de disc dur a la ranura de dispositius %1 al canal %2 del bus %3 de la màquina <b>%4</b>.additionsBaixaadditionsMuntaadditional message box paragraph<p>La tecla d'amfitrió es troba actualment definida com a <b>%1</b>.</p>do input captureCaptura<p>Un o més dels discos durs virtuals, CD/DVD o disquet no es troben actualment accessibles. Això significa que no podreu treballar amb les màquines virtuals que els facin servir fins que estiguin accessibles.</p><p>Premeu <b>Comprova</b> per obrir la finestra del Gestor de Disc Virtual i comprovar quins medis es troben inaccessibles, o premeu <b>Ignora</b> per ignorar aquest missatge.</p>inaccessible media message boxComprova<p>Els següents fitxers de paràmetres del VirtualBox s'han convertit automàticament al nou format <b>%1</b>.</p><p>Tot i així, els resultats de la conversió encara no s'han desat al disc. Premeu:</p><ul><li><b>Desa</b> per desar ara els fitxers auto-convertits (ja no serà possible fer servir aquests paràmetres amb una versió anterior del VirtualBox);</li><li><b>Còpia de seguretat</b> per crear una còpia de seguretat dels fitxers de paràmetres en el format antic abans de desar-los en el nou format;</li><li><b>Cancel·la</b> per no desar ara els fitxers de paràmetres auto-convertits.</li></ul><p>Tingueu en compte que si seleccioneu <b>Cancel·la</b>, els fitxers de paràmetres auto-convertits es desaran implícitament en el nou format tot i que una vegada que canvieu algun paràmetre o inicieu una màquina virtual, en canvi en aquest cas <b>no</b> es faran còpies de seguretat.</p>warnAboutAutoConvertedSettings message boxDe&sawarnAboutAutoConvertedSettings message box&Còpia de seguretatwarnAboutAutoConvertedSettings message boxCancel·lafullscreenCanviaseamlessCanvia<p>Segur que voleu reinicializar la màquina virtual?</p><p>Quan la màquina es reinicialitza, les dades no desades de totes les aplicacions a dins es perdran.</p>machineReinicialitzano hard disk attachedContinuano hard disk attachedVés enrereNo s'ha pogut copiar el fitxer <b><nobr>%1</nobr></b> a <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).<p>Hi ha discos durs disponibles que no es fan servir per a la nova adjunció creada.</p><p>Prmeu el botó <b>Crea</b> per iniciar el gestor de <i>Creació de disc durs virtuals</i> i crear un nou disc dur, o premeu el botó <b>Selecciona</b> per obrir el <i>Gestor de Discs Durs</i> i seleccionar què fer.</p>hard disk&Creahard diskSelecciona<p>No es pot entrar al mode fluid degut a que no hi ha suficient memòria de vídeo.</p><p>Heu de configurar la màquina virtual per tal que tingui almenys <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p><p>No es pot canviar al mode de pantalla completa perquè no hi ha suficient memòria de vídeo assignada a la màquina virtual.</p><p>Haureu d'establir la memòria de vídeo com a mínim a <b>%1</b>.</p><p>Premeu <b>Ignora</b> per canviar de totes maneres al mode de pantalla completa o premeu <b>Cancel·la</b> per a cancel·lar l'operació.</p><p>No es pot obtenir informació de noves versions degut a un problema amb la xarxa:</p><p><b>%1</b></p>Ja teniu instal·lada la darrera versió del VirtualBox. Proveu més tard.<p>Heu fet <b>clic amb el punter</b> a dins de la finestra de la màquina virtual o heu premut la <b>tecla d'amfitrió</b>. Això fa que la màquina virtual <b>capturi</b> el punter (només en cas que la integració del punter no estigui suportada pel sistema client) i el teclat, que ara no estaran disponibles per funcionar a la màquina amfitriona.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el punter i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assiganada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona <img src=:/hostkey_16px.png/> . Aquesta icona indica si el teclat i el punter estan en estat de captura o no.</p><p>L'opció de <b>captura automàtica del teclat</b> és activa. Això farà que la màquina virtual <b>capturi</b> el teclat sempre que la finestra de la màquina virtual estigui activa i farà que el teclat no estigui disponible per a altres aplicacions que s'estiguin executant a l'ordinador amfitrió: quan el teclat està capturat, totes les tecles especials (incloent Alt-Tab) es readrecen a la màquina virtual.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el punter i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assiganada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona <img src=:/hostkey_16px.png/> . Aquesta icona indica si el teclat i el punter estan en estat de captura o no.</p><p>La Màquina Virtual ha informat que el sistema client suporta <b>integració del punter</b>. Això significa que no necessiteu <i>capturar</i> el punter per poder fer-lo servir al sistema client -- totes les accions que executeu quan el punter estigui a sobre de la Màquina virtual s'enviaran directament al sistema client. Si es captura el punter, automàticament es tornarà al mode normal.</p><p>La icona del punter a la barra d'estat es mostrarà com <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> per informar-vos que la integració del punter està suportada pel sistema client que està actiu.</p><p><b>Nota</b>: Algunes aplicacions poden comportar-se incorrectament treballant en el mode d'integració del punter. Sempre podeu inhabilitar-ho a la sessió actual (o habilitar-ho) seleccionat l'opció corresponent a la barra de menú.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode de <b>pantalla completa</b>. Podeu tornar enrere prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode de pantalla completa. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode <b>fluid</b>. Podeu tornar enrere al mode finestra prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode fluid. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p>&Continguts...Mostra els continguts d'ajuda en líniaLloc web del &VirtualBox...Obre el navegador i vés al lloc web del producte VirtualBox&Reinicia tots els avisosFa que tots els avisos i missatges suprimits es mostrin una altra vegadaR&egistreu-vos al VirtualBox...Obre el formulari de registre del VirtualBox&Comprova si hi ha actualitzacions...Comprova si hi ha una nova versió del VirtualBox&Quant a VirtualBox...Mostra un diàleg amb la informació del producte<b>S'ha publicat una nova versió del VirtualBox! La versió <b>%1</b> és disponible a <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Podeu baixar-la directament des d'aquest enllaç: </p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Segur que voleu alliberar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Això el desconnectarà de les màquines virtuals següents: <b>%3</b>.</p> Ja existeix un fitxer anomenat <b>%1</b>. Esteu segur que voleu reemplaçar-lo?<br /><br />El fitxer ja existeix a "%2". Si el reemplaceu se sobreescriuran els continguts.Ja existeixen els següents fitxers: <br /><br />%1<br /><br />Esteu segur que voleu reemplaçar-los? Si els reemplaceu se sobreescriuran els continguts.We don't use "&" in Catalan.No es pot eliminar el fitxer <b>%1</b>.<br /><br />Elimineu el fitxer i proveu novament.Esteu fent servir una versió en desenvolupament del VirtualBox. Aquesta versió no és recomanable per a entorns de producció.No es pot accedir a l'USB al sistema amfitrió perquè ni el servei de sistema de fitxers USB (usbfs) ni el DBus s'hi troben disponibles. Si voleu fer servir els dispositius USB de l'amfitrió a dins dels sistemes clients, heu de solucionar això i tornar a iniciar el VirtualBox.Esteu tractant de tancar el sistema client amb el botó ACPI. Això no és possible actualment perquè el sistema client no fa servir el subsistema ACPI.<p>S'ha habilitat l'acceleració per maquinari VT-x/AMD-V, però no és operativa. El vostre sistema client de 64 bits fallarà quan detecti un processador de 64 bits i no podrà iniciar-se.</p><p>Assegureu-vos que heu habilitat VT-x/AMD-V correctament al BIOS del vostre ordinador.</p>Tanca la màquina virtualContinua<p>Esteu segur que voleu eliminar la captura seleccionada i l'estat desat?</p>DescartaCancel·ladetach mediumAllibera<p>Segur que voleu eliminar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr> de la llista de suports coneguts?</p>Tingueu en compte que aquest disc dur és innaccessible i per tant no es pot esborrar el seu contigut.El següent diàleg us permetrà triar si voleu eliminar també la unitat d'emmagatzematge d'aquest disc dur o mantenir-la per a més endavant.<p>Tingueu en compte que la unitat d'emmagatzematge d'aquest medi no s'eliminarà i, a més serà possible afegir-la novament més tard.</p>mediumElimina<p>L'ubicació de de disc dur d'emmagatzematge <b>%1</b> ja existeix. No podeu crear un disc dur nou virtual que faci servir la mateixa ubicació perquè ja està fent-se servir per un altre disc dur virtual.</p><p>Especifiqueu una ubicació diferent.</p><p>Voleu eliminar la unitat d'emmagatzematge del disc dur <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Si seleccioneu <b>Elimina</b>, la unitat especificada s'eliminarà de forma permanent. Aquesta operació <b>no es pot desfer</b>.</p><p>Si seleccioneu <b>Manté</b>, el disc dur s'eliminarà del llistat de discos durs coneguts, però la unitat d'emmagatzematge no s'eliminarà de forma que podreu afegir-la a aquest disc dur novament més tard.</p>hard disk storageEliminahard disk storageMantéNo s'ha pugt eliminar la unitat del disc dur <b>%1</b>.<p>Existeixen discos durs connectats als ports del controlador addicional. Si desactiveu el controlador addicional, tots aquests discos durs es desconnectaran automàticament.</p><p>Esteu segur que voleu desactivar el controlador addicional?</p><p>Existeixen discos durs connectats als ports del controlador addicional. Si canvieu el controlador addicional, tots aquests discos durs es desconnectaran automàticament.</p><p>Esteu segur que voleu canviar el controlador addicional?</p>hard diskCanvia<p>Hi ha discos durs disponibles que no es fan servir per a la nova adjunció creada.</p><p>Premeu el botó <b>Crea</b> per iniciar el gestor de <i>Creació de disc durs virtuals</i> i crear un nou disc dur, o premeu el botó <b>Selecciona</b> per obrir el <i>Gestor de Discs Durs</i> i seleccionar què fer.</p>No s'ha pogut crear el disc dur <nobr><b>%1</b>.</nobr>No s'ha pogut connectar el disc dur <nobr><b>%1</b></nobr> a la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut treure el disc dur <nobr><b>%1</b></nobr> de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut muntar %1 <nobr><b>%2</b></nobr> a la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut desmuntar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut obrir el %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.No s'ha pogut tancar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.No s'ha pogut accedir a l'estat del suport <nobr><b>%1</b></nobr>.<p>Voleu suprimir la interfície de xarxa <nobr><b>%1</b> seleccionada?</nobr></p><p><b>Nota:</b>Aquesta interfície potser s'estigui fent servir per un o més adaptadors de xarxa d'aquesta o altra màquina virtual. Després de suprimir-los, aquests adaptadors no podran treballar fins que corregiu els paràmetres triant un nom d'interfície diferent o un tipus diferent d'adaptador.</p>No s'ha pogut crear una interfície de xarxa de només l'amfitrió.<p>No s'ha pogut connectar al servei de llegistre en línia del VirtualBox degut al següent error:</p><p><b>%1</b></p><p>No es pot obtenir informació de noves versions degut al següent problema:</p><p><b>%1</b></p><p>No es pot accedir a un o més dels discos, CD/DVD o disquet virtuals. Com a resultat, no podreu operar amb les màquines virtuals que els facin servir fins que estiguin accessibles.</p><p>Premeu <b>Comprova</b> per obrir el gestor de discos virtuals i veure a quins suports no s'hi pot accedir, o premeu <b>Ignora</b> per ignorar aquest missatge.</p><p>Els fitxers de configuració existents del VirtualBox es convertiran automàticament des del format antic al nou format necessari per a la nova versió del VirtualBox.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> per a iniciar ara el VirtualBox o premeu <b>Surt</b> si voleu tancar el VirtualBox sense realitzar més accions.</p><p>Els fitxers de configuració actuals del VirtualBox es convertiran des del format antic al nou format necessari per a la nova versió del VirtualBox.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> per iniciar el VirtualBox ara o premeu <b>Més</b> si voleu obtenir més informació sobre quins fitxers es convertiran i accedir a accions addicionals.</p><p>Premeu <b>Surt</b> per tancar l'apliació del VirtualBox sense desar els resultats de la conversió al disc.</p>warnAboutAutoConvertedSettings message box&MéswarnAboutAutoConvertedSettings message box&Surt<p>Eliminant aquesta xarxa de només l'amfitrió suposarà l'eliminació de la interfície de només amfitrió en la qual està basada. Voleu eliminar aquesta interfície (de només l'amfitrió) <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota</b>: aquesta interfície pot estar en ús per un o més adaptadors de xarxa que pertanyin a alguna de les vostres màquines virtuals. Després d'eliminar-se, aquests adaptadors no podran fer-se servir fins que corregiu els paràmetres a cadascun triant una interfície diferent o un tipus d'adjunció diferent.</p><p>Els següents fitxers de paràmetres del VirtualBox s'han convertit automàticament al nou format <b>%1</b>.</p><p>Tot i així, els resultats de la conversió encara no s'han desat al disc. Premeu:</p><ul><li><b>Desa</b> per desar ara els fitxers auto-convertits (ja no serà possible fer servir aquests paràmetres amb una versió anterior del VirtualBox);</li><li><b>Còpia de seguretat</b> per crear una còpia de seguretat dels fitxers de paràmetres en el format antic abans de desar-los en el nou format;</li><li><b>Sobreescriu</b> per desar tots els fitxers auto-convertitts sense crear còpies de seguretat;</li>%2</ul><p>Es recomana seleccionar en tot moment <b>Còpia de seguretat</b> perquè sempre serà possible tornar a l'estat anterior sense perdre els paràmetres de configuració actuals. Mireu el manual del VirtualBox per a més informació sobre desactualització.</p><li><b>Surt</b> tancant el VirtualBox sense desar els resultats de la conversió del disc.</li>warnAboutAutoConvertedSettings message boxSob&reescriu<p>S'ha produït un error crític mentre s'executava la màquina virtual, que s'ha aturat.</p><p>Per obtenir ajuda, visiteu la secció Community a <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> o al vostre contracte de suport. Afegiu el contingut del fitxer de registre <tt>VBox.log</tt> i el fitxer d'imatge <tt>VBox.png</tt>,que podreu trobar al directori <nobr><b>%1</b></nobr>, i una descripció sobre allò que estàveu fent al moment al qual es va produir l'error. Podeu accedir als fitxers especificats mitjançant <b>Mostra el registre</b> des del menú de la <b>Màquina</b> a la finestra principal del VirtualBox.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> si voleu aturar la màquina o <b>Ignora</b> si voleu deixar-la en procés de depuració. Tingueu en compte que el procés de depuració requereix coneixements avançats i eines especials, per tant és recomanable prémer <b>D'acord</b>.</p>No s'ha pogut obrir l'aplicació virtual.No s'ha pogut obrir/interpretar l'aplicació virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut importar l'aplicació virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut crear l'aplicació virtual.No s'ha pogut preparar l'exportació de l'aplicació virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut crear una aplicació virtual.No s'ha pogut exportar l'aplicació virtual <b>%1</b>.failed to close ...disc durfailed to close ...Imatge de CD/DVDfailed to close ...imatge de disquetJa existeix un fitxer amb el nom <b>%1</b>. Esteu segur que voleu reemplaçar-lo?<br /><br />En fer-ho se sobreescriurà el seu contingut.<p>S'ha activat l'acceleració per maquinari VT-x/AMD-V, però no és operativa. Alguns clients (ex. OS/2 i QNX) requereixen aquesta característica.</p><p>Assegureu-vos que heu activat correctament VT-x/AMD-V al BIOS del vostre ordinador.</p><p>S'ha especificat una adreça de correu o contrasenya no vàlides.</p><p>No s'ha pogut registrar el producte VirtualBox.</p><p>%1</p>No s'han pogut comprovar els fitxers.No s'ha pogut eliminar el fitxer.Sembla que el sistema de fitxers USBFS està muntat a /sys/bus/usb/drivers. És molt recomanable que canvieu això ja que és una configuració que pot fer que els dispositius USB fallin de maneres imprevisibles.Esteu executant una versió EXPERIMENTAL del VirtualBox. Aquesta versió no és recomanable per a entorns de producció.<p>Segur que voleu restaurar la captura <b>%1</b>? Això suposarà perdre l'estat actual de la màquina i no podrà ser recuperat.</p>Restaura<p>Si s'esborra una captura, la informació d'estat desada a la mateixa es perdrà i les dades del disc, repartides en diversos fitxers d'imatge que VirtualBox ha creat juntament amb la captura es fusionaran en un sol fitxer. Això pot ser un procés llarg, i la informació de la captura no es podrà recuperar. </p><p>Segur que voleu eliminar la captura seleccionada <b>%1</b>?</p>EliminaNo s'ha pogut restaurar la captura <b>%1</b> de la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut eliminar la captura <b>%1</b> de la màquina virtual <b>%2</b>.<p>Hi ha suports disponibles que no es fan servir per a la nova adjunció creada.</p><p>Prmeu el botó <b>Crea</b> per iniciar el gestor de <i>Creació de discos durs virtuals</i> i crear un nou suport, o premeu el botó <b>Selecciona</b> per obrir el <i>Gestor de suports virtuals</i>.</p>medium&Creamedium&Selecciona<p>No hi ha cap suport disponible que no es faci servir per a la nova adjunció.</p><p>Premeu <b>Selecciona</b> si voleu obrir el <i>Gestor de suports virtuals</i>.</p>No es pot connectar %1 de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No es pot desconnectar %1 de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No es pot muntar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr> a la màquina <b>%3</b>.Voleu forçar el muntatge d'aquest suport?No es pot desmuntar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr> de la màquina <b>%3</b>.Voleu forçar el desmuntatge d'aquest mitjà?Força el desmuntatgeNo s'ha pogut extreure el disc del dispositiu virtual. Probablement estigui bloquejat pel sistema operatiu client. Comproveu-ho i proveu novament.<p>No es pot inserir la imatge del cd instal·lador de les Guest Additions a la màquina virtual <b>%1</b> si la màquina no té dispositius CD/DVD. Afegiu un dispositiu fent servir la pestanya de discos durs als paràmetres de la màquina.</p>warnAboutSettingsAutoConversion message box&Surt<p>Els següents fitxers de configuració del VirtualBox es convertiran automàticament des del vell al nou format que requereix la nova versió del VirtualBox.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> per iniciar el VirtualBox ara mateix o premeu <b>Surt</b> si voleu tancar el VirtualBox sense realitzar més accions.</p>failed to mount ...disc durfailed to mount ... host-driveCD/DVDfailed to mount ...Imatge de CD/DVDfailed to mount ... host-drivedisquetfailed to mount ...imatge de disquetfailed to attach ...disc durfailed to attach ...Dispositiu CD/DVDfailed to close ...disquetera<p>Segur que voleu eliminar el dispositiu de CD/DVD?</p><p>No podreu muntar cap CD o imatges iso ni tampoc instal·lar les Guest Additions sense ell.</p>medium&Elimina<p>L'acceleració per maquinari VT-x/AMD-V no està disponible en el vostre sistema. El client de 64 bits fallarà en detectar un processador de 64 bits i no podrà iniciar-se.<p>L'acceleració per maquinari VT-x/AMD-V no està disponible en el vostre sistema. Alguns clients (p.e. OS/2 i QNX) necessiten aquesta característica i no podran iniciar-se sense ella.</p><p>L'eliminació de la captura %1 necessitarà de forma temporal més espai al disc. En el pitjor cas la mida de la imatge %2 creixerà un %3, tot i així en aquest sistema només hi ha %4 d'espai lliure.</p><p>Sobrepassar l'espai al disc durant l'operació d'unió pot resultar en una imatge i configuració de la màquina virtual corrompudes, -p.e. pèrdua de la màquina virtual i les seues dades.</p><p>Podeu continuar sota el vostre propi risc.</p><p>No s'ha pogut canviar la pantalla del client a aquest patalla de l'amfitrió perquè no hi ha memòria de vídeo suficient.</p><p>Haureu de configurar la màquina virtual per tal que tingui un mínim de <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p><p>No s'ha pogut canviar la pantalla del client a aquest patalla de l'amfitrió perquè no hi ha memòria de vídeo suficient.</p><p>Haureu de configurar la màquina virtual per tal que tingui almenys <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p><p>Premeu <b>Ignora</b> per canviar la pantalla de totes maneres o premeu <b>Cancel·la</b> per cancel·lar l'operació.</p><p>No es pot canviar la finestra del client al mode de pantalla completa. Teniu més pantalles virtuals configurades que pantalles físiques assignades al vostre amfitrió.</p><p>Reduïu el nombre de pantalles virtuals o bé assigneu pantalles addicionals al vostre amfitrió.</p><p>No es pot canviar la finestra del client al mode fluïd. Teniu més pantalles virtuals configurades que pantalles físiques assignades al vostre amfitrió.</p><p>Reduïu el nombre de pantalles virtuals o bé assigneu pantalles addicionals al vostre amfitrió.</p><p>No s'ha pogut trobar el manual d'usuari del VirtualBox <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Voleu baixar aquest fitxer des d'Internet?</p><p>Segur que voleu baixar el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (mida %3 bytes)?</p><p>Ha fallat la baixada del manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>S'ha baixat el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> i s'ha desat localment com a <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>S'ha baixat el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> però no s'ha pogut desar localment com a <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Trieu una altra ubicació per al fitxer.</p>No s'ha pogut obrir la màquina virtual ubicada a %1.No s'ha pogut afegir una màquina virtual <b>%1</b> ubicada a <i>%2</i> perquè ja es troba present.<p>Ara eliminareu la màquina virtual <b>%1</b> de la llista de màquines.</p><p>Voleu eliminar també els fitxers que contenen la màquina virtual al disc dur?</p><p>Ara eliminareu la màquina virtual <b>%1</b> de la llista de màquines.</p><p>Voleu eliminar també els fitxers que contenen la màquina virtual al disc dur? Fent això eliminareu tots els fitxers que conenten els discos durs virtuals de la màquina virtual si no es fan servir per cap altra màquina.</p>Elimina tots els fitxersElimina nomésAra eliminareu la màquina virtual inaccessible <b>%1</b> de la llista de màquines. Voleu procedir?Elimina<p>Ara afegireu un disc dur virtual al controlador <b>%1</b>.</p><p>Voleu crear un fitxer nou i buit per emmagatzemar els continguts o seleccionar un d'existent?</p>add attachment routineCrea un disc &nouadd attachment routine&Tria un disc existent<p>Ara afegireu un CD/DVD al controlador <b>%1</b>.</p><p>Voleu seleccionar un disc CD/DVD virtual per posar-lo a la unitat o voleu deixar-lo buit per ara?</p>add attachment routineTria un dis&cadd attachment routineDeixa-ho &buit<p>Ara afegireu un disquet al controlador <b>%1</b>.</p><p>Voleu seleccionar un disquet virtual per posar-lo a la unitat o voleu deixar-lo buit per ara?</p>No s'ha pogut desconnectar el disc dur (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut desconnectar el dispositiu CD/DVD (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut desconnectar el disquet (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.<p>Sembla que les Guest Additions del VirtualBox no estan disponibles en aquesta màquina i les carpetes compartides no es poden fer servir sense elles. Per fer servir carpetes compartides a la màquina virtual, instal·leu les Guest Additions si no es troben instal·lades o torneu a instal·lar-les si no estan funcionant correctament seleccionant <b>Instal·la les Guest Additions</b> al menú <b>Màquina</b>. Si es troben instal·lades però la màquina no s'ha iniciat completament, aleshores estaran disponibles una vegada estigui iniciada.</p><p>La màquina virtual <b>%1</b> es troba en un estat desat.</p><p>Si continueu, es descartarà l'estat en temps d'execució de la màquina virtual exportada. Tingueu en compte que la màquina existent no canviarà.</p><p>Les màquines virtuals <b>%1</b> es troben en un estat desat.</p><p>Si continueu, es descartaran els estat en temps d'execució de les màquines virtuals exportades. Tingueu en compte que les màquines existents no canviaran.</p><p>Les màquines virtuals <b>%1</b> es troben en un estat desat.</p><p>Si continueu, es descartaran els estat en temps d'execució de les màquines virtuals exportades. Tingueu en compte que les màquines existents no canviaran.</p>No s'ha pogut actualitzar les Guest Additions. Es muntarà la imatge de les Guest Additions per poder fer una instal·lació manual.No s'ha pogut instal·lar el paquet d'extensió <b>%1</b>.No s'ha pogut desinstal·lar el paquet d'extensió <b>%1</b>.Ara eliminareu el paquet d'extensions <b>%1</b>. Segur que voleu fer això?&EliminaLes regles de redireccionament de ports actuals no són vàlides. Cap dels valors de port de l'amfitrió o dels clients pot ser cero.<p>Hi ha canvis que no s'han desat a la configuració de redireccionament de ports.</p><p>Si procediu,es descartaran els canvis.</p>S'han produït alguns errors genèrics.No s'ha pogut connectar el disc dur (<nobr><b>%1</b></nobr>) a la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut connectar el dispositiu CD/DVD (<nobr><b>%1</b></nobr>) a la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut connectar el disquet (<nobr><b>%1</b></nobr>) a la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.<p>Tingueu en compte que la unitat d'emmagatzematge d'aquest suport no s'eliminarà i, a més serà possible fer-la servir de nou més tard.</p><p>Sembla que les Guest Additions del VirtualBox no estan disponibles en aquesta màquina i les carpetes compartides no es poden fer servir sense elles. Per fer servir carpetes compartides a la màquina virtual, instal·leu les Guest Additions si no es troben instal·lades o torneu a instal·lar-les si no estan funcionant correctament seleccionant <b>Instal·la les Guest Additions</b> al menú <b>Màquina</b>. Si es troben instal·lades però la màquina no s'ha iniciat completament, aleshores estaran disponibles una vegada estigui iniciada.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode de <b>pantalla completa</b>. Podeu tornar enrere prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode de pantalla completa. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode <b>fluid</b>. Podeu tornar enrere al mode finestra prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode fluid. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode <b>fluid</b>. Podeu tornar enrere al mode finestra prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode fluid. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p>scaleCanviaNo s'ha pogut instal·lar el paquet d'extensió <b>%1</b>.<p>Ara s'instal·larà un paquet d'extensió del VirtualBox. Els paquets d'extensió complementen les funcionalitats del VirtualBox i poden incloure programari a nivell de sistema que podra danyar el vostre sistema. Comproveu la descripció següent i procediu només si heu obtingut l'extensió des d'un lloc de confiança.</p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versió: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>&Instal·laEls paquets d'extensió complementen les funcionalitats del VirtualBox i poden incloure programari a nivell de sistema que podria danyar el vostre sistema. Comproveu la descripció següent i procediu només si heu obtingut el paquet d'extensió des d'un lloc de confiança.<p>Ja hi ha una versió més antiga instal·lada del paquet d'extensió, voleu actualitzar-la? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versió nova: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versió actual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&Actualitza<p>Ja hi ha una versió més nova instal·lada del paquet d'extensió, voleu desactualitzar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versió nova: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versió actual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&Desactualitza<p>El paquet d'extensió ja es troba instal·lat amb la mateixa versió, voleu tornar-lo a instal·lar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versió: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>To&rna a instal·lar<p>Ara s'eliminarà el paquet d'extensió del VirtualBox <b>%1</b>.</p><p>Segur que voleu procedir?</p>S'ha instal·lat el paquet d'extensió br><nobr><b>%1</b><nobr><br>.L'eliminació de tots els fitxers que pertanyen a la màquina virtual es troba actualment inhabilitada en sistemes Windows/x64 per evitar fallades. Això s'arreglarà en la propera versió.<p>No es pot crear la carpeta de la màquina <b>%1</b> a la carpeta superior <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Comproveu que la carpeta superior existeix i que teniu els permisos per poder crear la carpeta de la màquina.</p><p>L'USB 2.0 es troba activat per a aquesta màquina virtual. Tot i així, es requereix la instal·lació de <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Instal·leu el paquet d'extensions des del lloc web de baixades del VirtualBox. Una vegada fet això, podreu tornar a activar l'USB 2.0. Mentrestant es desactivarà a no ser que cancel·leu els canvis dels paràmetres actuals.</p>No s'ha pogut registrar la màquina virtual <b>%1</b>.<p>Els paràmetres de la màquina van canviar mentre els estàveu editant. Actualment teniu canvis no desats.</p><p>Voleu tornar a carregar els paràmetres canviats o mantenir els vostres canvis?</p>Torna a carregar els paràmetresManté els canvisS'ha iniciat la màquina virtual que esteu canviant. Només es poden canviar alguns paràmetres quan la màquina està en execució. La resta de canvis es perdran si tanqueu ara aquesta finestra.No s'ha pogut clonar la màquina virtual <b>%1</b>.<p>Ara restaurareu la captura <b>%1</b>.</p><p>Podeu crear primer una captura de l'estat actual de la màquina virtual si seleccioneu la següent casella; si no ho feu, es perdrà l'estat actual de la màquina de forma permanent. Voleu procedir?</p>Crea una captura de l'estat de la màquina actual<p>Segur que voleu restaurar la captura <b>%1</b>?</p><p>S'ha produït un error en canviar el tipus de suport de <b>%1</b> a <b>%2</b>.</p><p>L'USB 2.0 es troba activat per a aquesta màquina virtual. Tot i així, es requereix la instal·lació de <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Instal·leu el paquet d'extensions des del lloc web de baixades del VirtualBox. Una vegada fet això, podreu tornar a activar l'USB 2.0. Mentrestant es desactivarà a no ser que cancel·leu els canvis dels paràmetres actuals.</p>No s'ha pogut carregar el servei de servidor intermediari USB (VERR_FILE_NOT_FOUND). Pot ser que el servei no estigui instal·lat a l'ordinador amfitrióEl VirtualBox no té permisos per accedir als dispositius USB. Podeu canviar això afegint el vostre usuari al grup «vboxusers». Vegeu el manual de l'usuari per a una explicació més detalladaEl VirtualBox no té permisos per accedir als dispositius USB. Podeu canviar això permetent accedir al vostre usuari a la carpeta i fitxers «usbfs». Vegeu el manual de l'usuari per a una explicació més detalladaEl servei de servidor intermediari USB no s'ha portat encara a aques amfitrióNo s'ha pogut carregar el servei de servidor intermediari USB de l'amfitrióNo es pot trobar la captura anomenada <b>%1</b>.<p>No s'ha pogut desar el fitxer baixat com a <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Teniu instal·lada una versió antiga (%1) del <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Voleu baixar la darrera versió des de la xarxa</p>extension packBaixa<p>Esteu segur que voleu baixar <b><nobr>%1</nobr></b> des de <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (mida %3 bytes)?</p><p>S'ha baixat <b><nobr>%1</nobr></b> des de <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> i s'ha desat localment com a <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Voleu instal·lar el paqck d'extenxions?</p>extension packInstal·la<p>S'ha baixat <b><nobr>%1</nobr></b> des de <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> però no es pot desar localment com a <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Trieu una altra ubicació per al fitxer.</p><p>Teniu instal·lada una versió (%1) del <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Hauríeu de baixar i instal·lar la versió %3 d'aquest paquet d'extensions des d'Oracle</p>extension packD'acord<p>Ha fallat la inicialització del COM perquè el directori de configuració global del VirtualBox <b><nobr>%1</nobr></b> no és accessible. Comproveu els permisos d'aquest directori i dels seus directoris superiors.</p><p>Ara es tancarà l'aplicació.</p>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).<p>La %n màquina virtual següent es troba en estat desat: <b>%1</b></p><p>Si voleu continuar, es descartarà l'estat d'execució de la màquina exportada. L'altra màquina no canviarà.</p><p>Les %n màquines virtuals següents es troben en estat desat: <b>%1</b></p><p>Si voleu continuar, es descartaran els estats d'execució de les màquines exportades. Les altres màquines no canviaran.</p><p>Les %n màquines virtuals següents es troben en estat desat: <b>%1</b></p><p>Si voleu continuar, es descartaran els estats d'execució de les màquines exportades. Les altres màquines no canviaran.</p><p>Ara se suprimiran els elements de màquina virtual del llistat de màquines:</p><p><b>%1</b></p><p>Voleu continuar?</p><p>Ara se suprimiran les màquines virtuals no accessibles següents del llistat de màquines:</p><p><b>%1</b></p><p>Voleu continuar?</p><p>Ara se suprimiran les màquines virtuals següents del llistat de màquines:</p><p><b>%1</b></p><p>Voleu eliminar també els fitxers que contenen les màquines virtuals del disc? En fer això, se suprimiran tots els discos durs contenidors de les màquines virtuals si no s'estan fent servir per altres màquines virtuals.</p><p>Ara se suprimiran les màquines virtuals següents del llistat de màquines:</p><p><b>%1</b></p><p>Voleu eliminar també els fitxers que contenen les màquines virtuals del disc?</p>Voleu cancel·lar totes les operacions de xarxa actives?machineApagada ACPImachineApaga<p>No es pot eliminar la carpeta de la màquina <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Comproveu que la carpeta existeix i que teniu permisos per eliminar-la.</p><p>No es pot crear la carpeta de la màquina <nobr><b>%1</b> a la carpeta superior <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Aquesta carpeta ja existeix i possiblement pertany a una alra màquina.</p>Ara creareu una màquina virtual nova sense disc dur. No podreu instal·lar un sistema operatiu fins que no n'afegiu un. Mentrestant, només podreu iniciar la màquina fent servir un disc òptic o des de la xarxa.No s'han pogut eliminar les dades.<p>No s'ha pogut trobar el fitxer d'imatge de les VirtualBox Guest Additions.</nobr></p><p>Voleu baixar la imatge de cd des de la xarxa?</p><p>Esteu segur que voleu descartat l'estat desat de les màquines virtuals següents?</p><p><b>%1</b></p><p>Aquesta operació és equivalent a reiniciar o apagar la màquina sense fer una apagada correcta del sistema client.</p><p>Esteu segur que voleu reiniciar les màquines virtuals següents?</p><p><b>%1</b></p><p>Això provocarà la pèrdua de totes les dades de les aplicacions en execució.</p><p>Esteu segur que voleu enviar la senyal d'apagada ACPI a les màquines virtuals següents?</p><p><b>%1</b></p><p>Esteu segur que voleu apagar les màquines virtuals següents?</p><p><b>%1</b></p><p>Això provocarà la pèrdua de totes les dades de les aplicacions en execució.</p><p>Esteu provant de moure la màquina <nobr><b>%1</b></nobr> al grup <nobr><b>%2</b></nobr>, que ja conté un subgrup <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Resoleu el conflicte de nom i proveu de nou.</p><p>Esteu provant de moure el grup <nobr><b>%1</b></nobr> al grup <nobr><b>%2</b></nobr>, que ja conté un element amb el mateix nom.</p><p>Voleu canviar-li el nom automàticament?</p>Canvia el nom<p>Ara restaurareu la captura <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Primer podeu crear una captura de l'estat actual de la màquina virtual marcant la casella de seleeció a continuació; si no feu això, l'estat actual es perdrà de forma permanent. Voleu procedir?</p><p>Esteu segur que voleu restaurar la captura <nobr><b>%1</b></nobr>?</p>No s'han pogut definir els grups de la màquina virtual <b>%1</b>.<p>No s'ha pogut iniciar la màquina <b>%1</b> perquè no s'han trobat les interfícies de xarxa físiques:</p><p><b>%2</b></p><p>Podeu canviar els paràmetres de xarxa de la màquina o aturar-la.</p>Canvia els paràmetres de xarxaTanca la màquina virtualIgnoraCrea un disc &nou&Tria un disc existentDeixa-ho &buitTria un dis&cThis text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).CanviaBaixa<p>S'ha baixat el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> però no s'ha pogut desar localment com a <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Trieu una altra ubicació per al fitxer.</p> {1"?} {1<?} {2<?}<p>S'ha baixat el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> i s'ha desat localment com a <nobr><b>%3</b>.</nobr></p> {1"?} {1<?} {2<?}TancaD'acordNo tornis a mostrar aquest missatgeUIMiniProcessWidgetAdditionsCancel·laCancel·la la baixada de la imatge de CD de les VirtualBox Guest AdditionsS'està baixat la imatge de CD de les VirtualBox Guest Additions des de <nobr><b>%1</b>...</nobr>UIMiniProcessWidgetUserManualCancel·laCancel·la la baixada del manual d'usuari del virtualBoxS'està baixant el manual d'usuari del VirtualBoxS'està baixant el manual d'usuari del VirtualBox <nobr><b>%1</b>...</nobr>UIMiniProgressWidgetAdditionsCancel·la la baixada del CD del VirtualBox Guest AdditionsS'està baixant la imatge de CD del VirtualBox Guest Additions des de <nobr><b>%1</b>...</nobr>UIMiniToolBarMostra sempre la barra d'einesMinimitza la finestraSurt del mode de pantalla completa o del mode fluidTanca la màquina virtualUIMultiScreenLayoutPantalla virtual %1Fes servir la pantalla d'amfitrió %1UINameAndSystemEditor&Nom:Mostra el nom de la màquina virtual.&Tipus:Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d'aquesta màquina virtual.&Versió:Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d'aquesta màquina virtual (anomenat sistema operatiu client).UINetworkManagerDialogGestor d'operacions de xarcaNo hi ha cap operació de xarxa activa.&Cancel·la-ho totCancel·la totes les operacions de xarxa activesError: %1.Operació de xarxaReinicia l'operació de xarxaCancel·la l'operació de xarxaUINetworkManagerIndicatorOperacions de xarxa actuals:network operationha fallat(%1 de %2)Feu doble clic per obtenir més informació.UINetworkReplyPrivateUINewHDWizardCrea un disc virtual nou<p>Aquest auxiliar us ajudarà a crear una nova imatge de disc dur virtual per a la vostra màquina virtual.</p>
<p>Feu servir el botó <b>Següent</b> per anar a la pàgina següent de l'auxiliar
i el botó <b>Enrere</b> per a tornar a la pàgina anterior.</p>Benvingut a l'auxiliar per a la creació d'un disc virtual nou!<p>Seleccioneu el tipus d'imatge de disc dur virtual que voleu crear.</p>
<p>Una <b>imatge que s'expandeix dinàmicament</b> inicialment ocupa molt poc espai
al vostre disc dur físic. Augmentarà dinàmicament (fins a la mida especificada)
a mesura que el sistema operatiu client necessite espai de disc.</p>
<p>Una <b>imatge de mida fixa</b> no augmenta. S'emmagetzema en un fitxer que té
aproximadament la mateixa mida que el disc dur virtual.</p>Tipus d'imatgeImatge que s'expandeix &dinàmicamentImatge de mida &fixaTipus d'imatge de disc virtual<p>Premeu el botó <b>Selecciona</b> per seleccionar el lloc i el nom del fitxer
on emmagatzemar la imatge del disc dur virtual o escriviu el nom del fitxer en el camp d'entrada.</p>Nom del fitxer d'&imatgeSelecciona<p>Seleccioneu la mida de la imatge del disc dur virtual en megabytes. Aquesta serà la mida que s'informarà
al sistema operatiu client com a mida del disc dur.</p>&Mida de la imatgeUbicació i mida del disc virtualEsteu a punt de crear una imatge de disc dur virtual amb els paràmetres següents:Si el que hi ha més amunt és correcte premeu el botó <b>Finalitza</b>.
Quan el premeu, es crearà una imatge de disc dur nova.
Resum<nobr>%1 bytes</nobr><table><tr><td>Tipus:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Ubicació:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Mida:</td><td>%3 (%4 Bytes)</td></tr></table>Imatges de disc dur (*.vdi)Seleccioneu un fitxer per al fitxer d'imatge del disc dur nou<p>Seleccioneu la imatge de disc dur virtual que voleu crear.</p>
<p>Una <b>imatge d'expansió dinàmica</b> ocupa inicialment una quantiat
molt petita d'espai al disc dur físic. Creixerà dinàmicament (fins a la mida
especificada) conforme el Sistema Amfitrió consumisca espai.</p>
<p>Una <b>imatge de mida fixa</b> no creix. S'emmagatzema en un fitxer
de mida aproximadament la que s'indica per al disc dur virtual. La creació d'una
imatge de mida fixa triga un temps segons la grandària de la mateixa i de
l'eficiència d'escriptura del disc dur físic.</p><p>Aquest auxiliar us ajudarà a crear una nova imatge de disc dur virtual per a la vostra màquina virtual.</p><p>Feu servir el botó <b>Següent</b> per anar a la pàgina següent de l'auxiliar i el botó <b>Enrere</b> per a tornar a la pàgina anterior.</p>< &Enrere&Següent ><p>Seleccioneu el tipus d'imatge de disc dur virtual que voleu crear.</p> <p>Una <b>imatge que s'expandeix dinàmicament</b> inicialment ocupa molt poc espai al vostre disc dur físic. Augmentarà dinàmicament (fins a la mida especificada) a mesura que el sistema operatiu client necessite espai de disc.</p><p>Una <b>imatge de mida fixa</b> no augmenta. S'emmagetzema en un fitxer que té aproximadament la mateixa mida que el disc dur virtual.</p><p>Premeu el botó <b>Selecciona</b> per seleccionar el lloc i el nom del fitxer on emmagatzemar la imatge del disc dur virtual o escriviu el nom del fitxer en el camp d'entrada.</p><p>Seleccioneu la mida de la imatge del disc dur virtual en megabytes. Aquesta serà la mida que s'informarà al sistema operatiu client com a mida del disc dur.</p>Si el que hi ha més amunt és correcte premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, es crearà una imatge de disc dur nova.&FinalitzasummaryTipussummaryUbicaciósummaryMidasummaryBytesCancel·la<p>Aquest auxiliar us ajudarà a crear una nova imatge de disc dur virtual per a la vostra màquina virtual.</p><p>Feu servir el botó <b>Següent</b> per anar a la pàgina següent de l'auxiliar i el botó <b>Enrere</b> per a tornar a la pàgina anterior.</p>Tipus d'emmagatzematge per al disc dur<p>Seleccioneu la imatge de disc dur virtual que voleu crear. Una <b>imatge d'expansió dinàmica</b> ocupa inicialment una quantiat molt petita d'espai al disc dur físic. Creixerà dinàmicament (fins a la mida especificada) conforme el Sistema Amfitrió consumeixi espai. Una <b>imatge de mida fixa</b> no creix. S'emmagatzema en un fitxer de mida aproximadament la que s'indica per al disc dur virtual. La creació d'una imatge de mida fixa triga un temps segons la mida de la mateixa i de l'eficiència d'escriptura del disc dur físic.</p>Tipus d'emmagatzematgeImatge que s'expandeix &dinàmicamentImatge de mida &fixa<p>Premeu el botó <b>Selecciona</b> per seleccionar el lloc i el nom del fitxer on emmagatzemar la imatge del disc dur virtual o escriviu el nom del fitxer en el camp d'entrada.</p>&Ubicació<p>Seleccioneu la mida de la imatge del disc dur virtual en megabytes. Aquesta serà la mida que s'informarà al sistema operatiu client com a mida del disc dur.</p>&MidaAra creareu una imatge de disc dur virtual amb els paràmetres següents:Si el que hi ha més amunt és correcte premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, es crearà una imatge de disc dur nova.copied virtual disk name%1_còpiaCreaCopia el disc virtualCopiaUs donem la benvinguda a l'auxiliar de còpia de discos virtuals<p>Aquest auxiliar us ajudarà a copiar un disc virtual.</p>Seleccioneu el disc virtual que voleu copiar si no es troba encara seleccionat. Podeu seleccionar un de la llista o fer servir la icona de carpeta al costat de la llista per seleccionar un fitxer de disc virtual.ID&V (Imatge de disc del VirtualBox)D&CMV (Disc de màquina virtual)D&DV (Disc dur virtual)Us donem la benvinguda a l'auxiliar de creació de disc virtuals<p>Aquest auxiliar us ajudarà a crear un disc virtual nou per a la vostra màquina virtual.</p><p>Seleccioneu el tipus de fitxer que voleu fer servir per al disc virtual nou. Si no necessiteu fer-lo servir amb cap altre programari de virtualització, podeu deixar aquest paràmetre com està.</p>Tipus de fitxer de disc virtualSeleccioneu el tipus de fitxer que voleu fer servir per al disc virtual nou. Si no necessiteu fer-lo servir amb cap altre programari de virtualització, podeu deixar aquest paràmetre com està.Detalls d'emmagatzematge del disc virtualSeleccioneu si el fitxer de disc virtual nou s'ha d'ubicar a mesura que es fa servir o si s'hauria de crear completament ubicat.<p>Un disc virtual <b>ubicat de forma dinàmica</b> farà servir espai al disc dur conforme el necessiti. Tot i així, no s'encongirà quan s'alliberi espai.</p><p>Un fitxer de disc virtual de <b>mida fixa</b> trigarà més en crear-se en alguns sistemes, però és més ràpid de fer servir.</p><p>També podeu seleccionar <b>dividir</b> el disc virtual en molts fitxers fins a 2GB cada un. Això és útil principalment si voleu emmagatzemar la màquina virtual en dispositius extraïbles o sistemes antics, alguns dels quals no poden gestionar fitxers molt grans.Ubicat de forma &dinàmicaMida &fixa&Divideix en fitxers de menys de 2GBUbicació i mida del fitxer de disc virtualSeleccioneu la mida del disc virtual en megabytes. Es donarà aquesta mida al sistema operatiu client com a mida màxima del disc virtual.Ubicació del fitxer de disc virtualIntroduïu el nom del fitxer de disc virtual nou a la caixa següent o feu clic a la icona de la carpeta per a seleccionar una carpeta diferent on es crearà el fitxer.<nobr>%1 (%2 B)</nobr>Ara creareu una disc virtual nou amb els paràmetres següents:Ara creareu un disc virtual copiat amb els paràmetres següents:Si els paràmetres de dalt són correctes, premeu el botó <b>%1</b>. En prémer-lo, es crearà el fitxer de disc virtual nou.%1 BsummaryTipus de fitxersummaryDetallsUINewHDWizardPageFormatTipus de fitxerUINewHDWizardPageOptions&Ubicació&MidaUINewHDWizardPageVariantDetalls d'emmagatzematgeUINewHDWizardPageWelcomeBenvingut a l'auxiliar per a la creació d'un disc virtual nou!<p>Aquest auxiliar us ajudarà a crear una disc dur virtual nou per a la màquina virtual.</p><p>%1</p>Disc virtual que s'ha de copiarTrieu un fitxer de disc dur virtual...UINewHDWzdPage2<p>Seleccioneu el tipus de disc dur virtual que voleu crear.<p></p>Un <b>emmagatzematge d'expansió dinàmica</b> ocupa inicialment una quantiat molt petita d'espai al disc dur físic. Creixerà dinàmicament (fins a la mida especificada) conforme el Sistema Amfitrió consumeixi espai. Un <b>emmagatzematge de mida fixa</b> no creix. S'emmagatzema en un fitxer de mida aproximadament la que s'indica per al disc dur virtual. La creació d'un emmagatzematge de mida fixa triga un temps segons la mida del mateix i de l'eficiència d'escriptura del disc dur físic.</p>Tipus d'emmagatzematgeEmmagatzematge que s'expandeix &dinàmicamentEmmagatzematge de mida &fixaTipus d'emmagatzematge per al disc durUINewHDWzdPage3<p>Premeu el botó <b>Selecciona</b> per seleccionar el lloc i el nom del fitxer on emmagatzemar les dades del disc dur o escriviu el nom del fitxer en el camp d'entrada.</p>&Ubicació<p>Seleccioneu la mida del disc dur virtual en megabytes. Aquesta serà la mida que s'informarà al sistema operatiu client com a mida del disc dur.</p>&MidaUbicació i mida del disc virtualSeleccioneu un fitxer per al fitxer d'imatge del disc dur nouImatges de disc dur (*.vdi)<nobr>%1 (%2 B)</nobr>UINewHDWzdPage4Ara creareu un disc dur virtual amb els paràmetres següents:Resum%1 BsummaryTipussummaryUbicaciósummaryMidaSi els paràmetres que hi ha a continuació son correctes, premeu el botó <b>%1</b>. Un cop l'hàgiu pres, es crearà un disc dur nou.UINewVMWzdCrea una màquina virtual nova<p>Aquest auxiliar us guiarà a través dels passos que calen per crear
una nova màquina virtual per a VirtualBox.</p>
<p>Utilitzeu el botó <b>Següent</b> per a anar a la pàgina següent de l'auxiliar
i el botó <b>Enrere</b> per a tornar a la pàgina anterior.</p>Benvingut a l'auxiliar per a la creació d'una màquina virtual nova!<p>Introduïu un nom per a la màquina virtual nova i seleccioneu el tipus del sistema
operatiu client que voleu instal·lar en la màquina virtual.</p>
<p>Normalment, el nom de la màquina virtual indica la seva configuració de programari i maquinari.
Tots els components del VirtualBox el faran servir per a identificar la màquina virtual.</p>N&om&Tipus de sistema operatiuNom de la màquina virtual i tipus de sistema operatiu<p>Seleccioneu la quantitat de memòria base (RAM) en megabytes que s'assignaran a la màquina virtual</p>Mida de la &memòria base<=>MBMemòria<p>Seleccioneu la imatge de disc dur que es farà servir
com a disc dur d'arrrencada de la màquina virtual. Podeu crear un disc dur nou
usant el botó <b>Nou</b> o seleccionar una imatge de disc
dur existent de la llista desplegable o prement el botó <b>Existents</b>
(per a invocar el diàleg del gestor de discos virtuals).</p>
<p>Si us cal una configuració de disc dur més complexa, podeu també saltar-vos aquest
pas i connectar discos durs més endavant, fent servir el diàleg de configuració de la màquina virtual.</p>D&isc dur d'arrencada (primari mestre)N&ou...E&xistents...Disc dur virtual
<p>
Creareu una màquina virtual nova
amb els paràmetres següents:
</p>
<p>
Si el que hi ha més amunt és correcte premeu el botó <b>Finalitza</b>.
Quan el premeu, es crearà una màquina virtual nova.
</p><p>
Tingueu en compte que podeu canviar aquests i els altres paràmetres de la
màquina virtua creada en qualsevol moment fent servir el
diàleg <b>Paràmetres</b> a través del
menú de la finestra principal.
</p>
Resum<qt>%1 MB</qt><tr><td>Nom:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Tipus de sistema operatiu:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Memòria RAM:</td><td>%3 MB</td></tr><tr><td>Disc dur d'arrencada:</td><td>%4</td></tr>La mida de memòria base recomanada és <b>%1</b> MB.La mida del disc dur d'arrencada recomanada és <b>%1</b> MB.<p>Aquest auxiliar us guiarà a través dels passos que calen per crear una nova màquina virtual per a VirtualBox.</p><p>Utilitzeu el botó <b>Següent</b> per a anar a la pàgina següent de l'auxiliar i el botó <b>Enrere</b> per a tornar a la pàgina anterior.</p>< &Enrere&Següent ><p>Introduïu un nom per a la màquina virtual nova i seleccioneu el tipus del sistema operatiu client que voleu instal·lar en la màquina virtual.</p><p>Normalment, el nom de la màquina virtual indica la seva configuració de programari i maquinari. Tots els components del VirtualBox el faran servir per a identificar la màquina virtual.</p>&Crea un disc nou&Fes servir un disc existent<p>Seleccioneu la imatge de disc dur que es farà servir com a disc dur d'arrrencada de la màquina virtual. Podeu crear un disc dur nou usant el botó <b>Nou</b> o seleccionar una imatge de disc dur existent de la llista desplegable o prement el botó <b>Existents</b> (per a invocar el diàleg del gestor de discos virtuals).</p> <p>Si us cal una configuració de disc dur més complexa, podeu també saltar-vos aquest pas i connectar discos durs més endavant, fent servir el diàleg de configuració de la màquina virtual.</p>Creareu una màquina virtual nova amb els paràmetres següents:</p><p>Si el que hi ha més amunt és correcte premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, es crearà una màquina virtual nova.</p><p>Tingueu en compte que podeu canviar aquests i els altres paràmetres de la màquina virtual creada en qualsevol moment fent servir el diàleg <b>Paràmetres</b> a través del menú de la finestra principal.</p>&FinalitzamegabytesMBsummaryNomsummaryTipus de sistema operatiusummaryMemòria RAMsummaryArrenca Disc DurCancel·la<p>Seleccioneu la imatge de disc dur que es farà servir com a disc dur d'arrrencada de la màquina virtual. Podeu crear un disc dur nou usant el botó <b>Nou</b> o seleccionar una imatge de disc dur existent de la llista desplegable o prement el botó <b>Existents</b> (per a invocar el diàleg del gestor de discos virtuals). Si us cal una configuració de disc dur més complexa, podeu també saltar-vos aquest pas i connectar discos durs més endavant, fent servir el diàleg de configuració de la màquina virtual.</p>D&isc dur d'arrencada (primari mestre)CreaUINewVMWzdPage1Benvingut a l'auxiliar per a la creació d'una màquina virtual nova!<p>Aquest auxiliar us guiarà a través dels passos necessaris per crear una màquina virtual nova per al VirtualBox.</p><p>%1</p>UINewVMWzdPage2<p>Introduïu un nom per a la màquina virtual nova i seleccioneu el tipus del sistema operatiu client que voleu instal·lar en la màquina virtual.</p><p>El nom de la màquina virtual sol indicar la seva configuració de programari i maquinari. Tots els components del VirtualBox el faran servir per a identificar la màquina virtual.</p>N&om&Tipus de sistema operatiuNom de la màquina virtual i tipus de sistema operatiuUINewVMWzdPage3<p>Seleccioneu la quantitat de memòria base (RAM) en megabytes que s'assignaran a la màquina virtual</p>&Mida de la memòria baseMBMemòriaLa mida de memòria base recomanada és <b>%1</b> MB.size suffix MBytes=1024 KBytesMBUINewVMWzdPage4<p>Seleccioneu la imatge de disc dur que es farà servir com a disc dur d'arrrencada de la màquina virtual. Podeu crear un disc dur nou usant el botó <b>Nou</b> o seleccionar una imatge de disc dur existent de la llista desplegable o prement el botó <b>Existents</b> (per a invocar el diàleg del gestor de discos virtuals).</p><p>Si us cal una configuració més complexa, podeu també saltar-vos aquest pas i connectar discos durs més endavant, fent servir el diàleg de configuració de la màquina virtual.</p>D&isc dur d'arrencada (primari mestre)&Crea un disc nou&Fes servir un disc existentDisc dur virtualLa mida del disc dur d'arrencada recomanada és <b>%1</b> MB.Arrenca el &disc dur<p>Si voleu, ara podeu afegir un disc d'arrencada a la màquina nova. Podeu crear un disc virtual nou o seleccionar-ne un de la llista o bé des d'una altra ubicació fent servir la icona de carpeta.</p><p>Si necessiteu una configració més complexa de disc virtual, podeu ometre aquest pas i fer els canvis als paràmetres de la màquina una vegada que s'hagi creat.</p>Selecciona un fitxer de disc dur virtual...La mida recomanada del disc dur d'arrencada és <b>%1</b>.UINewVMWzdPage5<p>Ara es crearà una màquina virtual nova amb els paràmetres següents:</p>ResumsummaryNomsummaryTipus de sistema operatiusummaryMemòria basesize suffix MBytes=1024KBytesMBsummaryDisc d'arrencada<p>Si el que hi ha a continuació és correcte, premeu el botó <b>%1</b>. Una vegada l'hàgiu pres, es crearà una màquina virtual nova.</p><p>Tingueu en compte que podeu canviar aquest i altres paràmetres de la màquina virtual creada en qualsevol moment fent servir el diàleg <b>Paràmetres</b> accessible des del menú de la finestra principal.</p>UIPopupCenterUIPortForwardingModelNomProtocolIP de l'amfitrióPort de l'amfitrióIP del clientPort del clientUIProgressDialog&Cancel·laTemps restant: %1Resten %1 dies i %2 horesResten %1 dies i %2 minutsResten %1 diesResta 1 dia i %1 horesResta 1 dia i %1 minutsResta 1 diaResten %1 hores i %2 minutsResta 1 hora i %1 minutsResta 1 horaResten %1 minutsResten 1 minut i %2 segonsResta 1 minutResten %1 segonsResten alguns segonsS'està cancel·lant...Cancel·la l'operació actualYou may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"Resta %1, %2You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"Resta %1UISelectorWindowMostra la barra d'einesMostra la barra d'estatSelecciona un fitxer de màquina virtualFitxers de màquina virtual (%1)<h3>Benvingut a VirtualBox!</h3><p>A la part esquerra d'aquesta finestra es mostra un llistat de totes les màquines virtuals a l'ordinador. Aquest llistat és buit actualment perquè encara no heu creat cap màquina virtual.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Per crear una nova màquina virtual, premeu sobre el botó <b>Nova</b> a la barra principal que es troba a la part de dalt d'aquesta finestra.</p><p>Podeu prémer la tecla <b>%1</b> per obtenir ajuda o bé visitar <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> per veure altra informació i novetats.</p>Note: main window title which is pretended by the product name.GestorUISessionInstal·laS'estan actualitzan les guest additionsUISettingsDialog<i>Seleccioneu una categoria de paràmetres de la llista de l'esquerra i moveu el ratolí sobre l'element de paràmetres per obtenir més informació.</i>A la pàgina <b>%1</b>, %2S'han detectat paràmetres no vàlidsNo s'han detectat els paràmetres òptimsParàmetresUISettingsDialogGlobalGeneralEntradaActualitzacióLlenguaUSBXarxaExtensionsVirtualBox - %1Servidor intermediariPantallaUISettingsDialogMachineGeneralSistemaPantallaEmmagatzematgeÀudioXarxaPortsPorts en sèriePorts paral·lelsUSBCarpetes compartides%1 - %2heu seleccionat un tipus de sistema client de 64 bits per a aquesta màquina virtual. Amb aquests tipus de clients es requereix maquinari de virtualització (VT-x/AMD-V), aquesta característica s'activarà automàticament.l'acceleració 2D està activada. Atès que l'acceleració 2D només està suportada per clients Windows, es desactivarà aquesta característica.heu habilitat un USB HID (dispositiu d'interfície humana). Això no funcionarà a menys que l'emulació USB també estigui habilitada. Això es farà automàticament quan accepteu els paràmetres de la màquina virtual en prémer el botó «D'acord».com a mínim una suportadafins %1 suportadesactualment esteu fent servir més controlador d'emmagatzematge que els xips %1 suporten. Canvieu el tipus de xip a la pàgina de paràmetres del sistema o reduïu el nombre dels següents controladors d'emmagatzematge a la pàgina de paràmetres d'emmagatzematge: %2.UITextEditorEdita el text&Reemplaça...Reemplaça el text actual amb el contingut del fitxer proveït.Text (*.txt);;Tot (*.*)Seleccioneu un fitxer per obrir...UIUpdateManager1 dia2 dies3 dies4 dies5 dies6 dies1 setmana2 setmanes3 setmanes1 mesMaiS'ha excedit el temps d'espera de la connexió.No es pot localitzar el formulari de registre al servidor (resposta: %1).Com&provaTan&caAuxiliar d'acutliatzació del VirtualBoxComprova si hi ha actualitzacions<p>Aquest assistent connectarà amb el lloc web del VirtualBox i comprovarà si hi ha una versió més nova de VirtualBox.</p>
<p>Feu servir el botó <b>Comprova</b> per comprovar ara si hi ha noves versions o <b>Cancel·la</b> si no voleu comprovar ara si hi ha noves versions.</p>
<p>Podeu iniciar aquest assistent en qualsevol moment seleccionant <b>Comprova si hi ha actualitzacions...</b> al menú d'<b>Ajuda</b>.</p>Cancel·laResum<b>S'ha publicat una nova versió del VirtualBox! La versió <b>%1</b> és disponible a <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Podeu baixar-la directament des d'aquest enllaç: </p><p><a href=%2>%3</a></p><p>No es pot obtenir informació de noves versions degut a un problema amb la xarxa:</p><p><b>%1</b></p>Ja teniu instal·lada la darrera versió del VirtualBox. Proveu novament més tard.<p>Aquest auxiliar connectarà amb el lloc web del VirtualBox i comprovarà si hi ha una versió més nova del VirtualBox.<p></p>Feu servir el botó <b>Comprova</b> per comprovar ara si hi ha noves versions o <b>Cancel·la</b> si no voleu comprovar ara si hi ha noves versions. Podeu iniciar aquest auxiliar en qualsevol moment seleccionant <b>Comprova si hi ha actualitzacions...</b> al menú d'<b>Ajuda</b>.</p>UIUpdateStepVirtualBoxS'està comprovant si hi ha una versió nova del VirtualBox...UIVMCloseDialogTanca la màquina virtualVoleu:<p>Desa l'estat d'execució actual de la màquina virtual al disc dur físic de l'ordinador amfitrió.</p><p>La propera vegada que s'iniciÏ aquesta màquina, es restaurarà des de l'estat desat i continuarà l'execució des del mateix lloc en què l'heu desat, cosa que permetrà continuar immediatament amb el vostre treball.</p><p>Tingueu en compte que l'operació de desar l'estat de la màquina pot prendre molt de temps, depenent del tipus de sistema operatiu client i la quantitat de memòria assignada a la màquina virtual.</p>&Desa l'estat de la màquina<p>Envia a la màquina virtual l'esdeveniment de prémer el botó ACPI Power.</p><p>Normalment, el sistema operatiu client que s'està executant a dins de la màquina virtual detectarà aquest esdeveniment i realitzarà un procediment de tancament net. Aquesta és una manera recomanada de tancar la màquina virtual perquè totes les aplicacions que s'estan executant en ella tindran la possibilitat de desar les seves dades i estat.</p><p>Si la màquina no respon a aquesta acció potser el sistema operatiu client pot estar mal configurat o no entén els events del botó ACPI Power. En aquest cas, seleccioneu l'acció <b>Atura la màquina</b> per aturar l'execució de la màquina virtual.</p>&Envia el senyal d'aturada<p>Atura la màquina virtual.</p><p>Tingueu en compte que aquesta acció aturarà immediatament l'execució de la màquina de manera que el sistema operatiu client que s'hi està executant no podrà realitzar un procediment de tancament net, cosa que podria ocasionar una <i>pèrdua de dades</i> a la màquina virtual. Només es recomana seleccionar aquesta acció si la màquina virtual no respon a l'acció <b>Envia el senyal d'aturada</b>.</p>&Atura la màquinaRestaura l'estat de la màquina emmagatzemat a la captura actual<p>Quan estigui marcat, es restaurarà l'estat de la màquina des de l'estat emmagatzemat a la captura actual quan es va aturar. Això és útil si esteu segur que voleu descartar els resultats de les últimes sessions i tornar a la captura actual.</p>&Restaura la captura actual '%1'UIVMDesktop&Detalls&CapturesUIVMListViewNo s'hi pot accedirVM tooltip (name, last state change, session state)<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 des de %3</nobr><br><nobr>Sessió %4</nobr>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>No s'hi pot accedir des de %2</nobr>Mo&straCanvia a la finestra de la màquina virtual seleccionadaIni&ciaInicia la màquina virtual seleccionadaR&eprènReprèn l'execució de la màquina virtual&PausaSuspèn l'execució de la màquina virtualUIVMLogViewerTanca el tauler de cerca&CercaIntroduïu aquí la cadena a cercar&AnteriorCerca la coincidència anterior de la cadena&SegüentCerca la coincidència següent de la cadenaDistingeix entre &majúscules i minúsculesSi activeu aquesta casella, la cerca distingirà entre majúscules i minúsculesNo s'ha trobat la cadena<p>No s'ha trobat cap fitxer de registre. Premeu el botó <b>Actualitza</b> per tornar a escanejar la carpeta de registre <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>Desa el registre del VirtualBox com a%1 - Visualitzador de registre del VirtualBox&RefrescaDe&saTancaUIVMPreviewWindowL'actualització està inhabilitadacada 0,5sCada 1sCada 2sCada 5sCada 10sSense vista prèviaUIWizardAmaga la descripcióMostra la descripcióUIWizardCloneVDCopia el disc virtualCopiaDisc que es copiarà<p>Seleccioneu el disc virtual que voleu copiar si no es troba encara seleccionat. Podeu seleccionar un de la llista o fer servir la icona de carpeta al costat de la llista per seleccionar un fitxer de disc virtual.</p>Seleccioneu el disc virtual que es copiarà...Tipus de fitxer de discSeleccioneu el tipus de fitxer que voleu fer servir per al disc virtual nou. Si no necessiteu fer-lo servir amb cap altre programari de virtualització, podeu deixar aquest paràmetre com està.Emmagatzematge al disc físicTrieu si el disc de la màquina virtual ha de créixer conforme es fa servir (ubicat dinàmicament) o si s'ha de crear amb la mida màxima (mida fixa).<p>Un disc virtual <b>ubicat de forma dinàmica</b> farà servir espai al disc dur conforme el necessiti (fins al màxim de la <b>mida fixa</b>). Tot i així, no s'encongirà quan s'alliberi espai.</p><p>Un fitxer de disc virtual de <b>mida fixa</b> trigarà més en crear-se en alguns sistemes, però és més ràpid de fer servir.</p><p>També podeu seleccionar <b>dividir</b> el disc virtual en molts fitxers fins a 2GB cada un. Això és útil principalment si voleu emmagatzemar la màquina virtual en dispositius extraïbles o sistemes antics, alguns dels quals no poden gestionar fitxers molt grans.Ubicat de forma &dinàmicaMida &fixa&Divideix en fitxers de menys de 2GBSeleccioneu una ubicació per al fitxer de disc virtualDisc nou que es crearàIntroduïu el nom del fitxer de disc virtual nou a la caixa següent o feu clic a la icona de la carpeta per a seleccionar una carpeta diferent on es crearà el fitxer.Seleccioneu una ubicació per al fitxer de disc virtual...copied virtual hard drive name%1_còpiaDisc que es &copiaràDisc &nou que es crearà&Tipus de fitxer de discUIWizardCloneVMBase enllaçada per %1 i %2Clona la màquina virtualClona%1 clonaNom de màquina nou<p>Trieu un nom per a la màquina virtual nova. La màquina nova serà un clon de la màquina <b>%1</b>.</p>Quan estigui marcat, s'assignarà una única adreça MAC nova a totes les targetes de xarxa configurades.&Reinicialitza l'adreça MAC de totes les targetes de xarxaTipus de clonació<p>Seleccioneu el tipus de clonatge que voleu crear.</p><p>Si seleccioneu <b>Clonat complet</b>, es crearà una còpia exacta (incloent tots els fitxers de disc virtuals) de la màquina original.</p><p>Si seleccioneu <b>Clonat enllaçat</b>, es crearà una màquina nova, però els fitxers de disc s'enllaçaran als fitxers de disc de la màquina original i no podreu moure la màquina virtual a un ordinador diferent sense moure la màquina original amb ells.</p><p>Si creeus un <b>Clonat enllaçat</b>, es crearà una captura nova a la màquina original com a part del process de clonatge.</p>Clonació &completaClonació &enllaçadaInstantànies<p>Seleccioneu quines parts de l'arbre de captures s'ha de clonar amb la màquina.</p><p>Si seleccioneu <b>Estat actual de la màquina</b>, la màquina nova tindrà l'estat actual de la màquina original i no tindrà captures.</p><p>Si seleccioneu <b>Arbre de captures actual</b>, la nova màquinatindrà l'estat de la màquina original i totes les captures de l'arbre de captures començant per l'estat actual de la màquina original.</p><p>Si seleccioneu <b>Tot</b>, la màquina nova tindrà l'estat actual de la màquina original i les captures equivalents de les captures de la màquina original.</p>Estat actual de la &màquinaArbre de capture&s actual&Tot&Nom de màquina novaClonació &completaClonació &enllaçadaUIWizardExportAppS'estan comprovant els fitxers...S'estan eliminant els fitxers...S'està exportant l'aplicació virtual...Exporta l'aplicació virtualRestaura els paràmetres per defecteExportaMàquines virtuals que s'exportaran<p>Seleccioneu les màquines virtuals que s'han d'afegir a l'aplicació. Podeu seleccionar-ne més d'una. Tingueu en compte que aquestes màquines s'han d'apagar abans de ser exportades.</p>Paràmetres de l'aplicacióTrieu si crear o no l'aplicació virtual. Podeu crear-la al vostre ordinador o al servei Sun Cloud o en un servidor d'emmagatzematge S3.Creada elAques&t ordinadorSun &Cloud&Simple Storage System (S3)Aplicació virtualNom d'&usuari:&Contrasenya:&Nom de l'amfitrió:&Contenidor:&Fitxer:Trieu un fitxer d'aplciació virtualArxiu Open Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)Escriu en format OVF 0.9 original per ser compatible amb altres productes de virtualització.&Escriu en format OVF 0.9 originalCrea un fitxer de manifest per a la comprovació automàtica d'integritat de les dades en importar.Escriu el fitxer de &manifestAquesta és la informació descriptiva que s'afegirà a l'aplicació virtual. Podeu canviar-la fent doble clic als elements individuals.&Màquines virtuals que s'exportaranParàmetre&s de l'aplicació&DestíSistema de fitxers &local UIWizardExportAppPageBasic3<p>Trieu un nom de fitxer on exportar OVF/OVA.</p><p>Si feu servir una extensió <i>ova</i>, tots els fitxers es combinaran en un arxiu Open Virtualization Format.</p><p>Si feu servir una extensió <i>ovf</i>, s'escriuran diferents fitxers de forma separada.</p><p>Altres extensions no estan permeses.</p>Completeu els camps addicionals com el nom d'usuari, contrasenya i contenidor, i doneu un nom de fitxer per a l'objectiu OVF.Completeu els camps addicionals com el nom d'usuari, contrasenya, nom d'amfitrió i contenidor, i doneu un nom de fitxer per a l'objectiu OVF.UIWizardExportAppPageExpertUIWizardFirstRunSeleccioneu un disc d'arrencadaInicia<p>Seleccioneu un fitxer de disc òptic virtual o un fitxer de disc que contingui un disc des del qual iniciar la màquina virtual.</p><p>El disc ha de poder-se iniciar des d'un ordinador i ha de contenir el sistema operatiu que voleu instal·lar a la màquina virtual si voleu fer això ara. El disc s'expulsarà de la màquina virtual automàticament la propera vegada que apagueu la màquina, però també podeu fer això des del menú de Dispositius.</p><p>Seleccioneu un fitxer de disc òptic virtual o un fitxer de disc que contingui un disc des del qual iniciar la màquina virtual.</p><p>El disc ha de poder-se iniciar des d'un ordinador. Atès que aquesta màquina virtual no té disc, de moment no podreu instal·lar el sistema operatiu en ella.</p>Seleccioneu un fitxer de disc òptic virtual...UIWizardImportAppImporta una aplicació virtualRestaura els paràmetres per defecteImportaAplicació que s'importarà<p>El VirtualBox és compatible amb la importació d'aplicacions desades en el format Open Virtualization Format (OVF). Per continuar, seleccioneu el fitxer que s'importarà a continuació.</p>Obre una aplicació...Seleccioneu una aplicació virtual per importarOpen Virtualization Format (%1)Paràmetres de l'aplicacióAquestes són les màquines virtuals que conté l'aplicació i els paràmetres suggerits per a les màquines importades al VirtualBox. Podeu canviar moltes de les propietats mostrades fent doble click sobre els elements o desactivar-ne altres fent clic sobre les caselles de selecció.UIWizardNewVDCrea un disc virtualCreaTipus de fitxer de discTrieu el tipus de fitxer que voleu fer servir per al disc virtual nou. Si no necessiteu fer-lo servir amb un altre programari de virtualització, podeu deixar aquest paràmetre sense canviar.Emmagatzematge al disc físicTrieu si el disc de la màquina virtual ha de créixer conforme es fa servir (ubicat dinàmicament) o si s'ha de crear amb la mida màxima (mida fixa).<p>Un disc virtual <b>ubicat de forma dinàmica</b> farà servir espai al disc dur conforme el necessiti (fins al màxim de la <b>mida fixa</b>). Tot i així, no s'encongirà quan s'alliberi espai.</p><p>Un fitxer de disc virtual de <b>mida fixa</b> trigarà més en crear-se en alguns sistemes, però és més ràpid de fer servir.</p><p>També podeu seleccionar <b>dividir</b> el disc virtual en molts fitxers fins a 2GB cada un. Això és útil principalment si voleu emmagatzemar la màquina virtual en dispositius extraïbles o sistemes antics, alguns dels quals no poden gestionar fitxers molt grans.Ubicat de forma &dinàmicaMida &fixa&Divideix en fitxers de menys de 2GB<nobr>%1 (%2 B)</nobr>Ubicació i mida del fitxerIntroduïi el nom del fitxer de disc virtual nou al camp següent o feu clic a la icona de carpeta per seleccionar una carpeta diferent on crear el fitxer.Seleccioneu una ubicació per al fitxer de disc virtual...Seleccioneu la mida en megabytes del disc virtual. Aquesta mida és el límit de dades que la màquina podrà emmagatzemar al disc dur.Ubicació de&l fitxer&Mida del fitxer&Tipus de fitxer de discUIWizardNewVMCrea una màquina virtualCreaMòdul IDEMòdul SATAMòdul SCSIMòdul de disquetControlador SASNom i sistema operatiuTrieu un nom descriptiu per a la màquina virtual nova i seleccioneu el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar-hi. El nom que trieu es farà servir a tot el VirtualBox per identificar aquesta màquina.Mida de la memòria<p>Seleccioneu la quanitat de memòria (RAM) en megabytes que es reservaran per a la màquina virtual.</p><p>La mida recomendada és <b>%1</b> MB.</p>Disc dur<p>Si voleu, podeu afegir un disc virtual a la màquina nova. Podeu crear un fitxer de disc virtual nou o bé seleccionar-ne un de la llista o des d'una altra ubicació fent servir la icona de carpeta.</p><p>Si necessiteu una configuració d'emmagatzematge més complexa, podeu ometre aquest pas i fer els canvis als paràmetres de a màquina quan l'hàgiu creada.</p><p>La mida recomendada del disc és <b>%1</b> MB.</p>Trieu un fitxer de disc virtual...&Mida de la memòriaNo afegeixis un &disc virtual&Crea un disc virtual nouFes servir &un fitxer de disc virtual existentVBoxAboutDlgQuant al VirtualBox<qt>Interfície gràfica d'usuari del VirtualBox versió %1<br>
%2</qt><qt>Interfície gràfica d'usuari del VirtualBox versió %1<br>%2</qt>Interfície gràfica d'usuari del VirtualBoxVersió %1VBoxAboutNonOSEDlgVirtualBox - Quant aInterfície Gràfica d'Usuari de VirtualBox
Versió %1VBoxAddNIDialogAfegeix una interfície de l'amfitrióNom de la interfícieNom descriptiu de la interfície de xarxa nova&D'acordCancel·laVBoxAddSFDialogAfegeix una comparticióEdita la comparticióSelecciona una carpeta per compartirRuta cap a la carpetaNom de la carpetaMostra la ruta cap a una carpeta existent en l'ordinador amfitrió.Mostra el nom de la carpeta compartida (tal com es veu des del sistema operatiu client).Obre un diàleg per seleccionar una carpeta.Cancel·la&D'acord&Fes permanent&Només lecturaQuan estigui marcat, el sistema operatiu client no podrà escriure a la carpeta compartida especificada.VBoxCloseVMDlgTanca la màquina virtualVoleu:&Desa l'estat de la màquina&Atura la màquina&Torna a la captura actualTorna l'estat de la màquina a l'estat emmagatzemat a la captura actualAjudaF1&D'acordCancel·la<p>Desa l'estat d'execució actual de la màquina virtual al disc dur físic de l'ordinador d'amfitrió.</p>
<p>La propera vegada que s'engegue aquesta màquina, es restaurarà des de l'estat desat i continuarà l'execució des del mateix lloc en què l'heu desat, cosa que us permetrà continuar immediatament amb el vostre treball.</p>
<p>Tingueu en compte que l'operació de desar l'estat de la màquina pot prendre molt de temps, depenent del tipus de sistema operatiu client i la quantitat de memòria assignada a la màquina virtual.</p>&Envia el senyal d'aturada<p>Envia a la màquina virtual l'esdeveniment de prémer el botó ACPI Power.</p>
<p>Normalment, el sistema operatiu client que s'està executant a dins de la màquina virtual detectarà aquest esdeveniment i realitzarà un procediment de tancament net. Aquesta és una manera recomanada de tancar la màquina virtual perquè totes les aplicacions que s'estan executant en ella tindran la possibilitat de desar les seves dades i estat.</p>
<p>Si la màquina no respon a aquesta acció potser el sistema operatiu client pot estar mal configurat o no entén els events del botó ACPI Power. En aquest cas, seleccioneu l'acció <b>Atura la màquina</b> per aturar l'execució de la màquina virtual.</p><p>Atura la màquina virtual.</p>
<p>Tingueu en compte que aquesta acció aturarà immediatament l'execució de la màquina de manera que el sistema operatiu client que s'hi està executant no podrà realitzar un procediment de tancament net, cosa que pot ocasionar una <i>pèrdua de dades</i> en la màquina virtual. Només es recomana seleccionar aquesta acció si la màquina virtual no respon a l'acció <b>Envia el senyal d'aturada</b>.</p><p>Quan estigui marcat, es restaurarà l'estat de la màquina des de l'estat emmagatzemat a la captura actual quan es va aturar. Això és útil si esteu segur que voleu descartar els resultats de les últimes sessions i tornar a la captura actual.</p><p>Desa l'estat d'execució actual de la màquina virtual al disc dur físic de l'ordinador amfitrió.</p><p>La propera vegada que s'iniciÏ aquesta màquina, es restaurarà des de l'estat desat i continuarà l'execució des del mateix lloc en què l'heu desat, cosa que permetrà continuar immediatament amb el vostre treball.</p><p>Tingueu en compte que l'operació de desar l'estat de la màquina pot prendre molt de temps, depenent del tipus de sistema operatiu client i la quantitat de memòria assignada a la màquina virtual.</p><p>Envia a la màquina virtual l'esdeveniment de prémer el botó ACPI Power.</p><p>Normalment, el sistema operatiu client que s'està executant a dins de la màquina virtual detectarà aquest esdeveniment i realitzarà un procediment de tancament net. Aquesta és una manera recomanada de tancar la màquina virtual perquè totes les aplicacions que s'estan executant en ella tindran la possibilitat de desar les seves dades i estat.</p><p>Si la màquina no respon a aquesta acció potser el sistema operatiu client pot estar mal configurat o no entén els events del botó ACPI Power. En aquest cas, seleccioneu l'acció <b>Atura la màquina</b> per aturar l'execució de la màquina virtual.</p><p>Atura la màquina virtual.</p><p>Tingueu en compte que aquesta acció aturarà immediatament l'execució de la màquina de manera que el sistema operatiu client que s'hi està executant no podrà realitzar un procediment de tancament net, cosa que podria ocasionar una <i>pèrdua de dades</i> a la màquina virtual. Només es recomana seleccionar aquesta acció si la màquina virtual no respon a l'acció <b>Envia el senyal d'aturada</b>.</p>Restaura l'estat de la màquina emmagatzemat a la captura actual&Restaura la captura actual '%1'VBoxConsoleWndVirtualBox OSEinnotek VirtualBoxMode de pantalla &completaCanvia al mode de pantalla completaenable/disable...Integració del punterenable/disable...Redimensiona automàticament la pantalla del clientRe&dimensiona automàticament la pantalla del clientRedimensiona automàticament la pantalla del client en canviar la mida de la finestra (requereix les Guest Additions)Ajusta la mida de la &finestraAjusta la mida i la posició de la finestra per adaptar-se millor a la pantalla del client&Insereix Ctrl+Alt+SuprEnvia la seqüència Ctrl+Alt+Supr a la màquina virtual&Insereix Ctrl+Alt+RetrocésEnvia la seqüència Ctrl+Alt+Retrocés a la màquina virtua&ReiniciaReinicia la màquina virtualAt&urada ACPIEnvia a la màquina virtual l'esdeveniment de prémer el botó ACPI Power&Tanca...Tanca la màquina virtualFe&s una captura...Fes una captura de la màquina virtualImatge de &disquet...Munta un fitxer d'imatge de disquetDesmunta el dis&quetDesmunta el suport que està muntat actualment en el disquetImatge de &CD/DVD...Munta un fitxer d'imatge de CD/DVDDesmunta el C&D/DVDDesmunta el suport que està muntat actualment en el CD/DVDenable/disable...Servidor d'escriptori remot (RDP)&Pantalla remotaHabilita o inhabilita les connexions d'escriptori remot (RDP) a aquesta màquina&Carpetes compartides...Obre el diàleg per operar amb les carpetes compartides&Instal·la les Guest Additions...Munta la imatge d'instal·lació de les Guest AdditionsE&stadístiques...&Línia d'ordres...Lloc web de &VirtualBox...Obre el navegador i ves al lloc web del producte VirtualBox&Quant a VirtualBox...Mostra un diàleg amb la informació del producte&Reinicia tots els avisosFa que tots els avisos i missatges suprimits es mostren una altra vegadaMunta el &disquetMunta el &CD/DVDDispositius &USB&DispositiusDe&puració&AjudaIndica si el punter del ratolí de l'ordinador amfitrió és capturat pel sistema operatiu client:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> no captura el punter</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> captura el punter</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> la integració del ratolí (MI) està activada</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI està desactivada, captura el punter</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI està desactivada, no captura el punter</nobr><br>Tingueu en compte que la funció d'integració del ratolí requereix tenir instal·lades les Guest Additions en el sistema operatiu client.Mostra la tecla assignada a l'amfitrió.<br>Quan es prem aquesta tecla commuta l'estat de captura del teclat i el ratolí. També es pot fer servir en combinació amb altres tecles per accedir ràpidament a algunes opcions del menú principal.<hr>El servidor VRDP està escoltant el port %1<qt>Indica l'estat de les característiques de virtualització per maquinari utilitzades per aquesta màquina:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr></qt>&PausaSuspèn l'execució de la màquina virtualR&eprènReprèn l'execució de la màquina virtualDesactiva la integració del &punterDesactiva temporalment la integració del punter de l'amfitrióActiva la integració del &punterActiva la integració del punter de l'amfitrió que s'havia desactivat temporalmentCaptura %1Unitat de l'ordinador amfitrió &MàquinaAdaptadors de &xarxanetworkAdaptador %1Floppy tipMunta la unitat física de l'ordinador amfitrió seleccionadaSun VirtualBoxCD/DVD tipMunta la unitat física de l'ordinador amfitrió seleccionadaDesconnecta el cable de l'adaptador virtual de xarxa seleccionatConnecta el cable de l'adaptador virtual de xarxa seleccionatMode f&luidCanvia al mode d'integració de l'escriptori fluidFloppy tooltip<qt><nobr>Indica l'activitat del disquet:</nobr>%1</qt>Floppy tooltip<br><nobr><b>Unitat de l'amfitrió</b>: %1</nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>Imatge</b>: %1</nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>No hi ha cap suport muntat</b></nobr>DVD-ROM tooltip<qt><nobr>Indica l'activitat del CD/DVD:</nobr>%1</qt>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>Unitat de l'amfitrió</b>: %1</nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>Imatge</b>: %1</nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>No hi ha cap suport muntat</b></nobr>HDD tooltip<qt><nobr>Indica l'activitat dels discos durs virtuals:</nobr>%1</qt>HDD tooltip<br><nobr><b>No hi ha cap disc dur connectat</b></nobr>Network adapters tooltip<qt><nobr>Indica l'activitat de les interfícies de xarxa:</nobr>%1</qt>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Adaptador %1 (%2)</b>: el fil està %3</nobr>Network adapters tooltipconnectatNetwork adapters tooltipdesconnectatNetwork adapters tooltip<br><nobr><b>Tots els adaptadors de xarxa estan desactivats</b></nobr>USB device tooltip<qt><nobr>Indica l'activitat dels dispositius USB connectats:</nobr>%1</qt>USB device tooltip<br><nobr><b>No hi ha dispositius USB connectats</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>El controlador USB està desactivat</b></nobr>Shared folders tooltip<qt><nobr>Indica l'activitat de les carpetes compartides:</nobr>%1</qt>Shared folders tooltip<br><nobr><b>No hi ha carpetes compartides</b></nobr>&Continguts...F1Mostra els continguts de l'ajuda en líniaR&egistreu-vos al VirtualBox...Obre el formulari de registre del VirtualBoxD&iàleg informatiu de la sessióMostra el diàleg informatiu de la sessiódebug actionE&stadístiques...debug action&Línia d'ordres...Indica si la funció d'autoredimensió de la pantalla client està activada (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) o desactivada (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Tingueu en compte que aquesta funció requereix tenir les Guest Additions instal·lades en el sistema operatiu client.Indica si el teclat és capturat pel sistema operatiu client (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) o no (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Indica si la pantalla remota (servidor VRDP) està activada (<img src=:/vrdp_16px.png/>) o no (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).debug action&S'està connectant...Mostra la tecla assignada a l'amfitrió.<br>Quan es prem aquesta tecla commuta l'estat de captura del teclat i el punter. També es pot fer servir en combinació amb altres tecles per accedir ràpidament a algunes opcions del menú principal.Virtualization Stuff LEDIndica l'estat de les característiques de virtualització de maquinari que fa servir aquesta màquina virtual:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>Virtualization Stuff LED<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr> Versió EXPERIMENTAL %1r%2 - %3Dispositius &CD/DVDDis&queteresAdaptadors de &xarxa...Canvia els paràmetres dels adaptadors de xarxaPantalla &remotaMés imatges de CD/DVD...Desmunta el CD/DVDMés imatges de disquet...Desmunta la disqueteraNo s'ha conectat cap dispositiu de CD/DVDNo s'ha connectat cap dispositiu de disqueteraHDD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels discos durs virtuals:</nobr>%1</p>CD/DVD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels dispositius de CD/DVD:</nobr>%1</p>CD/DVD tooltip<br><nobr><b>No s'ha connectat cap dispositiu de CD/DVD</b></nobr>FD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels dispositius de disquetera:</nobr>%1</p>FD tooltip<br><nobr><b>No s'ha connectat cap dispositiu de disquetera</b></nobr>Network adapters tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels dispositius de xarxa:</nobr>%1</p>USB device tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels dispositius USB connectats:</nobr>%1</p>Shared folders tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat de les carpetes compartides per la màquina virtual:</nobr>%1</p>Icona de safataMostra la icona de l'aplicacióMostra la previsualització del monitorNetwork adapters tooltip<br><nobr><b>Adaptador %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>At&urada ACPI&VisualitzaPrevisualitza el monitor %1No hi ha cap dispositiu de CD/DVD connectat a la màquina virtualNo hi ha cap dispositiu de disquet connectat a la màquina virtualNo hi ha cap dispositiu USB connectatNo hi ha dispositius suportats connectats a l'ordinador amfitrióVBoxDiskImageManagerDlgNomMida virtualMida actualMidaGestor de discos virtuals&Discos dursImatges de &CD/DVDImatges de dis&quetAjudaF1Invoca l'ajuda del diàleg&D'acordAccepta el diàlegCancel·laCancel·la el diàlegno info--&Nova...&Afegeix...&EliminaA&lliberaRe&frescaNovaAfegeixEliminaAlliberaRefrescaCtrl+NCtrl+ACtrl+DCtrl+LCtrl+R&AccionsUbicacióTipus de discTipus d'emmagatzematgeConnectat aCapturaS'està comprovant l'accessibilitatHDD<nobr><b>%1</b></nobr><br>S'està comprovant l'accessibilitat...<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Tipus del disc: %2</nobr><br><nobr>Tipus d'emmagatzematge: %3</nobr>HDD<br><nobr>Connectat a: %1</nobr>HDD<br><nobr>Captura: %5</nobr>HDD<nobr><b>%1</b></nobr><br>S'ha produït un error quan s'estava comprovant l'accessibilitat als suportsHDD<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2CD/DVD/Floppy<nobr><b>%1</b></nobr><br>S'està comprovant l'accessibilitat...CD/DVD/Floppy<nobr><b>%1</b></nobr>CD/DVD/Floppy<br><nobr>Connectat a: %1</nobr>CD/DVD/Floppy<nobr><b>%1</b></nobr><br>S'ha produït un error quan s'estava comprovant l'accessibilitat als suports<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2CD/DVD/FloppyNo es pot accedir al fitxer d'imatge&SeleccionaTotes les imatges de discos durs (*.vdi; *.vmdk);;Imatges de disc virtual (*.vdi);;Imatges VMDK (*.vmdk);;Tots els fitxers (*)Seleccioneu un fitxer d'imatge de disc durSeleccioneu un fitxer d'imatge de disc CD/DVD-ROMSeleccioneu un fitxer d'imatge de disquetCrea un disc dur virtual nouAfegeix (registra) un fitxer d'imatge existentElimina (suprimetix del registre) els suports seleccionatsAllibera els suports seleccionats desconnectant-los de la màquinaRefresca la llista de suportsImatges de CD/DVD-ROM (*.iso);;Tots els fitxers (*)Imatges de disquet (*.img);;Tots els fitxers (*)Totes les imatges de discos durs (*.vdi; *.vmdk);;Imatges de disc virtual (*.vdi);;Imatges VMDK (*.vmdk);;Imatges VHD (*.vhd);;Tots els fitxers (*)&Discos durs<nobr>Localitzacio:</nobr><nobr>Tipus de Disc:</nobr><nobr> Tipus d'emmagatzematge:</nobr><nobr>Connectat a:</nobr><nobr> Captura:</nobr>VBoxEmptyFileSelector&Trieu...VBoxFilePathSelectorWidget<reinicialitza als valors predeterminats>El camí actual per defecte es mostrarà després d'acceptar els canvis i obrir aquest diàleg novament. <no seleccionat>Feu servir l'element <b>Altra...</b> a la llista desplegable per a seleccionar el camí desitjat.Altra...ReinicialitzaObre un quadre de diàleg per a seleccionar una carpeta diferent.Reinicialitza el camí de la carpeta al valor predeterminat.Obre un quadre de diàleg per a seleccionar un fitxer diferent.Reinicialitza el camí al fitxer al valor predeterminat.&CopiaIntroduïu aquí el camí desitjat per a la carpeta.Introduïu aquí el camí desitjat per al fitxer.VBoxGLSettingsDlgGeneralEntradaActualitzacióIdiomaUSBXarxaVirtualBox - %1VBoxGLSettingsInputTecla d'&amfitrió:Mostra la tecla que es fa servir com a tecla d'amfitrió en la finestra de la màquina virtual. Activeu el camp d'entrada i premeu una nova tecla d'amfitrió. Tingueu en compte que les tecles alfanumèriques, de moviment del cursor i d'edició no es poden fer servir com a tecles d'amfitrió.Quan estigui marcat, el teclat serà automàticament capturat cada vegada que s'activi la finestra de la màquina virtual. Quan el teclat és capturat, totes les pulsacions de tecles (incloses les de sistema, com ara Alt+Tab) es redireccionaran cap a la màquina virtual.&Auto-captura el teclatReinicialitza la telca d'amfitrióReinicialitza la tecla que es fa servir com a tecla d'amfitrió a la finestra de la màquina virtual.VBoxGlobalhard diskS'estan calculant les diferènciesUSB device detailsDispositiu desconegut %1:%2USB device tooltip<nobr>ID del proveïdor: %1</nobr><br><nobr>ID del producte: %2</nobr><br><nobr>Revisió: %3</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Núm de sèrie %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Estat: %1</nobr>details reportNomdetails reportTipus de sistema operatiudetails reportMemòria basedetails report<nobr>%3 MB</nobr>details reportGeneraldetails reportMemòria de vídeodetails report<nobr>%4 MB</nobr>details reportOrdre d'arrencadadetails reportACPIdetails reportIO APICdetails reportPaginació imbricadadetails report (HDDs)No està connectatdetails reportDiscos dursdetails report (ACPI)Activatdetails report (ACPI)Desactivatdetails report (IO APIC)Activatdetails report (IO APIC)Desactivatdetails report (Nested Paging)Activatdetails report (Nested Paging)Desactivatdetails report (floppy)No està muntatdetails report (floppy)Imatgedetails report (floppy)Unitat de l'ordinador amfitriódetails reportDisquetNetworkAttachmentTypeAdaptador pontdetails report (DVD)No està muntatdetails report (DVD)Imatgedetails report (DVD)Unitat de l'ordinador amfitriódetails reportCD/DVDdetails report (audio)Adaptadordetails report (audio)Desactivatdetails reportÀudiodetails report (network)Adaptador pont, %1details report (network)Adaptador de només l'amfitrió, '%1'details report (network)Adaptador %1details report (network)Desactivatdetails reportXarxadetails report (USB)Filtres del dispositiudetails report (USB)%1 (%2 actiu)details report (USB)Desactivatdetails report (VRDP)Port del servidor VRDPdetails report (VRDP)%1details report (VRDP)Desactivatdetails reportPantalla remotaEncara no està implementada l'opció d'obrir URL.MachineStateAturadaMachineStateDesatMachineStateInterromputMachineStateS'està executantMachineStatePausatMachineStateS'està iniciantMachineStateS'està aturantMachineStateS'està desantMachineStateS'està restaurantMachineStateS'està descartantSessionStateTancatSessionStateObreSessionStateS'està engendrantSessionStateS'està tancantDeviceTypeCapDeviceTypeDisquetDeviceTypeCD/DVDDeviceTypeDisc durDeviceTypeXarxaDiskControllerTypePrimariDiskControllerTypeSecundariDiskTypeNormalDiskTypeImmutableDiskTypeEscriptura directaDiskStorageTypeImatge de disc virtualDiskStorageTypeiSCSIDiskStorageTypeImatge VMDKVRDPAuthTypeNulVRDPAuthTypeExternVRDPAuthTypeClientUSBFilterActionTypeIgnoraUSBFilterActionTypeRetènDiskControllerDeviceMestreDiskControllerDeviceEsclauDiskControllerDeviceDispositiu %1AudioDriverTypeControlador d'àudio nulAudioDriverTypeWindows MultimediaAudioDriverTypeControlador d'àudio OSSAudioDriverTypeControlador d'àudio ALSAAudioDriverTypeWindows DirectSoundAudioDriverTypeCoreAudioNetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Server (82545EM)NetworkAttachmentTypeNo està connectatNetworkAttachmentTypeNATNetworkAttachmentTypeInterfície de xarxa de l'amfitrióNetworkAttachmentTypeXarxa internaNetworkAttachmentTypeAdaptador de només l'amfitrióUSBDeviceStateNo compatibleUSBDeviceStateNo disponibleUSBDeviceStateOcupatUSBDeviceStateDisponibleUSBDeviceStateRetingutUSBDeviceStateCapturathard disk<i>S'està comprovant...</i>hard disk<i>Inaccessible</i>ClipboardTypeDesactivatClipboardTypeDe l'amfitrió al clientClipboardTypeDel client a l'amfitrióClipboardTypeBidireccionalSeleccioneu un directoriSeleccioneu un fitxerdetails report (serial ports)Port %1details report (serial ports)Desactivatdetails reportPorts en sèriedetails reportUSBdetails report (shared folders)Carpetes compartidesdetails report (shadef folders)%1details report (shared folders)Capdetails reportCarpetes compartidesMachineStateEncalladaPortModeDesconnectatPortModeConducte cap a l'amfitrióPortModeDispositiu de l'amfitrióNetworkAttachmentTypeXarxa en pontNetworkAttachmentTypeXarxa només d'amfitrióStorageControllerTypePIIX3StorageControllerTypePIIX4StorageControllerTypeICH6StorageControllerTypeAHCIStorageControllerTypeLsilogicStorageControllerTypeBusLogicserial portDefinit per l'usuariDiskStorageTypeDisc dur personalitzatdetails reportVT-x/AMD-Vdetails reportPAE/NXdetails report (VT-x/AMD-V)Activatdetails report (VT-x/AMD-V)Desactivatdetails report (PAE/NX)Activatdetails report (PAE/NX)Desactivatdetails report (audio)Controlador amfitriódetails report (audio)Controladordetails report (network)Xarxa en pont, %1details report (network)Xarxa interna, '%1'details report (network)Xarxa només de l'amfitrió, '%1'details report (parallel ports)Port %1details report (parallel ports)Desactivatdetails reportPorts paral·lelsDeviceTypeUSBDeviceTypeCarpeta compartidaStorageBusIDEStorageBusSATAStorageBusSCSIStorageBusChannelPrimariStorageBusChannelSecundariStorageBusDeviceMestreStorageBusDeviceEsclauStorageBusChannelPort %1DiskStorageTypeImatge VHDAudioDriverTypeSolaris AudioAudioDriverTypePulseAudioAudioControllerTypeICH AC97AudioControllerTypeSoundBlaster 16NetworkAdapterTypePCnet-PCI II (Am79C970A)NetworkAdapterTypePCnet-FAST III (Am79C973)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)IDEControllerTypePIIX3IDEControllerTypePIIX4NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)USB filter tooltip<nobr>ID del venedor: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID del producte: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisió: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Producte: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricant: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>No. de sèrie: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estat: %1</nobr>details report (network)Interfície amfitriona, %1details report (network)xarxa interna, '%1'networkAdaptador %1hard disk<br><nobr>Tipus (format): %2 (%3)</nobr>medium<br><nobr>Connectat a: %1</nobr>medium<i>No connectat</i>medium<br><i>S'està comprovant l'accessibilitat...</i>medium<hr>Ha fallat la comprovació de l'accessibilitat.<br>%1.medium<hr><img src=%1/> Per a connectar aquest disc dur es crearà un altre disc dur diferenciat.mediumS'està comprovant...mediumNo s'hi pot accedir<hr>No s'hi pot accedir a alguns dels suports d'aquest disc. Feu servir el gestor de suports virtuals al mode <b>Mostra diferències als discos durs</b> per inspeccionar aquest suport.%1<hr>Aquest disc dur base es connecta indirectament fent servint el següent disc dur diferenciat:<br>%2%3details reportAcceleració 3Ddetails report (3D Acceleration)Activadadetails report (3D Acceleration)DesactivadaMachineStateS'està configurantDiskTypeS'estan calculant les diferènciesdetails report<nobr>%1 MB</nobr>details reportProcessador(s)details report<nobr>%1</nobr>details reportSistemadetails report (VRDP Server)Port servidor de pantalla remotdetails report (VRDP Server)Servidor de pantalla remotdetails report (VRDP Server)Desactivatdetails reportPantallaPortModeFitxer Rawdetails report (2D Video Acceleration)Activatdetails report (2D Video Acceleration)Desactivatdetails reportAcceleració de vídeo 2Ddetails report (Storage)No està connectatdetails reportEmmagatzematgeMachineStateTeleportatMachineStateMediació gurúMachineStateTelepotacióMachineStateS'està capturant la capturaMachineStateS'està teleportant la MV en pausaMachineStateS'està restaurant la capturaMachineStateS'està eliminant la capturaStorageBusDisquetStorageBusDeviceDispositiu %1New Storage UI : Slot NameIDE primari mestreNew Storage UI : Slot NameIDE primari esclauNew Storage UI : Slot NameIDE secondari mestreNew Storage UI : Slot NameIDE secondari esclauNew Storage UI : Slot NamePort SATA %1New Storage UI : Slot NamePort SCSI %1New Storage UI : Slot NameDisquetera %1NetworkAdapterTypeXarxa paravirtualitzada (virtio-net)StorageControllerTypeI82078mediumBuitmediumUnitat de l'amfitrió %1mediumDispositiu amfitrió %1 (%2)medium<p style=white-space:pre>Tipus (format): %1 (%2)</p>image<p>Connectat a: %1</p>image<i>No està connectat</i>medium<i>S'està comprovant l'accessibilitat...</i>mediumNo s'ha pogut comprovar l'accessibilitat al suport.medium<b>No s'ha seleccionat cap suport</b>També podeu canviar això mentre la màquina s'està executant.medium<b>No hi ha cap suport disponible</b>Podeu crear imatges de suports fent servir el gestor virtual de suports.mediumSi connecteu aquest disc dur es millorarà de forma indirecta fent servir un nou disc dur diferenciat.mediumAlguns dels suports d'aquest disc dur no són accessibles. Feu servir el Gestor virtual de suports en el mode <b>Mostra els discos durs diferenciats</b> per inspeccionar aquests suports.mediumAquest disc dur base es connecta indirectament fent servir el disc dur diferenciat següent:%n any%n anys%n anys%n mes%n mesos%n mesos%n dia%n dies%n dies%n hora%n hores%n hores%n minut%n minuts%n minuts%n segon%n segons%n segons(CD/DVD)details reportPantallesdetails report (network)Xarxa VDE, '%1'StorageBusSASNetworkAttachmentTypeAdaptador VDEStorageControllerTypeLsiLogic SASregexp for matching ####[.##] B|KB|MB|GB|TB|PB, %1=decimal point^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$size suffix BytesBsize suffix KBytes=1024 BytesKBsize suffix MBytes=1024 KBytesMBsize suffix GBytes=1024 MBytesGBsize suffix TBytes=1024 GBytesTBsize suffix PBytes=1024 TBytesPBnested pagingActivatnested pagingDesactivatPaginació imbricadaDiskTypeCompartibleUSB device detailsDispositiu desconegutNew Storage UI : Slot NamePort SAS %1details report (VRDE Server)Port del servidor d'escriptori remotdetails report (VRDE Server)Servidor d'escriptori remotdetails report (VRDE Server)DesactivatSelecciona un fitxer de disc dur virtualdisc durSelecciona un fitxer de CD/DVD virtualDisc CD/DVD-ROMSelecciona un fitxer de disquet virtualdisquetTotes les imatges %1 (%2)Tots els fitxers (*)MachineStateTolera fallades de sincronitzacióSessionStateDesbloquejatSessionStateBloquejatSessionStateS'està desbloquejantAuthTypeNulAuthTypeExternAuthTypeClientAudioControllerTypeÀudio Intel HDNATProtocolTypeUDPNATProtocolTypeTCPChipsetTypePIIX3ChipsetTypeICH9isize suffix MBytes=1024KBytesMBDiskTypeNomés lecturaDiskTypeAdjunció múltipleEmmagatzematge d'ubicació dinàmicaEmmagatzematge de mida fixaL'emmagatzematge d'ubicació dinàmica divideix en fitxers de menys de 2GBL'emmagatzematge de mida fixa divideix els fitxers de menys de 2GBdetails reportLímit d'execuciódetails report<nobr>%1</nobr>details report (network)Genèric, «%1»NetworkAttachmentTypeMòdul genèricNetworkAdapterPromiscModePolicyTypeDenegaNetworkAdapterPromiscModePolicyTypePermet màquines virtualsNetworkAdapterPromiscModePolicyTypePermet-ho totAdaptador %1DragAndDropTypeDesactivatDragAndDropTypeDe l'amfitrió al clientDragAndDropTypeDel client a l'amfitrióDragAndDropTypeBidireccionalMediumTypeNormalMediumTypeImmutableMediumTypeEscriptura directaMediumTypeCompartibleMediumTypeNomés lecturaMediumTypeAdjunció múltipleMediumVariantEmmagatzematge d'ubicació dinàmicaMediumVariantEmmagatzematge diferenciat d'ubicació dinàmicaMediumVariantEmmagatzematge de mida fixaMediumVariantL'emmagatzematge d'ubicació dinàmica divideix en fitxers de menys de 2GBMediumVariantL'emmagatzematge diferenciat d'ubicació dinàmica divideix en fitxers de menys de 2GBMediumVariantL'emmagatzematge de mida fixa divideix els fitxers de menys de 2GBMediumVariantEmmagatzematge comprimit d'ubicació dinàmicaMediumVariantEmmagatzematge diferenciat ubicat d'ubicació dinàmicaMediumVariantEmmagatzematge de mida fixa ESXMediumVariantEmmagatzematge de mida fixa en disc en cruNetworkAdapterPromiscModePolicyDenegaNetworkAdapterPromiscModePolicyPermet màquines virtualsNetworkAdapterPromiscModePolicyPermet-ho totUSBDeviceFilterActionIgnoraUSBDeviceFilterActionRetènNATProtocolUDPNATProtocolTCPStorageSlotIDE primari mestreStorageSlotIDE primari esclauStorageSlotIDE secondari mestreStorageSlotIDE secondari esclauStorageSlotPort SATA %1StorageSlotPort SCSI %1StorageSlotPort SAS %1StorageSlotDisquetera %1DetailsElementTypeGeneralDetailsElementTypeVista prèviaDetailsElementTypeSistemaDetailsElementTypePantallaDetailsElementTypeEmmagatzematgeDetailsElementTypeÀudioDetailsElementTypeXarxaDetailsElementTypePorts en sèrieDetailsElementTypePorts paral·lelsDetailsElementTypeUSBDetailsElementTypeCarpetes compartidesDetailsElementTypeDescripcióTrieu un fitxer de disc virtualTots els fitxers de disc virtuals (%1)Trieu un fitxer de disc òptic virtualTots els fitxers de disc òptic virtuals (%1)Trieu un fitxer de disquet virtualTots els fitxers de disquet virtuals (%1)VDI (VirtualBox Disk Image)VMDK (Virtual Machine Disk)VMDK (Virtual Machine Disk)HDD (Parallels Hard Disk)QED (QEMU enhanced disk)QCOW (QEMU Copy-On-Write)Trieu una ubicació per al fitxer de disc virtual noudetails report (Unrestricted Execution)details report (Unrestricted Execution)details reportPointingHIDTypePointingHIDTypePointingHIDTypePointingHIDTypePointingHIDTypeunrestricted executionunrestricted executionVBoxGlobalSettings'%1 (0x%2)' no és un codi de tecla d'amfitrió vàlid.El valor '%1' de la tecla '%2' no concorda amb la restricció de l'expressió regular '%3'.No es pot eliminar la tecla '%1'.«%1» no és una combinació vàlida de codi-seqüència d'amfitrió.VBoxGlobalSettingsDlgCategoria[id][enllaç][nom]<i>Seleccioneu una categoria de paràmetres en la llista de l'esquerra i deplaceu el ratolí sobre un element de la dreta per obtenir més informació<i>. General 0#general Entrada 1#input USB 2Carpetes &PredeterminadesMàquinesFitxers VDISelecciona&TeclatTecla d'&amfitrió&Auto-captura el teclatFiltres del dispositiu &USBInserAfegeix buit (Inser)Alt+InserAfegeix des de (Alt+Inser)SuprElimina (Supr)Elimina el filtre d'USB seleccionat.Ctrl+Fletxa amuntMou amunt (Ctrl+Fletxa amunt)Mou amunt el filtre d'USB seleccionat.Ctrl+Fletxa avallMou avall (Ctrl+Fletxa avall)Mou avall el filtre d'USB seleccionat.AjudaF1Mostra el diàleg d'ajuda.S'han detectat paràmetres no vàlids&D'acordAccepta (desa) els canvis i tanca el diàleg.Cancel·laCancel·la els canvis i tanca el diàleg.Preferències del VirtualBoxMostra la tecla que es fa servir com a tecla d'amfitrió en la finestra de la màquina virtual. Activeu el camp d'entrada i premeu una nova tecla d'amfitrió. Tingueu en compte les tecles alfanumèriques, de moviment del cursor i d'edició no es poden fer servir com a tecles d'amfitrió.usbFiltre nou %1IdiomaIdioma3Idioma de la &interfícieAutor(s):Idioma:Language (integrat)Language<no disponible>Author(s)<desconegut>
<qt>Relaciona tots els idiomes d'interfície disponibles. L'idioma actual està
escrit en <b>negreta</b>. Seleccioneu <i>Predeterminat</i> per tornar a iniciar
a l'idioma predeterminat del sistema.</qt>
LanguagePredeterminatMostra la ruta cap a la carpeta de fitxers VDI predeterminada. S'usa aquesta carpeta, si no se n'especifica explícitament una altra, quan s'afegeix o es crea un disc virtual.Reinicia el camí a la carpeta de màquines virtuals al seu valor predeterminat. Després d'acceptar els canvis i tornar a obrir aquest diàleg, s'hi mostrarà aquest camí.Reinicia el camí a la carpeta de fitxers VDI al seu valor predeterminat. Després d'acceptar els canvis i tornar a obrir aquest diàleg, s'hi mostrarà aquest camí.Mostra la ruta cap a la carpeta de màquines virtuals predeterminada. S'usa aquesta carpeta, si no se n'especifica explícitament una altra, quan es crea una màquina virtual.Obre un diàleg per seleccionar la carpeta de fitxers VDI predeterminada.Obre un diàleg per seleccionar la carpeta de màquines virtuals predeterminada.Si activeu aquesta casella, el teclat serà automàticament capturat cada vegada que s'active la finestra de la màquina virtual. Quan el teclat és capturat, totes les pulsacions de tecles (incloses les de sistema, com ara Alt+Tab) es redireccionaran cap a la màquina virtual.Relaciona tots els filtres d'USB globals. La casella de selecció de l'esquerra defineix si s'activa o no el filtre corresponent.Afegeix un filtre d'USB nou amb tots els camps definits inicialment com a cadenes buides. Tingueu en compte que un filtre com aquest concordarà amb qualsevol dispositiu USB connectat.Afegeix un filtre d'USB nou amb tots els camps definits amb els valors del dispositiu USB seleccionat dels que estan connectats a l'ordinador amfitrió.Biblioteca d'autenticació V&RDPMostra la ruta cap a la biblioteca que proveeix l'autenticació per a clients de la pantalla remota (VRDP).Obre un diàleg per seleccionar el fitxer de la biblioteca d'autenticació VRDP .Reinicia el fitxer de la biblioteca d'autenticació al seu valor predeterminat. Després d'acceptar els canvis i tornar a obrir aquest diàleg, s'hi mostrarà aquest fitxer.Funcions &estesesActiva &VT-x/AMD-VDefineix si, per defecte, les màquines virtuals han de provar d'utilitzar les extensions de virtualització per maquinari de la CPU de l'ordinador amfitrió com ara Intel VT-x i AMD-V, o no.
<qt>Llista els filtres USB
globals. La casella de selecció
de la dreta defineix què filtre
concret està activat o no. Feu
servir el menú de context o
els botons de la dreta per
afegir o eliminar filtres USB.</qt>Afegeix Filtre Buit&Afegeix Filtre Buit<qt>Afegeix un nou filtre USB amb tots els camps fixats com
a cadenes buides. Tingueu en compte que els filtres coincidiran
amb qualsevol dispositiu USB connectat.</qt>Afegeix un Filtre des d'un DispositiuAfegeix un Filtre des d'un &Dispositiu<qt>Afegeix un nou filtre USB amb tots els camps
fixats als valors del dispositu USB seleccionat connectat
al sistema amfitrió.</qt>Elimina el filtreElimina el filt&re<qt>Elimina el filtre USB remarcat.</qt>Mou el Filtre Amunt&Mou el Filtre Amunt<qt>Mou el filtre remarcat amunt.</qt>Mou el Filtre AvallM&ou el Filtre Avall<qt>Mou el filtre remarcat avall.</qt>VBoxHardDiskSettingsRanuraDisc durVBoxHardDiskSettings&Discos dursHabilita &el Controlador SATA<qt>Quan estigui marcat, habilita el controlador
virtual SATA per a aquesta màquina. Tingueu en
compte qu no podeu connectar discos durs a ports
SATA quan el controlador SATA no es troba actiu.</qt>Discos durs &connectats<qt>Mostra tots els discos durs
connectats a aquesta màquina. Feu doble
clic amb el ratolí o premeu el botó
<tt>F2</tt>/<tt>Espai</tt> a l'element
remarcat per activar la llista desplegable i
triar el valor que desitgeu. Feu servir el
menú de context o els botons de la dreta
per afegir o eliminar les adjuncions als discos
durs.</qt>Afegeix una adjunció&Afegeix una adjuncióIns<qt>Afegeix una nova adjunció al disc dur.</qt>Elimina l'adjunció&Elimina l'adjuncióSuprimeix<qt>Elimina l'adjunció al disc dur remarcada.</qt>Seleccioneu un Disc Dur&Seleccioneu un Disc DurCtrl+Espai<qt>Invoca el gestor de discos virtuals per a seleccionar
un disc dur per connectar a la ranura remarcada actualment.</a><i>%1</i> fa servir el disc dur que es troba connectat a <i>%2</i>Doble clic per afegir una nova adjuncióNo s'ha seleccionat cap disc dur per <i>%1</i>VBoxHelpButton&AjudaVBoxLicenseViewerHi estic d'&acord&No hi estic d'acordLlicència del VirtualBoxVBoxLogSearchPanelTanca el tauler de cercaCerca Introduïu aquí la cadena a cercar&AnteriorCerca la coincidència anterior de la cadena&SegüentCerca la coincidència següent de la cadenaDistingeix entre &majúscules i minúsculesSi activeu aquesta casella, la cerca distingirà entre majúscules i minúsculesNo s'ha trobat la cadenaVBoxMediaComboBox<no hi ha cap disc dur>No hi ha cap disc durNo hi ha suports disponibles. Feu servir el gestor de suports virtuals per a afegir-ne de nous del tipus corresponent.<sense medis>VBoxMediaManagerDlg&Accions&Nova...&Afegeix...&EliminaA&lliberaAc&tualitzaCrea un disc dur virtual nouAfegeix un suport existentElimina el suport seleccionatAllibera el suport seleccionat de forma que ja no estigui connectat a les màquinesActualitza la llista de suportsUbicacióTipus (Format)Connectat aS'està comprovant l'accessibilitat&SeleccionaTotes les imatges de disc dur (%1)Tots els fitxers (*)Seleccioneu un fitxer d'imatge de disc durImatges de CD/DVD (*.iso);;Tots els fitxers (*)Seleccioneu un fitxer d'imatge de disc CD/DVDImatges de disquet (*.img);;Tots els fitxers (*)Seleccioneu un fitxer d'imatge de disquet<i>No connectat</i>no info--Gestor de suports virtuals&Discos dursNomMida virtualMida actualImatges de &CD/DVDMidaImatges de dis&quetVMM: Virtual DiskConnectat aVMM: CD/DVD ImageConnectat aVMM: Floppy ImageConnectat aDisc CD/DVD-ROMdisc durdisquetTotes les imatges %1 (%2)Tipus:Ubicació:Format:Detalls d'emmagatzematge:Connectat a:&Copia...&Modifica...Copia un suport existentModifica els atributs del suport seleccionat&TancaCrea un disc virtual nouVBoxMiniToolBarMostra sempre la barra d'einesSurt del mode de pantalla completa o del mode fluidTanca la màquina virtualMinimitza la finestraVBoxNIListInterfície amfitriona %1 del VirtualBox<p>Voleu suprimir la interfície de xarxa <nobr><b>%1</b> seleccionada?</nobr></p><p><b>Nota:</b>Aquesta interfície potser s'estigui fent servir per un o més adaptadors de xarxa d'aquesta o altra màquina virtual. Després de suprimir-los, aquests adaptadors no podran treballar fins que corregiu els paràmetres triant un nom d'interfície diferent o un tipus diferent d'adaptador.</p>&Interfícies de l'amfitrióMostra totes les interfícies de l'amfitrió disponibles.A&fegeix una Nova Interfície d'Amfitrió&Suprimeix la Interfície Seleccionada d'AmfitrióAfegeix una nova interfície d'amfitrió.Suprimeix la interfície amfitriona seleccionada.VBoxNetworkDialogAdaptadors de xarxaVBoxOSTypeSelectorWidget&Sistema Operatiu:Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d'aquesta màquina virtual.V&ersió:Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d'aquesta màquina virtual (anomenat sistema operatiu client).&Versió:VBoxRegistrationDlgMarqueu aquesta casella si no voleu rebre correus d'innotek a l'adreça de correu especificada.&ConfirmaS'ha superat el temps d'espera.No es pot localitzar el formulari de registre al servidor (resposta: %1).Corr&euIntroduïu el nom complet fent servir caràcters llatins.Introduïu una adreça de correu vàlida.&Nom&No feu servir aquesta informació per contactar amb mi<p>Ompliu aquest formulari de registre per fer-nos saber que fas servir el VirtualBox i, opcionalment, per mantenir't informat sobre noves versions i actualitzacions.</p><p>Introduïu als camps següents el vostre nom complet fent servir caràcters llatins i la vostra adreça de correu. Teniu en compte que innotek farà servir aquesta informació només per recopilar estadístiques d'ús del producte i per informar-vos de novetats. Innotek mai no deixarà les vostres dades a terceres parts. La informació detallada de l'ús de les vostres dades podeu trobar-lo a la secció del manual de VirtualBox de <b>Política de Privacitat</b> o a la secció <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Política de privacitat</a> de la pàgina de VirtualBox.</P>Diàleg de registre del VirtualBoxBenvingut al formulari de registre del VirtualBox!No s'ha pogut dur a terme la conformitat de connexió.<p>Ompliu aquest formulari de registre per deixar-nos conèixer que feu servir el VirtualBox i, opcionalment, per mantenir-vos informat sobre novetats i actualitzacions.</p><p>Introduïu el vostre nom complet fent servir caràcters llatins i la vostra adreça de correu electrònica als camps següents. Tingueu en compte que Sun Microsystems farà servir aquesta informació només per estadístiques del producte i per enviar-vos notícies sobre el VirtualBox. En particular, Sun Microsystems no deixarà les vostres dades a terceres parts. Podeu trobar informació detallada sobre l'ús de les dades personals a la secció <b>Política de Privacitat</b> (en anglès) del manual de VirtualBox o < l'adreça web <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Política de Privacitat</a> (en anglès).</p>Marqueu aquesta casella si no voleu rebre informació de Sun Microsystems a l'adreça que heu especificat.C&onfirmaCancel·laSeleccioneu un país/territori<p>Ompliu aquest formulari de registre per permetre'ns conèixer que feu servir el VirtualBox i, opcionalment, mantenir-vos informat sobre novetats i actualitzacions del VirtualBox.</p><p>Feu servir caràcters llatins per omplir els camps següents. Tingueu en compte que Sun Microsystems farà servir aquesta informació només per a usos estadístics i per enviar-vos notícies sobre el VirtualBox. Sun Microsystems mai compartirà les vostres dades amb terceres parts. Més informació detallada sobre l'ús de les vostres dades personals poden trobar-se a la secció de <b>Política de privacitat</b> al manual de VirtualBox o al<a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> lloc web del VirtualBox.</p>Ja tinc un compte a &Sun Online:Corr&eu:&Contrasenya:Vull ®istrar-me creant un nou compte a Sun Online:&Nom:&Cognoms:C&ompanyia:&País:Corre&u:Con&trasenya:Confirmeu la contrasen&ya:&RegistraVBoxSFDialogCancel·laAjudaD'ac&ordCarpetes compartidesVBoxScreenshotViewerCaptura de pantalla de %1 (%2)Cliqueu per veure la captura de pantalla sense escalar.Cliqueu per veure la captura de pantalla escalada.VBoxSelectorWnd&Quant a VirtualBox...Fa que tots els avisos i missatges eliminats es tornen a mostrarTanca l'aplicacióConfigura la màquina virtual seleccionada&Continguts...Crea una màquina virtual novaCtrl+DCtrl+GCtrl+LCtrl+NCtrl+QCtrl+RCtrl+SSuprimeix&EliminaElimina la màquina virtual seleccionadaD&escripcióD&escripció *&DetallsDescartaDescar&taDescarta l'estat desat de la màquina virtual seleccionadaMostra el diàleg de paràmetres globalsMostra el diàleg del gestor de discos virtuals&SurtF1&Fitxer&Ajudainnotek VirtualBox&MàquinaNova&Nova...Obre el navegador i vés a la pàgina web del producte VirtualBoxObre el formulari de registre de VirtualBoxglobal settings&Preferències...Refresca&RefrescaActualitza l'estat d'accessibilitat de la màquina virtual seleccionadaR&egistra VirtualBox...&Reinicia Tots els AvisosParàmetresParàmetre&s...Mo&straMostraMostra un diàleg amb la informació del producteMostra Registre...Mostra el ®istre...Mostra els fitxers de registre de la màquina virtual seleccionadaMostra els continguts d'ajuda en línia&CapturesIni&ciaIniciaInicia la màquina virtual seleccionadaCanvia a la finestra de la màquina virtual seleccionadaVirtualBox OSELloc Web de &VirtualBox...Gestor de &Discs Virtuals...R&eprènReprènCtrl+PReprèn l'execució de la màquina virtual&PausaPausaSuspèn l'execució de la màquina virtual<h3>Benvingut a VirtualBox!</h3><p>A la part esquerra d'aquesta finestra es mostra un llistat de totes les màquines virtuals a l'ordinador. Aquest llistat és buit actualment perquè encara no heu creat cap màquina virtual.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Per crear una nova màquina virtual, premeu sobre el botó <b>Nova</b> a la barra principal que es troba a la part de dalt d'aquesta finestra.</p><p>Podeu prémer la tecla <b>%1</b> per obtenir ajuda o bé visitar <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> per veure altra informació i novetats.</p>Gestor de suports &virtuals...Sun VirtualBoxMostra el diàleg del gestor de suports virtuals&Importa una aplicació virtual...Importa una aplicació virtual al VirtualBox&Exporta una aplicació virtual...Exporta una aplicació virtual d'una màquina virtual del VirtualBoxAc&tualitzaicon textRegistreMac OS X version&FitxerNon Mac OS X version&FitxerSelecciona un fitxer de màquina virtualFitxers de màquina virtual (%1)Note: main window title which is pretended by the product name.Gestor&Afegeix...Afegeix una màquina virtual existent&EliminaElimina la màquina virtual seleccionadaMostra al FinderMostra el fitxer de definició de la màquina VirtualBox al Finder.Crea un àlies a l'escriptoriCrea un àlies a un fitxer de definició de màquina del VirtualBox al vostre escriptori.Mostra a l'ExplorerMostra el fitxer de definició de la màquina VirtualBox a l'Explorer.Crea una drecera a l'escriptoriCrea una drecera a un fitxer de definició de màquina del VirtualBox al vostre escriptori.Mostra al gestor de fitxersMostra el fitxer de definició de la màquina VirtualBox al gestor de fitxersMostra la barra d'einesMostra la barra d'estatCl&ona...Clona la màquina virtual seleccionadaD&escarta l'estat desatVBoxSettingsDialog<i>Seleccioneu una categoria de paràmetres en la llista de l'esquerra i deplaceu el punter sobre un element de la dreta per obtenir-ne més informació</i>.A la pàgina <b>%1</b>, %2S'han detectat paràmetres no vàlidsParàmetresNo s'han seleccionat els paràmetres òptimsVBoxSharedFoldersSettingsAfegeix una nova carpeta compartide (Ins)Afegeix una nova definició a la carpeta compartida.SuprEdita la definició de la carpeta compartida seleccionada.Edita la carpeta compartida seleccionada (Espai)InsCarpetes de la màquina virtualNom<nobr>Nom: %1</nobr><br><nobr>Ruta: %2</nobr>Ruta<qt>Mostra totes les carpetes accessibles a aquesta màquina.
Feu servir:
<tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>
per accedir a la carpeta anomenada <i>share</i> des d'un sistema tipus DOS, o
per accedir a ella des d'un sistema Linux. Aquesta característica requereix Guest Additions.</qt>Suprimeix la definició de la carpeta compartida seleccionada.Suprimeix la carpeta compartida seleccionada (Supr)Carpetes &CompartidesEspaiCarpetes transitòriesdon't translateVBoxSharedFoldersSettingsAccésCtrl+EspaiEdita la carpeta compartida seleccionada (Ctrl+Espai)CompletNomés lecturaVBoxSnapshotDetailsDlgCancel·la&DescripcióDetalls de %1 (%2)F1AjudaDetalls de la &màquina&Nom&D'acordDetalls de CapturaVBoxSnapshotDetailsDlgDetalls de la capturaCliqueu per ampliar la captura de pantalla.&Nom:Feta el:&Descripció:&Detalls:VBoxSnapshotsWgtCurrent State (time or date + time)%1 des de %2Ctrl+Shift+BCtrl+Shift+DCtrl+Shift+RCtrl+Shift+SSnapshot details(actual,Current State (Unmodified)Estat actualCurrent State (Modified)Estat actual (modificat)curStateActionGroupD&escarta la captura i l'estat actualsDescarta la captura i l'estat actualDescarta la captura&Descarta la capturaDescarta la captura actual i torna la màquina a l'estat en què es trobava abans que s'hagués fetDescarta la captura seleccionada de la màquina virtualSnapshot detailsfora de línia)Snapshot detailsen línia)Restaura l'estat de la màquina virtual des de l'estat emmagatzemat a la captura actualTorna a la captura actualTo&rna a la captura actualMostra els detallsMostra els &detallsMostra els detalls de la captura seleccionada[captura]Captura %1snapshotActionGroupEspaiFes una captura de l'estat actual de la màquina virtualSnapshot (time)Feta el %1Snapshot (date + time)Feta el %1Fe&s una capturaFes una capturaL'estat actual difereix de l'estat emmagatzemat a la captura actualL'estat actual és idèntic a l'estat emmagatzemat a la captura actualVBoxSnapshotsWgtCtrl+Espai (%1) (fa %n dia) (fa %n dies) (fa %n dies) (fa %n hora) (fa %n hores) (fa %n hores) (fa %n minut) (fa %n minuts) (fa %n minuts) (fa %n segon) (fa %n segons) (fa %n segons)&Restaura la captura&Elimina la capturaRestaura la captura seleccionada de la màquina virtualElimina la captura seleccionada de la màquina virtual (fa %1)&Clona...Clona la màquina virtual seleccionadaVBoxSwitchMenu%1 %2InhabilitaHabilitaVBoxTakeSnapshotDlgCancel·laF1Ajuda&D'acord&Descripció de la captura&Títol de la capturaFes una captura de la màquina virtualAvís: esteu fent una captura d'una màquina que té %n imatge immutable connectada. Mentre treballeu amb aquesta captura, la imatge immutable no es reiniciarà per evitar la pèrdua de dades.Avís: esteu fent una captura d'una màquina que té %n imatge immutables connectades. Mentre treballeu amb aquesta captura, les imatges immutables no es reiniciaran per evitar la pèrdua de dades.Avís: esteu fent una captura d'una màquina que té %n imatge immutables connectades. Mentre treballeu amb aquesta captura, les imatges immutables no es reiniciaran per evitar la pèrdua de dades.VBoxTrayIconMostra el selector de finestraMostra el selector de finestra assignat a aquest menúAmaga la icona de sistemaElimina aquesta icona de la safata del sistematray menu&Altres màquines...VBoxUSBFilterSettings&AccióremoteQualsevolMostra el nom del filtre.&Fabricant&NomremoteNoPor&tPro&ducteID del &producte<qt>Defineix una acció duta a terme per l'amfitrió
quan es conneca un dispositiu: activa-lo al sistema amfitrió
(<i>Ignora</i>) o registra-ho per fer-lo servir després per les màquines
virtuals (<i>Manté</i>).</qt><qt>Defineix el filtre del port USB de l'amfitrió com una
cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no
tindrà cap valor.</qt><qt>Defineix el filtre del fabricant com una
cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no
tindrà cap valor.</qt><qt>Defineix l'ID del filtre del producte. El
format de la cadena de <i>seqüència exacta</i> és <tt>XXXX</tt> a on
<tt>X</tt> és un dígit hexadecimal. Una cadena buida no
tindrà cap valor.</qt><qt>Defineix el filtre del nom del producte com una
cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no tindrà cap valor.</qt><qt>Defineix el número de revisió del producte. El
format de la cadena de <i>seqüència exacta</i> és <tt>IIFF</tt> a on
<tt>I</tt> és un dígit decimal de la part entera i <tt>F</tt>
és un dígit decimal d'una part de fracció. Una cadena buida no
tindrà cap valor.</qt><qt>Defineix el número de sèrie del filtre com una
cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no
tindrà cap valor.</qt><qt>Defineix l'ID del venedor del producte. El
format de la cadena de <i>seqüència exacta</i> és <tt>XXXX</tt> a on
<tt>X</tt> és un dígit hexadecimal. Una cadena buida no
tindrà cap valor.</qt><qt>Defineix on s'aplica aquest filtre
als dispositius USB connectats localment a l'amfitrió (<i>No</i>),
al VRDP de la computadora client (<i>Sí</i>),
o a ambdòs (<i>Qualsevol</i>).</qt>R&emot&RevisióNúmero de &Sèrie.don't translateVBoxUSBFilterSettingsID del &venedorremoteSíVBoxUSBMenuUSB devices<no hi ha dispositius disponibles>USB device tooltipNo hi ha dispositius suportats connectats a l'ordinador amfitrióVBoxVMDescriptionPageCtrl+EEditaEdita (Ctrl+E)Sense descripció. Premeu el botó Edita per afegir-ne una.VBoxVMDetailsView<i>No es pot accedir</i> a la màquina virtual seleccionada. Comproveu el missatge d'error que es mostra i premeu el botó <b>Actualitza</b> si voleu tornar a comprovar l'accessibilitat:VBoxVMInformationDlgDiàleg Informatiu de la SessióTan&ca%1 - Informació de la sessió&Detalls&Temps d'execucióTransferències DMATransferències PIOLectura de dadesEscriptura de dadesTransmissió de dadesRecepció de dadesActivatDesactivatAtributs del temps d'execucióResolució de pantallaVirtualització per MaquinariEstadístiques CD/DVDEstadístiques de l'adaptador de xarxaAdaptador 1Adaptador 2Adaptador 3Adaptador 4No connectatEstadístiques dels discos dursPrimari MestrePrimari EsclauSecundari MestreSecundari Esclauguest additionsVersió %1.%2guest additionsNo detectatguest os typeNo detectatGuest AdditionsTipus de sistema clientEstadístiques de discos dursNo hi ha cap disc durNo hi ha cap adaptador de xarxanested pagingActivatnested pagingDesactivatPaginació imbricadaVBoxVMInformationDlgdetails report (VRDP server port)No disponibleEstadístiques d'emmagatzematgeNo hi ha cap dispositiu d'emmagatzematgeEstadístiques de xarxadetails reportPaginació imbricadadetails report (VRDE server port)No disponibleMode de porta-retallsMode d'arrossega i deixa d'anarVBoxVMListBoxNo s'hi pot accedirVM tooltip (name, last state change, session state)<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 des de %3</nobr><br><nobr>Sessió %4</nobr>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible des de %2</nobr>VBoxVMLogViewer%1 - Visualitzador de registre del VirtualBoxTancaF1&CercaAjudaVisutalitzador del registre<p>No s'ha trobat cap fitxer de registre. Premeu el botó <b>Actualitza</b> per tornar a escanejar la carpeta de registre <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>&ActualitzaDe&saDesa el registre del VirtualBox com aVBoxVMNetworkSettings&Connectat aFi&l ConnectatControla la forma en què aquest adaptador virtual es connecta a la xarxa real del sistema amfitrió.Mostra l'ordre executada per engegar l'interfície TAP.Mostra l'ordre exexutada per tancar la interfície TAP.Mostra l'adreça MAC d'aquest adaptador. Conté exactament 12 caràcters compresos entre {0-9,A-F}. Tingueu en compte que el segon caràcter ha d'éser un dígit.Mostra el nom de la interfície seleccionada de l'amfitrió per a aquest adaptador.Mostra el nom de la intefície TAP.Habilita l'adaptador d&e xarxaDescriptor del &fitxer&GeneraGenera una nova adreça MAC aleatòria.Paràmetres de la interfície de l'amfitrióIndica si el cable de la xarxa virtual està connectat a l'inici de la màquina virtual o no.Nom de la &interfícieAdreça &MACSeleccionaSelecciona l'aplicació de configuració.Selecciona l'aplicació de finalització.Selecciona l'aplicació de configuració de TAPSelecciona l'aplicació de finalització de TAP&Configura l'aplicacióFinali&tza l'aplicacióVBoxVMNetworkSettingsQuan estigui marcat, s'activarà aquest adaptador de xarxa virtual a dins de la màquina virtual.&Nom de la Xarxa&Tipus d'AdaptadorSelecciona el tipus d'adaptador de xarxa virtual. Segons el valor, VirtualBox proveirà diferent maquinari de xarxa per a la màquina virtual.Mostra el nom de la xarxa interna seleccionada per a aquest adaptador.VBoxVMParallelPortSettingsVBoxVMParal·lelPortParàmetresHabilita Port Paral·l&elQuan estigui marcat, s'habilitarà el port paral·lel de la màquina virtual.&Número de PortMostra el número del port paràl·lel. Podeu triar un dels ports paral·lels estàndards o seleccionar <b>Definit per l'usuari</b> i especificar els paràmetres manualment.&IRQMostra el número IRQ per a aquest port paral·lel. Valors vàlids són nombres enters en un rang des de <tt>0</tt> fins <tt>255</tt>. Valors més grans que <tt>15</tt> es faran servir si <b>IO APIC</b> es troba habilitat a aquesta màquina virtual.Po&rt E/SMostra l'adreça base del port E/S per a aquest port paral·lel. Valors vàlids són nombres enters en un rang des de <tt>0</tt> fins <tt>0xFFFF</tt>.Ruta del &PortMostra el nom del dispositiu paral·lel del sistema client.VBoxVMSerialPortSettingsControla el mode de treball d'aquest port sèrie. Si seleccioneu <b>Desconnectat</b>, el sistema client detectarà el port sèrie però no podrà operar amb ell.&Crea ConducteMostra l'adreça base del port d'E/S d'aquest port sèrie. Valors vàlids són nombres enters del rang des de <tt>0</tt> fins <tt>0xFFFF</tt>.Mostra el número IRQ d'aquest port sèrie. Valors vàlids són nombres enters del rang des de <tt>0</tt> fins <tt>255</tt>. Valors més grans que <tt>15</tt> només s'han de fer servir només si l'<b>IO APIC</b> és actiu per a aquesta màquina virtual.Mostra la ruta al conducte del port sèrie a l'amfitrió quan el port treballa en el mode <b>Conducte Amfitrió</b>, o al dispositiu sèrie de l'amfitrió quan el port treballa en el mode <b>Dispositiu Amfitrió</b>.Mostra el número del port sèrie. Podeu triar un dels ports sèrie estàndards o bé seleccionar <b>Definit per l'usuari</b> i especificar els paràmetres manualment.Habilita &el Port SèrieSi està marcat, el conducte especificat al camp <b>Ruta del Port</b> es crearà per la màquina virtual quan s'iniciï. En altre cas, la màquina virtual provarà de fer servir el conducte existent.Po&rt E/S&IRQ&Mode del port&Número de PortRuta del &portVBoxVMSerialPortSettingsQuan estigui marcat, s'habilitarà el port sèrie a la màquina virtual.VBoxVMSettingsCDNo s'ha seleccionat cap controlador de CD/DVD a l'amfitrióNo s'ha seleccionat cap imatge de CD/DVDQuan estigui marcat, es muntarà el suport especificat al controlador CD/DVD de la màquina virtual. Tingueu en compte que el controlador CD/DVD sempre està connectat al controlador secundari mestre IDE de la màquina.&Munta la unitat CD/DVDMunta el CD/DVD especificat al dispositiu virtual de CD/DVD.Controla&dor de CD/DVD de l'amfitrióMostra els dispositius de CD/DVD disponibles per muntar a la màquina virtual.Quan estigui marcat, es permetrà al client enviar ordres ATAPI directament al controlador amfitrió, cosa que permetrà fer servir lectors de CD/DVD de l'amfitrió a dins de la màquina virtual. Tingueu en compte que gravar CD's d'àudio a dins de la màquina virtual encara no està suportat.&Habilita PassthroughMunta la imatge de CD/DVD especificat al dispositiu virtual de CD/DVD.Fitxer d'imatge &ISOMostra el fitxer d'imatge que es muntarà al dispositiu virtual de CD/DVD i permet seleccionar de forma ràpida una imatge diferent.Invoca el Gestor de Disc Durs Virtuals per seleccionar una imatge CD/DVD a muntar.Invoca el gestor de discos durs virtuals per seleccionar una imatge CD/DVD a muntar.VBoxVMSettingsDlg<=>01%1 a la <b>%2</b> pàgina.23456789Accepta (desa) els canvis i tanca el diàleg.networkAdaptador %1AfegeixAfegeix Buti (Ins)Afegeis des de (Alt+Ins)Afegeix una nova interfície amfitriona.Afegeix un nou filtre USB amb tots els camps inicialitzats a cadenes buides. Tingueu en compte que cada filtre ha de coincidir amb el dispositiu USB connectat.Afegeix un nou filtre USB amb tots els camps definits als valors del dispositiu USB seleccionat que es troba connectat al PC amfitrió.&AvançatAlt+Ins#àudioÀudio&Mètode d'autenticació&Temps d'autenticació exceditMida de la &memòria RAM&Bàsic&Ordre d'iniciCancel·laCancel·la els canvis i tanca el diàlig.CategoriaNo s'ha seleccionat cap imatge de CD/DVDCD/DVD-ROMControla la quantitat de memòria amb què es proveeix a la màquina virtual. Si n'assigneu massa, pot ser que la màquina no s'iniciï.Controla la quantitat de memòria de vídeo amb què es proveeix a la màquina virtual.Ctrl+AvallCtrl+AmuntDefineix el mode de compartició del porta-retalls entre el client i l'amfitrió. Tingueu en compte que aquesta característica requereix tenir instal·lades les Guest Additions al sistema client.Defineix el mode d'autenticació del VRDP.Supr&DescripcióMostra la descripció de la màquina virtual. El camp de descripció és útil per comentar els detalls de configuració del sistema client instal·lat.Mostra el diàleg d'ajuda.Mostra el fitxer d'imatge que es muntarà al dispositiu virtual de CD/DVD i permet seleccionar de forma ràpida una imatge diferent.Mostra el fitxer d'imatge que es muntarà al disquet virtual i permet seleccionar de forma ràpida una imatge diferent.Mostra el nom de la màquina virtual.Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d'aquesta màquina virtual (anomenat sistema operatiu client).Mostra la ruta on les captures d'aquesta màquina virtual es desaran. Tingueu en compte que les captures poden ocupar prou quantitat d'espai al disc dur.Mostra el disc dur virtual per connectar aquesta ranura IDE i permet seleccionar ràpidament un disc dur diferent.S'ha seleccionat un número de port duplicatS'ha introduït una ruta de port duplicadaHabilita A&CPIH&abilita l'àudioHabilita IO A&PIC&Habilita PassthroughHabilita el controlador &USBHabilita &el servidor VRDPHabilita &VT-x/AMD-V Característiques avançadesF1DisquetNo s'ha seleccionat cap imatge de disquetGeneralDiscos dursAjudaControla&dor d'àudio de l'amfitrióControla&dor de CD/DVD de l'amfitrió&Disquet de l'amfitrió&Interfícies de l'amfitrió[id]&IdentificacióSi està marcat, qualsevol canvi al CD/DVD o disquet muntat es desarà al fitxer de configuració per tal de preservar la configuració dels suports muntats entre cada execució de la màquina virtual.Fitxer d'&imatgeS'ha seleccionat una interfície de xarxa de l'amfitrió incorrectaInsS'han detectat paràmetres incorrectesInvoca el Gestor de Disc Durs Virtuals per crear un de nou o seleccionar un disc dur existent per connectar.Invoca el Gestor de Disc Durs Virtuals per seleccionar una imatge CD/DVD a muntar.Invoca el Gestor de discos durs virtuals per seleccionar una imatge de disquet a muntar.<i>Seleccioneu una categoria de configuració de la llista de l'esquerra i moveu el ratolí sobre l'ítem de paràmetres per obtenir més informació</i>.Fitxer d'imatge &ISO[enllaç]Mostra totes les interfícies de l'amfitrió disponibles.Mostra tots els filtres USB d'aquesta màquina. La casella de selecció de l'esquerra defineix si un filtre concret és habilitat o no.Mostra els dispositius de CD/DVD disponibles per muntar a la màquina virtual.Mostra els dispositius de disquet disponibles per muntar a la màquina virtual.MB&Munta la unitat CD/DVD&Munta el disquetMunta el CD/DVD especificat al dispositiu virtual de CD/DVD.Munta la imatge de CD/DVD especificat al dispositiu virtual de CD/DVD.Munta el disquet especificat al dispositiu de disquet virtual.Munta el disquet especificat de l'amfitrió al dispositiu de disquet virtual.Mou avall (Ctrl+Avall)Mou el filtre USB seleccionat avall.Mou el filtre USB seleccionat amunt.Mou amunt (Ctrl+Amunt)[nom]&NomXarxausbFiltre nou %1<No hi ha cap interfície funcional>hard disk<no connectat><no seleccionat>D'ac&ord&Tipus de SOAl&treAltre&s Paràmetres<p>Voleu suprimir la interfície de xarxa <nobr><b>%1</b> seleccionada?</nobr></p><p><b>Nota:</b>Aquesta interfície potser s'estigui fent servir per un o més adaptadors de xarxa d'aquesta o altra màquina virtual. Després de suprimir-los, aquests adaptadors no podran treballar fins que corregiu els paràmetres triant un nom d'interfície diferent o un tipus diferent d'adaptador.</p>serial portsPort %1&Primari MestreNo s'ha seleccionat cap disc Primari MestreP&rimari EsclauEl disc Primar Esclau ja està assignat a una ranura diferentNo s'ha seleccionat el disc Primari Esclau<qt>%1 Mb</qt><qt>Gestiona el controlador de sortida de so. El <b>controlador d'àudio Nul</b>
fa que el client vegi una tarjeta de so, però l'accés a ella s'ignorarà.</qt><qt>Mostra el nombre del port del Servidor VRDP. heu d'especificar <tt>0</tt> (cero) per reiniciar el port al valor per defecte.</qt><qt>Quan estigui marcat, la màquina virtual suportarà la Configuració Avançada i la Interfície de Gestió de l'Energia (ACPI). <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</qt><qt>Quan estigui marcat, la màquina virtual suportarà
l'Entrada Sortida APIC (ES APIC), que pot disminuir el rendiment de la màquina virtual. <b>Nota:</b> no inhabiliteu
aquesta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</qt>&Recorda els suports muntats en temps d'execucióPantalla remotaSuprimeixSuprimeix (Supr)Suprimeix la interfície amfitriona seleccionada.Suprimeix el filtre USB seleccionat.ReinicialitzaReinicia la ruta de la carpeta de captures al valor per defecte. La ruta actual per defecte es mostrarà acceptant els canvis i obrint novament aquest diàleg.&Secundari (IDE 1) EsclauEl disc Secundari Esclau ja està connectat a una ranura diferentNo s'ha seleccionat cap disc Secondari EsclauSeleccionaSelecciona la ruta de la carpeta de captures.#PortssèriePorts SèriePort del &Servidor- ParàmetresPorta-retall&s compartitCarpetes CompartidesCarpeta de capture&sEspecifica el temps d'espera per a la autenticació el client, en milisegons.USB&Filtres de dispositiu USBVBoxVMSettingsDlgMida de la memòria de &vídeoInterfície amfitriona %1 del VirtualBoxQuan estigui marcat, es permetrà al client enviar ordres ATAPI directament al controlador amfitrió, cosa que permet fer servir lectores de CD/DVD de l'amfitrió a dins de la màquina virtual. Tingueu en compte que gravar CD's d'àudio a dins de la màquina virtual encara no és suportat.Quan estigui marcat, es connectarà el disc virtual especificat a la ranura Mestre del controlador IDE primari.Quan estigui marcat, es connectarà el disc virtual especificat a la ranura Esclau del controlador IDE primari.Quan estigui marcat, es connectarà el disc virtual especificat a la ranura Esclau del controlador IDE secundari.Quan estigui es marcat, habilitarà el controlador virtual USB d'aquesta màquina.Quan estigui marcat, es muntarà el suport especificat al controlador CD/DVD de la màquina virtual. Tingueu en compte que el controlador CD/DVD sempre està connectat al controlador Secundari Mestre IDE de la màquina.Quant estigui marcat, es muntarà el suport especificat al dispositiu de disquet de la màquina virtual.Quan estigui marcat, la màquina virtual provarà de fer servir les extensions de virtualització per maquinari de la CPU de l'amfitrió com Intel VT-x i AMD-V. L'estat grayed de la casella de selecció indica que aquest paràmetre està determinat pel valor del paràmetre global.Quan estigui marcat, la tarjeta de so PCI virtual es connectarà a dins de la màquina virtual, la qual farà servir un controlador específic per comunicar-se amb la tarjeta de so de l'amfitrió.Quan estigui marcat, la màquina virtual actuarà com un servidor Remote Desktop Protocol (RDP), permetent als clients remots connectar la màquina virtual (quan estigui executant-se) fent servir l'estàndard client RDP.00010203040508100906Ports Paral·lels07#Porsparal·lelsHabilita PA&E/NX<qt>Quan
estigui marcat, la
característica d'Extensió
d'Adreça Física (PAE)
de la CPU del sistema
client s'exposarà a la
màquina virtual.</qt>T&ipus de controlador IDEDefineix el tipus del controlador virtual IDE. Segons aquest valor, VirtualBox proveirà diferents dispositius de maquinari IDE virtual per al sistema client.&Controlador d'àudioSelecciona el tipus de la targeta de so virtual. Segons aquest valor, VirtualBox proveirà diferents dispositius de maquinari de so per al sistema client.Habilita el controlador USB &2.0Quan estigui marcat, s'habilitarà el controlador virtual USB EHCI per a aquesta màquina. El controlador USB EHCI proveeix de suport USB 2.0.
<qt>Llista tots els filtres USB
d'aquesta màquina. La casella de
seleccióde la dreta defineix què
filtre concret està activat o no. Feu
servir el menú de context o
els botons de la dreta per
afegir o eliminar filtres USB.</qt>&Afegeix un filtre buit&Afegeix un filtre buit<qt>Afegeix un nou filtre USB amb tots els camps fixats com
a cadenes buides. Tingueu en compte que els filtres coincidiran
amb qualsevol dispositiu USB connectat.</qt>Afegeix un filtre des d'un dispositiuAfegeix un filtre des d'un &dispositiu<qt>Afegeix un nou filtre USB amb tots els camps
fixats als valors del dispositu USB seleccionat connectat
al sistema amfitrió.</qt>Elimina el filtreElimina el filt&re<qt>Elimina el filtre USB remarcat.</qt>Mou el filtre amunt&Mou el filtre amunt<qt>Mou el filtre USB remarcat amunt.</qt>Mou el filtre avallM&ou el filtre avall<qt>Mou el filtre USB remarcat avall.</qt>No s'ha especificat un nom de xarxa internNo s'ha especificat una ruta al portparallel portsPort %1USBAccióGrupGeneralEmmagatzematgeDiscos dursCD/DVDDisqueteraÀudioXarxaPortsPorts en sèriePorts paral·lelsUSBCarpetes compartidesPantalla remota%1 - %2A la <b>%1</b> pàgina, %2SistemaPantallaheu seleccionat un tipus de sistema client de 64 bits. Amb aquests tipus de clients es requereix maquinari de virtualització (VT-x/AMD-V), aquesta característica s'activarà automàticament.heu seleccionat un tipus de sistema client de 64 bits. VirtualBox no suporta actualment més d'un processador virtual per a clients de 64 bits executats en amfitrions de 32 bits.l'acceleració 2D està activada. Com que l'acceleració 2D només està suportada per clients Windows, es desactivarà aquest paràmetre.heu habilitat un USB HID (dispositiu d'interfície humana). Això no funcionarà a menys que l'emulació USB estigui també activada. Això es farà automàticament quan accepteu els paràmetres de la màquina virtual en prémer el botó «D'acord».VBoxVMSettingsFDNo s'ha seleccionat cap disquet a l'amfitrióNo s'ha seleccionat cap imatge de disquetQuant estigui marcat, muntarà el suport especificat al dispositiu de disquet de la màquina virtual.&Munta el disquetMunta el disquet especificat de l'amfitrió al dispositiu de disquet virtual.&Disquet de l'amfitrióMostra els dispositius de disquet disponibles per muntar a la màquina virtual.Munta el disquet especificat al dispositiu de disquet virtual.Fitxer d'&imatgeMostra el fitxer d'imatge que es muntarà al disquet virtual i permet seleccionar de forma ràpida una imatge diferent.Invoca el Gestor de discos durs virtuals per seleccionar una imatge de disquet a muntar.Invoca el gestor de discos durs virtuals per seleccionar una imatge de disquet a muntar.VBoxVMSettingsVRDPQuan estigui marcat, la màquina virtual actuarà com un servidor protocol d'escriptori remot (RDP), permetent als clients remots connectar-se a la màquina virtual (quan estigui executant-se) fent servir l'estàndard client RDP.Habilita &el servidor VRDPPort del &servidor:Mostra el nombre del port del servidor VRDP. Heu d'especificar <tt>0</tt> (cero) per reiniciar el port al valor per defecte.&Mètode d'autenticació:Defineix el mode d'autenticació del VRDP.&Temps d'autenticació:Especifica el temps d'espera per a la autenticació del client, en milisegons.