VirtualBox

source: kBuild/vendor/sed/current/po/sk.po

Last change on this file was 599, checked in by bird, 18 years ago

GNU sed 4.1.5.

File size: 10.8 KB
Line 
1# Slovak translations for GNU sed package.
2# Copyright (C) 1999, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2002, 2003.
4# Miroslav Vasko <vasko@debian.cz>, 1999.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNU sed 4.0.8\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2003-10-25 17:22+0200\n"
12"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
13"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
18
19#: sed/compile.c:162
20#, fuzzy
21msgid "multiple `!'s"
22msgstr "Viacnásobný `!'"
23
24#: sed/compile.c:163
25#, fuzzy
26msgid "unexpected `,'"
27msgstr "Neočakávaná `,'"
28
29#: sed/compile.c:164
30#, fuzzy
31msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
32msgstr "+N alebo ~N sa nedá použiť ako prvá adresa"
33
34#: sed/compile.c:165
35#, fuzzy
36msgid "unmatched `{'"
37msgstr "Nezodpovedajúca `{'"
38
39#: sed/compile.c:166
40#, fuzzy
41msgid "unexpected `}'"
42msgstr "Neočakávaná `}'"
43
44#: sed/compile.c:167
45#, fuzzy
46msgid "extra characters after command"
47msgstr "Nadbytočné znaky po príkaze"
48
49#: sed/compile.c:168
50#, fuzzy
51msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
52msgstr "Očakávané \\ po `a', `c' alebo `i'"
53
54#: sed/compile.c:169
55msgid "`}' doesn't want any addresses"
56msgstr "`}' nevyžaduje akúkoľvek adresu"
57
58#: sed/compile.c:170
59msgid ": doesn't want any addresses"
60msgstr ": nechce akúkoľvek adresu"
61
62#: sed/compile.c:171
63#, fuzzy
64msgid "comments don't accept any addresses"
65msgstr "V komentári nie je prípustná akákoľvek adresa"
66
67#: sed/compile.c:172
68#, fuzzy
69msgid "missing command"
70msgstr "Chýbajúci príkaz"
71
72#: sed/compile.c:173
73#, fuzzy
74msgid "command only uses one address"
75msgstr "Príkaz používa iba jednu adresu"
76
77#: sed/compile.c:174
78#, fuzzy
79msgid "unterminated address regex"
80msgstr "Neukončený regulárny výraz adresy"
81
82#: sed/compile.c:175
83#, fuzzy
84msgid "unterminated `s' command"
85msgstr "Neukončený príkaz `s'"
86
87#: sed/compile.c:176
88#, fuzzy
89msgid "unterminated `y' command"
90msgstr "Neukončený príkaz `y'"
91
92#: sed/compile.c:177
93#, fuzzy
94msgid "unknown option to `s'"
95msgstr "Neznáma voľba pre `s'"
96
97#: sed/compile.c:178
98msgid "multiple `p' options to `s' command"
99msgstr "viacnásobné použitie voľby `p' s príkazom `s'"
100
101#: sed/compile.c:179
102msgid "multiple `g' options to `s' command"
103msgstr "viacnásobné použitie voľby `g' s príkazom `s'"
104
105#: sed/compile.c:180
106msgid "multiple number options to `s' command"
107msgstr "príkaz `s' môže mať maximálne jednu číselnú voľbu"
108
109#: sed/compile.c:181
110msgid "number option to `s' command may not be zero"
111msgstr "číselná voľba príkazu `s' nemôže byť nula"
112
113#: sed/compile.c:182
114#, fuzzy
115msgid "strings for `y' command are different lengths"
116msgstr "reťazce pre príkaz `y' majú rôzne dĺžky"
117
118#: sed/compile.c:183
119msgid "delimiter character is not a single-byte character"
120msgstr ""
121
122#: sed/compile.c:184
123msgid "expected newer version of sed"
124msgstr "očakávaná novšia verzia programu sed"
125
126#: sed/compile.c:185
127#, fuzzy
128msgid "invalid usage of line address 0"
129msgstr "Príkaz používa iba jednu adresu"
130
131#: sed/compile.c:186
132#, fuzzy, c-format
133msgid "unknown command: `%c'"
134msgstr "Neznámy príkaz:"
135
136#: sed/compile.c:209
137#, c-format
138msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
139msgstr "%s: súbor %s, riadok %lu: %s\n"
140
141#: sed/compile.c:212
142#, c-format
143msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
144msgstr "%s: -e výraz #%lu, znak %lu: %s\n"
145
146#: sed/compile.c:1644
147#, fuzzy, c-format
148msgid "can't find label for jump to `%s'"
149msgstr "Návestie pre skok na `%s' nie je možné nájsť?"
150
151#: sed/execute.c:650
152#, c-format
153msgid "%s: can't read %s: %s\n"
154msgstr "%s: %s nie je možné čítať: %s\n"
155
156#: sed/execute.c:673
157#, fuzzy, c-format
158msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
159msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor %s: %s"
160
161#: sed/execute.c:677
162#, fuzzy, c-format
163msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
164msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor %s: %s"
165
166#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
167#, fuzzy, c-format
168msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
169msgstr "Nebolo možné otvoriť dočasný súbor %s: %s"
170
171#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
172msgid "error in subprocess"
173msgstr "chyba v podprocese"
174
175#: sed/execute.c:1208
176msgid "option `e' not supported"
177msgstr "voľba `e' nie je podporovaná"
178
179#: sed/execute.c:1389
180msgid "`e' command not supported"
181msgstr "príkaz `e' nie je podporovaný"
182
183#: sed/execute.c:1714
184msgid "no input files"
185msgstr ""
186
187#: sed/regexp.c:39
188#, fuzzy
189msgid "no previous regular expression"
190msgstr "Bez predchádzajúceho regulárneho výrazu"
191
192#: sed/regexp.c:40
193#, fuzzy
194msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
195msgstr "Nie je možné zadať modifikátory pre prázdny regulárny výraz"
196
197#: sed/regexp.c:115
198#, fuzzy, c-format
199msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
200msgstr "Neplatný odkaz \\%d na `s' príkazu RHS"
201
202#: sed/sed.c:93
203msgid ""
204" -R, --regexp-perl\n"
205" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
206msgstr ""
207" -R, --regexp-perl\n"
208" použiť syntax regulárnych výrazov z Perlu 5 v skripte.\n"
209
210#: sed/sed.c:98
211#, c-format
212msgid ""
213"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
214"\n"
215msgstr ""
216
217#: sed/sed.c:102
218#, c-format
219msgid ""
220" -n, --quiet, --silent\n"
221" suppress automatic printing of pattern space\n"
222msgstr ""
223
224#: sed/sed.c:104
225#, c-format
226msgid ""
227" -e script, --expression=script\n"
228" add the script to the commands to be executed\n"
229msgstr ""
230
231#: sed/sed.c:106
232#, c-format
233msgid ""
234" -f script-file, --file=script-file\n"
235" add the contents of script-file to the commands to be "
236"executed\n"
237msgstr ""
238
239#: sed/sed.c:108
240#, c-format
241msgid ""
242" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
243" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
244msgstr ""
245
246#: sed/sed.c:110
247#, c-format
248msgid ""
249" -l N, --line-length=N\n"
250" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
251msgstr ""
252
253#: sed/sed.c:112
254#, c-format
255msgid ""
256" --posix\n"
257" disable all GNU extensions.\n"
258msgstr ""
259
260#: sed/sed.c:114
261#, fuzzy, c-format
262msgid ""
263" -r, --regexp-extended\n"
264" use extended regular expressions in the script.\n"
265msgstr ""
266" -R, --regexp-perl\n"
267" použiť syntax regulárnych výrazov z Perlu 5 v skripte.\n"
268
269#: sed/sed.c:117
270#, c-format
271msgid ""
272" -s, --separate\n"
273" consider files as separate rather than as a single "
274"continuous\n"
275" long stream.\n"
276msgstr ""
277
278#: sed/sed.c:120
279#, c-format
280msgid ""
281" -u, --unbuffered\n"
282" load minimal amounts of data from the input files and "
283"flush\n"
284" the output buffers more often\n"
285msgstr ""
286
287#: sed/sed.c:123
288#, c-format
289msgid " --help display this help and exit\n"
290msgstr ""
291
292#: sed/sed.c:124
293#, c-format
294msgid " --version output version information and exit\n"
295msgstr ""
296
297#: sed/sed.c:125
298#, c-format
299msgid ""
300"\n"
301"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
302"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
303"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
304"specified, then the standard input is read.\n"
305"\n"
306msgstr ""
307
308#: sed/sed.c:131
309#, c-format
310msgid ""
311"E-mail bug reports to: %s .\n"
312"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
313msgstr ""
314"Správy o chybách zasielajte na adresu %s (iba anglicky).\n"
315"Prosím vložte slovo ``%s'' niekde do položky ``Predmet:''\n"
316"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux."
317"sk>.\n"
318
319#: sed/sed.c:268
320#, c-format
321msgid "super-sed version %s\n"
322msgstr "super-sed verzia %s\n"
323
324#: sed/sed.c:269
325#, fuzzy, c-format
326msgid ""
327"based on GNU sed version %s\n"
328"\n"
329msgstr ""
330"založené na GNU sed verzia 3.02.80\n"
331"\n"
332
333#: sed/sed.c:271
334#, c-format
335msgid "GNU sed version %s\n"
336msgstr "GNU sed verzia %s\n"
337
338#: sed/sed.c:273
339#, c-format
340msgid ""
341"%s\n"
342"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
343"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
344"to the extent permitted by law.\n"
345msgstr ""
346"%s\n"
347"Toto je voľné programové vybavenie; podmienky pre kopírovanie a "
348"rozširovanie\n"
349"nájdete v zdrojových textoch. Toto programové vybavenie je BEZ záruky,\n"
350"a to aj bez záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE NEJAKÝ KONKRÉTNY ÚČEL.\n"
351
352#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
353#, fuzzy, c-format
354msgid "cannot remove %s: %s"
355msgstr "%s: %s nie je možné čítať: %s\n"
356
357#: lib/utils.c:143
358#, fuzzy, c-format
359msgid "couldn't open file %s: %s"
360msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor %s: %s"
361
362#: lib/utils.c:220
363#, c-format
364msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
365msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
366msgstr[0] "nebolo možné zapísať %d položiek do %s: %s"
367msgstr[1] "nebolo možné zapísať %d položku do %s: %s"
368msgstr[2] "nebolo možné zapísať %d položky do %s: %s"
369
370#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
371#, c-format
372msgid "read error on %s: %s"
373msgstr "chyba pri čítaní z %s: %s"
374
375#: lib/utils.c:341
376#, fuzzy, c-format
377msgid "cannot rename %s: %s"
378msgstr "%s: %s nie je možné čítať: %s\n"
379
380#: lib/regcomp.c:132
381msgid "Success"
382msgstr "Úspech"
383
384#: lib/regcomp.c:135
385msgid "No match"
386msgstr "Nezodpovedá"
387
388#: lib/regcomp.c:138
389msgid "Invalid regular expression"
390msgstr "Neplatný regulárny výraz"
391
392#: lib/regcomp.c:141
393msgid "Invalid collation character"
394msgstr "Neplatný znak pre porovnávanie"
395
396#: lib/regcomp.c:144
397msgid "Invalid character class name"
398msgstr "Neplatný názov triedy znakov"
399
400#: lib/regcomp.c:147
401msgid "Trailing backslash"
402msgstr "Ukončovacie opačné lomítko"
403
404#: lib/regcomp.c:150
405msgid "Invalid back reference"
406msgstr "Neplatný spätný odkaz"
407
408#: lib/regcomp.c:153
409msgid "Unmatched [ or [^"
410msgstr "Nezodpovedajúca [ alebo [^"
411
412#: lib/regcomp.c:156
413msgid "Unmatched ( or \\("
414msgstr "Nezodpovedajúca ( alebo \\("
415
416#: lib/regcomp.c:159
417msgid "Unmatched \\{"
418msgstr "Nezodpovedajúca \\{"
419
420#: lib/regcomp.c:162
421msgid "Invalid content of \\{\\}"
422msgstr "Neplatný obsah \\{\\}"
423
424#: lib/regcomp.c:165
425msgid "Invalid range end"
426msgstr "Neplatný koniec rozsahu"
427
428#: lib/regcomp.c:168
429msgid "Memory exhausted"
430msgstr "Vyčerpaná pamäť"
431
432#: lib/regcomp.c:171
433msgid "Invalid preceding regular expression"
434msgstr "Neplatný predchádzajúci regulárny výraz"
435
436#: lib/regcomp.c:174
437msgid "Premature end of regular expression"
438msgstr "Neočakávaný koniec regulárneho výrazu"
439
440#: lib/regcomp.c:177
441msgid "Regular expression too big"
442msgstr "Regulárny výraz je príliš veľký"
443
444#: lib/regcomp.c:180
445msgid "Unmatched ) or \\)"
446msgstr "Nezodpovedajúca ) alebo \\)"
447
448#: lib/regcomp.c:660
449msgid "No previous regular expression"
450msgstr "Bez predchádzajúceho regulárneho výrazu"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette