VirtualBox

source: kBuild/vendor/sed/current/po/nl.po

Last change on this file was 599, checked in by bird, 18 years ago

GNU sed 4.1.5.

File size: 15.1 KB
Line 
1# Dutch translation of sed.
2# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sed package.
4# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004, 2005.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:09+0200\n"
13"Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n"
14"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: sed/compile.c:162
21msgid "multiple `!'s"
22msgstr "meerdere `!'s"
23
24#: sed/compile.c:163
25msgid "unexpected `,'"
26msgstr "onverwachte `,'"
27
28#: sed/compile.c:164
29msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
30msgstr "ongeldig gebruik van +N of ~N als eerste adres"
31
32#: sed/compile.c:165
33msgid "unmatched `{'"
34msgstr "ongepaarde `{'"
35
36#: sed/compile.c:166
37msgid "unexpected `}'"
38msgstr "onverwachte `}'"
39
40#: sed/compile.c:167
41msgid "extra characters after command"
42msgstr "extra tekens na opdracht"
43
44#: sed/compile.c:168
45msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
46msgstr "verwachtte \\ na `a', `c' of `i'"
47
48#: sed/compile.c:169
49msgid "`}' doesn't want any addresses"
50msgstr "`}' wil geen adressen"
51
52#: sed/compile.c:170
53msgid ": doesn't want any addresses"
54msgstr ": wil geen adressen"
55
56#: sed/compile.c:171
57msgid "comments don't accept any addresses"
58msgstr "opmerkingen accepteren geen adres"
59
60#: sed/compile.c:172
61msgid "missing command"
62msgstr "ontbrekende opdracht"
63
64#: sed/compile.c:173
65msgid "command only uses one address"
66msgstr "opdracht gebruikt slechts één adres"
67
68#: sed/compile.c:174
69msgid "unterminated address regex"
70msgstr "onafgemaakte reguliere expressie voor adres"
71
72#: sed/compile.c:175
73msgid "unterminated `s' command"
74msgstr "onafgemaakte `s'-opdracht"
75
76#: sed/compile.c:176
77msgid "unterminated `y' command"
78msgstr "onafgemaakte `y'-opdracht"
79
80#: sed/compile.c:177
81msgid "unknown option to `s'"
82msgstr "onbekende optie voor `s'"
83
84#: sed/compile.c:178
85msgid "multiple `p' options to `s' command"
86msgstr "meerdere `p'-opties voor `s'-opdracht"
87
88#: sed/compile.c:179
89msgid "multiple `g' options to `s' command"
90msgstr "meerdere `g'-opties voor `s'-opdracht"
91
92#: sed/compile.c:180
93msgid "multiple number options to `s' command"
94msgstr "meerdere getalopties voor `s'-opdracht"
95
96#: sed/compile.c:181
97msgid "number option to `s' command may not be zero"
98msgstr "getaloptie voor `s'-opdracht mag niet nul zijn"
99
100#: sed/compile.c:182
101msgid "strings for `y' command are different lengths"
102msgstr "tekenreeksen voor `y'-opdracht zijn van verschillende lengte"
103
104#: sed/compile.c:183
105msgid "delimiter character is not a single-byte character"
106msgstr "scheidingsteken is geen enkel-byte-teken"
107
108#: sed/compile.c:184
109msgid "expected newer version of sed"
110msgstr "verwachtte een nieuwere versie van sed"
111
112#: sed/compile.c:185
113msgid "invalid usage of line address 0"
114msgstr "ongeldig gebruik van regel-adres 0"
115
116#: sed/compile.c:186
117#, c-format
118msgid "unknown command: `%c'"
119msgstr "onbekende opdracht: `%c'"
120
121#: sed/compile.c:209
122#, c-format
123msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
124msgstr "%s: bestand %s regel %lu: %s\n"
125
126#: sed/compile.c:212
127#, c-format
128msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
129msgstr "%s: -e expressie #%lu, teken %lu: %s\n"
130
131#: sed/compile.c:1644
132#, c-format
133msgid "can't find label for jump to `%s'"
134msgstr "kan label voor sprong naar `%s' niet vinden"
135
136#: sed/execute.c:650
137#, c-format
138msgid "%s: can't read %s: %s\n"
139msgstr "%s: kan %s niet lezen: %s\n"
140
141#: sed/execute.c:673
142#, c-format
143msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
144msgstr "kon %s niet bewerken: is een terminal"
145
146#: sed/execute.c:677
147#, c-format
148msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
149msgstr "kon %s niet bewerken: geen gewoon bestand"
150
151#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
152#, c-format
153msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
154msgstr "kon tijdelijk bestand %s niet openen: %s"
155
156#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
157msgid "error in subprocess"
158msgstr "fout in deelproces"
159
160#: sed/execute.c:1208
161msgid "option `e' not supported"
162msgstr "optie `e' wordt niet ondersteund"
163
164#: sed/execute.c:1389
165msgid "`e' command not supported"
166msgstr "`e'-opdracht wordt niet ondersteund"
167
168#: sed/execute.c:1714
169msgid "no input files"
170msgstr ""
171
172#: sed/regexp.c:39
173msgid "no previous regular expression"
174msgstr "geen eerdere reguliere expressie"
175
176#: sed/regexp.c:40
177msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
178msgstr "kan geen veranderaars opgeven bij een lege reguliere expressie"
179
180#: sed/regexp.c:115
181#, c-format
182msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
183msgstr "ongeldige verwijzing \\%d op rechterhandzijde van `s'-opdracht"
184
185#: sed/sed.c:93
186msgid ""
187" -R, --regexp-perl\n"
188" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
189msgstr ""
190" -R, --regexp-perl\n"
191" de syntaxis van Perl 5 voor reguliere expressie gebruiken "
192"in het script.\n"
193
194#: sed/sed.c:98
195#, c-format
196msgid ""
197"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
198"\n"
199msgstr ""
200"Gebruik: %s [OPTIE]... {script-alleen-als-geen-ander-script} "
201"[invoerbestand]...\n"
202"\n"
203
204#: sed/sed.c:102
205#, fuzzy, c-format
206msgid ""
207" -n, --quiet, --silent\n"
208" suppress automatic printing of pattern space\n"
209msgstr ""
210"-n, --quiet, --silent\n"
211" automatische weergave van patroonruimte onderdrukken\n"
212
213#: sed/sed.c:104
214#, c-format
215msgid ""
216" -e script, --expression=script\n"
217" add the script to the commands to be executed\n"
218msgstr ""
219" -e script, --expression=SCRIPT\n"
220" het SCRIPT toevoegen aan uit te voeren opdrachten\n"
221
222#: sed/sed.c:106
223#, c-format
224msgid ""
225" -f script-file, --file=script-file\n"
226" add the contents of script-file to the commands to be "
227"executed\n"
228msgstr ""
229" -f script-file, --file=SCRIPTBESTAND\n"
230" de inhoud van SCRIPTBESTAND toevoegen aan uit te voeren "
231"opdrachten\n"
232
233#: sed/sed.c:108
234#, c-format
235msgid ""
236" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
237" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
238msgstr ""
239" -i[ACHTERVOEGSEL], --in-place[=ACHTERVOEGSEL]\n"
240" bestanden ter plekke bewerken (maakt reservekopie als "
241"extensie gegeven)\n"
242
243#: sed/sed.c:110
244#, c-format
245msgid ""
246" -l N, --line-length=N\n"
247" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
248msgstr ""
249" -l AANTAL, --line-length=AANTAL\n"
250" gewenste regelafbreeklengte opgeven voor `l'-opdracht\n"
251
252#: sed/sed.c:112
253#, c-format
254msgid ""
255" --posix\n"
256" disable all GNU extensions.\n"
257msgstr ""
258" --posix\n"
259" alle GNU-uitbreidingen uit zetten.\n"
260
261#: sed/sed.c:114
262#, c-format
263msgid ""
264" -r, --regexp-extended\n"
265" use extended regular expressions in the script.\n"
266msgstr ""
267" -r, --regexp-extended\n"
268" uitgebreide reguliere expressies gebruiken in het script.\n"
269
270#: sed/sed.c:117
271#, c-format
272msgid ""
273" -s, --separate\n"
274" consider files as separate rather than as a single "
275"continuous\n"
276" long stream.\n"
277msgstr ""
278" -s, --separate\n"
279" bestanden als losstaand beschouwen i.p.v. als enkele "
280"continue stroom.\n"
281
282#: sed/sed.c:120
283#, c-format
284msgid ""
285" -u, --unbuffered\n"
286" load minimal amounts of data from the input files and "
287"flush\n"
288" the output buffers more often\n"
289msgstr ""
290" -u, --unbuffered\n"
291" minimale hoeveelheid gegevens laden uit invoerbestanden en\n"
292" uitvoerbuffers vaker leegmaken\n"
293
294#: sed/sed.c:123
295#, c-format
296msgid " --help display this help and exit\n"
297msgstr " --help deze hulp weergeven en afsluiten\n"
298
299#: sed/sed.c:124
300#, c-format
301msgid " --version output version information and exit\n"
302msgstr " --version versie-informatie weergeven en afsluiten\n"
303
304#: sed/sed.c:125
305#, c-format
306msgid ""
307"\n"
308"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
309"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
310"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
311"specified, then the standard input is read.\n"
312"\n"
313msgstr ""
314"\n"
315"Als geen -e, --expression, -f of --file optie gegeven is, wordt het\n"
316"eerste niet-optie argument genomen als het te interpreteren sed-script.\n"
317"Alle overblijvende argumenten zijn namen van invoerbestanden; als geen\n"
318"invoerbestanden opgegeven zijn, wordt standaardinvoer gelezen.\n"
319"\n"
320
321#: sed/sed.c:131
322#, c-format
323msgid ""
324"E-mail bug reports to: %s .\n"
325"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
326msgstr ""
327"Stuur foutrapporten naar: %s .\n"
328"Zorg ervoor dat het woord ``%s'' ergens in het ``Onderwerp:''-veld staat.\n"
329"Rapporteer fouten in de vertalingen bij <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
330
331#: sed/sed.c:268
332#, c-format
333msgid "super-sed version %s\n"
334msgstr "super-sed versie %s\n"
335
336#: sed/sed.c:269
337#, c-format
338msgid ""
339"based on GNU sed version %s\n"
340"\n"
341msgstr ""
342"gebaseerd op GNU sed versie %s\n"
343"\n"
344
345#: sed/sed.c:271
346#, c-format
347msgid "GNU sed version %s\n"
348msgstr "GNU sed versie %s\n"
349
350#: sed/sed.c:273
351#, c-format
352msgid ""
353"%s\n"
354"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
355"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
356"to the extent permitted by law.\n"
357msgstr ""
358"%s\n"
359"Dit is vrije software; zie de bron voor kopieervoorwaarden. Er is GEEN\n"
360"garantie; zelfs niet voor VERHANDELBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR\n"
361"EEN BEPAALD DOEL, tot het uiterste dat door de wet wordt toegestaan.\n"
362
363#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
364#, c-format
365msgid "cannot remove %s: %s"
366msgstr "kan %s niet verwijderen: %s"
367
368#: lib/utils.c:143
369#, c-format
370msgid "couldn't open file %s: %s"
371msgstr "kon bestand %s niet openen: %s"
372
373#: lib/utils.c:220
374#, c-format
375msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
376msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
377msgstr[0] "kon niet %d item naar %s schrijven: %s"
378msgstr[1] "kon niet %d items naar %s schrijven: %s"
379
380#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
381#, c-format
382msgid "read error on %s: %s"
383msgstr "leesfout op %s: %s"
384
385#: lib/utils.c:341
386#, c-format
387msgid "cannot rename %s: %s"
388msgstr "kon %s niet hernoemen: %s"
389
390#: lib/regcomp.c:132
391msgid "Success"
392msgstr "Gelukt"
393
394#: lib/regcomp.c:135
395msgid "No match"
396msgstr "Geen overeenkomst"
397
398#: lib/regcomp.c:138
399msgid "Invalid regular expression"
400msgstr "Ongeldige reguliere expressie"
401
402#: lib/regcomp.c:141
403msgid "Invalid collation character"
404msgstr "Ongeldig sorteerteken"
405
406#: lib/regcomp.c:144
407msgid "Invalid character class name"
408msgstr "Ongeldige tekenklassenaam"
409
410#: lib/regcomp.c:147
411msgid "Trailing backslash"
412msgstr "Backslash aan het einde"
413
414#: lib/regcomp.c:150
415msgid "Invalid back reference"
416msgstr "Ongeldige terugverwijzing"
417
418#: lib/regcomp.c:153
419msgid "Unmatched [ or [^"
420msgstr "Ongepaarde [ of [^"
421
422#: lib/regcomp.c:156
423msgid "Unmatched ( or \\("
424msgstr "Ongepaarde ( of \\("
425
426#: lib/regcomp.c:159
427msgid "Unmatched \\{"
428msgstr "Ongepaarde \\{"
429
430#: lib/regcomp.c:162
431msgid "Invalid content of \\{\\}"
432msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
433
434#: lib/regcomp.c:165
435msgid "Invalid range end"
436msgstr "Ongeldig bereikeinde"
437
438#: lib/regcomp.c:168
439msgid "Memory exhausted"
440msgstr "Onvoldoende geheugen"
441
442#: lib/regcomp.c:171
443msgid "Invalid preceding regular expression"
444msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie"
445
446#: lib/regcomp.c:174
447msgid "Premature end of regular expression"
448msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie"
449
450#: lib/regcomp.c:177
451msgid "Regular expression too big"
452msgstr "Reguliere expressie is te groot"
453
454#: lib/regcomp.c:180
455msgid "Unmatched ) or \\)"
456msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
457
458#: lib/regcomp.c:660
459msgid "No previous regular expression"
460msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
461
462#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
463#~ msgstr "savchar() aangeroepen met onverwachte pushback (%x)"
464
465#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
466#~ msgstr "INTERNE FOUT: slechte adressoort"
467
468#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
469#~ msgstr "INTERNE FOUT: Slechte opdracht %c"
470
471#~ msgid ""
472#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
473#~ "\n"
474#~ " -n, --quiet, --silent\n"
475#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
476#~ " -e script, --expression=script\n"
477#~ " add the script to the commands to be executed\n"
478#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
479#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
480#~ "executed\n"
481#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n"
482#~ " edit files in place (makes backup if extension "
483#~ "supplied)\n"
484#~ " -l N, --line-length=N\n"
485#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' "
486#~ "command\n"
487#~ " -r, --regexp-extended\n"
488#~ " use extended regular expressions in the script.\n"
489#~ "%s -s, --separate\n"
490#~ " consider files as separate rather than as a single "
491#~ "continuous\n"
492#~ " long stream.\n"
493#~ " -u, --unbuffered\n"
494#~ " load minimal amounts of data from the input files and "
495#~ "flush\n"
496#~ " the output buffers more often\n"
497#~ " --help display this help and exit\n"
498#~ " -V, --version output version information and exit\n"
499#~ "\n"
500#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
501#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
502#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
503#~ "specified, then the standard input is read.\n"
504#~ "\n"
505#~ msgstr ""
506#~ "Gebruik: %s [OPTIE]... {script-alleen-als-geen-ander-script} "
507#~ "[invoerbestand]...\n"
508#~ "\n"
509#~ " -n, --quiet, --silent\n"
510#~ " automatische weergave van patroonruimte onderdrukken\n"
511#~ " -e script, --expression=script\n"
512#~ " het script toevoegen aan de uit te voeren opdrachten\n"
513#~ " -f scriptbestand, --file=scriptbestand\n"
514#~ " de inhoud van scriptbestand toevoegen aan de uit te "
515#~ "voeren opdrachten\n"
516#~ " -i[achtervoegsel], --in-place[=achtervoegsel]\n"
517#~ " bestanden ter plekke bewerken (maakt reservekopie als "
518#~ "achtervoegsel is opgegeven)\n"
519#~ " -l N, --line-length=N\n"
520#~ " de gewenste afkaplengte voor regels opgeven voor de `l'-"
521#~ "opdracht\n"
522#~ " -r, --regexp-extended\n"
523#~ " uitgebreide reguliere uitdrukkingen gebruiken in het "
524#~ "script.\n"
525#~ "%s -s, --separate\n"
526#~ " bestanden afzonderlijk beschouwen in plaats van als één "
527#~ "continue, lange stroom.\n"
528#~ " -u, --unbuffered\n"
529#~ " minimale hoeveelheden gegevens van invoerbestanden laden "
530#~ "en vaker de uitvoerbuffers legen\n"
531#~ " --help deze hulp weergeven en afsluiten\n"
532#~ " -V, --version versie-informatie weergeven en afsluiten\n"
533#~ "\n"
534#~ "Als geen -e, --expression, -f of --file optie gegeven is, wordt het "
535#~ "eerste niet-optie\n"
536#~ "argument gebruikt als sed script om te interpreteren. Alle overblijvende "
537#~ "argumenten\n"
538#~ "zijn namen van invoerbestanden; als geen invoerbestanden zijn opgegeven, "
539#~ "wordt gelezen\n"
540#~ "vanaf standaard invoer.\n"
541#~ "\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette