1 | # Translation of sed to Croatian
|
---|
2 | # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
---|
3 | # Denis Lackovi <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002.
|
---|
4 | #
|
---|
5 | msgid ""
|
---|
6 | msgstr ""
|
---|
7 | "Project-Id-Version: sed 3.02a\n"
|
---|
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
---|
9 | "POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
|
---|
10 | "PO-Revision-Date: 2002-06-14 15:17-01\n"
|
---|
11 | "Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
|
---|
12 | "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
---|
13 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
---|
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1?0:1);\n"
|
---|
17 | "X-Generator: TransDict server\n"
|
---|
18 |
|
---|
19 | #: sed/compile.c:162
|
---|
20 | #, fuzzy
|
---|
21 | msgid "multiple `!'s"
|
---|
22 | msgstr "Višestruki `!'"
|
---|
23 |
|
---|
24 | #: sed/compile.c:163
|
---|
25 | #, fuzzy
|
---|
26 | msgid "unexpected `,'"
|
---|
27 | msgstr "Neočekivani `,'"
|
---|
28 |
|
---|
29 | #: sed/compile.c:164
|
---|
30 | #, fuzzy
|
---|
31 | msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
|
---|
32 | msgstr "Ne mogu koristiti +N ili ~N kao prvu adresu"
|
---|
33 |
|
---|
34 | #: sed/compile.c:165
|
---|
35 | #, fuzzy
|
---|
36 | msgid "unmatched `{'"
|
---|
37 | msgstr "Neuparena `{'"
|
---|
38 |
|
---|
39 | #: sed/compile.c:166
|
---|
40 | #, fuzzy
|
---|
41 | msgid "unexpected `}'"
|
---|
42 | msgstr "Neočekivana `}'"
|
---|
43 |
|
---|
44 | #: sed/compile.c:167
|
---|
45 | #, fuzzy
|
---|
46 | msgid "extra characters after command"
|
---|
47 | msgstr "Višak znakova nakon komande"
|
---|
48 |
|
---|
49 | #: sed/compile.c:168
|
---|
50 | msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
|
---|
51 | msgstr ""
|
---|
52 |
|
---|
53 | #: sed/compile.c:169
|
---|
54 | msgid "`}' doesn't want any addresses"
|
---|
55 | msgstr "`}' ne želi nikakve adrese"
|
---|
56 |
|
---|
57 | #: sed/compile.c:170
|
---|
58 | msgid ": doesn't want any addresses"
|
---|
59 | msgstr ": ne želi nikakve adrese"
|
---|
60 |
|
---|
61 | #: sed/compile.c:171
|
---|
62 | #, fuzzy
|
---|
63 | msgid "comments don't accept any addresses"
|
---|
64 | msgstr "Komentari ne primaju adrese"
|
---|
65 |
|
---|
66 | #: sed/compile.c:172
|
---|
67 | #, fuzzy
|
---|
68 | msgid "missing command"
|
---|
69 | msgstr "Nedostaje naredba"
|
---|
70 |
|
---|
71 | #: sed/compile.c:173
|
---|
72 | #, fuzzy
|
---|
73 | msgid "command only uses one address"
|
---|
74 | msgstr "Naredba koristi samo jednu adresu"
|
---|
75 |
|
---|
76 | #: sed/compile.c:174
|
---|
77 | #, fuzzy
|
---|
78 | msgid "unterminated address regex"
|
---|
79 | msgstr "Nezavršeni regularni izraz adrese"
|
---|
80 |
|
---|
81 | #: sed/compile.c:175
|
---|
82 | #, fuzzy
|
---|
83 | msgid "unterminated `s' command"
|
---|
84 | msgstr "Nezavršena `s' naredba"
|
---|
85 |
|
---|
86 | #: sed/compile.c:176
|
---|
87 | #, fuzzy
|
---|
88 | msgid "unterminated `y' command"
|
---|
89 | msgstr "Nezavršena `y' naredba"
|
---|
90 |
|
---|
91 | #: sed/compile.c:177
|
---|
92 | #, fuzzy
|
---|
93 | msgid "unknown option to `s'"
|
---|
94 | msgstr "Nepoznata opcija za `s'"
|
---|
95 |
|
---|
96 | #: sed/compile.c:178
|
---|
97 | msgid "multiple `p' options to `s' command"
|
---|
98 | msgstr "višestruke `p' opcije za `s' naredbu"
|
---|
99 |
|
---|
100 | #: sed/compile.c:179
|
---|
101 | msgid "multiple `g' options to `s' command"
|
---|
102 | msgstr "višestruke `g' opcije za `s' naredbu"
|
---|
103 |
|
---|
104 | #: sed/compile.c:180
|
---|
105 | msgid "multiple number options to `s' command"
|
---|
106 | msgstr "višak opcija za za `s' naredbu"
|
---|
107 |
|
---|
108 | #: sed/compile.c:181
|
---|
109 | msgid "number option to `s' command may not be zero"
|
---|
110 | msgstr "broj opcija za naredbu `s' ne smije biti nula"
|
---|
111 |
|
---|
112 | #: sed/compile.c:182
|
---|
113 | #, fuzzy
|
---|
114 | msgid "strings for `y' command are different lengths"
|
---|
115 | msgstr "znakovni nizovi za naredbu y su različitih duljina"
|
---|
116 |
|
---|
117 | #: sed/compile.c:183
|
---|
118 | msgid "delimiter character is not a single-byte character"
|
---|
119 | msgstr ""
|
---|
120 |
|
---|
121 | #: sed/compile.c:184
|
---|
122 | msgid "expected newer version of sed"
|
---|
123 | msgstr ""
|
---|
124 |
|
---|
125 | #: sed/compile.c:185
|
---|
126 | #, fuzzy
|
---|
127 | msgid "invalid usage of line address 0"
|
---|
128 | msgstr "Neispravna uporaba adresnog modifikatora"
|
---|
129 |
|
---|
130 | #: sed/compile.c:186
|
---|
131 | #, fuzzy, c-format
|
---|
132 | msgid "unknown command: `%c'"
|
---|
133 | msgstr "Nepoznata naredba:"
|
---|
134 |
|
---|
135 | #: sed/compile.c:209
|
---|
136 | #, c-format
|
---|
137 | msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
|
---|
138 | msgstr "%s: datoteka %s redak %lu: %s\n"
|
---|
139 |
|
---|
140 | #: sed/compile.c:212
|
---|
141 | #, c-format
|
---|
142 | msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
|
---|
143 | msgstr "%s: -e izraz #%lu, znak %lu: %s\n"
|
---|
144 |
|
---|
145 | #: sed/compile.c:1644
|
---|
146 | #, fuzzy, c-format
|
---|
147 | msgid "can't find label for jump to `%s'"
|
---|
148 | msgstr "Ne mogu naći labelu na koju bi trebalo skočiti `%s'"
|
---|
149 |
|
---|
150 | #: sed/execute.c:650
|
---|
151 | #, c-format
|
---|
152 | msgid "%s: can't read %s: %s\n"
|
---|
153 | msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n"
|
---|
154 |
|
---|
155 | #: sed/execute.c:673
|
---|
156 | #, fuzzy, c-format
|
---|
157 | msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
|
---|
158 | msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s"
|
---|
159 |
|
---|
160 | #: sed/execute.c:677
|
---|
161 | #, fuzzy, c-format
|
---|
162 | msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
|
---|
163 | msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s"
|
---|
164 |
|
---|
165 | #: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
|
---|
166 | #, fuzzy, c-format
|
---|
167 | msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
|
---|
168 | msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s"
|
---|
169 |
|
---|
170 | #: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
|
---|
171 | msgid "error in subprocess"
|
---|
172 | msgstr ""
|
---|
173 |
|
---|
174 | #: sed/execute.c:1208
|
---|
175 | msgid "option `e' not supported"
|
---|
176 | msgstr ""
|
---|
177 |
|
---|
178 | #: sed/execute.c:1389
|
---|
179 | msgid "`e' command not supported"
|
---|
180 | msgstr ""
|
---|
181 |
|
---|
182 | #: sed/execute.c:1714
|
---|
183 | msgid "no input files"
|
---|
184 | msgstr ""
|
---|
185 |
|
---|
186 | #: sed/regexp.c:39
|
---|
187 | #, fuzzy
|
---|
188 | msgid "no previous regular expression"
|
---|
189 | msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
|
---|
190 |
|
---|
191 | #: sed/regexp.c:40
|
---|
192 | msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
|
---|
193 | msgstr ""
|
---|
194 |
|
---|
195 | #: sed/regexp.c:115
|
---|
196 | #, c-format
|
---|
197 | msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
|
---|
198 | msgstr ""
|
---|
199 |
|
---|
200 | #: sed/sed.c:93
|
---|
201 | msgid ""
|
---|
202 | " -R, --regexp-perl\n"
|
---|
203 | " use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
|
---|
204 | msgstr ""
|
---|
205 |
|
---|
206 | #: sed/sed.c:98
|
---|
207 | #, c-format
|
---|
208 | msgid ""
|
---|
209 | "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
|
---|
210 | "\n"
|
---|
211 | msgstr ""
|
---|
212 |
|
---|
213 | #: sed/sed.c:102
|
---|
214 | #, c-format
|
---|
215 | msgid ""
|
---|
216 | " -n, --quiet, --silent\n"
|
---|
217 | " suppress automatic printing of pattern space\n"
|
---|
218 | msgstr ""
|
---|
219 |
|
---|
220 | #: sed/sed.c:104
|
---|
221 | #, c-format
|
---|
222 | msgid ""
|
---|
223 | " -e script, --expression=script\n"
|
---|
224 | " add the script to the commands to be executed\n"
|
---|
225 | msgstr ""
|
---|
226 |
|
---|
227 | #: sed/sed.c:106
|
---|
228 | #, c-format
|
---|
229 | msgid ""
|
---|
230 | " -f script-file, --file=script-file\n"
|
---|
231 | " add the contents of script-file to the commands to be "
|
---|
232 | "executed\n"
|
---|
233 | msgstr ""
|
---|
234 |
|
---|
235 | #: sed/sed.c:108
|
---|
236 | #, c-format
|
---|
237 | msgid ""
|
---|
238 | " -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
|
---|
239 | " edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
|
---|
240 | msgstr ""
|
---|
241 |
|
---|
242 | #: sed/sed.c:110
|
---|
243 | #, c-format
|
---|
244 | msgid ""
|
---|
245 | " -l N, --line-length=N\n"
|
---|
246 | " specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
|
---|
247 | msgstr ""
|
---|
248 |
|
---|
249 | #: sed/sed.c:112
|
---|
250 | #, c-format
|
---|
251 | msgid ""
|
---|
252 | " --posix\n"
|
---|
253 | " disable all GNU extensions.\n"
|
---|
254 | msgstr ""
|
---|
255 |
|
---|
256 | #: sed/sed.c:114
|
---|
257 | #, c-format
|
---|
258 | msgid ""
|
---|
259 | " -r, --regexp-extended\n"
|
---|
260 | " use extended regular expressions in the script.\n"
|
---|
261 | msgstr ""
|
---|
262 |
|
---|
263 | #: sed/sed.c:117
|
---|
264 | #, c-format
|
---|
265 | msgid ""
|
---|
266 | " -s, --separate\n"
|
---|
267 | " consider files as separate rather than as a single "
|
---|
268 | "continuous\n"
|
---|
269 | " long stream.\n"
|
---|
270 | msgstr ""
|
---|
271 |
|
---|
272 | #: sed/sed.c:120
|
---|
273 | #, c-format
|
---|
274 | msgid ""
|
---|
275 | " -u, --unbuffered\n"
|
---|
276 | " load minimal amounts of data from the input files and "
|
---|
277 | "flush\n"
|
---|
278 | " the output buffers more often\n"
|
---|
279 | msgstr ""
|
---|
280 |
|
---|
281 | #: sed/sed.c:123
|
---|
282 | #, c-format
|
---|
283 | msgid " --help display this help and exit\n"
|
---|
284 | msgstr ""
|
---|
285 |
|
---|
286 | #: sed/sed.c:124
|
---|
287 | #, c-format
|
---|
288 | msgid " --version output version information and exit\n"
|
---|
289 | msgstr ""
|
---|
290 |
|
---|
291 | #: sed/sed.c:125
|
---|
292 | #, c-format
|
---|
293 | msgid ""
|
---|
294 | "\n"
|
---|
295 | "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
|
---|
296 | "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
|
---|
297 | "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
|
---|
298 | "specified, then the standard input is read.\n"
|
---|
299 | "\n"
|
---|
300 | msgstr ""
|
---|
301 |
|
---|
302 | #: sed/sed.c:131
|
---|
303 | #, c-format
|
---|
304 | msgid ""
|
---|
305 | "E-mail bug reports to: %s .\n"
|
---|
306 | "Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
|
---|
307 | msgstr ""
|
---|
308 | "E-mail bug prijave (na engleskom) pošaljite na: %s .\n"
|
---|
309 | "Uključite riječ ``%s'' u polju ``Subject:''.\n"
|
---|
310 |
|
---|
311 | #: sed/sed.c:268
|
---|
312 | #, c-format
|
---|
313 | msgid "super-sed version %s\n"
|
---|
314 | msgstr ""
|
---|
315 |
|
---|
316 | #: sed/sed.c:269
|
---|
317 | #, c-format
|
---|
318 | msgid ""
|
---|
319 | "based on GNU sed version %s\n"
|
---|
320 | "\n"
|
---|
321 | msgstr ""
|
---|
322 |
|
---|
323 | #: sed/sed.c:271
|
---|
324 | #, c-format
|
---|
325 | msgid "GNU sed version %s\n"
|
---|
326 | msgstr ""
|
---|
327 |
|
---|
328 | #: sed/sed.c:273
|
---|
329 | #, c-format
|
---|
330 | msgid ""
|
---|
331 | "%s\n"
|
---|
332 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
|
---|
333 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
|
---|
334 | "to the extent permitted by law.\n"
|
---|
335 | msgstr ""
|
---|
336 | "%s\n"
|
---|
337 | "Ovo je slobodni softver; pogledajte kod kako biste doznali uvjete "
|
---|
338 | "kopiranja.\n"
|
---|
339 | " NEMA garancije;\n"
|
---|
340 | "čak ni tvrdnje o ISPLATIVOSTI ili POGODNOSTI ZA NEKU SVRHU.\n"
|
---|
341 |
|
---|
342 | #: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
|
---|
343 | #, fuzzy, c-format
|
---|
344 | msgid "cannot remove %s: %s"
|
---|
345 | msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n"
|
---|
346 |
|
---|
347 | #: lib/utils.c:143
|
---|
348 | #, fuzzy, c-format
|
---|
349 | msgid "couldn't open file %s: %s"
|
---|
350 | msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s"
|
---|
351 |
|
---|
352 | #: lib/utils.c:220
|
---|
353 | #, fuzzy, c-format
|
---|
354 | msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
|
---|
355 | msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
|
---|
356 | msgstr[0] "Ne mogu upisati %d item%s u %s: %s"
|
---|
357 | msgstr[1] "Ne mogu upisati %d item%s u %s: %s"
|
---|
358 |
|
---|
359 | #: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
|
---|
360 | #, c-format
|
---|
361 | msgid "read error on %s: %s"
|
---|
362 | msgstr "Greška u čitanju na %s: %s"
|
---|
363 |
|
---|
364 | #: lib/utils.c:341
|
---|
365 | #, fuzzy, c-format
|
---|
366 | msgid "cannot rename %s: %s"
|
---|
367 | msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n"
|
---|
368 |
|
---|
369 | #: lib/regcomp.c:132
|
---|
370 | msgid "Success"
|
---|
371 | msgstr ""
|
---|
372 |
|
---|
373 | #: lib/regcomp.c:135
|
---|
374 | msgid "No match"
|
---|
375 | msgstr ""
|
---|
376 |
|
---|
377 | #: lib/regcomp.c:138
|
---|
378 | #, fuzzy
|
---|
379 | msgid "Invalid regular expression"
|
---|
380 | msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
|
---|
381 |
|
---|
382 | #: lib/regcomp.c:141
|
---|
383 | msgid "Invalid collation character"
|
---|
384 | msgstr ""
|
---|
385 |
|
---|
386 | #: lib/regcomp.c:144
|
---|
387 | msgid "Invalid character class name"
|
---|
388 | msgstr ""
|
---|
389 |
|
---|
390 | #: lib/regcomp.c:147
|
---|
391 | msgid "Trailing backslash"
|
---|
392 | msgstr ""
|
---|
393 |
|
---|
394 | #: lib/regcomp.c:150
|
---|
395 | msgid "Invalid back reference"
|
---|
396 | msgstr ""
|
---|
397 |
|
---|
398 | #: lib/regcomp.c:153
|
---|
399 | #, fuzzy
|
---|
400 | msgid "Unmatched [ or [^"
|
---|
401 | msgstr "Neuparena `{'"
|
---|
402 |
|
---|
403 | #: lib/regcomp.c:156
|
---|
404 | #, fuzzy
|
---|
405 | msgid "Unmatched ( or \\("
|
---|
406 | msgstr "Neuparena `{'"
|
---|
407 |
|
---|
408 | #: lib/regcomp.c:159
|
---|
409 | #, fuzzy
|
---|
410 | msgid "Unmatched \\{"
|
---|
411 | msgstr "Neuparena `{'"
|
---|
412 |
|
---|
413 | #: lib/regcomp.c:162
|
---|
414 | msgid "Invalid content of \\{\\}"
|
---|
415 | msgstr ""
|
---|
416 |
|
---|
417 | #: lib/regcomp.c:165
|
---|
418 | msgid "Invalid range end"
|
---|
419 | msgstr ""
|
---|
420 |
|
---|
421 | #: lib/regcomp.c:168
|
---|
422 | msgid "Memory exhausted"
|
---|
423 | msgstr ""
|
---|
424 |
|
---|
425 | #: lib/regcomp.c:171
|
---|
426 | #, fuzzy
|
---|
427 | msgid "Invalid preceding regular expression"
|
---|
428 | msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
|
---|
429 |
|
---|
430 | #: lib/regcomp.c:174
|
---|
431 | #, fuzzy
|
---|
432 | msgid "Premature end of regular expression"
|
---|
433 | msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
|
---|
434 |
|
---|
435 | #: lib/regcomp.c:177
|
---|
436 | #, fuzzy
|
---|
437 | msgid "Regular expression too big"
|
---|
438 | msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
|
---|
439 |
|
---|
440 | #: lib/regcomp.c:180
|
---|
441 | #, fuzzy
|
---|
442 | msgid "Unmatched ) or \\)"
|
---|
443 | msgstr "Neuparena `{'"
|
---|
444 |
|
---|
445 | #: lib/regcomp.c:660
|
---|
446 | msgid "No previous regular expression"
|
---|
447 | msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
|
---|