VirtualBox

source: kBuild/vendor/sed/current/po/et.po

Last change on this file was 599, checked in by bird, 18 years ago

GNU sed 4.1.5.

File size: 11.0 KB
Line 
1# Estonian translations for GNU sed.
2# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3# Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>, 2004.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-07-09 16:33+0300\n"
11"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
12"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
18#: sed/compile.c:162
19msgid "multiple `!'s"
20msgstr "korduv `!'"
21
22#: sed/compile.c:163
23msgid "unexpected `,'"
24msgstr "ootamatu `,'"
25
26#: sed/compile.c:164
27msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
28msgstr "+N või ~N ei või kasutada esimese aadressina"
29
30#: sed/compile.c:165
31msgid "unmatched `{'"
32msgstr "liigne `{'"
33
34#: sed/compile.c:166
35msgid "unexpected `}'"
36msgstr "ootamatu `}'"
37
38#: sed/compile.c:167
39msgid "extra characters after command"
40msgstr "lisasümbolid peale käsku"
41
42#: sed/compile.c:168
43msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
44msgstr "peale `a', `c' või `i' peab olema \\"
45
46#: sed/compile.c:169
47msgid "`}' doesn't want any addresses"
48msgstr "`}' ei vaja aadresse"
49
50#: sed/compile.c:170
51msgid ": doesn't want any addresses"
52msgstr ": ei vaja aadresse"
53
54#: sed/compile.c:171
55msgid "comments don't accept any addresses"
56msgstr "kommentaarid ei vaja aadresse"
57
58#: sed/compile.c:172
59msgid "missing command"
60msgstr "käsk puudub"
61
62#: sed/compile.c:173
63msgid "command only uses one address"
64msgstr "käsk kasutab vaid üht aadressi"
65
66#: sed/compile.c:174
67msgid "unterminated address regex"
68msgstr "lõpetamata aadressi avaldis"
69
70#: sed/compile.c:175
71msgid "unterminated `s' command"
72msgstr "lõpetamata `s' käsk"
73
74#: sed/compile.c:176
75msgid "unterminated `y' command"
76msgstr "lõpetamata `y' käsk"
77
78#: sed/compile.c:177
79msgid "unknown option to `s'"
80msgstr "tundmatu võti `s' käsule"
81
82#: sed/compile.c:178
83msgid "multiple `p' options to `s' command"
84msgstr "korduv `p' võti `s' käsus"
85
86#: sed/compile.c:179
87msgid "multiple `g' options to `s' command"
88msgstr "korduv `g' võti `s' käsus"
89
90#: sed/compile.c:180
91msgid "multiple number options to `s' command"
92msgstr "korduvad numbrivõtmed `s' käsus"
93
94#: sed/compile.c:181
95msgid "number option to `s' command may not be zero"
96msgstr "numbrivõti `s' käsus ei või olla null"
97
98#: sed/compile.c:182
99msgid "strings for `y' command are different lengths"
100msgstr "sõned käsus `y' on erineva pikkusega"
101
102#: sed/compile.c:183
103msgid "delimiter character is not a single-byte character"
104msgstr "eraldav sübol ei ole ühe-baidiline sümbol"
105
106#: sed/compile.c:184
107msgid "expected newer version of sed"
108msgstr "oodati sedi uuemat versiooni"
109
110#: sed/compile.c:185
111msgid "invalid usage of line address 0"
112msgstr "vigane rea aadressi 0 kasutamine"
113
114#: sed/compile.c:186
115#, c-format
116msgid "unknown command: `%c'"
117msgstr "tundmatu käsk: `%c'"
118
119#: sed/compile.c:209
120#, c-format
121msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
122msgstr "%s: fail %s rida %lu: %s\n"
123
124#: sed/compile.c:212
125#, c-format
126msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
127msgstr "%s: -e avaldis #%lu, sümbol %lu: %s\n"
128
129#: sed/compile.c:1644
130#, c-format
131msgid "can't find label for jump to `%s'"
132msgstr "ei leia märgendit, et hüpata kohale `%s'"
133
134#: sed/execute.c:650
135#, c-format
136msgid "%s: can't read %s: %s\n"
137msgstr "%s: ei saa lugeda %s: %s\n"
138
139#: sed/execute.c:673
140#, c-format
141msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
142msgstr "%s ei saa toimetada: see on terminal"
143
144#: sed/execute.c:677
145#, c-format
146msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
147msgstr "%s ei saa toimetada: see ei ole tavaline fail"
148
149#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
150#, c-format
151msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
152msgstr "ajutist faili %s ei saa avada: %s"
153
154#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
155msgid "error in subprocess"
156msgstr "viga alamprotsessis"
157
158#: sed/execute.c:1208
159msgid "option `e' not supported"
160msgstr "võtit `e' ei toetata"
161
162#: sed/execute.c:1389
163msgid "`e' command not supported"
164msgstr "käsku `e' ei toetata"
165
166#: sed/execute.c:1714
167msgid "no input files"
168msgstr ""
169
170#: sed/regexp.c:39
171msgid "no previous regular expression"
172msgstr "eelmist regulaaravaldist pole"
173
174#: sed/regexp.c:40
175msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
176msgstr "muudatusi tühjale regulaaravaldisele ei saa määrata"
177
178#: sed/regexp.c:115
179#, c-format
180msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
181msgstr "vigane viide \\%d käsu `s' paremas pooles"
182
183#: sed/sed.c:93
184msgid ""
185" -R, --regexp-perl\n"
186" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
187msgstr ""
188" -R, --regexp-perl\n"
189" kasuta skriptis Perl 5 regulaaravaldiste süntaksit.\n"
190
191#: sed/sed.c:98
192#, c-format
193msgid ""
194"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
195"\n"
196msgstr ""
197"Kasutamine: %s [võti]... {ainult-skript-kui-teisi-skripte-pole} [sisend-"
198"fail]...\n"
199"\n"
200
201#: sed/sed.c:102
202#, c-format
203msgid ""
204" -n, --quiet, --silent\n"
205" suppress automatic printing of pattern space\n"
206msgstr ""
207" -n, --quiet, --silent\n"
208" keela mustriruumi automaatne väljastamine\n"
209
210#: sed/sed.c:104
211#, c-format
212msgid ""
213" -e script, --expression=script\n"
214" add the script to the commands to be executed\n"
215msgstr ""
216" -e skript, --expression=skript\n"
217" lisa täidetavate käskluste skript\n"
218
219#: sed/sed.c:106
220#, c-format
221msgid ""
222" -f script-file, --file=script-file\n"
223" add the contents of script-file to the commands to be "
224"executed\n"
225msgstr ""
226" -f skripti-fail, --file=skripti-fail\n"
227" lisa skripti-faili sisu täidetavate käskluste hulka\n"
228
229#: sed/sed.c:108
230#, c-format
231msgid ""
232" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
233" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
234msgstr ""
235" -i[SUFIKS], --in-place[=SUFIKS]\n"
236" toimeta faile (kui kasutati sifiksit, loob ka varukoopia)\n"
237
238#: sed/sed.c:110
239#, c-format
240msgid ""
241" -l N, --line-length=N\n"
242" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
243msgstr ""
244" -l N, --line-length=N\n"
245" määra `l' käsule soovitatav rea pikkus\n"
246
247#: sed/sed.c:112
248#, c-format
249msgid ""
250" --posix\n"
251" disable all GNU extensions.\n"
252msgstr ""
253" --posix\n"
254" blokeeri kõik GNU laiendused.\n"
255
256#: sed/sed.c:114
257#, c-format
258msgid ""
259" -r, --regexp-extended\n"
260" use extended regular expressions in the script.\n"
261msgstr ""
262" -r, --regexp-extended\n"
263" kasuta skriptis laiendatud regulaaravaldiste süntaksit.\n"
264
265#: sed/sed.c:117
266#, c-format
267msgid ""
268" -s, --separate\n"
269" consider files as separate rather than as a single "
270"continuous\n"
271" long stream.\n"
272msgstr ""
273" -s, --separate\n"
274" käsitle faile ükshaaval, mitte ühe jätkuva voona.\n"
275
276#: sed/sed.c:120
277#, c-format
278msgid ""
279" -u, --unbuffered\n"
280" load minimal amounts of data from the input files and "
281"flush\n"
282" the output buffers more often\n"
283msgstr ""
284" -u, --unbuffered\n"
285" loe sisendfailist minimaalne kogus andmeid ja tühjenda\n"
286" väljundpuhvreid sagedamini\n"
287
288#: sed/sed.c:123
289#, c-format
290msgid " --help display this help and exit\n"
291msgstr " --help väljast see abiinfo ja lõpeta töö\n"
292
293#: sed/sed.c:124
294#, c-format
295msgid " --version output version information and exit\n"
296msgstr " --version väljasta versiooniinfo ja lõpeta töö\n"
297
298#: sed/sed.c:125
299#, c-format
300msgid ""
301"\n"
302"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
303"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
304"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
305"specified, then the standard input is read.\n"
306"\n"
307msgstr ""
308"\n"
309"Kui võtmeid -e, --expression, -f või --file ei kasutata, loetakse\n"
310"esimene argument, mis pole võti, sed skriptiks. Kõik järgnevad argumendid "
311"on\n"
312"sisendfailide nimed; kui sisendfaile ei antud, loetakse standardsisendit.\n"
313"\n"
314
315#: sed/sed.c:131
316#, c-format
317msgid ""
318"E-mail bug reports to: %s .\n"
319"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
320msgstr ""
321"Postitage teated vigadest: %s .\n"
322"Lisage kindlasti sõna ``%s'' ``Subject:'' reale.\n"
323
324#: sed/sed.c:268
325#, c-format
326msgid "super-sed version %s\n"
327msgstr "super-sed versioon %s\n"
328
329#: sed/sed.c:269
330#, c-format
331msgid ""
332"based on GNU sed version %s\n"
333"\n"
334msgstr ""
335"põhineb GNU sed versioonil %s\n"
336"\n"
337
338#: sed/sed.c:271
339#, c-format
340msgid "GNU sed version %s\n"
341msgstr "GNU sed versioon %s\n"
342
343#: sed/sed.c:273
344#, c-format
345msgid ""
346"%s\n"
347"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
348"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
349"to the extent permitted by law.\n"
350msgstr ""
351"%s\n"
352"See on vaba tarkvara; kopeerimistingimused leiate lähtetekstidest. Garantii\n"
353"PUUDUB; ka müügiks või mingil eesmärgil kasutamiseks, vastavalt seadustega\n"
354"lubatud piiridele.\n"
355
356#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
357#, c-format
358msgid "cannot remove %s: %s"
359msgstr "%s ei saa eemaldada: %s"
360
361#: lib/utils.c:143
362#, c-format
363msgid "couldn't open file %s: %s"
364msgstr "faili %s ei saa avada: %s"
365
366#: lib/utils.c:220
367#, c-format
368msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
369msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
370msgstr[0] "%d elemendi faili %s kirjutamine ebaõnnestus: %s"
371msgstr[1] "%d elemendi faili %s kirjutamine ebaõnnestus: %s"
372
373#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
374#, c-format
375msgid "read error on %s: %s"
376msgstr "lugemisviga %s: %s"
377
378#: lib/utils.c:341
379#, c-format
380msgid "cannot rename %s: %s"
381msgstr "%s ei saa ümber nimetada: %s"
382
383#: lib/regcomp.c:132
384msgid "Success"
385msgstr "Edukas"
386
387#: lib/regcomp.c:135
388msgid "No match"
389msgstr "Ei leia"
390
391#: lib/regcomp.c:138
392msgid "Invalid regular expression"
393msgstr "Vigane regulaaravaldis"
394
395#: lib/regcomp.c:141
396msgid "Invalid collation character"
397msgstr "Vigane sortimise sümbol"
398
399#: lib/regcomp.c:144
400msgid "Invalid character class name"
401msgstr "Vigane sümbolite klassi nimi"
402
403#: lib/regcomp.c:147
404msgid "Trailing backslash"
405msgstr "Lõpetav langkriips"
406
407#: lib/regcomp.c:150
408msgid "Invalid back reference"
409msgstr "Vigane tagasi viide"
410
411#: lib/regcomp.c:153
412msgid "Unmatched [ or [^"
413msgstr "Puudub [ või [^"
414
415#: lib/regcomp.c:156
416msgid "Unmatched ( or \\("
417msgstr "Puudub ( või \\("
418
419#: lib/regcomp.c:159
420msgid "Unmatched \\{"
421msgstr "Puudub \\{"
422
423#: lib/regcomp.c:162
424msgid "Invalid content of \\{\\}"
425msgstr "Vigane \\{\\} sisu"
426
427#: lib/regcomp.c:165
428msgid "Invalid range end"
429msgstr "Vigane vahemiku lõpp"
430
431#: lib/regcomp.c:168
432msgid "Memory exhausted"
433msgstr "Mälu on otsas"
434
435#: lib/regcomp.c:171
436msgid "Invalid preceding regular expression"
437msgstr "Vigane eelnev regulaaravaldis"
438
439#: lib/regcomp.c:174
440msgid "Premature end of regular expression"
441msgstr "Ootamatu regulaaravaldise lõpp"
442
443#: lib/regcomp.c:177
444msgid "Regular expression too big"
445msgstr "Regulaaravaldis on liiga suur"
446
447#: lib/regcomp.c:180
448msgid "Unmatched ) or \\)"
449msgstr "Puudub ) või \\)"
450
451#: lib/regcomp.c:660
452msgid "No previous regular expression"
453msgstr "Eelmist regulaaravaldist pole"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette