VirtualBox

source: kBuild/vendor/sed/current/po/cs.po

Last change on this file was 599, checked in by bird, 18 years ago

GNU sed 4.1.5.

File size: 9.4 KB
Line 
1# Czech translations for GNU sed package.
2# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3# Jaroslav Fojtik <fojtik@cmp.felk.cvut.cz>, 1998.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: sed 3.02.80\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2001-08-05 19:52+02:00\n"
11"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
12"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: sed/compile.c:162
18#, fuzzy
19msgid "multiple `!'s"
20msgstr "Vícenásobný `!'"
21
22#: sed/compile.c:163
23#, fuzzy
24msgid "unexpected `,'"
25msgstr "Neoèekáváná `,'"
26
27#: sed/compile.c:164
28#, fuzzy
29msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
30msgstr "+N nebo ~N nelze pou¾ít jako první adresu"
31
32#: sed/compile.c:165
33#, fuzzy
34msgid "unmatched `{'"
35msgstr "Neodpovídající `{'"
36
37#: sed/compile.c:166
38#, fuzzy
39msgid "unexpected `}'"
40msgstr "Neoèekávaná `}'"
41
42#: sed/compile.c:167
43#, fuzzy
44msgid "extra characters after command"
45msgstr "Nadbyteèné znaky po pøíkazu"
46
47#: sed/compile.c:168
48msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
49msgstr ""
50
51#: sed/compile.c:169
52msgid "`}' doesn't want any addresses"
53msgstr "`}' nevy¾aduje jakoukoliv adresu"
54
55#: sed/compile.c:170
56msgid ": doesn't want any addresses"
57msgstr ": nechce jakoukoliv adresu"
58
59#: sed/compile.c:171
60#, fuzzy
61msgid "comments don't accept any addresses"
62msgstr "V komentáøi není pøípustná jakákoliv adresa"
63
64#: sed/compile.c:172
65#, fuzzy
66msgid "missing command"
67msgstr "Chybìjící pøíkaz"
68
69#: sed/compile.c:173
70#, fuzzy
71msgid "command only uses one address"
72msgstr "Pøíkaz pou¾ívá pouze jedinou adresu"
73
74#: sed/compile.c:174
75#, fuzzy
76msgid "unterminated address regex"
77msgstr "Neukonèená adresa regulárního výrazu"
78
79#: sed/compile.c:175
80#, fuzzy
81msgid "unterminated `s' command"
82msgstr "Neukonèený pøíkaz `s'"
83
84#: sed/compile.c:176
85#, fuzzy
86msgid "unterminated `y' command"
87msgstr "Neukonèený pøíkaz `y'"
88
89#: sed/compile.c:177
90#, fuzzy
91msgid "unknown option to `s'"
92msgstr "Neznámý pøepínaè pro `s'"
93
94#: sed/compile.c:178
95msgid "multiple `p' options to `s' command"
96msgstr "vícenásobné pou¾ití pøepínaèe `p' s pøíkazem `s'"
97
98#: sed/compile.c:179
99msgid "multiple `g' options to `s' command"
100msgstr "vícenásobné pou¾ití pøepínaèe `g' s pøíkazem `s'"
101
102#: sed/compile.c:180
103msgid "multiple number options to `s' command"
104msgstr "pøíkaz `s' mù¾e mít maximálnì jednu èíselnou volbu"
105
106#: sed/compile.c:181
107msgid "number option to `s' command may not be zero"
108msgstr "èíselná volba pøíkazu `s' nemù¾e být nula"
109
110#: sed/compile.c:182
111#, fuzzy
112msgid "strings for `y' command are different lengths"
113msgstr "øetìzce pro pøíkaz `y' musí být stejnì dlouhé"
114
115#: sed/compile.c:183
116msgid "delimiter character is not a single-byte character"
117msgstr ""
118
119#: sed/compile.c:184
120msgid "expected newer version of sed"
121msgstr ""
122
123#: sed/compile.c:185
124#, fuzzy
125msgid "invalid usage of line address 0"
126msgstr "Chybné pou¾ití adresy modifikátoru"
127
128#: sed/compile.c:186
129#, fuzzy, c-format
130msgid "unknown command: `%c'"
131msgstr "Neznámý pøíkaz:"
132
133#: sed/compile.c:209
134#, c-format
135msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
136msgstr "%s: soubor %s, øádek %lu: %s\n"
137
138#: sed/compile.c:212
139#, c-format
140msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
141msgstr "%s: -e výraz #%lu, znak %lu: %s\n"
142
143#: sed/compile.c:1644
144#, fuzzy, c-format
145msgid "can't find label for jump to `%s'"
146msgstr "Návì¹tí pro skok na `%s' nelze najít"
147
148#: sed/execute.c:650
149#, c-format
150msgid "%s: can't read %s: %s\n"
151msgstr "%s: %s nelze èíst: %s\n"
152
153#: sed/execute.c:673
154#, fuzzy, c-format
155msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
156msgstr "Soubor %s nelze otevøít"
157
158#: sed/execute.c:677
159#, fuzzy, c-format
160msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
161msgstr "Soubor %s nelze otevøít"
162
163#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
164#, fuzzy, c-format
165msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
166msgstr "Soubor %s nelze otevøít"
167
168#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
169msgid "error in subprocess"
170msgstr ""
171
172#: sed/execute.c:1208
173msgid "option `e' not supported"
174msgstr ""
175
176#: sed/execute.c:1389
177msgid "`e' command not supported"
178msgstr ""
179
180#: sed/execute.c:1714
181msgid "no input files"
182msgstr ""
183
184#: sed/regexp.c:39
185msgid "no previous regular expression"
186msgstr ""
187
188#: sed/regexp.c:40
189msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
190msgstr ""
191
192#: sed/regexp.c:115
193#, c-format
194msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
195msgstr ""
196
197#: sed/sed.c:93
198msgid ""
199" -R, --regexp-perl\n"
200" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
201msgstr ""
202
203#: sed/sed.c:98
204#, c-format
205msgid ""
206"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
207"\n"
208msgstr ""
209
210#: sed/sed.c:102
211#, c-format
212msgid ""
213" -n, --quiet, --silent\n"
214" suppress automatic printing of pattern space\n"
215msgstr ""
216
217#: sed/sed.c:104
218#, c-format
219msgid ""
220" -e script, --expression=script\n"
221" add the script to the commands to be executed\n"
222msgstr ""
223
224#: sed/sed.c:106
225#, c-format
226msgid ""
227" -f script-file, --file=script-file\n"
228" add the contents of script-file to the commands to be "
229"executed\n"
230msgstr ""
231
232#: sed/sed.c:108
233#, c-format
234msgid ""
235" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
236" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
237msgstr ""
238
239#: sed/sed.c:110
240#, c-format
241msgid ""
242" -l N, --line-length=N\n"
243" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
244msgstr ""
245
246#: sed/sed.c:112
247#, c-format
248msgid ""
249" --posix\n"
250" disable all GNU extensions.\n"
251msgstr ""
252
253#: sed/sed.c:114
254#, c-format
255msgid ""
256" -r, --regexp-extended\n"
257" use extended regular expressions in the script.\n"
258msgstr ""
259
260#: sed/sed.c:117
261#, c-format
262msgid ""
263" -s, --separate\n"
264" consider files as separate rather than as a single "
265"continuous\n"
266" long stream.\n"
267msgstr ""
268
269#: sed/sed.c:120
270#, c-format
271msgid ""
272" -u, --unbuffered\n"
273" load minimal amounts of data from the input files and "
274"flush\n"
275" the output buffers more often\n"
276msgstr ""
277
278#: sed/sed.c:123
279#, c-format
280msgid " --help display this help and exit\n"
281msgstr ""
282
283#: sed/sed.c:124
284#, c-format
285msgid " --version output version information and exit\n"
286msgstr ""
287
288#: sed/sed.c:125
289#, c-format
290msgid ""
291"\n"
292"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
293"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
294"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
295"specified, then the standard input is read.\n"
296"\n"
297msgstr ""
298
299#: sed/sed.c:131
300#, c-format
301msgid ""
302"E-mail bug reports to: %s .\n"
303"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
304msgstr ""
305"Chyby v programu oznamujte na adrese: %s (anglicky).\n"
306"Kamkoliv do polo¾ky ``Subject:'' vlo¾te ``%s''.\n"
307"Pøipomínky k pøekladu zasílejte na adresu <cs@li.org> (èesky).\n"
308
309#: sed/sed.c:268
310#, c-format
311msgid "super-sed version %s\n"
312msgstr ""
313
314#: sed/sed.c:269
315#, c-format
316msgid ""
317"based on GNU sed version %s\n"
318"\n"
319msgstr ""
320
321#: sed/sed.c:271
322#, c-format
323msgid "GNU sed version %s\n"
324msgstr ""
325
326#: sed/sed.c:273
327#, c-format
328msgid ""
329"%s\n"
330"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
331"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
332"to the extent permitted by law.\n"
333msgstr ""
334" %s\n"
335" Toto je volné programové vybavení; podmínky pro kopírování a roz¹iøování\n"
336"naleznete ve zdrojových textech. Toto programové vybavení je zcela BEZ "
337"ZÁRUKY,\n"
338"a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NÌJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚÈEL.\n"
339
340#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
341#, fuzzy, c-format
342msgid "cannot remove %s: %s"
343msgstr "%s: %s nelze èíst: %s\n"
344
345#: lib/utils.c:143
346#, fuzzy, c-format
347msgid "couldn't open file %s: %s"
348msgstr "Soubor %s nelze otevøít"
349
350#: lib/utils.c:220
351#, fuzzy, c-format
352msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
353msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
354msgstr[0] "%d polo¾ek nelze do %s zapsat: %s"
355msgstr[1] "%d polo¾ek nelze do %s zapsat: %s"
356
357#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
358#, c-format
359msgid "read error on %s: %s"
360msgstr "chyba pøi ètení z %s: %s"
361
362#: lib/utils.c:341
363#, fuzzy, c-format
364msgid "cannot rename %s: %s"
365msgstr "%s: %s nelze èíst: %s\n"
366
367#: lib/regcomp.c:132
368msgid "Success"
369msgstr ""
370
371#: lib/regcomp.c:135
372msgid "No match"
373msgstr ""
374
375#: lib/regcomp.c:138
376msgid "Invalid regular expression"
377msgstr ""
378
379#: lib/regcomp.c:141
380msgid "Invalid collation character"
381msgstr ""
382
383#: lib/regcomp.c:144
384msgid "Invalid character class name"
385msgstr ""
386
387#: lib/regcomp.c:147
388msgid "Trailing backslash"
389msgstr ""
390
391#: lib/regcomp.c:150
392msgid "Invalid back reference"
393msgstr ""
394
395#: lib/regcomp.c:153
396#, fuzzy
397msgid "Unmatched [ or [^"
398msgstr "Neodpovídající `{'"
399
400#: lib/regcomp.c:156
401#, fuzzy
402msgid "Unmatched ( or \\("
403msgstr "Neodpovídající `{'"
404
405#: lib/regcomp.c:159
406#, fuzzy
407msgid "Unmatched \\{"
408msgstr "Neodpovídající `{'"
409
410#: lib/regcomp.c:162
411msgid "Invalid content of \\{\\}"
412msgstr ""
413
414#: lib/regcomp.c:165
415msgid "Invalid range end"
416msgstr ""
417
418#: lib/regcomp.c:168
419msgid "Memory exhausted"
420msgstr ""
421
422#: lib/regcomp.c:171
423msgid "Invalid preceding regular expression"
424msgstr ""
425
426#: lib/regcomp.c:174
427msgid "Premature end of regular expression"
428msgstr ""
429
430#: lib/regcomp.c:177
431msgid "Regular expression too big"
432msgstr ""
433
434#: lib/regcomp.c:180
435#, fuzzy
436msgid "Unmatched ) or \\)"
437msgstr "Neodpovídající `{'"
438
439#: lib/regcomp.c:660
440msgid "No previous regular expression"
441msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette