VirtualBox

source: kBuild/vendor/sed/current/po/af.po

Last change on this file was 599, checked in by bird, 18 years ago

GNU sed 4.1.5.

File size: 10.2 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sed package.
4# Ysbeer <ysbeer@af.org.za>, 2004
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: sed 4.0.9\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-01-11 21:06+0000\n"
12"Last-Translator: Ysbeer <ysbeer@af.org.za>\n"
13"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
18
19#: sed/compile.c:162
20#, fuzzy
21msgid "multiple `!'s"
22msgstr "Meervoudige `!'s"
23
24#: sed/compile.c:163
25#, fuzzy
26msgid "unexpected `,'"
27msgstr "Onverwagte `,'"
28
29#: sed/compile.c:164
30#, fuzzy
31msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
32msgstr "Kan nie +N or ~N as die eerste adres gebruik nie"
33
34#: sed/compile.c:165
35#, fuzzy
36msgid "unmatched `{'"
37msgstr "Ongepaarde `{'"
38
39#: sed/compile.c:166
40#, fuzzy
41msgid "unexpected `}'"
42msgstr "Onverwagte `}'"
43
44#: sed/compile.c:167
45#, fuzzy
46msgid "extra characters after command"
47msgstr "Ekstra karakters na instruksie"
48
49#: sed/compile.c:168
50#, fuzzy
51msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
52msgstr "Het \\ na `a', `c' or `i' verwag"
53
54#: sed/compile.c:169
55msgid "`}' doesn't want any addresses"
56msgstr "`}' soek nie 'n adres nie"
57
58#: sed/compile.c:170
59msgid ": doesn't want any addresses"
60msgstr ": soek nie 'n adres nie"
61
62#: sed/compile.c:171
63#, fuzzy
64msgid "comments don't accept any addresses"
65msgstr "Kommentare aanvaar nie adresse nie"
66
67#: sed/compile.c:172
68#, fuzzy
69msgid "missing command"
70msgstr "Vermiste instruksie"
71
72#: sed/compile.c:173
73#, fuzzy
74msgid "command only uses one address"
75msgstr "Instruksie gebruik slegs een adres"
76
77#: sed/compile.c:174
78#, fuzzy
79msgid "unterminated address regex"
80msgstr "Ongetermineerde adresregex"
81
82#: sed/compile.c:175
83#, fuzzy
84msgid "unterminated `s' command"
85msgstr "Ongetermineerde `s' instruksie"
86
87#: sed/compile.c:176
88#, fuzzy
89msgid "unterminated `y' command"
90msgstr "Ongetermineerde `y' instruksie"
91
92#: sed/compile.c:177
93#, fuzzy
94msgid "unknown option to `s'"
95msgstr "Onbekende opsie vir `s'"
96
97#: sed/compile.c:178
98msgid "multiple `p' options to `s' command"
99msgstr "meervoudige `p' opsies vir `s' instruksie"
100
101#: sed/compile.c:179
102msgid "multiple `g' options to `s' command"
103msgstr "meervoudige `g' opsies vir `s' instruksie"
104
105#: sed/compile.c:180
106msgid "multiple number options to `s' command"
107msgstr "meervoudige nommeropsies vir `s' instruksie"
108
109#: sed/compile.c:181
110msgid "number option to `s' command may not be zero"
111msgstr "nommeropsie vir `s' instruksie mag nie nul wees nie"
112
113#: sed/compile.c:182
114#, fuzzy
115msgid "strings for `y' command are different lengths"
116msgstr "stringe vir y-instruksie het verskillende lengtes"
117
118#: sed/compile.c:183
119msgid "delimiter character is not a single-byte character"
120msgstr ""
121
122#: sed/compile.c:184
123msgid "expected newer version of sed"
124msgstr "het nuwer sed-weergawe verwag"
125
126#: sed/compile.c:185
127#, fuzzy
128msgid "invalid usage of line address 0"
129msgstr "Instruksie gebruik slegs een adres"
130
131#: sed/compile.c:186
132#, fuzzy, c-format
133msgid "unknown command: `%c'"
134msgstr "Onbekende instruksie:"
135
136#: sed/compile.c:209
137#, c-format
138msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
139msgstr "%s: lêer %s lyn %lu: %s\n"
140
141#: sed/compile.c:212
142#, c-format
143msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
144msgstr "%s: -e uitdrukking #%lu, karakter %lu: %s\n"
145
146#: sed/compile.c:1644
147#, fuzzy, c-format
148msgid "can't find label for jump to `%s'"
149msgstr "Kan nie etiket vir sprong na `%s' kry nie"
150
151#: sed/execute.c:650
152#, c-format
153msgid "%s: can't read %s: %s\n"
154msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n"
155
156#: sed/execute.c:673
157#, fuzzy, c-format
158msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
159msgstr "Kon nie die lêer %s oopmaak nie: %s"
160
161#: sed/execute.c:677
162#, fuzzy, c-format
163msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
164msgstr "Kon nie die lêer %s oopmaak nie: %s"
165
166#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
167#, fuzzy, c-format
168msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
169msgstr "Kon nie tydelike lêer %s oopmaak nie: %s"
170
171#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
172msgid "error in subprocess"
173msgstr "fout in subproses"
174
175#: sed/execute.c:1208
176msgid "option `e' not supported"
177msgstr "opsie `e' word nie ondersteun nie"
178
179#: sed/execute.c:1389
180msgid "`e' command not supported"
181msgstr "`e' instruksie word nie ondersteun nie"
182
183#: sed/execute.c:1714
184msgid "no input files"
185msgstr ""
186
187#: sed/regexp.c:39
188#, fuzzy
189msgid "no previous regular expression"
190msgstr "Geen vorige regex nie"
191
192#: sed/regexp.c:40
193#, fuzzy
194msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
195msgstr "Kan nie veranderaars vir leë regex spesifiseer nie"
196
197#: sed/regexp.c:115
198#, fuzzy, c-format
199msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
200msgstr "Ongeldige regterhandsverwysing \\%d vir `s' instruksie"
201
202#: sed/sed.c:93
203msgid ""
204" -R, --regexp-perl\n"
205" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
206msgstr ""
207" -R, --regexp-perl\n"
208" gebruik Perl 5 se regexsintaks in die skrip.\n"
209
210#: sed/sed.c:98
211#, c-format
212msgid ""
213"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
214"\n"
215msgstr ""
216
217#: sed/sed.c:102
218#, c-format
219msgid ""
220" -n, --quiet, --silent\n"
221" suppress automatic printing of pattern space\n"
222msgstr ""
223
224#: sed/sed.c:104
225#, c-format
226msgid ""
227" -e script, --expression=script\n"
228" add the script to the commands to be executed\n"
229msgstr ""
230
231#: sed/sed.c:106
232#, c-format
233msgid ""
234" -f script-file, --file=script-file\n"
235" add the contents of script-file to the commands to be "
236"executed\n"
237msgstr ""
238
239#: sed/sed.c:108
240#, c-format
241msgid ""
242" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
243" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
244msgstr ""
245
246#: sed/sed.c:110
247#, c-format
248msgid ""
249" -l N, --line-length=N\n"
250" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
251msgstr ""
252
253#: sed/sed.c:112
254#, c-format
255msgid ""
256" --posix\n"
257" disable all GNU extensions.\n"
258msgstr ""
259
260#: sed/sed.c:114
261#, fuzzy, c-format
262msgid ""
263" -r, --regexp-extended\n"
264" use extended regular expressions in the script.\n"
265msgstr ""
266" -R, --regexp-perl\n"
267" gebruik Perl 5 se regexsintaks in die skrip.\n"
268
269#: sed/sed.c:117
270#, c-format
271msgid ""
272" -s, --separate\n"
273" consider files as separate rather than as a single "
274"continuous\n"
275" long stream.\n"
276msgstr ""
277
278#: sed/sed.c:120
279#, c-format
280msgid ""
281" -u, --unbuffered\n"
282" load minimal amounts of data from the input files and "
283"flush\n"
284" the output buffers more often\n"
285msgstr ""
286
287#: sed/sed.c:123
288#, c-format
289msgid " --help display this help and exit\n"
290msgstr ""
291
292#: sed/sed.c:124
293#, c-format
294msgid " --version output version information and exit\n"
295msgstr ""
296
297#: sed/sed.c:125
298#, c-format
299msgid ""
300"\n"
301"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
302"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
303"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
304"specified, then the standard input is read.\n"
305"\n"
306msgstr ""
307
308#: sed/sed.c:131
309#, c-format
310msgid ""
311"E-mail bug reports to: %s .\n"
312"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
313msgstr ""
314"Rapporteer foute per e-pos aan: %s .\n"
315"Sluit asb. die woord ``%s'' êrens in die onderwerplyn in.\n"
316
317#: sed/sed.c:268
318#, c-format
319msgid "super-sed version %s\n"
320msgstr "super-sed weergawe %s\n"
321
322#: sed/sed.c:269
323#, fuzzy, c-format
324msgid ""
325"based on GNU sed version %s\n"
326"\n"
327msgstr ""
328"gebaseer op GNU sed weergawe 3.02.80\n"
329"\n"
330
331#: sed/sed.c:271
332#, c-format
333msgid "GNU sed version %s\n"
334msgstr "GNU sed weergawe %s\n"
335
336#: sed/sed.c:273
337#, c-format
338msgid ""
339"%s\n"
340"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
341"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
342"to the extent permitted by law.\n"
343msgstr ""
344"%s\n"
345"Hierdie is vrye sagteware; raadpleeg die bronkode vir kopiëringsinligting. "
346"Daar is GEEN\n"
347"waarborg nie; nie eens vir BRUIKBAARHEID of GESKIKHEID VIR 'n SPESIFIEK "
348"DOEL,\n"
349"binne regsperke nie.\n"
350
351#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
352#, fuzzy, c-format
353msgid "cannot remove %s: %s"
354msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n"
355
356#: lib/utils.c:143
357#, fuzzy, c-format
358msgid "couldn't open file %s: %s"
359msgstr "Kon nie die lêer %s oopmaak nie: %s"
360
361#: lib/utils.c:220
362#, c-format
363msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
364msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
365msgstr[0] "kon nie %d item na %s skryf nie: %s"
366msgstr[1] "kon nie %d items na %s skryf nie: %s"
367
368#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
369#, c-format
370msgid "read error on %s: %s"
371msgstr "leesfout op %s: %s"
372
373#: lib/utils.c:341
374#, fuzzy, c-format
375msgid "cannot rename %s: %s"
376msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n"
377
378#: lib/regcomp.c:132
379msgid "Success"
380msgstr "Sukses"
381
382#: lib/regcomp.c:135
383msgid "No match"
384msgstr "Geen paring"
385
386#: lib/regcomp.c:138
387msgid "Invalid regular expression"
388msgstr "Ongeldige regex"
389
390#: lib/regcomp.c:141
391msgid "Invalid collation character"
392msgstr "Ongeldige kollasiekarakter"
393
394#: lib/regcomp.c:144
395msgid "Invalid character class name"
396msgstr "Ongeldige karakterklasnaam"
397
398#: lib/regcomp.c:147
399msgid "Trailing backslash"
400msgstr "Sleep terugstreep"
401
402#: lib/regcomp.c:150
403msgid "Invalid back reference"
404msgstr "Ongeldige terugverwysing"
405
406#: lib/regcomp.c:153
407msgid "Unmatched [ or [^"
408msgstr "Ongepaarde [ of [^"
409
410#: lib/regcomp.c:156
411msgid "Unmatched ( or \\("
412msgstr "Ongepaarde ( or \\("
413
414#: lib/regcomp.c:159
415msgid "Unmatched \\{"
416msgstr "Ongepaarde \\{"
417
418#: lib/regcomp.c:162
419msgid "Invalid content of \\{\\}"
420msgstr "Ongeldige inhoud binne \\{\\}"
421
422#: lib/regcomp.c:165
423msgid "Invalid range end"
424msgstr "Ongeldige bereikseinde"
425
426#: lib/regcomp.c:168
427msgid "Memory exhausted"
428msgstr "Geheue uitgeput"
429
430#: lib/regcomp.c:171
431msgid "Invalid preceding regular expression"
432msgstr "Ongeldige vorige regex"
433
434#: lib/regcomp.c:174
435msgid "Premature end of regular expression"
436msgstr "Premature einde vir regex"
437
438#: lib/regcomp.c:177
439msgid "Regular expression too big"
440msgstr "Regex te groot"
441
442#: lib/regcomp.c:180
443msgid "Unmatched ) or \\)"
444msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
445
446#: lib/regcomp.c:660
447msgid "No previous regular expression"
448msgstr "Geen vorige regex nie"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette